Sharp DV-HR300S, DV-HR350S User Manual [de]

DVD-RECORDER
2
The region number
for this recorder is 2
MIT FESTPLATTE
DVD RECORDER WITH HARD DISC
DV-HR350S DV-HR300S
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL
DEUTSCH
ENGLISH
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
DEUTSCH
Hinweis:
Dieser Recorder kann nur mit Netzspannungen von 220 V bis 240 V und einer Netzfrequenz von 50 Hz verwendet werden. Eine Verwendung mit abweichender Netzspannung/Netzfrequenz ist nicht möglich.
VORSICHT:
DIE VERWENDUNG VON REGLERN, EINSTELLUNGEN ODER VORGÄNGEN, DIE NICHT IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN SIND, KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
DA DER IN DIESEM RECORDER VERWENDETE LASERSTRAHL SCHÄDLICH FÜR DIE AUGEN IST, VERSUCHEN SIE NIEMALS EIN ZERLEGEN DES GEHÄUSES. ÜBERLASSEN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTPERSONAL.
WARNUNG:
UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Schutz des Netzkabels
Um Fehlbetrieb des Recorders zu vermeiden und elektrischen Schlägen, Feuer- oder Verletzungsgefahr vorzubeugen, beachten Sie bitte die folgenden Punkte.
• Halten Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Netzkabel anschließen oder abtrennen.
• Halten Sie das Netzkabel entfernt von Heizgeräten.
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab.
• Versuchen Sie niemals selbst Reparaturen oder Modifikationen am Netzkabel.
• Dieser DVD-Recorder ist als CLASS 1 LASER­Produkt klassifiziert.
• Das Etikett CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich auf der Rückwand des Geräts.
• Dieses Produkt enthält ein Laserelement mit niedriger Ausgangsleistung. Um kontinuierliche Sicherheit zu gewährleisten, nehmen Sie niemals Abdeckungen ab und versuchen Sie niemals Zugang zur Innenseite des Produktes zu erlangen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
ENGLISH
UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR BZW. INTERFERENZEN ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: DVD: AlGaInP
CD: GaAlAs
Wellenlänge: DVD: 658nm
CD: 784nm Emissionsdauer: Impuls Laserausgang: Max. DVD: 100mW
CD: 255mW
D
1
Inhaltsverzeichnis
SICHERHEITSINFORMATIONEN ................ 1
Merkmale...................................................... 4
Zubehör ........................................................ 5
Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung
dieses Produkts .................................... 6
Hinweise zur Festplatte (HDD) ................... 8
Aufnahmeformat ............................................................ 8
Nicht aufnehmbares Material ......................................... 8
Festplattenbetrieb
(Aufnahme/Wiedergabe Zeitversetzte Aufnahme)....... 8
Initialisierung .................................................................. 8
CPRM-(Steuerungs)-Information ................................... 8
Hinweise zu DVDs ....................................... 9
Mit diesem Recorder verwendbare Disctypen ............... 9
Discs, die nicht mit diesem
Recorder verwendbar sind .......................................... 9
Disctypen für Aufnahme ................................................. 10
Aufnahmeformate .......................................................... 11
Aufnahmezeit ................................................................. 11
Disc-Restzeit .................................................................. 11
Verwendung der geeigneten Disc .................................. 12
Nicht aufnehmbares Material ......................................... 12
Initialisierung und Finalisierung ................ 13
Initialisierung (Formatierung) ......................................... 13
Einrichten von Discs für die Wiedergabe auf
anderen DVD-Playern (Finalisierung).......................... 13
Informationen zum Disc-Inhalt................... 13
Titel, Kapitel und Track ................................................... 13
Symbole auf der DVD Video-Disc-Hülle......................... 14
In dieser Anleitung verwendete Symbole ....................... 14
START-MENÜ ............................................... 24
START-MENÜ ................................................................ 24
Grundlegende START-MENÜ-Bedienung ...................... 24
Uhreinstellung ............................................. 25
Uhreinstellung ................................................................ 25
Kanaleinstellung ......................................... 26
Kanaleinstellung ............................................................. 26
Kanalsortierung .............................................................. 26
Löschen von Kanälen .................................................... 27
Umbenennen von Kanälen ............................................ 27
Display-Informationen ................................ 28
Inhalt der Fernsehschirmanzeige ................................... 28
Überprüfen des Kanals, der HDD-Restzeit und der
Titelanzahl ................................................................... 28
Überprüfen des Kanals, der DVD-Restzeit und der
Titelanzahl ................................................................... 29
Umschalten des Frontplattendisplays ............................ 29
Betriebsvorbereitungen dieses
Recorders .............................................. 30
Zeitversetzte Wiedergabe/
Verfolgungswiedergabe........................ 31
Zeitversetzte Wiedergabe .............................................. 32
Verfolgungswiedergabe ................................................. 32
Aufnahme auf HDD ..................................... 33
Direktaufnahme auf HDD ............................................... 34
Einstellen der Aufnahme-Stoppzeit während der
Direktaufnahme (Sofortaufnahme-Timer) .................... 34
Aufnahme auf DVD ...................................... 35
Einlegen einer Disc ........................................................ 35
Direktaufnahme auf DVD ............................................... 35
Wichtige Informationen .............................. 15
Vorsichtsmaßnahmen für Discs ..................................... 15
Urheberrecht .................................................................. 15
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Aufnahme .......... 15
Hauptkomponenten .................................... 16
Gerät (Vorderseite) ........................................................ 16
Frontplatten-Anzeige ...................................................... 16
Gerät (Rückseite) ........................................................... 16
Fernbedienung ............................................................... 17
Einlegen der Batterien ................................................... 18
Bedienung eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung
(Universal-Fernbedienung) .......................................... 19
Einstellen des Fernbedienungscodes ............................ 19
Grundlegende Anschlüsse......................... 20
Anschluss mit Antennenkabeln und SCART-Kabeln ...... 20
Verwendung anderer Videoausgänge............................ 21
AUTO INSTALLATION
(AUTOMATISCHE EINSTELLUNG) ....... 22
Einschalten .................................................................... 22
Verwendung von AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
für die Grundeinstellung .............................................. 22
D
2
Einstellen des Aufnahmemodus
(HDD/DVD) ............................................. 37
HDD-Aufnahmemodus und -Aufnahmezeit .................... 37
DVD-RW/R-Aufnahmemodus und -Aufnahmezeit ......... 37
Einstellen des manuellen Aufnahmemodus (MN) .......... 38
Direktaufnahme des laufenden Fernsehprogramms ...... 38
Timeraufnahme ........................................... 39
Timeraufnahme mit dem ShowView®-System ................ 39
Timeraufnahme mit Angabe von Datum,
Uhrzeit und Kanal ........................................................ 41
Überprüfen, Ändern und Annullieren eines
Timerprogramms ......................................................... 43
Überspielen (HDD/DVD) .............................. 44
Überspielmethode und Überspielarten .......................... 44
Einschränkungen während des Überspielvorgangs ....... 44
Überspielen (HDD↔DVD)/
Schnelles Überspielen (HDD→DVD) ........................... 46
Problembeseitigung (Aufnahme,
Timeraufnahme, Überspielen).............. 48
Inhaltsverzeichnis
HDD-Wiedergabe ......................................... 50
Wiedergabe .................................................................... 50
Wiedergabe der AUFNAHMELISTE .............................. 51
Wiedergabe durch Wahl der Titelnummer
(Direktwiedergabe) ...................................................... 52
Sonstige Wiedergabearten ............................................ 53
DVD/CD-Wiedergabe ................................... 55
Einlegen einer Disc ........................................................ 55
DVD-RW/R-Wiedergabe ................................................ 55
DVD Video-Wiedergabe ................................................. 56
Audio-CD/Video-CD-Wiedergabe .................................. 56
Sonstige Wiedergabearten ............................................ 57
Wiedergabe durch Auswahl im DVD-Menü.................... 59
Wiedergabe von MP3-Dateien .................... 60
Auswählen einer anderen Datei (Musiktitel) während
der Wiedergabe ........................................................... 60
Überspringen einer Datei während der Wiedergabe ...... 60
Einstellungen während der Wiedergabe ... 61
Funktionssteuerung ....................................................... 61
Simultane Aufnahme/
Wiedergabe-Funktion ........................... 63
Betrachten einer Aufnahme ab dem Anfang
während der laufenden Aufnahme auf HDD
(Verfolgungswiedergabe) ............................................ 63
DVD/CD-Wiedergabe während der HDD-Aufnahme
(Simultane Aufnahme/Wiedergabe) ............................. 63
Wiedergabe eines Titels auf HDD während
DVD-Aufnahme (Simultane Aufnahme/Wiedergabe) .. 63 Wiedergabe eines Programms von HDD während
der Aufnahme auf HDD
(Simultane Aufnahme/Wiedergabe) ............................ 63
Funktionsmenü ........................................... 64
Verwendung des FUNKTIONSMENÜS ......................... 64
Bearbeiten (HDD/DVD) ................................ 65
Info zur Bearbeitung ....................................................... 65
Bearbeitungsverfahren ................................................... 65
Umschalten zwischen Original und Playliste
(Playlisten können nur für HDD oder VR-Modus
erzeugt werden)........................................................... 66
Bearbeiten eines Originaltitels
(HDD/DVD) ............................................. 67
Löschen unnötiger Szenen von einem Originaltitel
(SZENE LÖSCHEN) .................................................... 67
Eingeben/Ändern des Titelnamens
(TITELNAME ÄNDERN) .............................................. 69
Ändern eines Miniaturbilds
(MINIATURBILD ÄNDERN)......................................... 70
Unterteilen eines Titels (KAPITEL TRENNEN) .............. 71
Kombinieren von Kapiteln (KAPITEL KOMBINIEREN) .. 72 Sperren von Titelbearbeitung und -löschung
(TITEL SCHÜTZEN) .................................................... 72
Löschen aller Titel .......................................................... 73
Löschen durch Auswahl eines Titels (oder Kapitels) ...... 73
Eingeben/Ändern eines Titelnamens
(TITELNAME ÄNDERN) .............................................. 78
Ändern eines Miniaturbilds (MINIATURBILD ÄNDERN) 78
Unterteilen eines Titels (KAPITEL TRENNEN) .............. 78
Kombinieren von Kapiteln (KAPITEL KOMBINIEREN) .. 78
Hochwertige Tonwiedergabe ...................... 79
Wiedergabe von 2-Kanal-Audio über eine analoge
Verbindung .................................................................. 79
Wiedergabe von Dolby Digital, DTS- oder
MPEG-Audio über eine digitale Verbindung ................ 79
Wiedergabe von 2-Kanal-Audio über eine digitale
Verbindung .................................................................. 80
Aufnahme von externen Geräten ............... 81
Aufnahme von einem digitalen Camcorder über
i.LINK ........................................................................... 81
Aufnahme von einem Camcorder (Videorecorder)
über eine analoge Verbindung .................................... 83
Funktionseinstellung .................................. 84
Funktionen unter OTHER SETTINGS 1 (ANDERE EIN-
STELLUNGEN 1) ........................................................ 84
AUFNAHME-FUNKTION ............................................... 84
Grundlegende Bedienung für
AUFNAHME-FUNKTION ............................................. 85
ANSICHT/WIEDG. EINST ............................................. 86
Grundlegende Bedienung für
ANSICHT/WIEDERGABE-EINSTELLUNG ................. 87
ANPASSUNG................................................................. 88
Grundlegende Bedienung für ANPASSUNG .................. 91
Funktionen unter OTHER SETTINGS 2
(ANDERE EINSTELLUNGEN 2) ................................. 92
MODUS-EINSTELLUNG ............................................... 92
Grundlegende Bedienung für
MODUS-EINSTELLUNG ............................................. 93
SENDEREINST. MANUELL ........................................... 94
SENDER SORTIEREN .................................................. 94
ZEIT-EINSTELLUNG ..................................................... 94
Initialisierung .................................................................. 95
Finalisierung ................................................................... 95
INITIALISIEREN ............................................................ 95
FINALISIEREN .............................................................. 95
Grundlegende Bedienung für
INITIALISIEREN/FINALISIEREN ................................ 96
Fehlersuche ................................................. 97
Bildschirm-Fehlermeldungen .................... 100
Glossar ......................................................... 103
Technische Daten ........................................ 106
Bearbeiten einer Playliste (HDD/DVD) ....... 74
Erzeugen einer Playliste ................................................ 74
Hinzufügen einer Szene von einem Original zu einer
Playliste (SZENE HINZUFÜGEN) ............................... 75
Ändern der Titelfolge (TITEL BEWEGEN) ..................... 77
Löschen unnötiger Szenen (SZENE LÖSCHEN) .......... 78
D
3
Merkmale
DVD-RW/R Aufnahme/Wiedergabe
1
mit hervorragender Kompatibilität
• Dieser Recorder ist mit digitaler Aufnahme auf
wiederbeschreibbaren DVD-RW-Discs und einmal beschreibbaren DVD-R-Discs kompatibel. Er verfügt über zwei Aufnahmeformate: „VR-(Video Recording)-Modus“, der zahlreiche Bearbeitungsfunktionen bietet, und „Videomodus“, der auf herkömmlichen DVD-Playern abspielbar ist. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Aufnahme und Überspielung je nach Ihren Zwecken durchzuführen.
