SHARP DV-NC100S(R) User Manual [es]

MANUAL DE MANEJO
Lea con mucha atención este manual de instrucciones antes de utilizar su COMBINACIÓN DE VIDEOGRABADORA/DVD.
SHOWVIEW es una marca registrada de Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW se fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
2
PULL OPEN
DV-NC100
OPERATE
OPEN/CLOSE
PLAYSTOP
DVDVCRCH
TIMER
RECPLAYREW FF
STOP/ EJECT
(TRACKING)
OUTPUT
El número de región de este VCR/DVD es el 2.
MODELO
DV-NC100S(R)
COMBINACIÓN DE VIDEOGRABADORA/DVD
–2–
SP
Protección del cable de alimentación
Para evitar que el VCR/DVD funcione mal, y como protección contra las descargas eléctricas, incendios o daños que puedan sufrir las personas, tenga en cuenta los puntos sigu­ientes:
• Sujete firmemente la clavija cuando conecte o desconecte el cable de alimentación de CA.
• Mantenga el cable de alimentación de CA alejado de aparatos de calefacción.
• No ponga nunca objetos pesados encima del cable de ali­mentación de CA.
• No intente reparar o reconstruir el cable de alimentación de CA de ninguna forma.
• Este VCR/DVD está clasificado como producto LÁSER DE LA CLASE 1.
• La etiqueta correspondiente PRODUCTO LÁSER CLASE 1 se encuentra situada en la cubierta trasera.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja poten­cia. Para garantizar una seguridad continua, no quite ninguna cubierta ni intente ganar acceso al interior del pro­ducto. Solicite todos los servicios de reparación al personal cualificado solamente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NOTA:
Este VCR/DVD sólo se podrá utilizar donde el suministro de alimentación sea de 220V-240V CA, 50 Hz. No se podrá utilizar en otros lugares.
AVISO:
UTILIZAR LOS CONTROLES O HACER AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
DEBIDO A QUE EL RAYO LÁSER UTILIZADO EN ESTE VCR/DVD ES PELIGROSO PARA LOS OJOS, NO INTENTE DESARMAR LA CAJA. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL CUALIFICADO SOLAMENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y PARA EVITAR LAS INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLA­MENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAs Longitud de onda: DVD: 655 nm
CD: 790 nm Duración de la emisión: Continua Salida láser: Máxima de 0,8 mW
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
VCR AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DVD/VC R
AERIAL
RF OUT
COAXIAL
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
PARA IMPEDIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LAS GOTAS NI A LAS SALPICADURAS. ENCIMA DE ESTE APARATO NO DEBERÁN COLOCARSE OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMP­LO, FLOREROS.
–3–
SP
Colocación y manejo
• No tape ni coloque el VCR/DVD en lugares cerrados para evitar que se acumule una temperatura excesiva en su interior.
• No coloque el VCR/DVD expuesto a la luz solar directa, ni tampoco cerca de aparatos que produzcan calor.
• Mantenga el VCR/DVD alejada de los objetos que produz­can un campo magnético intenso.
• No ponga ningún objeto que tenga agua u otro líquido encima del VCR/DVD. En el caso de que un líquido entre en la caja, desenchufe inmediatamente el VCR/DVD y pón­gase rápidamente en contacto con el vendedor o centro de reparaciones aprobado por SHARP más cercano.
• No quite la caja del VCR/DVD. Tocar las piezas del interior puede producir una descarga eléctrica y/o dañar el VCR/DVD. Para hacer trabajos de reparación y ajuste en el interior de la caja, llame a un concesionario o centro de reparaciones cualificado que haya sido aprobado por SHARP.
• La temperatura en el interior de la caja del VCR/DVD uede aumentar ligeramente durante la utilizacion del parato. Esto no es ningun fallo del VCR/DVD.
Cuando no se utilice el aparato
Cuando no se utilice el VCR/DVD, póngala en el modo de espera. Cuando la deje sin utilizar durante largos periodos de tiempo, el VCR/DVD deberá desenchufarse de la toma de CA.
Introducción de los dedos u otros objetos en el interior
No ponga sus dedos ni otros objetos en la bandeja del disco ni en el compartimiento del videocasete.
Apilamiento
Coloque el VCR/DVD en posición horizontal, y no coloque nada pesado encima de ella.
