Si prega di leggere attentamente questo MANUALE DI ISTRUZIONI
prima di utilizzare il vostro VIDEOREGISTRATORE/DVD COMBO.
SHOWVIEW è un marchio registrato di
Gemstar Development Corporation.
Il sistema SHOWVIEW è prodotto su
licenza di Gemstar Development
Corporation.
2
PULL OPEN
DV-NC100
OPERATE
OPEN/CLOSE
PLAYSTOP
DVDVCRCH
TIMER
RECPLAYREW FF
STOP/
EJECT
(TRACKING)
OUTPUT
Il codice regionale di questo
prodotto VCR/DVD è 2.
MODELLO
DV-NC100S(Y)
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
VCR AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
COAXIAL
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O UMIDITA’.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, E FASTIDIOSE INTERFERENZE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
A GOCCIOLAMENTI O SCHIZZI D’ACQUA; NON
POSIZIONARE NESSUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME AD ESEMPIO VASI, SULL’APPARECCHIO.
Per evitare qualsiasi malfunzionamento dell’unità VCR/DVD e
per proteggersi contro scossa elettrica, incendio o ferite alle
persone, si raccomanda di osservare quanto segue.
• Quando si collega o si scollega il cavo di alimentazione CA,
tenere saldamente la spina.
• Mantenere il cavo di alimentazione CA lontano da fonti di
calore.
• Non collocare mai nessun oggetto pesante sul cavo di alimentazione CA.
• Non cercare in nessun modo di riparare o di ricostruire il
cavo di alimentazione CA.
NOTA:
Questa unità VCR/DVD può essere utilizzata solo dove l’alimentazione della
rete elettrica è 220V-240V CA, 50 Hz. Non può essere utilizzata altrove.
ATTENZIONE:
L’USO DI COMANDI O REGOLAZIONI, O L’ESE-
CUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE
SPECIFICATE NEL PRESENTE MANUALE PUÒ
CAUSARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE
ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN
QUESTO APPARECCHIO VCR/DVD È DANNOSO
PER GLI OCCHI, NON TENTARE MAI DI
SMONTARE L’INVOLUCRO. PER L’ASSISTENZA
AFFIDARSI SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
• Questa unità VCR/DVD è classificata come un prodotto
LASER CLASSE 1.
• L’etichetta PRODOTTO LASER CLASSE 1 è posizionata
sulla copertura posteriore.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa
potenza. Per assicurare la continua sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o provare ad accedere all’interno
del prodotto. Per qualsiasi manutenzione, rivolgersi a personale qualificato.
–2–
IT
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Collocamento e maneggio
• Non coprire o collocare l’unità VCR/DVD in spazi chiusi,
per prevenire un eccessivo aumento della temperatura.
• Non posizionare l’unità sotto i raggi solari diretti, o nelle vicinanze di fonti di calore.
• Mantenere l’unità VCR/DVD lontano da oggetti con forte
campo magnetico.
• Non collocare nessun oggetto contenente acqua o altri liquidi sull’unità VCR/DVD. Nell’eventualità che dovessero
penetrare liquidi nell’involucro, scollegare immediatamente
l’unità VCR/DVD e contattare immediatamente il rivenditore
o il centro di assistenza autorizzato dalla SHARP.
• Non rimuovere l’involucro dell’unità VCR/DVD. Toccando i
componenti all’interno dell’involucro può verificarsi scossa
elettrica e/o danni all’unità VCR/DVD. Per la manutenzione
e la regolazione da eseguirsi all’interno dell’apparecchio,
rivolgersi ad un rivenditore qualificato o presso un centro di
assistenza autorizzato dalla SHARP.
• La temperatura interna all’involucro dell’unità VCR/DVD può
aumentare leggermente durante l’uso. Questo non rappresenta un malfunzionamento dell’unità VCR/DVD.
Periodi di non uso
Quando l’unità VCR/DVD non viene utilizzata, commutarla
alla modalità di standby (attesa).
Quando lasciate l’unità VCR/DVD inutilizzata per un lungo
periodo di tempo, essa deve essere scollegata dalla presa di
corrente CA.