Auslegung für hohe Bildqualität
2
(Verwendung in allen Festplatten- und DVD-Modi)
VBR-(Variable Bit Rate)-Aufnahme
• Durch Anpassung der Bitrate (Videodatenmenge)
an jede Szene in Abhängigkeit vom Videoinhalt (z.B. schnelle oder langsame Bewegung) wird stets eine optimale Bildqualität aufrechterhalten.
Zahlreiche Überspielfunktionen zwischen
3
Festplatte t DVD
1Überspielen mit hoher Geschwindigkeit*
Ermöglicht schnelles Überspielen von Festplatte auf DVD zum Erstellen Ihres eigenen Video-Archivs.
*1
Verwenden Sie für schnelles Überspielen Discs, die DVD­RW Ver. 1.1/2 g oder DVD-R Ver. 2.0/4g entsprechen.
2Überspielen mit Ratenkonvertierung
Wie beim Aufnahmemodus, so stehen auch für diesen Modus 32 Stufen zur Auswahl. Dies ermög­licht Aufnehmen mit optimaler Bildqualität für den verbleibenden Leerplatz auf der Disc.
3Genaues Überspielen
Hierbei erfolgt eine automatische Einstellung auf den optimalen Aufnahmemodus, so dass das Material genau in den verbleibenden Leerplatz auf der Disc überspielt wird.
Zeit, die normalerweise erforderlich ist, um ein einstündiges Programm mit High Speed Dubbing auf eine mit 2 Geschwindigkeit kompatible Disc zu überspielen
Aufnahmemodus
FINE
SP LP
EP
„Zeitversetzte Wiedergabe“, „Verfol-
4
Geschwindigkeit
ca. 2g ca. 4g
ca. 8g
ca. 12g
Erforderliche Zeit
1
gg
g-
gg
ca. 30 Min.
ca. 15 Min.
ca. 7,5 Min.
ca. 5 Min.
gungswiedergabe“ und „Simultane Aufnahme/Wiedergabe“ — Funktionen, die nur mit einer Festplatte möglich sind
1Zeitversetzte Wiedergabe
Während Sie ein Programm anschauen, klingelt
das Telefon.... In solchen Situationen können Sie
das gesendete Programm mit einem Tastendruck anhalten und dann den Rest des Programms in Ruhe anschauen, nachdem Sie Ihr Telefongespräch beendet haben. Durch einfaches Drücken der Taste
STOP/LIVE können Sie auch auf die aktuelle Sendung umschalten.
D
4
2Verfolgungswiedergabe
Sie kommen früher als erwartet nach Hause,
während eine Timeraufnahme läuft.... In solchen
Situationen brauchen Sie nicht zu warten, bis die Aufnahme endet. Sie können das Programm sofort von Anfang an sehen.
3Simultane Aufnahme/Wiedergabe
Während der Aufnahme auf die Festplatte können Sie eine DVD oder bereits auf der Festplatte aufgezeich­nete Programme anschauen. Sie brauchen nicht zu warten, bis die Aufnahme beendet ist.
Umfassende Bearbeitungsfunktionen
5
(Nur Titel, die auf die Festplatte oder im VR­Modus auf eine DVD-RW aufgezeichnet wurden, können bearbeitet werden.)
1Playlisten-Bearbeitung
Diese Funktion gestattet es Ihnen, nur die benötigten Teile (d.h. eine „Playliste“) von einem aufgezeichne­ten Original-Video (Titel) zu sammeln. Sie können Szenen reorganisieren und mit anderen Szenen kombinieren, oder Titel umordnen. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie nur die notwendigen Szenen und Titel überspielen und sichern wollen.
2Kapitel-Bearbeitung
Diese Funktion gestattet es Ihnen, einen Titel während der Aufnahme/Wiedergabe oder mit Hilfe des Bearbeitungsbildschirms in Kapitel-Einheiten zu unterteilen. Nach der Unterteilung kann eine Liste von Aufnahmen (Miniaturansichten) in Kapitel­Einheiten angezeigt werden, so dass Sie Material in Kapitel-Einheiten zur Playliste kopieren, löschen oder überspielen können.
3Szene löschen
Diese Funktion gestattet es Ihnen, unerwünschte Szenen zu löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie Werbespots in einem aufgezeichneten Programm vor dem Überspielen herausschneiden wollen.
4Stapellöschung von Titeln/Kapiteln
Titel und Kapitel, die nach einer Bearbeitung über­flüssig geworden sind, können stapelweise gelöscht werden, indem sie aus der Liste der Aufnahmen (Miniaturansichten) ausgewählt werden.
5Bearbeitungs-Annullierfunktion*
Falls Sie Daten während der Bearbeitung verse­hentlich löschen, ermöglicht diese Funktion die Wiederherstellung der Daten auf den Zustand unmittelbar vor der Löschung, wie die „Rückgängig­machung“ auf einem PC, so dass Sie sorgenfrei schneiden können.
2
*
Die Bearbeitungs-Annullierung kann nur einmal benutzt werden. Die Funktion ist nur wirksam, wenn „ANNULL.“ einer der auf dem Bildschirm farbig (grün) angezeigten Taste zugewiesen wird.
2
Merkmale
Einfache Bedienung und benut-
6
zerfreundliches Design mit neuer Fernbedienung
1START-MENÜ
Drücken Sie die Taste START MENU an der Fernbedienung, um die Liste der Hauptfunktionen auf dem Bildschirm anzuzeigen. Die weitere Bedienung erfolgt mit den Cursortasten und der Taste SET/ENTER an der Fernbedienung, so dass dieser Recorder auch von einer Person, die nicht mit der Bedienung vertraut ist, problemlos benutzt werden kann.
2Farbige Tasten
Die Fernbedienung weist Tasten in vier verschiede­nen Farben auf. Funktionen werden in vier ver­schiedenen Farben auf dem Bildschirm angezeigt, und der Recorder kann durch direkte Bestimmung dieser Funktionen bedient werden.
3Leuchttasten
Die wichtigsten Steuertasten an der Fernbedienung leuchten, damit sie im Dunkeln leichter erkennbar sind.
Digitalverbindung (i.LINK) mit
7
digitalen Video/Audio-Signal­quellen
• Die Buchse DV IN ermöglicht es Ihnen, Material
von einem digitalen Camcorder, der über einen DV­Anschluss verfügt, aufzunehmen, zu bearbeiten und zu speichern.
SHOWVIEW*3-System
9
• Das SHOWVIEW -System gestattet es Ihnen, den Recorder durch einfache Eingabe der SHOWVIEW - Programmnummer für Timeraufnahme zu program­mieren. Die S meisten Zeitungen, Fernsehzeitschriften und lokalen Kabelfernsehlisten aufgeführt. Durch einfaches Eingeben dieser S können Sie Ihren Recorder für Timeraufnahme programmieren, ohne die Start- und Stoppzeit des Programms, den Kanal, das Datum und andere Informationen, die für gewöhnliche Timerprogrammierung notwendig sind, eingeben zu müssen.
3
*
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW- System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW -Nummern sind in den
HOWVIEW -Nummer
Wiedergabe von MP3-Dateien
8
• Dieser Recorder gestattet die Wiedergabe von auf CD-RW/R aufgezeichneten MP3-Dateien.
Zubehör
Fernbedienung
Zwei Batterien der Größe R-03
(Größe „AAA“, UM/SUM-4) für
die Fernbedienung
Video/Audio-Kabel Antennenkabel
D
5
Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung dieses Produkts
Nicht an Orten mit hoher Tempe­ratur benutzen.
• Lassen Sie dieses Gerät nicht an einem Ort liegen, dessen Temperatur auf ungewöhnlich hohe Werte ansteigen kann (z.B. das Innere eines Autos bei ge­schlossenen Fenstern), weil dies zu einer Verformung des Gehäuses oder einer Funktionsstörung führen kann. Achten Sie mit größter Sorgfalt darauf, dass die Umge­bung des Recorders oder der Discs keine hohe Tempera­tur erreicht.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine Unterlage, die heiß wird.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht oder der Wärme eines Heizkörpers ausgesetzt ist. Dies muss unbedingt beachtet werden; anderenfalls wirkt sich die Wärme negativ auf das Gehäuse und die Innenteile aus.
Nicht das Gehäuse entfernen.
• Entfernen Sie nicht das Gehäuse des Recorders. Eine Berührung der Innenteile könnte einen elektrischen Schlag und/oder Beschädigung des Recorders zur Folge haben. Wenden Sie sich bezüglich der Wartung und Einstellung der Innenteile an die nächste von Sharp zugelassene Kundendienststelle.
Nicht den Ventilator oder die Lüftungsöffnungen in der Rück­wand des Recorders blockieren.
• Achten Sie bei der Aufstellung des Recorders darauf, dass der Ventilator oder die Lüftungsöffnungen in der Rückwand des Recorders nicht verdeckt werden. Anderenfalls wird der Ventilator beeinträchtigt, was Funktionsstörungen zur Folge haben kann. Schenken Sie diesem Punkt besondere Aufmerksamkeit, wenn Sie den Recorder in einem Fernsehnschrank oder AV-Rack unterbringen.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf einen Teppich, ein Bett oder Sofa, und wickeln Sie ihn auch nicht in ein Tuch oder anderes Material ein. Anderenfalls wird der Ventilator beeinträchtigt, was Funktionsstörungen zur Folge haben kann.
Staub und Rauch vermeiden.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, der instabil bzw. starken Vibrationen, Staubniederschlag oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr von Funktionsstörungen oder Unfällen.
Stellen Sie den Recorder horizon­tal auf.
• Unterlassen Sie Senkrechtstellen oder Umdrehen des Recorders. Anderenfalls kommt es zu Funktionsstörun­gen.
Keine Gegenstände auf den Re­corder stellen.
• Stellen Sie keine Gegenstände, wie z.B. Vasen oder brennende Kerzen, auf den Recorder.
• Stellen Sie den Recorder an einem Ort auf, der genügend Freiraum über dem Recorder gewährt.
• Stellen Sie kein Fernsehgerät oder anderes schweres Objekt auf den Recorder. Anderenfalls können Probleme, wie Bildrauschen oder Verformung des Gehäuses, auftreten.
Von magnetischen Gegenständen fern halten.
• Halten Sie den Recorder von stark magnetischen Gegenständen fern.
Den Recorder sorgfältig behan­deln.
• Lassen Sie den Recorder nicht fallen, und setzen Sie ihn auch keinen starken Erschütterungen oder Vibrationen aus. Anderenfalls kommt es zu Funktionsstörungen. Lassen Sie beim Tragen oder Transportieren des Recorders Sorgfalt walten.
Keine Finger oder Gegenstände hineinstecken
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Disclade.
Transportieren oder Verschicken des Recorders
• Nehmen Sie die Disc heraus, bevor Sie den Recorder einpacken. Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Disc heraus, und schalten Sie ihn aus.
Kondensation
• Kondensation kann sich auf der Außen- und Innenseite des Recorders bilden, wenn er plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einem kalten Raum benutzt wird, in dem kurz zuvor die Heizung eingeschaltet wurde (z.B. an einem Wintermorgen). Sollte sich Kondensation bilden, lassen Sie den Recorder ausgeschaltet stehen, bis die Kondensation verdunstet ist. Wird der Recorder bei vorhandener Kondensation benutzt, kann es zu einer Funktionsstörung kommen. (Siehe Seite 15.)
D
6
Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung dieses Produkts
Pflege des Gehäuses
• Die Gehäuseoberfläche besteht größtenteils aus Kunst­stoff. Wischen Sie diese Oberfläche nicht mit Benzin oder Verdünner ab, weil dies zu Verschlechterung oder Lackablösung führen kann.
•Tragen Sie keine leichtflüchtigen Flüssigkeiten, wie Insektizide, auf das Gehäuse auf. Vermeiden Sie auch längeren Kontakt mit Materialien, wie Gummi, Vinyl oder Kunstleder. Anderenfalls kann es zu Problemen, wie z.B. Lackablösung, kommen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder Klebeband am Recor­der an. Es kann sonst zu Verfärbung oder Beschädigung des Gehäuses kommen.
• Sollte das Gehäuse oder das Frontplattendisplay schmutzig werden, wischen Sie es mit einem weichen Tuch, z.B. aus Flanell, sachte ab. Wischen Sie das Gehäuse bei starker Verschmutzung mit einem Tuch ab, das Sie mit neutralem, mit Wasser verdünntem Reini­gungsmittel getränkt und gut ausgewrungen haben, und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Die Verwendung starker Reinigungsmittel kann Verfärbung, Verschlechterung oder Lackablösung verursachen. Wir empfehlen, Reinigungsmittel zuvor an einer unauffälligen Stelle des Recorders zu testen.
Elektromagnetische Beeinflus­sung
• Falls Sie ein Mobiltelefon oder andere elektronische Geräte in der Nähe des Recorders benutzen, kann es zu Bildstörungen oder Rauschen während der Wiedergabe oder Aufnahme aufgrund von elektromagnetischer Beeinflussung kommen.