Condensación
En el interior del VCR/DVD se puede formar condensación bajo las condiciones siguientes:
• Inmediatamente después de encenderse una calefacción.
• En una habitación que tenga mucho vapor o que esté muy húmeda.
• Cuando el VCR/DVD se pase repentinamente de un ambi­ente frío a otro caliente.
Si se forma condensación en el interior del VCR/DVD, ésta no funcionará bien o podrá dañar las cintas de videocasete.
En este caso, conecte la alimentación y espere unas dos horas hasta que se evapore la humedad.
Limpieza
Desenchufe el VCR/DVD antes de limpiarla. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza. No utilice líquidos de limpieza ni aerosoles que puedan entrar en el VCR/DVD y causar daños, incendios o descargas eléctricas. Estas sus­tancias también pueden deteriorar el acabado de su VCR/DVD.
Limpieza automática de las cabezas
• Las cabezas se limpian automáticamente al introducir o retirar un videocasete, por lo que usted siempre podrá ver imágenes nítidas.
• La imagen de reproducción puede aparecer borrosa o se puede interrumpir mientras que la recepción de programas de TV es clara. La suciedad acumulada en las cabezas de vídeo con el paso del tiempo o la utilización de cintas de alquiler desgastadas puede causar este problema. Si aparece una imagen con franjas o efecto de nieve durante la reproducción, las cabezas de vídeo de su VCR/DVD necesitarán ser limpiadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Medidas recomendadas para obtener una imagen excelente
Este VCR/DVD es un dispositivo de precisión que ha sido construido utilizando una tecnología sumamente precisa. Las manchas o la fricción en la lente del lector o en el dispositivo de accionamiento del disco pueden estropear la calidad de la imagen. En el peor de los casos no se podrá reproducir vídeo ni audio.Póngase en contacto con su proveedor Sharp autorizado para conocer detalles.
Reclamaciones de aparatos de patentes de los EE.UU. números 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 y 4,907,093 con licencia para usos de visión limitada.
Este producto incorpora tecnología de protección de la propiedad intelectual que a su vez está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual en posesión de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de la propiedad intelectual deberá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en casa y con usos de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Las alteraciones de la ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
No intente limpiar la lente del lector usted mismo.
Si hay interferencias de ruido en el televisor mientras se recibe una emisión
Dependiendo de la condición de la recepción del televisor, puede aparecer interferencia en el monitor del televisor mientras usted ve una emisión de televisión y el VCR/DVD se deja encendido. Esto no supone ningún problema con el funcionamiento del VCR/DVD. Para ver un programa de televisión, apague el VCR/DVD.
Reparación
No intente reparar el VCR/DVD usted mismo. Solicite cualquier trabajo de reparación al centro de reparaciones más cercano aprobado por SHARP.
Derechos de propiedad intelectual
El material audiovisual puede consistir en trabajos con derechos de propiedad intelectual, por lo que los trabajos no deberán copiarse sin la autorización del propietario de tales derechos. Consulte las leyes pertinentes vigentes en su país.
Protección contra la copia
Este VCR/DVD es compatible con la protección contra la copia de Macrovision. En los DVDs con código de protección contra la copia, si el contenido de un DVD se copia utilizando un VCR, el código de protección contra la copia impedirá que videocinta copiada se reproduzca normalmente.
1. Acuda a una tienda de productos de Audio/Vídeo y adquiera un limpiador de cabezas de vídeo VHS de alta calidad.
2. Si el limpiador de cabezas de vídeo no soluciona el prob­lema, acuda al centro de servicio aprobado por SHARP más cercano para que se lo resuelvan.
NOTAS:
• Recuerde leer las instrucciones del limpiador de cabezas
de vídeo antes de utilizarlo.
• Limpie las cabezas de vídeo sólo cuando se produzcan
problemas.
–4–
SP
CARACTERÍSTICAS
Símbolos utilizados en este manual
INTRODUCCIÓN
Los símbolos siguientes aparecen debajo de algunos encabeza­mientos y notas en este manual y tienen los significados siguientes:
: La descripción se refiere a la reproducción de discos DVD
de vídeo (incluyendo discos DVD-RW/R y DVD+RW/R (modo de vídeo solamente)).
:
La descripción se refiere a la reproducción de CDs de audio.
/
:
La descripción se refiere a la reproducción de CDs de vídeo.
: La descripción se refiere a la reproducción de discos MP3.