Non introdurre dita o altri oggetti all’interno
Non mettere le dita o altri oggetti sul vassoio del disco o nel vano
per le videocassette.
Accatastamento
Collocare l’unità VCR/DVD in posizione orizzontale, e non
mettere nessun oggetto pesante su di essa.
Condensa
All’interno dell’unità VCR/DVD potrebbe verificarsi la formazione di condensa alle seguenti condizioni:
• immediatamente dopo l’accensione di una stufa.
• in una stanza satura di vapore o molto umida.
• quando l’unità VCR/DVD viene spostata da un ambiente
freddo ad uno caldo.
Se si forma condensa all’interno di questa unità VCR/DVD, quest’ultima potrebbe non funzionare correttamente o danneggiare la
videocassetta. In questo caso, accendere l’alimentazione e attendere per più di due ore per consentire l’evaporazione dell’umidità.
Pulizia
Scollegare la spina di corrente prima di pulire la vostra unità
VCR/DVD. Per la pulizia, usare un panno inumidito. Non utilizzare liquidi detergenti o spray che potrebbero penetrare
nell’unità e causare danni, incendio o scossa elettrica.
Queste sostanze possono inoltre deteriorare le finiture della
vostra unità VCR/DVD.
Pulizia automatica delle testine
• Quando si inserisce o si rimuove una videocassetta, si
puliscono automaticamente le testine video, in modo da
poter vedere sempre un’immagine nitida.
L’immagine riprodotta può divenire sfocata o interrotta, mentre
•
diversamente risulta nitida la ricezione dei programmi TV. La
causa di questo problema può essere dovuta allo sporco accumulato sulle testine video dopo un lungo periodo d’uso, oppure all’uso di nastri presi a noleggio o logori. Se durante la riproduzione
appare un’immagine striata o nevosa, probabilmente le testine
video del vostro DVD/VCR necessitano di essere pulite.
1.
Si consiglia di recarsi presso il vostro negozio audio/video di zona e
acquistare un prodotto di qualità per la pulizia delle testine video VHS.
2.
Se il prodotto per la pulizia delle testine video non risolve il problema, si prega di rivolgersi per qualsiasi forma di assistenza al
più vicino centro di assistenza autorizzato dalla SHARP.
NOTE:
• Ricordarsi di leggere le istruzioni fornite con il prodotto per
la pulizia delle testine video prima dell’uso.
• Pulire le testine video solo quando si verificano problemi.
Se sono presenti disturbi di interferenze sull’apparecchio TV durante la ricezione di una trasmissione
Dipendentemente dalla condizione di ricezione dell’apparecchio TV, mentre si guarda una trasmissione televisiva ed è
accesa l’unità VCR/DVD, potrebbero apparire interferenze sul
monitor del TV. Questo non rappresenta un malfunzionamento dell’unità VCR/DVD o del TV. Quando si guarda una
trasmissione televisiva, spegnere l’unità VCR/DVD.
Assistenza
Non provate a riparare questa unità VCR/DVD personalmente. Si prega di affidare qualsiasi intervento di assistenza
tecnica al più vicino centro di assistenza autorizzato dalla
SHARP.
Copyright
Il materiale audiovisivo può consistere in opere protette da
copyright che non devono essere registrate senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di riferirsi alle
relative leggi in vigore nel vostro paese.
Protezione da copia
Questo prodotto VCR/DVD supporta la tecnologia
Macrovision per la protezione da copia. Se si copia il contenuto di dischi DVD che includono un codice di protezione
da copia utilizzando un videoregistratore, il codice di protezione da copia previene la normale riproduzione della
copia della videocassetta.
Diritti per brevetti USA per apparecchiature No. 4.631.630,
4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093, concessi in licenza solo
per utenti che ne fanno uso limitato.
Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione
del copyright, tutelata da diritti di determinati brevetti USA
e altri diritti relativi alla proprietà intellettuale detenuti da
Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’uso
di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è inteso
esclusivamente per uso domestico ed altri usi limitati, salvo
diversamente autorizzati da Macrovision Corporation. Sono
vietati l’ingegneria inversa o il disassemblaggio.