Antenne
• Um die Effekte von Funkstörung zu vermeiden, montieren Sie die Antenne an einem Ort abseits von verkehrsrei­chen Straßen, Fahrdrähten für Züge, Starkstromleitungen und Neonreklame. Diese Maßnahme dient auch zur Verhütung elektrischer Schläge in dem unwahrscheinli­chen Fall, dass die Antenne herunterfällt.
• Die Antennenleitung sollte nicht unnötig lang sein oder gebündelt werden. Beachten Sie diesen Punkt, weil anderenfalls das Bild instabil wird.
• Da die Antenne dem Wetter ausgesetzt ist, sollte sie regelmäßig überprüft und bei Bedarf ausgewechselt werden. Diese Maßnahme gewährleistet ein klares Bild. Antennen sind besonders beschädigungsanfällig an Orten, die starkem Rauch und Ruß sowie Meeresluft ausgesetzt sind.
Festplatte (HDD)
• Dieser Recorder zeichnet Programme auf eine Festplatte (HDD) auf. Die Festplatte ist mit einem Sicherheitsmecha­nismus ausgestattet, um die Daten vor Erschütterung, Vibration und Staub zu schützen. Um den Verlust aufgezeichneter Daten zu vermeiden, sollten Sie jedoch die folgenden Punkte besonders beachten:
• Setzen Sie den Recorder keinen Erschütterungen aus.
• Benutzen Sie den Recorder nicht an einem Ort, der
instabil oder Vibrationen ausgesetzt ist.
•Transportieren Sie den Recorder nicht im eingeschalte-
ten Zustand.
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht während der Aufnahme oder Wiedergabe von der Netzsteckdose ab. Schalten Sie zuerst den Recorder aus, bevor Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen.
• Benutzen Sie den Recorder nicht an einem Ort, der starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist (Abweichung von mehr als 10°C pro Stunde).
• Bei Gebrauch an kalten Orten (unter 5°C) oder sehr heißen Orten (über 35°C) versagt der Recorder.
•Wenn Sie den Recorder von einem kalten zu einem warmen Ort bringen, lassen Sie ihn eine Zeitlang stehen, bevor Sie ihn benutzen.
•Versuchen Sie nicht, die Festplatte (HDD) in dem unwahrscheinlichen Fall einer Funktionsstörung selbst auszuwechseln. Wenn Sie den Recorder zerlegen, machen Sie die Garantie ungültig. Bitte wenden Sie sich an die nächste von Sharp zugelassene Kundendienst­stelle. Wir leisten keine Entschädigung für den Daten­inhalt, falls Daten verloren gehen oder nicht aufgezeich­net werden.
Angeschlossene Geräte
• Lesen Sie die „Gebrauchshinweise“ in der Bedienungs­anleitung der an den Recorder angeschlossenen Geräte durch.
Stromeinsparung
• Schalten Sie den Recorder bei Nichtbenutzung aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie in Urlaub fahren oder den Recorder anderweitig längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Bitte bezüglich der Aufstellung
• Blockieren Sie nicht den Ventilator oder die Lüftungs­öffnungen in der Rückwand des Recorders. Anderenfalls wird die Wärmeableitung beeinträchtigt, was Funktions­störungen zur Folge haben kann.
Hinweise zum Gebrauch
• Recorder und Gehäuse können je nach der Benutzungs­umgebung während des Betriebs etwas warm werden. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
• Bevor Sie das Netzkabel abziehen (um den Recorder zu transportieren usw.), schalten Sie den Recorder zuerst aus (Anzeige STANDBY an der Frontplatte des Recorder leuchtet rot auf), um die Festplatte (HDD) zu schützen.
•Wenn der Recorder eingeschaltet wird, läuft der Ventilator zur Kühlung des Recorders an.
• Unmittelbar nach dem Anschließen des Netzkabels an die Netzsteckdose oder nach einem Stromausfall ist der Recorder eventuell für mehr als zehn Sekunden nicht betriebsbereit, weil er eine Systemeinstellung durchführt.
Hinweise zur vorliegenden Bedie­nungsanleitung
• In dieser Bedienungsanleitung beziehen sich die Ausdrücke „der Recorder“, „dieser Recorder“ oder „Ihr Recorder“ auf den DVD-Recorder „DV-HR350S/DV­HR300S DVD-Recorder mit Festplatte“.
• Die Schirmbilder und Recorderabbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen Erläuterungszwecken und können geringfügig vom tatsächlichen Schirmbild und Recorder abweichen.
D
7
Hinweise zur Festplatte (HDD)
Dieser Recorder besitzt eine eingebaute Festplatte (Abkürzung: „HDD“) für Aufnahme und Wiedergabe. Beachten Sie die folgenden Punkte bei der Aufstellung und Benutzung des Recorders. Eine Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen kann zu einer Beschädigung der HDD selbst oder ihres Inhalts, zu einem Versagen der Disk oder zur Aufzeichnung von Rauschen führen.
• Setzen Sie den Recorder keinen Vibrationen oder Erschütterungen aus.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem engen Platz auf, an dem der Ventilator oder die Lüftungsöffnungen in der Rückwand des Recorders blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort mit starken Temperaturschwankungen auf. s Wird der Recorder an einem Ort mit starken Temperatur­schwankungen aufgestellt, kann sich Kondensation auf der Außen- und Innenseite des Recorders bilden. Wird der Recorder bei Anwesenheit von interner Feuchtigkeit benutzt, kann es zu einer Beschädigung oder Funktionsstörung der Festplatte kommen. Wir empfehlen, die Schwankungen der Raumtemperatur innerhalb von 10°C pro Stunde zu halten.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Stellen Sie den Recorder waagerecht, keinesfalls geneigt, auf.
• Unterlassen Sie bei eingeschaltetem Recorder das Abziehen des Netzkabels von der Netzsteckdose, das Ausschalten des Leistungsschalters für den Stromkreis am Aufstellungsort des Recorders oder das Bewegen des Recorders. s Wenn Sie den Recorder transportieren wollen, schalten Sie zuerst den Recorder aus, bevor Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen.
Aufnahmeformat
Die HDD-Aufnahme erfolgt mit variabler Bitrate, um eine effizientere Aufnahme zu gewährleisten. Die folgenden Phänomene können auftreten.
Beim Aufnahmeformat mit variabler Bitrate kann der aufnehmbare Restbetrag relativ zur Anzeige des Speicherplatz-Restbetrags der Festplatte zu- oder abnehmen.
• Wenn die Anzeige meldet, dass der HDD-Speicherplatz­Restbetrag gering ist, löschen Sie zuerst unnötige Programme, so dass Sie dann mit zusätzlichem Spielraum im Speicherplatz-Restbetrag aufnehmen können.
• Selbst wenn Sie ein Programm löschen, nimmt der Restbe­trag u.U. nicht um den Betrag der gelöschten Zeit zu. Wenn Sie neues Videomaterial aufnehmen, sichern Sie sich einen zusätzlichen Spielraum im Speicherplatz-Restbetrag.
• Dieser Recorder verwendet einen Teil der HDD-Kapazität als Systemverwaltungsbereich.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem, wie der Verlust von aufgezeichnetem Video- oder Audioinhalt, aufgrund einer HDD-Funktionsstörung auftritt, weisen wir im Voraus darauf hin, dass Sharp keinen Ersatz für den nicht aufgezeichneten oder nicht bearbeiteten Inhalt, für den Verlust von aufgezeichne­tem oder bearbeitetem Videomaterial oder für andere sachbezogene direkte oder indirekte Schäden leistet.
Falls ein Stromausfall auftritt
• Der normal oder mit Timer aufgenommene Inhalt wird beeinträchtigt, falls ein Stromausfall auftritt.
• Der wiedergegebene Inhalt kann beschädigt werden.
Für wichtige Aufnahmen
• Falls die Festplatte versagt, kann der auf der Festplatte aufgezeichnete Inhalt verloren gehen. Wenn Sie Inhalte dauerhaft sichern möchten, empfehlen wir, die Inhalte zu einer DVD-RW oder DVD-R zu kopieren oder zu verschieben.
HINWEIS
• Falls eine Meldung mit dem Hinweis auf einen Festplattenfehler (z.B. „WEGEN FESTPL.-FEHLER NICHT BEDIENBAR“) angezeigt wird und die Festplatte ausge­fallen ist, können Sie die Festplatte nicht selbst auswech­seln. Falls Sie den Recorder zerlegen, wird die Garantie ungültig. Außerdem ist eine Wiedergewinnung von Daten unmöglich. Wenn Wiedergabe möglich ist, überspielen Sie den aufgezeichneten Inhalt auf eine DVD-RW/R-Disc, und wenden Sie sich an die nächste von Sharp zugelas­sene Kundendienststelle.
Festplattenbetrieb (Aufnahme/Wiedergabe Zeitversetzte Aufnahme)
• Falls der Recorder an einem kalten Ort benutzt wird (ein Ort mit niedriger Temperatur), gestattet das Laufwerk nur Live-Wiedergabe nach dem Einschalten, bis die Festplat­te betriebsbereit ist. Während dieser Zeit gestattet der Recorder kein Zeitversetzte Wiedergabe, keine Aufnahme und keine Anzeige der Aufnahmelisten oder Wiedergabe von Programmen. Bitte warten Sie, bis die Festplatte betriebsbereit ist.
Initialisierung
• Durch die Initialisierung werden alle auf der Festplatte aufgezeichneten Videodaten gelöscht. Überspielen Sie daher wichtige Aufnahmen auf DVD-RW/R-Discs vor der Initialisierung.
Nicht aufnehmbares Material
• Dieser Recorder ist mit einer Kopierschutzfunktion ausgestattet, die verhindert, dass Video-Software oder Sendungen aufgenommen werden, die ein Kopierschutz­signal gemäß den Urheberrechten usw. enthalten.
• Für den Fall, dass ein Kopierschutzsignal mitten in einem Videoquellenmaterial enthalten ist, wird die Aufnahme an diesem Punkt angehalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn kein Kopierschutzsignal mehr vorhanden ist, während der Teil, in dem das Kopierschutzsignal vorhanden ist, nicht aufgenommen wird.
D
8
CPRM-(Steuerungs)-Information
• Es gibt 3 Arten von Kopiersteuersignalen: „Beliebiges Kopieren“, „Einmaliges Kopieren“ und „Kopiersperre“. Programme mit „Kopiersperre“ können nicht auf die Festplatte aufgezeichnet werden. Wenn ein Programm des Typs „Einmaliges Kopieren“ von der Festplatte auf eine DVD-RW überspielt wird, wird das Videomaterial nicht kopiert, sondern vielmehr von der Festplatte zur DVD-RW verschoben (d.h. der auf der Festplatte aufgezeichnete Inhalt wird gelöscht).
Hinweise zu DVDs
Mit diesem Recorder verwendbare Disctypen
• Da dieser Recorder mit dem PAL-Format kompatibel ist, verwenden Sie Discs mit der Aufschrift „PAL“ auf der Disc oder der Hülle.
NTSC- und PAL-60-Signale können nicht aufgezeichnet werden. (Der Bildschirm wird schwarz, wenn NTSC- oder PAL-60­Signale in den externen Eingang eingegeben werden.)
• Die folgenden Discs können mit diesem Recorder abgespielt und bespielt werden. Verwenden Sie keinen 8-cm-Adapter (für CDs).
•Verwenden Sie Discs, die mit den unten angegebenen Normen kompatibel sind, welche anhand der folgenden Logos auf dem Disc-Etikett erkennbar sind. Eine einwandfreie Wiedergabe von Discs, die nicht diesen Normen entspre­chen, kann nicht garantiert werden. Darüber hinaus kann keine einwandfreie Bild- oder Tonqualität garantiert werden, selbst wenn solche Discs abspielbar sind.
Discs für Aufnahme und Wiedergabe
Disctyp
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
*3
•Ver.1.1
•Ver. 1.1 (CPRM­kompatibel)
•Ver.1.1/2g (CPRM­kompatibel)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
Sendungen des Typs „Einmaliges Kopieren“ und andere Programme, die nur einmal aufgenommen werden können, sind aufnehmbar. Einseitige, einschichtige 8-cm-DVD-RW/R-Discs können nur für Aufnahme im Videomodus verwendet werden. Manche Discs dieses Typs sind eventuell nicht bespielbar. Nicht kompatibel mit 4g-Hochgeschwindigkeits-Überspie- len. Wenn Hochgeschwindigkeits-Überspielen verwendet
Aufnahmeformat
VR-Modus Videomodus
*1
*1
Videomodus
*3
wird, schaltet das System auf 2g um.
Discs für Wiedergabe (nur Wiedergabe)
Disctyp
DVD Video Regionalcode
DVD+RW/DVD+R
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*4
2
*4
Dieser Recorder ist voraussetzungsgemäß so ausgelegt, dass nur Audio-CDs wiedergegeben werden können, die den CD-(Compact Disc)-Normen entsprechen. CDs, die ein Signal zum Schutz von Urheberrechten enthalten (Kopier­schutzsignal), können u.U. nicht mit diesem Recorder abgespielt werden.