: La descripción se refiere a la reproducción del modo VR
(formato de grabación de vídeo).
*El modo VR (formato de grabación de vídeo) es un modo
de grabación que sirve para disfrutar editando programas o “modo manual” para grabar con la resolución y durante el tiempo deseados.
: La descripción se refiere a la reproducción de discos JPEG.
(RÁPIDO)
: La preparación básica se puede realizar más rápidamente
seleccionando (menú de preparación RÁPIDO).
JPEG
DVD-RW
MP3
VCDVCD
CD
DVD
Modo VR
Sin función PCB
¡Sonido Dolby Digital
Este VCR/DVD puede reproducir sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales cuando se conecta a un descodifi­cador Dolby Digital.
¡Reproducción de imagen fija/rápida/lenta/por
pasos
¡Rapid Play
La reproducción es un poco más rápida/lenta pero la calidad del sonido se mantiene como en la reproducción normal. Rapid Play sólo se encuentra disponible en discos graba­dos en el formato Dolby Digital.
¡Reproducción aleatoria para CD de audio, MP3,
JPEG y Kodak Picture CD
¡Reproducción de programa para CD de audio,
MP3, JPEG y Kodak Picture CD
¡Menús en un idioma deseado ¡Salvapantallas
El programa salvapantallas se activa cuando no hay entra­da procedente del VCR/DVD durante 5 minutos en el modo de parada.
¡Subtítulos en un idioma deseado ¡Selección de un ángulo de cámara ¡Elección de idioma de audio y modo de sonido ¡Bloqueo de los padres ¡Detección automática de los discos
Este VCR/DVD detecta automáticamente si un disco car­gado es DVD, CD de audio, CD de vídeo, MP3, JPEG o Kodak Picture CD.
¡Reproducción de un disco MP3 ¡Visualización de una imagen JPEG
Se pueden reproducir discos Kodak Picture CD. Las imá­genes fijas guardadas en el formato JPEG en un CD­RW/R también se pueden reproducir.
¡Búsqueda directa ¡DTS (Digital Theater System)
Puede disfrutar del sistema de sonido envolvente de 5.1 canales desarrollado por Digital Theater System, Inc. que reproduce el sonido original tan fielmente como resulta posible. Se necesita un descodificador externo.
¡Visualización en pantalla
La información relacionada con la operación actual se puede visualizar en una pantalla de televisión, lo que le permite confirmar las funciones que se encuentran acti­vadas (la reproducción de un programa, por ejemplo) en la pantalla del televisor utilizando el mando a distancia.
DVD
¡MPEG Audio
Este VCR/DVD puede reproducir discos MPEG Audio cuando se conecta a un descodificador MPEG.
¡Búsqueda
Búsqueda de capítulo / Búsqueda de título / Búsqueda de pista / Búsqueda por tiempo
¡Repetición
Capítulo / Título / Pista / Grupo / Todo / A-B
¡Zoom ¡Marcador
Se puede reproducir una parte que haya sido designada por el usuario.
¡Reanudación de la reproducción ¡Virtual Surround ¡Indicador de la velocidad de transferencia de
bits
¡DRC (Control de gama dinámica)
Puede controlar la gama dinámica del sonido.
¡Ajuste de gamma digital ¡Salida de vídeo
Cuando reproduzca un disco NTSC, seleccione PAL o AUTO(NTSC) según su sistema de televisión.
¡Limpiador automático de cabezas ¡Sonido estéreo Hi-Fi mediante 6 cabezas ¡Visualización en pantalla ¡Sistema de encendido automático
El VCR se enciende automáticamente cuando se inserta el videocasete.
¡Seguimiento automático digital (DTR) ¡Repetición automática ¡Búsqueda de índices ¡Búsqueda por tiempo ¡Quick-Find ¡Reproducción NTSC ¡Temporizador para 1 año y 8 acontecimientos
(incluyendo grabación con temporizador diaria y semanal)
¡OTR (Grabación de un toque) ¡VPS (Sistema de Programa de Vídeo) /
PDC (Control de Entrega de Programas)
VCR
“Kodak Picture CD COMPATIBLE” es una marca de fábrica de Eastman Kodak Company.