Accorgimenti raccomandati per ottenere un’immagine eccellente
L’unità VCR/DVD è un’apparecchiatura di precisione, realizzata impiegando tecnologie estremamente accurate.
Sporcizia o attrito, influendo sulle lenti del pickup o sul il
drive del disco, possono deteriorare la qualità dell’immagine.
Nel peggiore dei casi, non v
. Per maggiori dettagli, contattare il vostro fornitore
video
Sharp autorizzato.
Non tentate di pulire personalmente le lenti del pickup.
erranno riprodotti né audio e né
–3–
IT
CARATTERISTICHE
DVD
¡Audio Dolby Digital
Questa unità VCR/DVD può trattare l’audio Dolby Digital
surround canali 5.1, quando è collegata ad un decoder
Dolby Digital.
¡Riproduzione
fermoimmagini/rapida/moviola/passo passo
¡Riproduzione rapida
Riproduzione con velocità leggermente aumentata/rallentata, mantenendo la qualità dell’audio come quella della
riproduzione normale.
La riproduzione rapida è disponibile solo su dischi registrati in formato Dolby Digital.
¡Riproduzione casuale per CD audio, MP3, JPEG
e Kodak Picture CD
¡Riproduzione programmata per CD audio, MP3,
JPEG e Kodak Picture CD
¡Menu del DVD nella lingua desiderata
¡Salvaschermo
Il programma salvaschermo viene avviato quando non c’è
alcun segnale in ingresso proveniente dall’unità VCR/DVD
per 5 minuti, in modalità di arresto.
¡Sottotitoli nella lingua desiderata
¡Selezione di un angolo di ripresa
¡
Scelte per la lingua dell’audio e la modalità audio
¡Controllo genitori
¡Rilevamento automatico del disco
Questa unità VCR/DVD rileva automaticamente se un
disco che viene caricato è un disco DVD, CD audio, Video
CD, MP3, JPEG, o Kodak Picture CD.
¡Riproduzione di un disco MP3
¡Visualizzazione di un’immagine JPEG
È possibile riprodurre dischi Kodak Picture CD. Possono
inoltre essere riprodotte le immagini ferme memorizzate nel
formato JPEG su CD-RW/R.
¡Ricerca diretta
¡DTS (Digital Theater System)
È possibile apprezzare il sistema audio surround canali
5.1, sviluppato dalla Digital Theater System, Inc., che
riproduce l’audio originale il più fedelmente possibile.
Si richiede il decoder esterno.
¡Display sullo schermo
È possibile visualizzare sullo schermo TV le informazioni
riguardo il funzionamento corrente, permettendovi di confermare le funzioni correntemente attive (come ad esempio
la riproduzione programmata), utilizzando il telecomando.
¡Audio MPEG
Questa unità VCR/DVD può trattare un disco che supporta l’audio MPEG, quando viene collegata ad un decoder
MPEG.
¡Ricerca
Ricerca capitolo / Ricerca titolo / Ricerca brano / Ricerca
temporale
¡Ripetizione
Capitolo / Titolo / Brano / Gruppo / Tutto / A-B
¡Zoom
¡Segnalibro
È possibile richiamare la parte segnalata dall’utente.
¡Ripresa della riproduzione
¡Virtual Surround
¡Indicazione Bit rate
¡DRC (Controllo gamma dinamica)
È possibile controllare la gamma del volume del suono.
¡Impostazione della gamma dinamica
¡Uscita video
Quando si riproduce un disco NTSC, selezionare PAL o
AUTO (NTSC), corrispondentemente al sistema del vostro
apparecchio TV.
VCR
¡Pulizia automatica delle testine
¡Hi-Fi Stereo a 6 testine
¡Display sullo schermo
¡Sistema di accensione automatica
Il videoregistratore si accende automaticamente inserendo
la videocassetta.
¡Digital Auto Tracking (DTR)
¡Ripetizione automatica
¡Ricerca per indice
¡Ricerca temporale
¡Ricerca rapida
¡Riproduzione NTSC
¡1 anno, 8 eventi (inclusa la registrazione con il
timer giornaliero e settimanale)
¡OTR (Registrazione con un solo tocco)
¡VPS (Sistema di programmazione video) / PDC
(Controllo esecuzione programma)
“Kodak Picture CD COMPATIBLE” è un marchio
di fabbrica di Eastman Kodak Company.