Aufnahmeformat
Videomodus
ALL
Videomodus (nur finalisierte Disc) Video CD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
MP3-Datei
Video CD
Inhalt
Audio + Video (Film)
Inhalt
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio
Audio
Audio + Video (Film)
Discgröße
12 cm (5"), einseitige/ doppelseitige, einschichtige Disc 8 cm (3"), einseitige, einschichtige
*2
Disc
Discgröße
12 cm (5") 8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5") 8 cm (3")
• DVD-Video-Player und Discs weisen Regionalcodes auf, welche die Regionen vorschreiben, in denen eine Disc abgespielt werden kann. Der Regionalcode für dieses Produkt ist 2. (Discs mit der Markierung ALL können in jedem Player abgespielt werden.)
• DVD Video-Operationen und -Funktionen können von den Erläuterungen in dieser Anleitung abweichen, und manche Operationen können aufgrund der Einstellung des Disc­Herstellers gesperrt sein.
• Falls „FUNKTION NICHT VERWENDBAR.“ oder „DIESE BEDIENUNG IST DURCH DIE DISC GESPERRT.“ angezeigt wird, wird die Funktion entweder durch die Disc oder den Recorder gesperrt. Lesen Sie neben dieser Bedienungsanlei­tung auch die Anleitung der Disc durch.
• Falls ein Menübildschirm oder Bedienungsanweisungen während der Wiedergabe einer Disc angezeigt werden, folgen Sie dem angezeigten Bedienungsverfahren.
• Dieser Recorder entspricht dem PAL-Farbsystem. Sie können auch mit dem NTSC-System bespielte Discs auf einem Fernsehgerät des PAL-Systems wiedergegeben.
• JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Discs, die nicht mit diesem Recorder verwendbar sind
Die folgenden Discs sind mit diesem Recorder nicht
abspielbar oder werden nicht richtig wiedergegeben. Falls eine solche Disc versehentlich wiedergegeben wird, können die Lautsprecher durch laute Tonsignale beschädigt werden. Versuchen Sie niemals, solche Discs abzuspielen.
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-Audio
Discs mit ungewöhnlicher Form können nicht abgespielt
werden.
• Discs mit ungewöhnlicher Form (herzförmige oder sechsecki-
ge Discs usw.) können nicht verwendet werden. Die Verwen­dung solcher Discs verursacht einen Fehler.
Die folgenden DVD-Video-Discs können nicht abgespielt
werden.
• Discs, die nicht den Regionalcode „2“ oder „ALL“
aufweisen (Discs, die außerhalb des autorisierten Marktbereichs verkauft werden).
• Illegal hergestellte Discs.
• Für kommerzielle Zwecke aufgenommene Discs.
*5
Der Regionalcode für dieses Produkt ist 2.
Die folgenden DVD-RW/R-, DVD+RW/R-Discs können
nicht abgespielt werden.
• Discs, auf denen keine Daten aufgezeichnet sind, können
nicht abgespielt werden.
• Discs können je nach dem für die Aufnahme verwendeten
Recorder nicht abspielbar sein.
Die folgenden Audio-CD-Discs können nicht abgespielt
werden.
• Discs, die ein Signal zum Schutz von Urheberrechten
enthalten (Kopierschutzsignal), können u.U. nicht mit diesem Recorder abgespielt werden.
• Dieser Recorder ist voraussetzungsgemäß so ausgelegt,
dass nur Audio-CDs wiedergegeben werden können, die den CD-(Compact Disc)-Normen entsprechen.
Die folgenden CD-RW/R-Discs können nicht abgespielt
werden.
• Discs, auf denen keine Daten aufgezeichnet sind, können
nicht abgespielt werden.
• Nicht finalisierte Discs können nicht abgespielt werden.
• Discs, die in einem anderen Format als Video-CD/Audio-
CD und dem MP3-Dateiformat *6 bespielt wurden, können nicht abgespielt werden.
• Discs können je nach ihrem Aufnahmezustand oder dem
Zustand der Disc selbst eventuell nicht abgespielt werden.
• Discs können je nach ihrer Kompatibilität mit diesem Recorder
oder dem für die Aufnahme verwendeten Recorder nicht abspielbar sein.
*5
D
9
Hinweise zu DVDs
*6
Das MP3-Dateiformat
MP3-Dateien sind Audiodaten, die im Dateiformat MPEG1 Audio Layer 3 komprimiert wurden. MP3-Dateien weisen die Erweiterung „.mp3“ auf. (Manche Dateien mit der Erweiterung „.mp3“ oder Dateien, die nicht im MP3­Format aufgenommen wurden, erzeugen Rauschen und können nicht wiedergegeben werden.)
ÆÆ
Æ Wiedergabe von MP3-Discs
ÆÆ
• Die MP3-Dateien werden nicht in der Reihenfolge der Aufnahme wiedergegeben.
• Die maximale Anzahl der erkennbaren Schichten, Dateien und Ordner inbegriffen, ist 8.
• Manche Multi-Session-Discs können nicht abgespielt werden.
• Es ist empfehlenswert, Daten mit niedriger Geschwin­digkeit aufzunehmen, weil mit hoher Geschwindigkeit aufgenommene Daten Rauschen erzeugen können und u.U. nicht abspielbar sind.
• Je mehr Ordner vorhanden sind, desto länger ist die Lesezeit.
• Je nach der Komplexität des Ordnerbaums kann das Lesen von MP3-Dateien längere Zeit in Anspruch nehmen.
•Ordner- und Track-(Datei-)namen sind auf 8 Zeichen begrenzt. Ordner- und Track-(Datei-)namen, die länger als 8 Zeichen sind, werden abgekürzt. (Bestimmte Buchstaben oder Sonderzeichen in Ordner- oder Titelnamen werden u.U. nicht angezeigt.)
• Während der Wiedergabe von MP3-Dateien wird die Spielzeit u.U. nicht korrekt angezeigt.
ÆÆ
Æ Die folgenden Dateien können nicht mit diesem
ÆÆ
Recorder wiedergegeben werden.
• Discs, die mehr als 257 Ordner oder 1.000 Dateien aufweisen.
•Wenn eine Disc sowohl Daten im Audio-CD-Format als auch MP3-Dateien enthält. (Solche Discs werden als Audio-CD erkannt, und nur die Tracks im Audio-CD­Format werden wiedergegeben.)
Disctypen für Aufnahme
• DVD-RW- und DVD-R-Discs können mit diesem Recorder bespielt werden. Das verfügbare Aufnahmeformat hängt von der Disc-Version und dem Disctyp ab.
•Verwenden Sie nur Discs, welche die Aufschrift „Für Video“ oder „Für Aufnahme“ auf der Disc oder dem Disc­Jacket tragen, für Aufnahme und Wiedergabe mit diesem Recorder.
Disctyp
DVD-RW Ver. 1.1 DVD-RW Ver. 1.1 (CPRM) DVD-RW Ver. 1.1/2g (CPRM)
DVD-R Ver. 2.0 DVD-R Ver. 2.0/4g
DVD-RW-Discs
• DVD-RW-Discs sind in Ver. 1.1, Ver. 1.1 (CPRM­kompatibel) oder Ver. 1.1/2g (CPRM-kompatibel) erhältlich.
•Wenn eine Disc im VR-Modus bespielt wurde, kann sie mehrfach bespielt und gelöscht werden. Durch Löschen von Daten kann auch die Aufnahmezeit verlängert werden.
•Wenn eine Disc im Videomodus bespielt wurde, ist zusätzliche Aufnahme möglich, bis die Disc voll ist. Die Aufnahmezeit verlängert sich nicht *7, selbst wenn Titel gelöscht werden, aber durch eine Initialisierung (siehe die Seiten 13 und 95) wird die volle Aufnahme­zeit wiederhergestellt.
*7
Die Aufnahmezeit kann nur durch Löschen des letzten Titels verlängert werden (nach der Finalisierung einer Disc können keine Titel mehr gelöscht werden).
DVD-R-Discs
• DVD-R-Discs können nur im Videomodus bespielt werden.
• Obwohl zusätzliche Aufnahmen gemacht werden können, bis die Disc voll ist, vergrößert sich der Disc­Speicherplatz selbst durch Löschen von Titeln nicht (weil Löschen hier nur das Unsichtbarmachen der Titel bedeutet).
• Solche Discs können zwar nach der Finalisierung mit anderen DVD-Playern abgespielt werden, aber sie sind danach nicht mehr bespielbar oder löschbar.
• Nachträgliches Bespielen und Bearbeiten von Discs mit diesem Recorder ist nur bis zu ihrer Finalisierung möglich.
Aufnahmeformat
VR-Modus
×
Videomodus
×
×
D
10
Hinweise zu DVDs
Aufnahmeformate
• Dieser Recorder verfügt über zwei Aufnahmeformate: den VR-Modus und den Videomodus.
• Das verfügbare Aufnahmeformat hängt von der jeweiligen Disc ab. Nehmen Sie auf den Abschnitt „Disctypen für Aufnahme“ (Seite 10) Bezug.
• Aufnahmen im VR-Modus und Videomodus können nicht auf einer Disc gemischt werden.
VR-(Video Recording)-Modus
Der VR-Modus ist das grundlegende DVD-RW­Aufnahmeformat und gestattet die Ausnutzung der verschiedenen Bearbeitungsfunktionen, die mit diesem Recorder verfügbar sind.
•Wenn eine Disc im VR-Modus bespielt wurde, kann sie mehrfach bespielt und gelöscht werden. Durch Löschen von Daten kann auch die Aufnahmezeit verlängert werden.
• Bespielte Discs können nur mit DVD-Playern abgespielt werden, die mit DVD-RW kompatibel sind *8.
•Programme des Typs „Einmaliges Kopieren“ können ebenfalls aufgezeichnet werden*9.
*8
• Obwohl es Fälle gibt, in denen die Disc finalisiert werden muss, kann die Disc nach der Finalisierung wieder bespielt und gelöscht werden.
• DVD-RW-kompatible DVD-Player tragen das folgende Zeichen.
DVD-Player mit diesem Zeichen sind in der Lage, mit einem DVD-Recorder im VR-Modus bespielte DVD­RW-Discs wiederzugeben.
*9
Bei Verwendung einer DVD-RW-Disc Ver. 1.1 (CPRM­kompatibel). Aufgezeichnete Programme können nicht mit anderen DVD-Playern (einschließlich DVD-RW­Playern) oder DVD-Recordern wiedergegeben werden, die nicht mit CPRM kompatibel sind.
Videomodus
Dieses Aufnahmeformat ist mit handelsüblichen DVD­Playern und DVD-ROM-Laufwerken kompatibel.
• Im Videomodus bespielte Discs können nicht wiederholt bespielt oder überschrieben werden.
•Wenn im Videomodus aufgenommen wird, können Discs nur mit diesem Recorder wiedergegeben, nachträglich bespielt und bearbeitet werden, bis sie finalisiert werden. Die Bearbeitungsfunktionen sind begrenzt.
• Im Videomodus bespielte Discs können mit anderen DVD-Playern abgespielt werden, sofern sie nach der Aufnahme finalisiert werden. (Dies garantiert jedoch nicht, dass diese Discs auf allen DVD-Playern abspielbar sind.)
• Aufnahmen auf DVD-RW/R-Discs im Videomodus erfolgen nach einem neuen Standard, der im Jahr 2000 vom DVD-Forum angenommen wurde, und die Kompati­bilität mit diesem Standard liegt im Ermessen des jeweiligen DVD-Player-Herstellers. Folglich gibt es einige DVD-Player und DVD-ROM-Laufwerke, die nicht in der Lage sind, DVD-RW/R-Discs abzuspielen.
•Programme des Typs „Einmaliges Kopieren“ können nicht aufgezeichnet werden.
Aufnahmezeit
• Der verwendbare Aufnahmemodus hängt vom jeweiligen Aufnahmeformat ab. Die verwendbaren Aufnahmemodi sind aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich.
Aufnah-
memodus
FINE
SP
LP
EP
Aufnahmedauer
Etwa 60 Minuten
Etwa 120 Minuten
Etwa 240 Minuten
Etwa 360 Minuten
Beschreibung
Wenn Sie hochwertige Aufnahmen machen wollen. Dies ist der Standard-Aufnahme­modus. Wenn Sie längere Aufnahmen mit etwas schlechterer Bildqualität machen wollen. Wenn Sie Priorität auf die Aufnahmezeit legen wollen.
• Die Aufnahmedauer basiert auf der Aufnahmezeit bei Verwendung einer 4,7-GB-Disc. Da die Aufnahme­kapazität je nach dem aufgenommenen Material unter­schiedlich ist, kann es vorkommen, dass nach dem Abschluss einer Aufnahme viel mehr Speicherplatz auf der Disc übrig ist.
• Angaben zu den Aufnahmezeiten bei Verwendung des Aufnahmemodus „MN“ (manuell) finden Sie auf Seite 37.