–5–
SP
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RESUMEN DE LAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL DELANTERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VISTA POSTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MANDO A DISTANCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visualizaciones durante el funcionamiento. . . . . . . . . . . 9
Introducción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARACIÓN DE SU COMBINACIÓN DE VCR/DVD. 10
Conexión a un televisor normal o estéreo . . . . . . . . . . 10
Conexión a un televisor equipado con toma de entrada S-VIDEO
. 10
Conexión a un equipo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de 2 canales de audio . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción Dolby Digital (5.1 canales),
DTS o MPEG Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PREPARACIÓN DEL VCR/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sintonización de su VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del canal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Presintonización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Presintonización automática de canales. . . . . . . . . . . . 13
Presintonización manual de canales . . . . . . . . . . . . . . 13
Salto de un canal presintonizado . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprogramación de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FUNCIONAMIENTO DEL VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características del VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de sonido estéreo Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OTR (Grabación de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repetición de reproducción automática . . . . . . . . . . . . 16
Selección de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contador de cinta en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste del canal guía SHOWVIEW®. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grabación con temporizador utilizando el sistema
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retorno automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quick-Find. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Búsqueda de índices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación de DVD a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copia de una cinta de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualización de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cinta de videocasete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dos velocidades de cinta diferentes . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de color de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menús de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rapid Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de discos grabados en el modo VR
(Formato de grabación de vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido. . . . . . . 22
Avance / Retroceso a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Búsqueda de títulos / capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
REPETICIÓN A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de programa (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción aleatoria (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción MP3 / JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
KODAK PICTURE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo de diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de programa (MP3/JPEG) . . . . . . . . . . . 25
Reproducción aleatoria (MP3/JPEG) . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo de sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Idioma de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Idioma de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de la visualización en pantalla. . . . . . . . . . . . . 26
Pantalla de preparación de marcadores. . . . . . . . . . . . 26
Ajuste gamma digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Virtual Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PREPARACIÓN DEL DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NIVEL PATERNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SI OLVIDA SU CONTRASEÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NIVELES DE CONTROL DE LOS PADRES . . . . . . . 28
Ajuste de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retorno de las selecciones de AJUSTE (excepto
para el PATERNO) a los ajustes de fábrica . . . . . . . . . 29
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 30
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales propiedad de Digital Theater Systems, Inc.
• Mando a distancia
• Dos pilas R-6
Accesorios suministrados
• Manual de manejo
• Cable coaxial redondo
INTRODUCCIÓN
6–
SP
ACERCA DE LOS DISCOS
Discos que se pueden reproducir
Tipos de discos
[DVD]
Los datos de un DVD se dividen en sec­ciones llamadas “títulos”, y luego en sec­ciones secundarias llamadas “capítulos”, cada una de las cuales recibe un título o un número de capítulo. Las condiciones de reproducción están preestablecidas en algunos discos de vídeo DVD, y estas condiciones de reproducción tienen priori­dad sobre las operaciones del usuario en este VCR/DVD. Si una función que usted selecciona no funciona de la forma deseada, consulte el manual entregado con el disco.
[CD de audio / CD de vídeo]
Los datos de un CD de audio o de un CD de vídeo se dividen en secciones lla­madas “pistas”, a cada una de las cuales se le da un número de pista.
[MP3/JPEG]
Los datos de un disco MP3 y JPEG se dividen en secciones llamadas “grupos”, y luego en secciones secundarias llamadas “pistas”, a cada una de las cuales se les da un número de grupo o de pista.
Ejemplo
Grupo 1 Grupo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6Pista 3 Pista 4
Ejemplo
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6
Ejemplo
Titulo 1 Titulo 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3 Capítulo 4
Este VCR/DVD es compatible con el sistema de color PAL. También puede reproducir discos grabados con el sistema NTSC a través de un televisor del sistema PAL.
• Algunos discos incluyen códigos de región como los mostrados abajo.
• El número en el interior del símbolo indica una región del mundo, y un disco codificado con el formato de una región específica sólo se podrá reproducir en reproductores DVD que tengan el mismo número de región.
:
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con discos DVD-RW grabados en el modo VR (formato de grabación de vídeo).
NOTA
• Este VCR/DVD no puede reproducir discos DVD-RW que soportan CPRM (protección del contenido de medios de grabación).
2
En este VCR/DVD se pueden reproducir los discos siguientes.