INTRODUZIONE
Simboli usati in questo manuale
I simboli che seguono, appaiono sotto alcuni titoli e note
riportati nel presente manuale, con i seguenti significati:
DVD
: La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi video
DVD. (inclusi i dischi DVD-RW/R e DVD+RW/R (solo in
modalità video))
CD
:
La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi CD audio.
/
VCDVCD
:
La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi Video CD.
senza funzione PBC
MP3
: La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi MP3.
DVD-RW
modalità VR
: La descrizione si riferisce alla riproduzione in modalità VR
(formato Video Recording).
*La modalità VR (formato Video Recording) è una modal-
ità di registrazione per poter eseguire l’editing del programma, oppure per eseguire la registrazione in “modo
manuale” con la risoluzione e durata desiderata.
JPEG
: La descrizione si riferisce alla visione di dischi JPEG.
(QUICK)
:L’impostazione di base può essere effettuata più rapida-
mente selezionando (QUICK setup menu).
–4–
INTRODUZIONE
Accessori in dotazione
• Telecomando
• Due batterie R-6
• Manuale di instruzioni
• Cavo coassiale
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi della
Dolby Laboratories.
I seguenti tipi dischi possono essere riprodotti su questa unità VCR/DVD.
¡
DVD video ¡DVD-RW/R* ¡DVD+RW/R* ¡CD audio ¡CD-RW/R* ¡MP3* ¡Video CD ¡JPEG*
¡
Kodak Picture CD
*
A seconda del tipo o del metodo di scrittura del supporto, alcuni dischi non possono essere riprodotti.
Per i DVD+RW/R, possono essere riprodotti solo i dischi registrati in modalità Video
Alcuni dischi DVD-RW/R, DVD+RW/R o CD-RW/R realizzati su personal computer o su registratori DVD potrebbero non
•
essere riprodotti correttamente, dovuto a cause come graffi, sporco o particolari proprietà del disco.
•
I dischi realizzati su personal computer potrebbero non essere riprodotti correttamente a causa di compatibilità o impostazioni
del software di registrazione. Si raccomanda di utilizzare sempre le impostazioni standard e i dischi correttamente formattati.
(Per maggiori dettagli, si prega di contattare il fornitore del software.)
•
È possibile riprodurre i dischi contrassegnati con i simboli riportati a pagina 31. Se vengono utilizzati dischi non standardizzati, questa
unità potrebbe non riprodurli. Inoltre, anche se questi dischi vengono riprodotti, potrebbe risultarne compromessa la qualità audio o video.
•
Quest’unità VCR/DVD non può registrare un disco DVD e CD protetto da copia!
Questa unità VCR/DVD è conforme al sistema a colori PAL. Inoltre è possibile riprodurre i dischi registrati con il sistema
NTSC tramite un apparecchio TV con sistema PAL.
• Alcuni dischi includono codici regionali come quelli mostrati sotto.
• Il numero riportato all’interno del simbolo si riferisce al codice regionale mondiale, e un disco registrato in uno specifico formato di regione può essere riprodotto solo su un lettore DVD avente lo stesso codice regionale.
Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con i dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Formato Video Recording).
:
NOTA
• Questa unità VCR/DVD non può riprodurre dischi DVD-RW che supportano CPRM (Tecnologia di protezione dati per supporti registrabili).
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE PBC DI VIDEO CD
Questa unità è conforme alla versione 1.1 e alla versione 2.0 dello standard VIDEO CD, con funzione PBC.
Ver.1.1 (senza funzione PBC): È possibile riprodurre sia immagini che CD musicali.
Ver.2.0 (con funzione PBC): Usando un disco VIDEO CD con funzione PBC, sul display appare “PBC”.
Che cosa è la funzione PBC? “PBC” è l’acronimo di PlayBack Control (controllo della riproduzione). È possibile riprodurre
software interattivo tramite un menu a schermo. Fare riferimento alle istruzioni del VIDEO CD.