* Da die Aufnahme auf DVD, mit Ausnahme einiger
Aufnahmemodi, mit VBR (variable Bitrate, siehe den Abschnitt über VBR-Regelung auf Seite 105) erfolgt, schwankt die Aufnahmezeit je nach dem aufzunehmen­den Material.
• Bei der Aufzeichnung von Material mit schlechter Bildqualität, z.B. von Fernsehsendungen bei schlechtem Empfang, kann die Aufnahmedauer kürzer als oben angegeben sein.
• Dies garantiert nicht die Länge der Aufnahmezeit. Die tatsächliche Aufnahmezeit kann, abhängig von der Bildqualität und anderen Aspekten, kürzer als oben angegeben sein.
• Die Summe aus Aufnahmezeit und Restzeit stimmt u.U. nicht immer mit der Aufnahmedauer des jeweiligen Aufnahmemodus überein.
• Bei Szenen, die schnelle Bewegungen enthalten, können aufgrund der Eigenschaften des digitalen Bildkomprimierungs­verfahrens blockähnliche Bilder besonders auffällig werden.
Disc-Restzeit
ÆÆ
Æ VR-Modus
ÆÆ
• Zusätzliche Aufnahmen sind durchführbar, solange
noch Platz auf der Disc vorhanden ist. (Zusätzliche Aufnahmen sind auch nach der Finalisierung der Disc noch durchführbar.)
• Durch Löschen unnötiger Aufnahmen kann die
Restzeit der Disc verlängert werden. (Die Disc kann auch nach der Finalisierung gelöscht werden.)
•Wenn eine Playliste (siehe Seite 74) erstellt wird, nimmt
der Disc-Speicherplatz nicht zu, selbst wenn Teile von Titeln oder Titel aus der Playliste gelöscht werden.
ÆÆ
Æ Videomodus
ÆÆ
• Zusätzliche Aufnahmen sind mit diesem Recorder
durchführbar, sofern noch Speicherplatz auf der Disc vorhanden ist, bis die Disc finalisiert wird.
• Falls Sie auf eine DVD-RW-Disc aufnehmen, nimmt die
Aufnahmedauer zu, wenn Sie den zuletzt aufgezeich­neten Titel löschen, sofern Sie die DVD-RW-Disc nicht finalisieren.
• Falls Sie auf eine DVD-R-Disc aufnehmen, nimmt die
Aufnahmedauer nicht zu, selbst wenn Sie Titel löschen (siehe Seite 73). (Die Löschfunktion bewirkt lediglich ein Verstecken des Titels, kein tatsächliches Löschen. Der aufgezeichnete Inhalt wird nicht tatsächlich gelöscht.)
11
D
Hinweise zu DVDs
Verwendung der geeigneten Disc
Wählen Sie Disc und Aufnahmeformat dem Zweck der Aufnahme gemäß aus. Nehmen Sie dazu die nachstehende Tabelle zu Hilfe.
Zweck
Wenn Sie eine bespielte Disc mit einem DVD­Player oder einem mit DVD Video kompatiblen PC wiedergeben wollen
•Wenn Sie eine Disc wiederholt bespielen und löschen wollen
•Wenn Sie eine mit diesem Recorder bespielte Disc bearbei­ten wollen
•Wenn Sie die Disc auf einem DVD-RW­kompatiblen Player mit dem folgenden Zeichen abspielen wollen
•Wenn Sie eine Disc wiederholt bespielen und löschen wollen
•Wenn Sie eine Satellitensendung usw. des Typs „Einmaliges Kopieren“ aufnehmen wollen
Verwendete Disc
Bespielbare DVD-RW-Disc Ver. 1.1 oder Ver. 1.1 (CPRM­kompatibel)
Bespielbare DVD-RW-Disc Ver. 1.1 oder Ver. 1.1 (CPRM­kompatibel)
Bespielbare DVD-RW-Disc Ver. 1.1 (CPRM­kompatibel)
Aufnahmeformat
Aufnahme im Videomodus
+
Finalisierung
Aufnahme im VR-Modus
+
(Finalisierung)
Aufnahme im VR-Modus
Nicht aufnehmbares Material
ÆÆ
Æ Dieser Recorder ist mit einer Kopierschutzfunktion
ÆÆ
ausgestattet, die verhindert, dass Video-Software oder Sendungen aufgenommen werden, die ein Kopierschutzsignal gemäß den Urheberrechten usw. enthalten. Beispiel:
DVD-Videos
PPV-(Pay-per-View)-Sendungen
ÆÆ
Æ Falls das Bildsignal, das von einem an die exter-
ÆÆ
nen Eingangsbuchsen (LINE 1, LINE 2, LINE IN 3 oder DV IN) dieses Recorders angeschlossenen Gerät zugeführt wird, ein Kopierschutzsignal enthält, erfolgt keine korrekte Bildwiedergabe. Beispiel:
Die Bildwiedergabe erfolgt nicht mit der korrekten
Helligkeit
Falsche Ausgabe der Bildgröße und anderer
Daten Schließen Sie solche Geräte ohne Umweg über diesen Recorder direkt an Ihr Fernsehgerät an.
ÆÆ
Æ Für den Fall, dass ein Kopierschutzsignal mitten in
ÆÆ
einem Videoquellenmaterial enthalten ist, wird die Aufnahme an diesem Punkt angehalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn kein Kopier­schutzsignal mehr vorhanden ist, während der Teil, in dem das Kopierschutzsignal vorhanden ist, nicht aufgenommen wird.
•Wenn Sie eine bespielte Disc mit einem DVD­Player oder einem mit DVD Video kompatiblen PC wiedergeben wollen
•Wenn Sie eine bespielte Disc nicht überschrei­ben wollen (d.h. Sie wollen eine dauerhafte Aufnahme machen bzw. die Aufnahme nicht mehr löschen)
Bespielbare DVD-R-Disc
4.7
Aufnahme im Videomodus
+
Finalisierung
D
12
Initialisierung und Finalisierung
Initialisierung (Formatierung)
Wenn DVD-RW-Discs im Videomodus verwendet werden sollen, ist eine Initialisierung erforderlich. (Einzelheiten über die Initialisierung auf Seite 95.)
Der Recorder ist so eingestellt, dass beim Einlegen einer fabrikneuen DVD-RW-Disc automatisch die Initialisierung im VR­Modus gestartet wird. Die Einstellungen können auch so geändert werden, dass Discs im Videomodus initialisiert werden (Seite 95). Wenn Sie eine DVD-RW-Disc im Videomodus verwenden, ohne diese Einstellung zu ändern, initialisieren Sie die Disc im Videomodus, nachdem Sie zuvor eine Initialisierung im VR-Modus durchgeführt haben (Seite 95).
• Die Initialisierung bewirkt eine vollständige Löschung des vorher aufgezeichneten Disc-Inhalts.
• Der Initialisierungsvorgang dauert etwa eine bis anderthalb Minuten.
Einrichten von Discs für die Wiedergabe auf anderen DVD-Playern (Finalisierung)
Im Videomodus bespielte Discs müssen immer finalisiert werden, damit sie auf einem anderen DVD-Player abgespielt werden können. (Einzelheiten über die Finalisierung auf Seite 95.)
Finalisieren Sie vollständig bespielte Discs, damit sie auf einem anderen DVD-Player oder einem mit DVD Video kompatiblen PC abgespielt werden können. Nicht finalisierte Discs können u.U. nicht auf anderen DVD-Playern oder mit DVD Video kompatiblen PCs abgespielt werden. (Dies garantiert jedoch nicht, dass finalisierte Discs auf allen DVD-Playern oder mit DVD Video kompatiblen PCs abgespielt werden können.)
• Die Finalisierung einer DVD-R-Disc unterbindet jedes weitere Bespielen und Bearbeiten der Disc.
• Obwohl DVD-RW-Discs durch Initialisierung neu bespielt werden können, selbst nachdem sie im Videomodus bespielt und finalisiert worden sind, werden alle zuvor aufgezeichneten Inhalte gelöscht.
• Eine Finalisierung ist notwendig, falls eine im VR-Modus bespielte Disc nicht mit einem DVD-RW-kompatiblen Player abgespielt werden kann. (Im VR-Modus formatierte Discs können selbst nach einer Finalisierung bespielt und bearbeitet werden.)
• Die Finalisierung kann je nachdem nur wenige Minuten oder bis zu einer Stunde dauern. (Die Verarbeitung dauert länger, wenn noch beträchtlich viel freier Platz auf der Disc vorhanden ist.)
Die folgenden Operationen können eine Funktionsstörung verursachen.
• Die Benutzung von Discs, die auf diesem Recorder bespielt oder bearbeitet wurden, auf einem DVD-Recorder oder PC­DVD-Laufwerk eines anderen Herstellers.
• Die erneute Benutzung der Discs in der obigen Situation mit diesem Recorder.
• Die Benutzung von Discs, die auf einem DVD-Recorder oder PC-DVD-Laufwerk eines anderen Herstellers bespielt oder bearbeitet wurden, auf diesem Recorder.
Informationen zum Disc-Inhalt
Titel, Kapitel und Track
• DVDs sind in „Titel“ und „Kapitel“ unterteilt. Wenn eine
Disc mehr als einen Film enthält, stellt jeder Film einen getrennten „Titel“ dar. Dagegen stellen „Kapitel“ Unter­einheiten von Titeln dar. (Siehe Beispiel 1.)
•Video-CDs und Audio-CDs sind in „Tracks“ unterteilt.
Einen „Track“ kann man sich als ein Musikstück auf einer Audio-CD vorstellen. (Siehe Beispiel 2.)
Aufnehmen auf eine DVD-RW/R-Disc
• Eine Aufnahme wird als ein Titel behandelt, und die
Kapitel werden alle 10 Minuten automatisch eingefügt. Die folgenden Kapitelintervalle stehen zur Auswahl: 10 Minuten, 15 Minuten, 30 Minuten und Aus (Seite 84).
• Die einzelnen Titel, Kapitel und Tracks werden fortlaufend
nummeriert. Auf manchen Discs sind Titel, Kapitel und Tracks möglicherweise nicht nummeriert.
Aufnehmen auf eine DVD-RW-Disc im VR-Modus
•Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen oder eine Szene mit der Schnittfunktion löschen, werden Kapitelmarkierungen automatisch eingefügt. Sie können Kapitelmarkierungen auch an bestimmten Szenen einfügen (Seite 71).
Aufnehmen im Videomodus
• Das Einfügen von Kapitelmarkierungen an bestimmten Szenen ist nicht möglich.
Beispiel 1: DVD
Titel 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3
Beispiel 2: Video-CD oder Audio-CD
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2
13
D
Informationen zum Disc-Inhalt
Symbole auf der DVD Video-Disc-Hülle
Die Rückseite der Hülle einer gekauften DVD Video-Disc ist üblicherweise mit verschiedenen Informationen über den Disc-Inhalt bedruckt.
1 2
1. Englisch
2
2.
Chinesisch
3 4 5
LB
16:9
z Audiotracks und Audioformate
DVD-Discs können bis zu 8 getrennte Tracks in unterschiedlichen Sprachen enthalten. Der erste Track in der Liste ist der Originaltrack. Dieser Abschnitt beschreibt auch die gebräuchlichen Soundtrack-Audioformate—Dolby Digital, DTS, MPEG usw.
Dolby Digital
Ein von Dolby Laboratories Inc. entwickeltes Tonsystem, das der Audiowiedergabe die Atmosphäre eines Kinos verleiht, wenn der Recorder an einen Dolby Digital Prozessor oder -Verstärker angeschlossen wird.
DTS
DTS ist ein von Digital Theater Systems für den Einsatz in Kinos entwickeltes digitales Tonsystem. Dieses System verwendet 6 Audiokanäle und liefert eine exakte Klangfeldpositionierung und realistische Akustik. (Durch den Anschluss eines DTS Digital Surround-Decoders kommen Sie in den Genuss von DTS Digital Surround­Klang.)
Linear PCM
Linear PCM ist ein für Audio-CDs verwendetes Signal­aufzeichnungsformat. Der Ton auf Audio-CDs wird mit 44,1 kHz und 16 Bit aufgenommen. (Die Tonaufzeichnung auf DVD-Discs erfolgt mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit.)
MPEG
MPEG Audio verleiht der Audiowiedergabe die Atmo­sphäre eines Kinos, wenn der Recorder an einen MPEG Audio 5.1-Kanal-Prozessor oder -Verstärker angeschlos­sen wird.
HINWEIS
• Dieser Recorder unterstützt 2-Kanal-(L/R)-Audio und
5.1ch-(Multikanal)-MPEG Audio 1/2 (nur wenn die Buchse COAXIAL des Ausgangs DIGITAL AUDIO für den Anschluss verwendet wird). Der Recorder unterstützt nicht 7.1-Kanal MPEG Audio Version 2.0.
2
213 546
2
1. Englisch
2.
Chinesisch
x Untertitelsprachen
Hier werden die Untertitelsprachen angegeben.
c Bildseitenverhältnis
Filme werden mit verschiedenen Bildschirmmodi aufgenommen.
v Kamerawinkel
Manche DVD-Discs enthalten Szenen, die gleichzeitig aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenommen wurden (die gleiche Szene wird von vorne, von links, von rechts usw. aufgenommen).
b Regionalcode
Hier wird der Regionalcode (Nummer der Vertriebs­region) angegeben.