¡
DVD de vídeo ¡DVD-RW/R* ¡DVD+RW/R* ¡CD de audio ¡CD-RW/R*
¡
MP3* ¡CD de vídeo ¡JPEG* ¡Kodak Picture CD
*
Dependiendo de los tipos o métodos de escritura de los medios es posible que algunos discos no se puedan reproducir. Con DVD+RW/R, sólo se pueden reproducir los discos que han sido grabados en el modo Vídeo.
• Algunos discos DVD-RW/R, DVD+RW/R o CD-RW/R grabados en ordenadores personales o en grabadoras DVD puede que no se reproduzcan correctamente debido a que están rayados, sucios o tienen algunas propiedades especiales.
• Los discos grabados en ordenadores personales puede que no se reproduzcan correctamente debido a problemas de compatibili­dad o ajustes en el software de grabación. Recomendamos utilizar siempre los ajustes estándar y discos formateados correcta­mente. (Póngase en contacto con el proveedor del software para conocer más detalles.)
• Puede reproducir discos que tengan las marcas mostradas en la página 31. Si no utiliza los discos apropiados, este aparato tal vez no pueda reproducirlos. Y aunque sí se reproduzcan, la calidad del sonido o de la imagen no será la más apropiada.
• Este VCR/DVD no puede grabar ni copiar DVDs o CDs que estén protegidos contra la grabación.
En este VCR/DVD no se pueden reproducir los discos siguientes:
¡
DVDs con números de región que no sean el 2 o que no tengan la palabra ALL.¡DVD-ROM
¡
DVD-RAM (No los reproduzca nunca porque de lo contrario fallará el funcionamiento.)
¡
CD-ROM * CDV (Sólo se reproduce la parte de audio.)
¡
CD-G (Sólo se reproduce el sonido.) ¡CD-I (No los reproduzca nunca porque de lo contrario fallará el funcionamiento.)
¡
Super Audio CD (Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa de CD normal. El sonido graba­do en la capa Super Audio CD de alta densidad no se puede reproducir.)
¡
Photo CD (No los reproduzca nunca porque de lo contrario fallará el funcionamiento.)
(Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.)
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD DE VÍDEO
Este aparato cumple con las versiones ver. 1.1 y ver. 2.0 de la norma de los CD DE VÍDEO, con función PBC. Ver. 1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de imágenes y también de los CDs de música. Ver. 2.1 (con función PBC): Cuando se utilice un CD DE VÍDEO con función PBC, “PBC” aparecerá en el visualizador.
¿Qué es PBC? PBC significa “control de reproducción”. Usted puede reproducir software interactivo utilizando una pantalla de menú. Consulte las instrucciones del CD DE VÍDEO.
Para uso del cliente: Lea con mucha atención la información situada en la parte inferior de su VCR/DVD y anote el número de serie en el espa­cio provisto a continuación. Guarde esta información por si la necesita en el futuro. Número de modelo: COMBINACIÓN DE VCR/DVD: DV-NC100S Número de serie: __________________________
–7–
SP
PANEL DELANTERO
1. OPERATE
Para encender y apagar el aparato. El indicador se enciende cuando se enciende este aparato.
2. Compartimiento del casete
3. OPEN/CLOSE (DVD)
Para abrir o cerrar la bandeja del disco.
4. Indicador VCR OUTPUT
El indicador se enciende cuando este aparato está en el modo VCR. Asegúrese de que este indicador esté encendido antes de utilizar el VCR.
5. Indicador DVD OUTPUT
El indicador se enciende cuando este aparato está en el modo DVD. Asegúrese de que este indicador esté encendido antes de utilizar el reproductor DVD.
6. Bandeja del disco
7. PLAY (DVD)
Para empezar a reproducir un disco.
8. STOP (DVD)
Para detener la reproducción.
9. OUTPUT
Para seleccionar el modo DVD o el modo VCR.
10. CHANNEL
Para cambiar los canales de televisión. Para ajustar manualmente el seguimiento durante la reproducción del VCR.
11. Visualizador
12. Sensor del mando a distancia
21. MAIN (Cable de alimentación de CA)
Conéctelo a una toma de CA estándar.
22.
Toma COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (DVD solamente)
Conéctela a un receptor compatible con Dolby Digital. Se utiliza para conectar a un descodificador Dolby Digital, descodificador DTS o descodificador MPEG.
23. Toma AUDIO OUT (ANALOG izquierda/derecha) (DVD solamente)
Conéctela a las tomas de entrada de audio de un televi­sor compatible con A/V.