.
Informazioni per l’utente:
Leggere attentamente le informazioni riportate sul fondo dell’unità VCR/DVD e inserire qui sotto il numero di serie.
Conservare queste informazioni per un riferimento futuro.
N. modello VCR/DVD COMBO: DV-NC100S
N. di serie: __________________________
I seguenti dischi non possono essere riprodotti su questa unità VCR/DVD:
¡
DVD con codici regionali diversi da 2 o ALL.¡DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Non riprodurre mai, altrimenti può verificarsi malfunzionamento.)
¡
CD-ROM ¡CDV (Viene riprodotta solo la parte audio.)
¡
CD-G (Viene riprodotto solo l’audio.)
¡
CD-I (Non riprodurre mai, altrimenti può verificarsi malfunzionamento.)
¡
Super Audio CD (Può essere trasferito solo l’audio registrato sullo strato del normale CD. L’audio registrato sullo strato Super Audio CD ad alta densità non può essere trasferito.)
¡
Photo CD (Non riprodurre mai, altrimenti può verificarsi malfunzionamento.)
Qualsiasi altro disco privo di indicazioni di compatibilità.
Tipi di dischi
[DVD]
I dati riportati su un disco DVD sono suddivisi in sezioni denominate “titoli”, e quindi in
sottosezioni denominate “capitoli”, e a ciascuna di queste viene assegnato un numero
di titolo o di capitolo. Su alcuni dischi DVD
video, le condizioni di riproduzione sono
prestabilite, e su questa unità VCR/DVD tali
condizioni hanno la priorità sulle operazioni
dell’utente. Se una funzione da voi
selezionata non viene eseguita come
desiderate, fare riferimento al manuale di
accompagnamento del disco.
[CD audio / Video CD]
I dati riportati su un disco CD audio o
Video CD sono suddivisi in sezioni
denominate “brani”, a ciascuno dei
quali è assegnato un numero di brano.
[MP3/JPEG]
I dati riportati su dischi MP3 e JPEG
sono suddivisi in sezioni denominate
“gruppi” e quindi in sottosezioni denominate “brani”, a ciascuno dei quali è
assegnato un numero di gruppo o di
brano.
–
6–
IT
PANORAMICA SULLE FUNZIONI
PANNELLO FRONTALE
1
DV-NC100
OPERATE
2
4 5
3
OPEN/CLOSE
6
PULL OPEN
2019
STOP/
TIMER
RECPLAYREW FF
EJECT
16
1718
13
14
15
1. OPERATE
Per accendere (ON) o spegnere (OFF) l’unità.
L’indicatore si illumina quando si accende l’unità.
2. Vano della videocassetta
3. OPEN/CLOSE (DVD)
Per aprire o chiudere il vassoio del disco.
4. Indicatore VCR OUTPUT
L’indicatore si illumina quando l’unità è in modalità
Videoregistratore.
Assicurarsi che questo indicatore sia acceso prima di
azionare il videoregistratore.
5. Indicatore DVD OUTPUT
L’indicatore si illumina quando l’unità è in modalità DVD.
Assicurarsi che questo indicatore sia acceso prima di
usare il lettore DVD.
6. Vassoio del disco
7. PLAY (DVD)
Per avviare la riproduzione del disco.
8. STOP (DVD)
Per arrestare la riproduzione.
9. OUTPUT
Per selezionare la modalità DVD o Videoregistratore
10. CHANNEL
Per cambiare i canali TV.
Per regolare manualmente l’allineamento durante la
riproduzione del videoregistratore.
11. Display
VISTA POSTERIORE
OUTPUT
DVDVCRCH
(TRACKING)
12
11
10
9
PLAYSTOP
8 7
12. Sensore del telecomando
13. Indicatore TIMER
L’indicatore si illumina quando l’unità VCR/DVD è in
modalità di standby (attesa) per una registrazione con il
timer o durante una registrazione con un solo tocco.
14. REC (Videoregistratore)
Premere una volta per avviare la registrazione, oppure
ripetutamente per avviare la registrazione con un solo tocco.
L’indicatore è acceso durante la registrazione.