In dieser Anleitung verwendete Symbole
HDD
...................... Kennzeichnet für die Festplatte
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
.............. Kennzeichnet für DVD Video-Discs
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Kennzeichnet für DVD-R-Discs
.................. Kennzeichnet für Video-CDs durchführ-
.................. Kennzeichnet für Audio-CDs durchführ-
.................. Kennzeichnet für CD-R-Discs im MP3-
MP3
.................. Kennzeichnet für CD-RW-Discs im
MP3
durchführbare Funktionen.
durchführbare Funktionen.
... Kennzeichnet für DVD-RW-Discs
durchführbare Funktionen.
VR MODE:
• Zeigt an, dass die Funktion wirksam ist, wenn im VR-Modus aufgenommen oder eine im VR-Modus bespielte Disc abgespielt wird.
VIDEO MODE:
• Zeigt an, dass die Funktion wirksam ist, wenn im Videomodus aufgenom­men oder eine im Videomodus bespielte Disc abgespielt wird.
durchführbare Funktionen.
bare Funktionen.
bare Funktionen.
Format durchführbare Funktionen.
MP3-Format durchführbare Funktionen.
D
14
Wichtige Informationen
Vorsichtsmaßnahmen für Discs
Discs vor Kratzern und Staub schützen
• DVD-RW- und DVD-R-Discs sind empfindlich für Staub, Fingerabdrücke und besonders Kratzer. Wird eine Disc verkratzt, ist sie möglicherweise nicht bespielbar, oder wichtige aufgezeichnete Daten lassen sich u.U. nicht wiedergeben. Behandeln Sie Discs mit Sorgfalt, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Korrekte Lagerung von Discs
Legen Sie die Disc in die Mitte der Disc-Hülle, und lagern Sie Hülle und Disc senkrecht.
Vermeiden Sie die Lagerung von Discs an Orten, die direktem Sonnenlicht, der Wärme eines Heizkörpers oder hoher Luftfeuch­tigkeit ausgesetzt sind.
Lassen Sie Discs nicht fallen, und setzen Sie sie keinen starken Vibrationen oder Erschütterungen aus.
Vermeiden Sie die Lagerung von Discs an Orten, die starkem Staubniederschlag ausgesetzt oder für Schimmelbildung anfällig sind.
Handhabungsvorschriften
• Falls die Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie sie mit einem weichen, (nur mit Wasser) angefeuchteten Tuch sachte ab. Wischen Sie Discs stets vom Mittelloch zum Rand hin ab.
•Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin, Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
•Vermeiden Sie eine Berührung der Oberfläche.
• Kleben Sie kein Papier oder Aufkleber auf die Disc.
• Falls die Abspielfläche einer Disc beschmutzt oder verkratzt ist, beurteilt der Recorder die Disc möglicherweise als inkompatibel und fährt die Disclade aus, oder er gibt die Disc nicht korrekt wieder. Wischen Sie Schmutz auf der Abspielfläche mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen der Abtastlinse
•Verwenden Sie auf keinen Fall handelsübliche Reinigungsdiscs. Der Gebrauch solcher Discs kann die Linse beschädigen.
• Lassen Sie die Linse von der nächsten von Sharp zugelassenen Kundendienststelle reinigen.
Warnung vor Kondensationsbildung
• Unter folgenden Bedingungen kann sich Kondensation auf der Abtastlinse oder der Disc bilden:
• Unmittelbar nach dem Einschalten einer Heizung.
• In einem dampfigen oder sehr feuchten Raum.
•Wenn der Recorder plötzlich von einem kalten zu
einem warmen Ort gebracht wird.
Wenn sich Kondensation bildet:
Die Feuchtigkeit bereitet dem Recorder Schwierigkei­ten, die Signale auf der Disc zu lesen, und verhindert einwandfreien Betrieb des Recorders.
Zur Beseitigung von Kondensation:
Nehmen Sie die Disc heraus, und lassen Sie den Recorder ausgeschaltet stehen, bis die Kondensation verdunstet. Wird der Recorder bei vorhandener Kondensation benutzt, kann es zu einer Funktionsstö­rung kommen.
Urheberrecht
• Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheber­rechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
• Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente und andere Rechte auf geistiges Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt ist. Die Benutzung dieser Urheberrechtsschutz­technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist nur für den Privatgebrauch und andere begrenzte Wiedergabezwecke vorgesehen, wenn keine andere Bevollmächtigung durch die Macrovision Corporation vorliegt. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
Geräteansprüche der U.S.-Patentnummern
4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 und 4.907.093 sind nur für begrenzte Wiedergabezwecke lizenziert.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
• Bestimmte Audiofunktionen dieses Produkts sind unter Lizenz von Desper Products, Inc. hergestellt. N-2-2™ und das Kreis-im-Quadrat-Zeichen sind Waren­zeichen im Besitz von Desper Products, Inc.
• Das DVD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• i.LINK bezieht sich auf die Industriespezifikation IEEE 1394-1995 und deren Erweiterungen. Das Logo wird für Produkte verwendet, die dem Standard i.LINK entsprechen.
ist ein Warenzeichen.
•SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das ShowView­System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Spatializer
®
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Aufnahme
ÆÆ
Æ Stets eine Probeaufnahme machen
ÆÆ
• Machen Sie vor wichtigen Aufnahmen zuerst eine Probeaufnahme mit einer DVD-RW-Disc, um festzu­stellen, ob das Material korrekt aufgezeichnet wird oder nicht.
ÆÆ
Æ Schadenersatz für Aufnahmen
ÆÆ
• Falls aufgrund eines Problems mit diesem Recorder oder einer Disc oder aufgrund eines externen Faktors (z.B. Stromausfall, Feuchtigkeitskondensation usw.) eine Aufnahme nicht möglich ist, leistet der Hersteller keinen Schadenersatz für nicht aufgenommene Inhalte oder beiläufige Schäden.
15
D
Hauptkomponenten
Gerät (Vorderseite)
1
2 3 4 5 6 87
Zum Öffnen der Frontklappe diesen Teil mit dem Finger herausziehen.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
9
1 Hauptschalter OPERATE (S. 22) 2 Anzeige STANDBY (S. 22) 3 Anzeige TIMER (S. 40) 4 CHANNEL "/' 5 Anzeigen PLAY/REC
(für HDD) (S. 34, 50)
6 Anzeigen PLAY/REC
(für DVD) (S. 36, 55)
Frontplattendisplay
7 Disclade (S. 35) 8 OPEN/CLOSE (S. 35) 9 RESET (S. 99)
10
LINE IN 3 (S. 83)
Eingangsbuchsen AUDIO
Eingangsbuchse VIDEO
Eingangsbuchse S-VIDEO
11 Buchse DV IN (S. 81)
ÆÆ
12
Æ REC (S. 34)
ÆÆ
13 REC STOP (S. 34) 14 REC PAUSE (S. 34) 15 HDD (S. 30) 16 DVD (S. 30)
||
17
| PLAY (S. 50)
||
18 ■ STOP/LIVE (S. 32, 50) 19 STILL/PAUSE (S. 32, 53)
1 2 3
7
8 9
4 5 6
10 11
Gerät (Rückseite)
1 2 56
3 478910
1 Anzeige PDC/VPS 2 Disc-Restzeitanzeige (S. 29) 3 Titelanzeige (S. 29) 4 Überspielanzeige (S. 47) 5 Aufnahmemodusanzeige (S. 34) 6 Anzeige DVD (S. 20) 7 Decoderanzeige 8 Kapitelanzeige (S. 29) 9 Informationsanzeige (S. 29) 10 Tastensperrenanzeige (S. 33) 11 Sofortaufnahme-Timer-Anzeige (S. 34)
1 Buchse ANTENNA OUT (S. 20) 2 Buchse ANTENNA IN (S. 20) 3 21-poliger Euro-SCART-Anschluss
(LINE 1 (TV))(S. 20)
4 21-poliger Euro-SCART-Anschluss
(LINE 2 (DECODER/EXT))(S. 20)
5 Buchsen COMPONENT OUT (S. 21) 6 Buchse VIDEO OUT (S. 21) 7 Buchsen AUDIO OUT (S. 79) 8 Ausgangsbuchse S-VIDEO (S. 21) 9 Buchse DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
(S. 79)
10 Buchse DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
(S. 79)
D
16
Fernbedienung
1 2
3
4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16
17 18
HINWEIS
• Die mit „*“ markierten Tasten bestehen aus Leuchtgummi, damit sie auch im Dunkeln leicht erkennbar sind. (Die Leuchtkraft nimmt allerdings im Laufe der Zeit ab.)
19
20 21
22 23
24 25
26 27
28 29
30 31 32 33 34
35 36
37
4238 4339 4440 4541 46
Hauptkomponenten
1 Hauptschalter OPERATE (S. 22) 2 OPEN/CLOSE (S. 35) 3 Zifferntasten (S. 19, 39) 4 TV/DVD (S. 20) 5 TIMER ON/OFF (S. 40)
6 TIME SHIFT (S. 32) 7* START MENU (S. 24) 8* HDD (S. 30) 9* REC LIST/DVD TITLE (S. 51, 59)
10* Cursortasten ('/"/\/|) (S. 22, 24) 11* EXIT (S. 24) 12 Blau (A), Rot (B), Grün (C), Gelb (D) (S. 51) 13* REV (S. 32, 53, 57) 14* STILL/PAUSE (S. 32, 53, 57) 15* ■ STOP/LIVE (S. 32, 50, 56) 16 F.ADV , SKIP (S. 53, 56, 57)
ÆÆ
17
Æ REC (S. 34, 36)
ÆÆ
18 REC STOP (S. 34, 36) 19 Tasten TV CONTROL (S. 19) 20 CH " /' 21 DIRECT (S. 52) 22 SHOWVIEW (S. 39) 23 ERASE (S. 39, 43) 24 DUBBING (S. 46) 25 P IN P (S. 63) 26 INPUT/ Wiederholung (S. 54, 57, 82) 27* DVD (S. 30) 28* ORIGINAL/PLAY LIST/DVD MENU (S. 51, 59, 66) 29* SET/ENTER (S. 22, 24) 30* n RETURN (S. 24) 31* | PLAY (S. 32, 50, 56) 32* FWD (S. 32, 53, 57) 33* SLOW (S. 53, 57) 34 REPLAY (S. 53, 57) 35 SKIP SEARCH (S. 53, 57) 36 REC MODE / ZOOM (S. 34, 36, 54, 58) 37 REC PAUSE (S. 34, 36) 38 ANGLE (S. 58) 39 FUNCTION (S. 61) 40 DIRECT REC TV (S. 38) 41 CHAPTER MARK / RGB OFF (S. 21, 34, 36, 50, 55) 42 AUDIO (S. 28, 54, 58) 43 SUBTITLE (S. 58) 44 DISPLAY / BACKLIGHT (S. 29) 45 ON SCREEN (S. 28) 46 TAMPER PROOF (S. 33)
17
D
Hauptkomponenten
Einlegen der Batterien
1
Schieben Sie den Batterie­fachdeckel unter gleich­zeitigem Hineindrücken von Y in Pfeilrichtung.
HINWEIS
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen, Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Falls der Fernbedienungssensor des Recorders direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch können Batterien auslaufen oder platzen. Lesen Sie die Warnhinweise durch, und benutzen Sie die Batterien sachgerecht.
•Verwenden Sie keine alten Batterien mit neuen oder Batterien unterschiedlicher Marken gemeinsam.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen.
2
Legen Sie die Batterien ein. Legen Sie die mit der Fernbedienung gelieferten zwei Batterien der Größe R-03 (Größe „AAA“, UM/SUM-4) ein. Achten Sie darauf, dass die Batteriepole gemäß der Abbildung ausgerichtet sind.
und
3
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung, bis er mit einem Klicken einras­tet.
Aktionsradius der Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Etwa 30°
Etwa 30°
7 m ab Frontplatte
Fernbedienung
D
18
Hauptkomponenten
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Frontplattendisplay
Bedienung eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung (Universal-Fernbedienung)
Die Universal-Fernbedienung kann die Grund­funktionen von 16 verschiedenen Fernsehgerätetypen steuern. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um den Herstell­ercode Ihres Fernsehgeräts einzugeben.
Es kann nicht garantiert werden, dass die Universal-Fernbedienung mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Einstellen des Fernbedienungscodes
• Dieser Recorder akzeptiert zwei
• Achten Sie darauf, den Recorder und die
Einstellen des Herstellercodes
1
Drücken Sie OPERATE und CH ' von TV CONTROL gleichzeitig.
2
Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode innerhalb von 10
Sekunden nach dem Loslassen von OPERATE und CH ' von
TV CONTROL mit den Ziffern­tasten ein (Beispiel: 02-„0“,
„2“).
3
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät, und
drücken Sie dann OPERATE von TV CONTROL.
•Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, war die Einrichtung erfolgreich. Ist das nicht der Fall, wiederholen Sie den Vorgang mit einem
anderen Code.