24. Toma S-VIDEO OUT (DVD solamente)
Utilice el cable S-Vídeo para conectar esta toma con la toma S-Vídeo de su televisor compatible con A/V o su televisor de pantalla panorámica para obtener una ima­gen de más alta calidad.
25. Toma EURO AV1 (TV) OUT
Utilice el eurocable de scart para conectar esta toma a la toma scart de 21 contactos de su televisor compatible con A/V o su televisor de pantalla panorámica para obtener una imagen de más alta calidad.
26. Toma EURO AV2 (DECODER) (VCR solamente)
Utilice el eurocable de scart para conectar esta toma a la toma scart de 21 contactos de su descodificador.
27. Toma RF OUT
Utilice el cable coaxial redondo suministrado para conec­tar esta toma a la toma ANTENNA IN de su televisor.
28. Toma AERIAL
Conecte aquí su antena, receptor de TV por cable o sis­tema de emisión directa.
RESUMEN DE LAS FUNCIONES
PULL OPEN
DV-NC100
OPERATE
OPEN/CLOSE
PLAYSTOP
DVDVCRCH
TIMER
RECPLAYREW FF
STOP/
EJECT
(TRACKING)
OUTPUT
6
3
9
1718
2
12
14
10
13
15
16
4 5
11
8 7
20 19
1
VISTA POSTERIOR
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
VCR AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
27 2825 2624232221
COAXIAL
13. Indicador TIMER
El indicador se enciende cuando el VCR/DVD está en el modo de espera para una grabación con temporizador o durante una grabación de un toque.
14. REC (VCR)
Púlselo una vez para empezar a grabar o púlselo repeti­damente para iniciar la grabación de un toque. El indicador está encendido durante la grabación.
15. PLAY (VCR)
Para empezar a reproducir la cinta.
16. STOP/EJECT (VCR)
Para detener la reproducción. Para expulsar la cinta en el modo de parada.
17. FF (VCR)
Para avanzar rápidamente la cinta.
18. REW (VCR)
Para rebobinar la cinta.
19. Tomas AUDIO IN AV3 (VCR solamente)
Conecte aquí los cables de audio procedentes de las tomas de salida de audio de una videocámara, otra VCR o una fuente de audio.
20. Toma VIDEO IN AV3 (VCR solamente)
Conecte aquí un cable procedente de la toma de salida de vídeo de una videocámara, otra VCR o una fuente audiovisual (reproductor de disco láser, reproductor de disco de vídeo, etc.).
–8–
SP
25. Botón DAILY/WEEKLY
Púlselo para seleccionar la grabación de una sola vez, diaria, todos los días o semanal cuando programe la grabación automática con temporizador utilizando el sis­tema SHOWVIEW. (VCR)
26. Botones SKIP (G / H)
Púlselos para saltar capítulos o pistas. (DVD)
27. Botón A-B REPEAT
Repite la reproducción de una sección seleccionada. (DVD)
28. Botón REPEAT
Repite la reproducción del disco, título, capítulo o pista actual. (DVD)
29. Botón ENTER
Púlselo para aceptar un ajuste. (DVD)
30. Botón MENU
• Púlselo para visualizar menús de DVDs y listas de archivos de MP3. (DVD)
• Púlselo para visualizar el menú del VCR. (VCR)
31. Botón DVD
Púlselo para seleccionar el modo de salida de DVD y utilizar el mando a distancia en el modo DVD.
32. Botón MODE
Activa el modo de reproducción de programa o el modo de reproducción aleatoria. (CD/MP3/JPEG) Activa el sonido tridimensional de Rapid Play. (DVD)
33. Botón MARKER
Púlselo para recuperar la visualización de los mar­cadores. (DVD)
34. Botón AUDIO
Púlselo para seleccionar un idioma de audio o el
modo de sonido deseados. (DVD)
Púlselo para seleccionar un modo de sonido deseado. (VCR)
35. Botón OPEN/CLOSE/EJECT
Púlselo para introducir discos en la bandeja o retirar-
los de ella. (DVD)
Púlselo para retirar la cinta del VCR. (VCR)
36. Botón SETUP
Púlselo para entrar en el modo de preparación o para cambiar elementos de preparación. (DVD)
RESUMEN DE LAS FUNCIONES
MANDO A DISTANCIA
1. Botón DISPLAY
Púlselo para visualizar el modo de reproducción actual. (DVD)
Púlselo para visualizar la hora actual, el contador de
cinta y el número del canal. (VCR)
2. Botón OPERATE
Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
3. Botón ANGLE/SHOWVIEW
Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y ver la secuen­cia que se reproduce desde un ángulo diferente. (DVD) Púlselo para programar la grabación con temporizador con el sistema SHOWVIEW. (VCR)
4. Botón SUBTITLE
Púlselo para seleccionar un idioma de subtítulos desea­do o para cambiar los ajustes de visualización del panel. (DVD)
5. Botón ZOOM
Amplia parte de una imagen reproducida de un DVD.