15. PLAY (Videoregistratore)
Per avviare la riproduzione di una videocassetta.
16. STOP/EJECT (Videoregistratore)
Per arrestare la riproduzione.
Per espellere la videocassetta in modalità di arresto.
17. FF (Videoregistratore)
Per l’avanzamento rapido della videocassetta.
18. REW (Videoregistratore)
Per riavvolgere la videocassetta.
19. Prese jack AUDIO IN AV3 (Solo VCR)
Collegare qui i cavi audio provenienti dalle prese jack di
uscita audio di una videocamera, di un altro videoregistratore o altra sorgente audio.
20. Presa jack VIDEO IN AV3 (Solo VCR)
Collegare qui un cavo proveniente dalla presa jack di
uscita video di una videocamera, di un altro videoregistratore o altra sorgente audiovisiva (lettore disco laser,
lettore disco video, ecc.).
DVD
DIGITAL
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
VCR AV2 (DECODER)
DVD/VCR
AUDIO OUT
COAXIAL
21. MAIN (Cavo di alimentazione CA)
Collegare ad una presa di corrente standard CA.
22.
Presa jack COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (Solo DVD)
Collegare ad un ricevitore compatibile Dolby Digital.
Utilizzarla per collegare un decoder Dolby Digital,
decoder DTS o decoder MPEG.
23. Presa jack ANALOG AUDIO OUT (Sinistro/Destro)
(Solo DVD)
Collegare alle prese jack di ingresso audio di un TV
compatibile A/V.
24. Presa jack S-VIDEO OUT (Solo DVD)
Per una più elevata qualità dell’immagine, usare un cavo
S-Video per collegare questa presa ad una presa SVideo sul vostro TV compatibile A/V, o ad un TV con
schermo wide.
AV1 (TV)
25. Presa EURO AV1 (TV) OUT
Per una più elevata qualità dell’immagine, utilizzare il
cavo Scart per collegare questa presa ad una presa
Scart a 21 pin presente sul vostro TV compatibile A/V, o
ad un TV con schermo wide.
26. Presa EURO AV2 (DECODER) (Solo VCR)
Usare il cavo Scart per collegare questa presa ad una
presa Scart a 21 pin presente sul vostro decoder.
27. Presa RF OUT
Usare il cavo coassiale fornito in dotazione, per collegare questa presa alla presa ANTENNA IN presente sul
vostro TV.
28. PRESA AERIAL
Collegare qui la vostra antenna, dispositivo di trasmissione via cavo o sistema di trasmissione diretta.
–7–
AERIAL
RF OUT
27 28252624232221
IT
PANORAMICA SULLE FUNZIONI
TELECOMANDO
1. Tasto DISPLAY
• Premere per visualizzare la modalità di riproduzione
corrente. (DVD)
• Premere per visualizzare l’orario corrente, il contanas-
tro e il numero del canale. (Videoregistratore)
2. Tasto OPERATE
Premere per accendere e spegnere l’unità
3. Tasto ANGLE/SHOWVIEW
Premere per cambiare l’angolo di ripresa, per visionare
la riproduzione della sequenza da un’angolazione differente. (DVD)
Premere per programmare la registrazione con il timer
con il sistema SHOWVIEW. (Videoregistratore)
4. Tasto SUBTITLE
Premere per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli, oppure per cambiare le impostazioni di visualizzazione del pannello. (DVD)
5. Tasto ZOOM
Ingrandisce la parte dell’immagine riprodotta di un DVD.
6. Tasto VCR
Premere per selezionare la modalità di uscita
Videoregistratore, e per usare il telecomando in modalità di videoregistratore.
7. Tasto TITLE
Visualizza il menu del titolo.
8. Tasti cursore (opsB)
(sopra/sotto/sinistra/destra) Premere per selezionare
una voce nel menu e per spostare il cursore.
9. Tasto RETURN
Per tornare all’operazione precedente. (DVD)
10. Tasti numerici
11. Tasto CLEAR/C-RESET
• Premere per annullare i segnalibri o l’immissione erra-
ta. (DVD)
•
Premere per azzerare il contanastro. (Videoregistratore)
12. Tasto PLAY
Premere per avviare la riproduzione.