Die Herstellercodes und die verwendbaren Tasten sind aus der folgenden Liste ersichtlich.
TV-Marke Herstellercode
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
SONY 09 THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
TV-Funktionssteuerung
• Ein/Aus: OPERATE
•TV-Kanal auf/ab: CH
•TV-Lautstärke auf/ab: VOL +/-
•TV-AV-Wähler: INPUT
HINWEIS
•Wenn die Batterien der Fernbedienung ausge­wechselt werden, müssen die Code-Einstellun-
gen erneut eingegeben werden.
Wegen Code-Änderungen enthält die obige Liste
für manche Marken mehr als einen Code. Probieren Sie in solchen Fällen einen anderen Code aus, um den Code ausfindig zu machen,
der mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
''
' /
''
""
"
""
Einstellen des Fernbedienungscodes an der Fernbedienung
Beispiel: Einstellen des Codes auf „RC-2“.
1
2
• Der Fernbedienungscode der Fernbedienung wird
Einstellen des Fernbedienungs­codes am Recorder
3
4
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert
Drücken Sie OPERATE an der Fernbedie- nung, und überprüfen Sie das Frontplatten­display (RC-1 oder RC-2). Stellen Sie den Fernbedienungscode entsprechend der Anzeige ein, und drücken Sie OPERATE, um zu sehen, ob Sie den Recorder ein- und ausschalten können.
Fernbedienungscodes: RC-1 und RC-2. Wenn neben diesem Recorder ein anderer DVD­Recorder oder DVD-Player von SHARP aufgestellt ist und Sie beide Geräte gleichzei­tig fernsteuern wollen, stellen Sie den Fernbedienungscode (sowohl am Recorder als auch an der Fernbedienung) auf eines der Signale (RC-1 oder RC-2) ein, damit Sie diesen Recorder getrennt bedienen können.
Fernbedienung auf den gleichen Fernbedienungscode einzustellen. Der Recorder lässt sich nicht fernsteuern, wenn nicht beide Seiten auf den gleichen Code
eingestellt sind.
Halten Sie OPERATE und 2 länger als 5 Sekunden gleichzeitig
gedrückt.
Drücken Sie OPERATE dieses Recorders, um zu sehen, ob Sie ihn ein- und ausschalten können.
• Ist das nicht möglich, gehen Sie zu Schritt
3
.
HINWEIS
nach dem Auswechseln der Batterien auf „RC-1“ gesetzt.
Drücken Sie OPERATE, um den Recorder auszuschalten.
Halten Sie CHANNEL " und CHANNEL ' am Recorder gleichzeitig länger als 5 Sekunden gedrückt.
• Mit jeder Durchführung dieses Vorgangs wird der Code am Recor­der zwischen „RC-1“ und „RC-2“ umgeschaltet. Das Frontplatten­display ändert sich mit dem Code­wechsel.
• Drücken Sie OPERATE an der Fernbedienung, um zu sehen, ob Sie
den Recorder ein- und ausschalten können.
19
D
Grundlegende Anschlüsse
1
Anschluss mit Antennenkabeln und SCART-Kabeln
Die folgenden Grundanschlüsse müssen vorgenommen werden, um Fernsehpro­gramme anzuschauen oder aufzunehmen.
Wichtig!
• Bevor Sie die Kabel anschließen, sollten Sie diesen Recorder und alle anderen Geräte unbedingt ausschalten und vom Stromnetz trennen.
• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte zur Hand.
An Buchse ANTENNA OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
An Antennen­Eingangsbuchse
An Buchse ANTENNA IN
An LINE 1 (TV) SCART
2
SCART-Kabel (im Handel erhältlich)
An SCART­Eingang
3
Antennenkabel (im Handel erhältlich)
An LINE 2 SCART
SCART-Kabel (im Handel erhältlich)
An SCART­Ausgang
Decoder oder Satellitenreceiver
1
Recorder
4
Schließen Sie das Fernsehantennenkabel an die Buchse ANTENNA IN auf der Rückseite dieses Recorders an.
2
Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT auf der Rückseite dieses Recor­ders über das mitgelieferte Antennenkabel mit der Antenneneingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
3
Verbinden Sie die Buchse LINE 1 (TV) auf der Rück­seite dieses Recorders über ein SCART-Kabel (im Handel erhältlich) mit der SCART-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
Anschluss an einen Satellitenreceiver oder Decoder
4
Verbinden Sie die Buchse LINE 2 (DECODER/EXT) auf der Rückseite dieses Recorders über ein SCART-Kabel (im Handel erhältlich) mit der SCART­Ausgangsbuchse Ihres Satellitenreceivers oder Decoders.
HINWEIS
• Um den Anschluss mit S-Video­oder Komponentenkabeln vorzu­nehmen, lesen Sie „Verwendung anderer Videoausgänge“ auf Seite
21 durch.
Wichtig!
• Bei Anschluss an Ihr Fernsehgerät mit einem SCART-Kabel: Wenn Sie Material auf HDD/DVD wiedergeben, wird der Eingang auf der Recorderseite automatisch gewählt. Wenn unter dieser Einstellung der Kanal auf der Fernsehgeräteseite geändert wird, stellt sich der Recorder normaler­weise auf den Empfangskanal ein, aber bei bestimmten Fernsehgerätemodellen erfolgt u.U. keine Anpassung. Drücken Sie in diesem Fall die Taste TV/DVD an der Fernbedienung.
Fernsehgerät
D
20
Grundlegende Anschlüsse
Verwendung anderer Videoausgänge
Um ein besseres DVD-Wiedergabebild zu erhalten, ist es empfehlenswert, Ihr Fernsehgerät über ein im Handel erhältliches S-Video- oder Komponenten­Videokabel mit dem entsprechenden Videoausgang zu verbinden.
Fernsehgerät
An Video/Audio­Eingangsbuchsen
oder
An S-Video-
Eingangsbuchse
Anschluss mit S-Video- oder Video­kabel und Audiokabel
Verbinden Sie die Ausgangs­buchse S-VIDEO oder VIDEO dieses Recorders über ein S­Video-Kabel (im Handel erhält­lich) oder Video/Audio-Kabel (mitgeliefert) mit der S-Video­oder Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
An VIDEO/AUDIO­Ausgangsbuchsen
Recorder
Fernsehgerät
An Komponenten­Eingangsbuchsen
Komponenten­Videokabel (im Handel erhältlich)
Video/Audio-Kabel
(mitgeliefert)
An AUDIO­Ausgangsbuchsen
Recorder
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Ausgangsbuchse
An Audio­Eingangsbuchsen
An S-VIDEO-
Video/Audio-Kabel (mitgeliefert)
HINWEIS
•Wenn Sie sowohl ein S-Video-Kabel als auch ein Video/Audio-Kabel an den Recorder anschließen, wird das Bild des S-Video-Kabels angezeigt.
Anschluss mit Kom­ponenten-Video­kabel
Verbinden Sie die Buchsen COMPONENT OUT dieses Recorders über ein Komponen­ten-Videokabel (im Handel erhältlich) mit den Komponen­ten-Eingangsbuchsen Ihres Fernsehgeräts.
Wichtig!
• Bei Verwendung dieser Anschlussart: Falls die Option unter „START-MENÜ“
- „OTHER SETTINGS 2(ANDERE EINSTELLUNGEN 2)“ - „MODUS­EINSTELLUNG“ - „L1 OUT“ auf „RGB“ geändert wird, erfolgt keine Bildanzeige auf dem Fernsehgerät. Halten Sie in diesem Fall die Taste RGB OFF an der Fernbedienung (unter der Abdeckung) länger als 2 Sekunden gedrückt.
An Buchsen COMPONENT OUT
21
D
AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG)
Einschalten
Drücken Sie OPERATE an der Fernbedienung oder am Recorder, um den Recorder einzuschalten.
•Wenn Sie den Recorder einschalten, beginnen die Tasten HDD und DVD an der Frontplatte des Recorders zu blinken. Falls entweder die Taste HDD oder DVD blinkt, ist ein Systemverarbeitungsprozess im Gange. Warten Sie daher, bis die Taste aufleuchtet.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, wird der Bildschirm „
AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG) auf den Seiten 22 bis 23 beschriebene Ver fahren an.
So schalten Sie den Recorder aus
Drücken Sie OPERATE an der Fernbedienung oder am Recorder, um den Recorder auszuschalten.
“ angezeigt. Wenden Sie das
Vorbereitung
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den AV-Eingang, an den der Recorder angeschlossen ist.
1
Drücken Sie OPERATE, um den Recorder zum ersten Mal nach
dem Kauf einzuschalten.
AUTO I NSTAL L A
PRESS ENTER KEY
AUTOMA T I SCHE E I N
ZUM BEGI NN,D I E ENTER - TASTE
• Der Bildschirm „AUTO INSTALLA­TION“ wird angezeigt.
2
Drücken Sie SET/ENTER, um mit der Installation fortzufahren.
TION
TO START
STELLUNG
DRÜCKEN .
:RETURN:ENTER
• Die Taste HDD oder DVD an der Frontplatte des Recorders erlischt, und die Anzeige STANDBY leuchtet auf.
• Falls Sie OPERATE unmittelbar nach dem Ausschalten erneut drücken, schaltet sich der Recorder eventuell nicht ein. Warten Sie in diesem Fall eine Weile, bevor Sie ihn erneut einschalten.
Hinweise zur Stromversorgung
S PRACHE ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇA IS NEDE ITALIANO
:WÄHLEN
ÑOL S KA RLANDS
:RETURN:ENTER
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht unmittelbar nach dem Anschließen an die Netzsteckdose wieder ab (weniger als etwa 15 Sekunden nach dem Anschließen). In sehr seltenen Fällen kann dies dazu führen, dass der Speicher auf den Ausgangszustand zurückversetzt wird und alle
• Der Bildschirm „SPRACHE“ wird angezeigt.
3
Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen mit ' / " / \/
| aus, und drücken Sie dann SET/ENTER.
Timerprogramme gelöscht werden. Falls Sie den Netzstecker bei eingeschalte­tem Recorder abziehen, dauert es beim nächsten Einschalten des Recorders eine Weile, bis die Festplatte betriebs­bereit ist. Während dieser Zeit können Sie nur Fernsehsendungen sehen.
• Falls Sie den Recorder in kalter
HINWEIS
• Falls Sie die Sprache der Bildschirman­zeigen ändern wollen, verwenden Sie AUTOMATISCHE EINSTELLUNG erneut. Lesen Sie die Informationen über das Verfahren für AUTOMATISCHE EINSTEL­LUNG unter „Wichtig“ auf Seite 23.
Umgebung einschalten, können Sie nur Fernsehsendungen sehen, bis die Festplatte (HDD) ihre normale Betriebs­temperatur erreicht.
Verwendung von AUTOMA­TISCHE EINSTELLUNG für die Grundeinstellung
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, wird der Bildschirm „AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE
LAND
A B DK
FIN
D
NL
:WÄHLEN
I N P E S CH
SONST I GE
:RETURN:ENTER
• Der Bildschirm „LAND“ wird ange­zeigt.
EINSTELLUNG)“ angezeigt. Die Funktion „AUTO INSTALLATION“ ermöglicht eine bequeme Durchführung der Grundeinstellungen, z.B. für die Sprache der Bildschirmanzeigen, den Fernsehkanal usw. Danach erscheint der
D
22
Bildschirm „AUTO INSTALLATION“ nicht mehr.
AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG)
4
Wählen Sie das Land, in dem Sie wohnen, mit ' / " / \ / | , und drücken Sie dann ENTER.
VERGEWI SSERN OB DAS ANGESCHLOSSEN I
WE I T E R M I T
5
Vergewissern Sie sich, dass Ihr
ANTENNENK ABEL .
SIE SICH,
ST .
ENTER - TASTE .
:RETURN:ENTER
Antennenkabel oder SCART-Kabel an den Recorder angeschlossen sind, und drücken Sie dann
SET/ENTER zur Bestätigung.
6
Alle verfügbaren Erdfunkkanäle werden automatisch installiert.
Bei Anschluss des Antennen­kabels
AUTOMA T I SCHE ABS T I MMUNG . BITTE WARTEN.
------
1CH02
--------
:WEI TER
Bei Anschluss des SCART­Kabels
BITTE WARTEN. PR 25
HINWEIS
• Maximal 84 Kanäle können eingestellt werden.
7
Sobald die Automatische Abstimmung beendet ist, erscheint der Menübildschirm BEWEGEN, auf dem alle vom Recorder empfangenen Kanäle angezeigt werden.
8
Wenn Sie Kanalpositionen ver­schieben wollen, heben Sie den zu
verschiebenden Kanal mit ' / " / \/ | hervor. Drücken Sie dann SET/ENTER zur Bestätigung.
BEWE GE N
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR 3 4RTL 2 10KAB 5SAT1 11CH02
6PRC7 12E3 GEWÄ H L T : ARD :WÄHLEN
9
Heben Sie die neue Position für
-
3
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:RETURN:ENTER
den Kanal mit ' / " / \ / | hervor. Drücken Sie dann SET/ENTER zur Bestätigung.