6. Botón VCR
Púlselo para seleccionar la salida de VCR y para utilizar el mando a distancia en el modo de VCR.
7. Botón TITLE
Visualiza el menú de títulos.
8. Botones de flechas (KLsB)
(arriba/abajo/izquierda/derecha) Púlselos para selec­cionar un elemento en el menú y para mover el cursor.
9. Botón RETURN
Para volver a la operación anterior. (DVD)
10. Botones numéricos
11. Botón CLEAR/C-RESET
Púlselo para cancelar los marcadores o una entrada
incorrecta. (DVD)
Púlselo para reponer el contador. (VCR)
12. Botón PLAY
Púlselo para empezar a reproducir.
13. Botón REV
Para reproducir en retroceso rápido hasta un punto deseado.
14. Botón REC/OTR
Púlselo una vez para empezar a grabar o púlselo repetidamente para empezar la grabación de un toque. (VCR)
15. Botón STOP
Púlselo para detener la reproducción. (DVD)
Púlselo para detener la reproducción o la grabación. (VCR)
16. Botón DIRECT SKIP/QUICK-FIND
Púlselo para localizar un punto deseado. (DVD)
Púlselo para saltar al comienzo del siguiente progra-
ma. (VCR)
17. Botón TAPE SPEED
Púlselo para seleccionar la velocidad de grabación del VCR. (SP o LP)
18. Botón GAMMA
Púlselo para que las partes negras de la imagen que­den más brillantes. (DVD)
19. Botón SEARCH MODE
Púlselo para llamar al menú de búsqueda de índice o búsqueda por tiempo. (VCR)
20. Botón CH (K/L)
Púlselo para cambiar los canales de televisión o para ajustar el seguimiento manual en el VCR.
21. Botón TIMER ON/OFF
Púlselo para poner el VCR en el modo de espera para una grabación con temporizador.
22. Botón SLOW
Púlselo para ver la cinta de vídeo en el modo de cámara lenta.
23. Botón STILL/PAUSE
Púlselo para hacer una pausa en la reproducción o para avanzar la reproducción un fotograma cada vez. (DVD)
• Púlselo para hacer una pausa en la reproducción o en la grabación o para avanzar la reproducción un fotograma cada vez. (VCR)
24. Botón FWD
Para reproducir en avance rápido hasta un punto deseado.
1 2 3
6
54
7
0
+10
8 9
2
4
3
12
15
17
6
5
7 8
9
11
10
13
14
16
19
18
136
35
34
21
25
31
33 32
30
29
28 27
26
24
23
22 20
TAPE
SPEED
DIRECT SKIP QUICK-FIND
TIMER
ON/OFF
CH
SLOW
SEARCH MODE
GAMMA
MENUTITLE
STILL/PAUSE
REC/OTR
STOP
PLAY
FWD
REV
RETURN
SKIP
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR/C-RESET
DAILY/WEEKLY
ENTER
ZOOM
AUDIO
VCR
MARKER
DVD
MODE
SETUP
SUBTITLE
OPEN/CLOSE
EJECT
ANGLE
SHOWVIEW
DISPLAY
OPERATE
VCR/DVD COMBINATION
NA526ED
TM
–9–
SP
1. Abra la tapa del compartimien­to de las pilas.
2. Introduzca dos pilas R-6, cada una de ellas orientada correc­tamente.
3. Cierre la tapa.
NOTAS:
• No mezcle pilas alcalinas y de
manganeso.
• No mezcla pilas nuevas y viejas.
Introducción de las pilas
RESUMEN DE LAS FUNCIONES
Visualizador
Visualizaciones durante el funcionamiento
Se enciende cuando se reproduce el disco introducido.
Visualiza el tipo del disco que se encuentra introducido en la bandeja.