13. Tasto REV
Riproduzione inversa veloce fino ad un punto desiderato.
14. Tasto REC/OTR
Premere una volta per avviare la registrazione, oppure
premere ripetutamente per avviare la registrazione con
un solo tocco. (Videoregistratore)
15. Tasto STOP
• Premere per arrestare la riproduzione. (DVD)
• Premere per arrestare la riproduzione o la regis-
trazione. (Videoregistratore).
16. Tasto DIRECT SKIP/QUICK-FIND
• Premere per localizzare un punto desiderato. (DVD)
• Premere per saltare all’inizio del programma successi-
vo. (Videoregistratore).
17. Tasto TAPE SPEED
Premere per selezionare la velocità di registrazione del
videoregistratore. (SP o LP)
18. Tasto GAMMA
Premere per rendere più luminose le parti scure dell’immagine. (DVD)
19. Tasto SEARCH MODE
Premere per richamare l’indice o il menu per la ricerca
temporale. (Videoregistratore)
20. Tasti CH (o/p)
Premere per cambiare i canali TV o per regolare
l’allineamento manuale sul videoregistratore.
21. Tasto TIMER ON/OFF
Premere per mettere in modalità di standby (attesa) il
videoregistratore per una registrazione con il timer.
22. Tasto SLOW
Premere per visionare la videocassetta alla moviola.
23. Tasto STILL/PAUSE
• Premere per mettere in pausa la riproduzione, o per
far avanzare la riproduzione di un fotogramma alla
volta. (DVD)
• Premere per mettere in pausa la riproduzione o la registrazione, oppure per far avanzare la riproduzione di
un fotogramma alla volta. (Videoregistratore)
24. Tasto FWD
La riproduzione avanza velocemente fino ad un punto
desiderato.
136
OPERATE
2
3
SUBTITLE
4
5
6
7
8
9
ZOOM
RETURN
10
CLEAR/C-RESET
11
12
REV
13
14
15
DIRECT SKIP
16
18
QUICK-FIND
17
GAMMA
19
25. Tasto DAILY/WEEKLY
Quando si programma la registrazione automatica con il
timer usando il sistema SHOWVIEW, premere questo
tasto per selezionare la registrazione di una volta, giornaliera, tutti i giorni, o settimanale. (Videoregistratore)
26. Tasti SKIP (G / H)
Premere per saltare capitoli o brani. (DVD)
27. Tasto A-B REPEAT
Ripete la riproduzione di una sezione selezionata.
(DVD)
28. Tasto REPEAT
Ripete la riproduzione del disco corrente, titolo, capitolo
o brano. (DVD)
29. Tasto ENTER
Premere per accettare un’impostazione. (DVD)
30. Tasto MENU
• Premere per visualizzare i menu DVD e l’elenco dei
file MP3. (DVD)
• Premere per visualizzare il menu del videoregistratore.
(Videoregistratore)
31. Tasto DVD
Premere per selezionare la modalità di uscita DVD e per
utilizzare il telecomando in modalità DVD.
32. Tasto MODE
Attiva la modalità di riproduzione programmata o di
riproduzione casuale. (CD/ MP3/ JPEG)
Attiva l’audio 3D o la riproduzione rapida. (DVD)
33.Tasto MARKER
Premere per richiamare la visualizzazione dei segnalibro. (DVD)
34. Tasto AUDIO
• Premere per selezionare una lingua desiderata per
l’audio o la modalità audio. (DVD)
• Premere per selezionare una modalità audio desidera-
ta. (Videoregistratore)
35.Tasto OPEN/CLOSE/EJECT
• Premere per inserire o per rimuovere i dischi dal vas-
soio. (DVD)
• Premere per rimuovere la cassetta dal videoregistra-
tore. (Videoregistratore)
36. Tasto SETUP
Premere per accedere alla modalità di impostazione o
per cambiare le voci di impostazione. (DVD)
Si illumina durante
la riproduzione,
quando è attivata
la funzione di ripetizione.
Si illumina quando
la riproduzione è in
modalità di fermoimmagine o moviola.