• DVD : DVD
• CD : CD de audio, MP3, JPEG, Kodak Picture CD
• VCD : CD de vídeo
Se enciende cuando se activa la función de repetición A-B.
Se enciende cuando se activa la función de repetición.
GROUP
DVD
VCD
Se enciende cuando se activa la función de repetición ALL.
Se enciende cuando se reproduce en el modo de cámara lenta. (DVD o CD de vídeo)
Se enciende cuando el disco introducido hace una pausa.
Visualiza el tiempo transcurrido del título o pista. El número de un nuevo título, capítulo o pista se visualiza cuando se cambia un capítulo o pista.
No se ha introducido un disco o éste no se puede leer.
La bandeja está abierta.
La bandeja está cerrada.
El disco está cargándose.
Se enciende cuando no se puede activar el control de la reproducción.
REC
Funciona como contador de cinta (horas, minutos, segundos). También visualiza un número de canal, la velocidad de la cinta, el tiempo restante para la OTR o la hora actual.
Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador o una grabación OTR.
Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador o una grabación OTR.
Se enciende durante la reproducción, cuando está activada la función de repetición.
Se enciende cuan­do la reproducción está en el modo de imagen fija o cámara lenta.
Se enciende cuando se introduce una cinta.
Se enciende cuando la cinta introducida está siendo reproduci­da.
*
*
*
*Desaparecerán , y la marca cuando se ajusta el VCR/DVD
al modo DVD. Sin embargo, la función indicada por cada marca está funcionando todavía.
REC
Modo de salida de DVD
Modo de salida de VCR
DVD
TV (con tomas de entrada externa)
RL
AUDIO
IN
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
VCR AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
S-VIDEO
INPUT
Cable de AUDIO
(de venta en el comercio)
Cable S-VIDEO (de venta en el comercio)
A las tomas ANALOG
AUDIO OUT
A la toma
S-VIDEO OUT
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
A las tomas
de entrada
de AUDIO
A la toma
de entrada
S-VIDEO
(Rojo)
• No podrá escuchar todo el sonido que reproduce el VCR/DVD si utiliza el cable de AUDIO (de venta en el comercio) conec­tado a un televisor monofónico que sólo tiene una toma de entrada AUDIO.
NOTAS:
• Asegúrese de que concuerden los colores de las tomas y las clavijas cuando conecte el cable.
• Conecte directamente el VCR/DVD al televisor. Si intenta ver la imagen en un televisor conectado a través de un VCR, la función de protección contra la copia codificará la imagen.
• Si desea escuchar el sonido a través de un equipo de audio, conecte solamente el cable S-VIDEO al televisor.
• Aún necesitará el cable SCART o el cable coaxial redondo para disponer de las funciones del VCR. (La conexión S­VIDEO sólo se encuentra disponible en el modo DVD.)
Conexión a un televisor equipado con toma de entrada S-VIDEO (DVD solamente)
Si su televisor no tiene toma de entrada SCART pero tiene una toma de entrada S-VIDEO, utilice un cable S-VIDEO de venta en el comercio para hacer la conexión entre el VCR/DVD y el televisor.
–10–
SP
AVISO:
• Asegúrese de apagar el VCR/DVD y el equipo que vaya a conectar antes de hacer la conexión.
• Lea todo el Manual de manejo del equipo que va a conectar.
• Asegúrese de mantener los cables de conexión del VCR/DVD separados del cable de la antena de televisión cuando instale el VCR/DVD, porque se podrán producir interferencias eléctricas cuando usted vea programas de televisión.
• El audio DTS no se puede reproducir con una conexión analógica.
PREPARACIÓN DE SU COMBINACIÓN DE VCR/DVD
Conexión a un televisor normal o estéreo
Al zócalo
AERIAL
Al zócalo
SCART
Cable coaxial redondo
(suministrado)
Cable scart
(de venta en el comercio)
De la antena
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
VCR AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
(Televisor)
Al zócalo
RF OUT
Al zócalo EURO
AV1 (TV) OUT
AVISO:
• No conecte el VCR/DVD a un VCR. Si ve la imagen en su televisor después de haber hecho la conexión mostrada a la derecha podrá aparecer ruido de imagen. Haga directamente la conexión de su VCR/DVD a su televisor.
VCR/DVD
VCR
Televisor
Loading...
+ 23 hidden pages