Si illumina durante
la riproduzione della
videocassetta.
*I simboli , e scompaiono quando si imposta l’unità VCR/DVD
in modalità DVD. Tuttavia, la funzione indicata da ciascun simbolo rimane attiva.
Funziona come contanastro (ore,
minuti, secondi).
Inoltre mostra il numero di canale,
la velocità del nastro, il tempo
rimanente per OTR, o l’orario
corrente.
REC
Caricamento delle batterie
1. Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
2. Inserire due batterie R-6, orientandole correttamente.
*Si illumina quando è stata
impostata la registrazione con il timer o una registrazioneOTR.
*
REC
Si illumina
durante la
registrazione.
Lampeggia
quando la
registrazione
è in pausa.
–9–
3. Chiudere il coperchio.
NOTE:
• Non mischiare insieme batterie
alcaline con batterie al manganese.
• Non mischiare insieme batterie
vecchie e nuove.
IT
TV
(conpresedÕingressoesterno)
RL
AUDIO
IN
DVD
DIGITAL
AUDIOOUT
ANALOG
AUDIOOUT
S-VIDEO
OUT
L
R
VCRAV2(DECODER)
AV1(TV)
DVD/VCR
AERIAL
RFOUT
S-VIDEO
INPUT
Cavoaudio
(disponibileincommercio)
CavoS-VIDEO(disponibileincommercio)
Allepresejack
ANALOGAUDIOOUT
Allapresa
S-VIDEOOUT
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
Alleprese
dÕingressoAUDIO
Allapresa
dÕingresso
S-VIDEO
(Rosso)
PREPARAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE/DVD COMBO
Alla presa
jack AERIAL
Alla presa
SCART
Cavo coassiale
(in dotazione)
Cavo Scart
(disponibile in commercio)
dall’antenna
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
VCR AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
(TV)
Alla presa
jack RF OUT
Alla presa EURO
AV1 (TV) OUT
VCR/DVD
VCR
TV
ATTENZIONE:
• Assicurarsi di spegnere l’unità VCR/DVD e il componente da collegare prima di eseguire il collegamento.
• Leggere completamente il Manuale di instruzioni del componente da collegare.
• Quando si installa l’unità VCR/DVD, assicurarsi di mantenere i cavi di collegamento separati dal cavo dell’antenna TV,
poiché ciò potrebbe essere causa di interferenze elettriche quando si guardano i programmi televisivi.
• Non è possibile riprodurre l’audio DTS con una connessione analogica.
Collegamento ad un TV o TV stereo
ATTENZIONE:
•
Non collegare l’unità VCR/DVD ad un
videoregistratore. Se osservate
l’immagine sul vostro TV dopo aver
eseguito i collegamenti mostrati alla
destra, potrebbe apparire un’immagine
disturbata. Collegare l’unità VCR/DVD
direttamente all’apparecchio TV.
Collegamento ad un TV dotato di presa d’ingresso S-VIDEO (Solo DVD)
Se il vostro TV non è dotato di alcuna presa d’ingresso SCART ma ha una presa d’ingresso S-VIDEO, utilizzare un cavo SVIDEO, disponibile in commercio, per eseguire il collegamento dall’unità VCR/DVD al TV.
• Se si usa il cavo AUDIO (disponibile in commercio) per collegare un TV monofonico dotato di una sola presa d’ingresso
AUDIO, non sarà possibile ascoltare completamente l’audio in uscita dall’unità VCR/DVD.
NOTE:
• Quando si collega il cavo, assicurarsi che i colori delle prese jack e le spine corrispondano.
• Collegare l’unità VCR/DVD direttamente al TV. Se si prova ad osservare un video su un TV collegato tramite un videoregistratore, la funzione di protezione da copia disturberà l’immagine.
• Se si desidera ascoltare l’audio tramite un impianto audio, collegare al TV solamente il cavo S-VIDEO.
• Per le funzioni del videoregistratore, sarà sempre necessario eseguire un collegamento con cavo SCART o cavo coassiale. (Il collegamento S-VIDEO è disponibile solo in modalità DVD.)
–10–
IT
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.