1ZDF 7WDR3 2RTL 1 8BR 3RTL 2 9NDR 3 4SAT1 10KAB 5 ARD 11CH02 6PR07 1 2E3
10
Wenn Sie weitere Kanäle ver-
B EWEG EN
-
3
:WÄHLEN
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:WE I TER:ENTER
schieben wollen, wiederholen Sie
8
die Schritte
11
Drücken Sie RETURN (WEITER),
und 9.
um den Einstellbildschirm „UHR“ anzuzeigen.
• Der Bildschirm „UHR“ erscheint. Siehe
„Uhreinstellung“ auf Seite 25.
JAHR
04
:ÄNDERN :RETURN
ZE I T DATUM
0:00 1/01
:WÄHLEN
12
Drücken Sie nach der Uhrein-
UHR
:ENTER
stellung SET/ENTER, um den Vorgang AUTO INSTALLATION zu beenden.
Wichtig!
• Sie können die Funktion „AUTO INSTAL­LATION“ später durchführen, indem Sie CHANNEL ' und DVD an der Frontplatte des Recorders länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
23
D
START-MENÜ
START-MENÜ
Dieser Recorder ermöglicht es Ihnen, Funktionen wie Wiedergabe, Bearbeitung und Sonstige Einstellungen vom „START-MENÜ“ aus aufzurufen. Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren finden Sie auf der Seite, auf der die jeweilige Option beschrieben wird.
1
START-MENÜ[AUFNAHMELISTE
REC LIST
LISTE DER AUFGENOMMENEN TITEL FÜR WIEDERGABE ANZEIGEN
4
7
1 REC LIST (AUFNAHMELISTE)
Wiedergabe mit REC LIST... Seite 51 Aufrufen verschiedener Funktionen... Seite 51
2 EDIT/ERASE (BEARBEITEN/LÖSCHEN)
Bearbeiten mit der Originaltitelliste/
Playliste... Seite 67 Löschen aller aufgenommenen Titel... Seite 73 Löschen ausgewählter Titel... Seite 73 Schützen von Titeln vor dem Löschen... Seite 72
3 DUBBING (ÜBERSPIELEN)
Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit... Seite 46 Überspielen mit Ratenkonvertierung... Seite 46
4 TIMER PROGRAM/CHECK
(TIMERPROGRAMM/ÜBERPRÜFEN)
Timeraufnahme mit SHOWVIEW®... Seite 39 Timeraufnahme nach Datums- und Uhrzeitan-
gabe... Seite 41 Überprüfen/Ändern von
Timereinstellungen... Seite 43
5 INITIAL IZE/FINALIZE (INITIALISIEREN/
FINALISIEREN)
DVD/HDD-Initialisierung... Seite 95 DVD-Finalisierung... Seite 95
6OTHER SETTINGS 1 (ANDERE EINSTEL-
LUNGEN 1)
Aufnahmefunktionseinstellung... Seite 84 Betrachtungs-/
Wiedergabeeinstellung... Seite 86 Einstellung... Seite 88
7OTHER SETTINGS 2 (ANDERE EINSTEL-
LUNGEN 2)
Moduseinstellung... Seite 92 Sendereinst. manuell... Seite 94 Sender sortieren... Seite 94 Zeiteinstellung... Seite 94 8 INFORMATION…Seite 33
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
5 6
8
Grundlegende START­MENÜ-Bedienung
1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
START-MENÜ[AUFNAHMELISTE
LISTE DER AUFGENOMMENEN TITEL FÜR WIEDERGABE ANZEIGEN
PROGRAM/
2
Drücken Sie ' / " / \/| zur Wahl einer Option.
Beispiel: Wenn „OTHER SETTINGS
1(ANDERE EINSTELLUNGEN 1)“ gewählt wird
START-MENÜ[ANDERE EINST. 1
REC LIST
PROGRAM/
SETTINGS 2
3
Drücken Sie SET/ENTER zur Eingabe der ausgewählten Option.
• Der Bildschirm für die ausgewählte Option erscheint.
• Führen Sie die Bedienung mit
\\
||
\ /
| und SET/ENTER durch.
\\
||
ANDERE EINST. 1[AUFNAHME-FUNKTION
AUFNAHME-FUNKTION
AUTOM. KAPITELGABE EXAKT-AUFNAHME AUFNAHME-TONFORMAT EXTERNER TON VIDEOMODUS-TON MAN. AUFN.-MODUS
4
Drücken Sie START MENU oder EXIT, um das START-MENÜ zu
verlassen.
• Der Bildschirm „START-MENÜ“ wird geschlossen, und der normale Bildschirm erscheint wieder.
HINWEIS
•Wenn Sie keinen Bedienungsvorgang durchführen, wird der Bildschirm „START­MENÜ“ nach etwa 1 Minute ausgeblendet.
In den folgenden Fällen funktioniert
diese Operation nicht:
Während der Wiedergabe, während Time
Shift Viewing, während der Anzeige der REC LIST und auf dem Löschbildschirm.
• Falls Ihnen ein Bedienungsfehler unterläuft und Sie von vorne beginnen wollen, drücken Sie RETURN, um zum vorherge­henden Bildschirm zurückzugehen.
]
INITIALIZE/
]
INITIALIZE/
INFORMATION
ERASE
FINALIZE
EDIT/
ERASE
FINALIZE
]
EDIT/
DUBBING
SETTINGS 1
DUBBING
SETTINGS 1
ANPASSUNG
REC LIST
TIMER
CHECK
TIMER
CHECK
EINSTELLUNGEN VOR AUFNAHME/WIEDERGABE ANZEIGEN
OTHER
ANSICHT/WIEDG.EINST
OTHER
OTHER
''
' /
''
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
""
" /
""
D
24
Uhreinstellung
Uhreinstellung
Die Uhr wird normalerweise anhand der VPS/ PDC-Information automatisch eingestellt, wenn Ihr Recorder die Senderkanäle automatisch abspeichert. Falls aus irgendei­nem Grund keine VPS/PDC-Signale vorhan­den sind, ist Ihr Recorder nicht in der Lage, die Uhr einzustellen. Dieses Verfahren gestattet Ihnen, die Uhr einzustellen.
1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
START-MENÜ[AUFNAHMELISTE
LISTE DER AUFGENOMMENEN TITEL FÜR WIEDERGABE ANZEIGEN
PROGRAM/
2
Wählen Sie „OTHER SETTINGS 2(ANDERE EINSTELLUNGEN 2)“ mit ' / " / \/|, und drücken Sie dann SET/ENTER.
MODU S -
SENDERE I NST.MANUEL L SENDER SORT I EREN ZE I T- E INSTELLUNG
:WÄHLEN
3
Wählen Sie „ZEIT-EINSTELLUNG“ mit ' / " , und drücken Sie dann
SET/ENTER.
4
Geben Sie die Uhrzeit mit den Zifferntasten oder mit ' / " ein.
•Wenn die Minuten- oder Stundenzahl kleiner als 10 ist, geben Sie eine führende 0 ein.
]
REC LIST
TIMER
CHECK
INITIALIZE/
EINSTELLUNG
EDIT/
ERASE
FINALIZE
5
Wählen Sie „DATUM“ mit \ / |, und geben Sie dann das Datum mit den Zifferntasten oder mit ' / " ein.
• Geben Sie z.B. für den 1. April „0 1 0 4“ ein.
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
ZE I T DATUM 20 : 30 1/04
DAT UM: T AG / MONA T
82:0121/52
:WÄHLEN
6
Drücken Sie \ / |zur Wahl von
UHR
:ENTER
„JAHR“. Geben Sie die letzten beiden Ziffern der Jahreszahl mit
JAHR
04
:ÄNDERN :RETURN
den Zifferntasten oder mit ' / " ein.
• Geben Sie z.B. für 2005 „0 5“ ein.
7
Automatische Uhrein­stellung
:RETURN:ENTER
Drücken Sie \ / | zur Wahl von „“. Drücken Sie '/" zum Um­schalten zwischen AUTO Ein/Aus („“ ist „EIN“, „–“ ist „AUS“).
:ENTER
UHR
JAHR
05
-
:AUS :ÄNDERN :RETURN
ZE I T DATUM 20 : 30 1 / 04
EINST. :AUTO :WÄHLEN
8
Drücken Sie SET/ENTER zur Bestätigung.
ZE I T DATUM
15 : 06 1/01
:WÄHLEN
UHR
:ENTER
JAHR
04
:ÄNDERN :RETURN
D
25
Kanaleinstellung
Kanaleinstellung
Dieser Recorder kann maximal 84 Kanäle empfangen, wobei die Kanäle nach dem folgenden Verfahren abgespeichert werden. (VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV: S1-S41)
1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
2
Wählen Sie „OTHER SETTINGS 2(ANDERE EINSTELLUNGEN 2)“ mit ' / " / \/|, und drücken Sie dann SET/ENTER.
MODU S -
SENDERE I NST .MANUE LL SENDER SORTTEREN ZE I T- E INSTELLUNG
:WÄHLEN
3
Wählen Sie „SENDEREINST. MANUELL“ mit ' / " , und drücken Sie dann SET/ENTER.
4
Wählen Sie „PROGRAMM“ mit ' / " , und drücken Sie dann \ / |
zur Wahl des gewünschten Vorwahlkanals.
PROGRAMM KANAL FE I NEI NSTEL LUNG DECODER AUSL ASSEN
:WÄHLEN
:ENTER
5
Wählen Sie „KANAL“ mit ' / " , und drücken Sie dann \ / |, um den Sendersuchlauf in einer der beiden Richtungen zu starten.
• Falls der Suchlauf an einem uner­wünschten Kanal anhält, drücken Sie
\\
||
\ /
|, um ihn fortzusetzen.
\\
||
6
Drücken Sie ' / " zur Wahl von „FEINEINSTELLUNG“. Halten Sie dann \ / | gedrückt, bis das schärfste Farbbild erzielt wird.
7
Drücken Sie ' / " zur Wahl von „DECODER“. Die Vorgabe dieses Postens ist „AUS“. Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen Sie die Decoderfunktion mit \ / | auf „EIN“ einstellen.
D
26
EINSTELLUNG
EIN AUS
EIN AUS
:RETURN:ENTER
AAA 84
:ÄNDERN :RETURN
CH2 5
8
Drücken Sie ' / " zur Wahl von „AUSLASSEN“, und dann \ / | zur Wahl von „EIN“ oder „AUS“.
• Die Funktion AUSLASSEN bestimmt, ob der Kanal gewählt werden kann, wenn CH tasten verwendet wird.
9
Drücken Sie SET/ENTER, um
''
""
' /
" anstelle der Ziffern-
''
""
diesen Kanal zu speichern. Der Recorder erhöht den Wert auf den nächsthöheren Kanal.
• Wenn Sie noch weitere Kanäle einstellen wollen, wiederholen Sie diesen Vorgang.
• Nachdem alle Kanäle eingestellt worden sind, drücken Sie START MENU oder EXIT, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Kanalsortierung
Wenn Ihr Recorder Senderkanäle automatisch einstellt, sortiert er sie anhand der internen Information in der Standard-Reihenfolge. Sie können die Reihenfolge der Kanäle nach dem folgenden Verfahren ändern.
1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
2
Wählen Sie „OTHER SETTINGS 2(ANDERE EINSTELLUNGEN 2)“ mit ' / " / \/|, und drücken Sie dann SET/ENTER.
3
Wählen Sie „SENDER SORTIE­REN“ mit ' / " , und drücken Sie dann SET/ENTER.
SENDER SORT I EREN
BEWEGEN
LÖSCHEN NAME
4
Wählen Sie „BEWEGEN“ mit '/", und drücken Sie dann SET/ENTER.
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR3 4RTL 2 10KAB
5
Heben Sie den zu verschiebenden
B EWEG EN
Kanal mit ' / " / \/| hervor. Drücken Sie dann SET/ENTER.
6
Heben Sie die neue Position für den Kanal mit ' / " / \/| hervor. Drücken Sie dann SET/ENTER.
1ZDF 7WDR3 2RTL 1 8BR 3RTL 2 9NDR3 4SAT1 10KAB 5 ARD 11CH02 6PR07 1 2E3
:WÄHLEN
B EWEG EN
-
-
3
13SAT3
3
14S1 15S2 16S3
13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
1/5
1/5
:RETURN:ENTER
7
Wenn Sie weitere Kanäle verschie­ben wollen, wiederholen Sie das
5
Verfahren der Schritte
8
Wenn Sie alle Kanäle in Ihrer
und 6.
bevorzugten Reihenfolge um­sortiert haben, drücken Sie entwe­der RETURN, um zum Bildschirm „SENDER SORTIEREN“ zurückzu­kehren, oder START MENU bzw. EXIT, um zum normalen Bild­schirm zurückzukehren.
Löschen von Kanälen
Wenn Sie einen Kanal aus dem Recorderspeicher löschen wollen, gehen Sie folgendermaßen vor.
1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
2
Wählen Sie „OTHER SETTINGS 2(ANDERE EINSTELLUNGEN 2)“ mit ' / " / \/|, und drücken Sie dann SET/ENTER.
3
Wählen Sie „SENDER SORTIE­REN“ mit ' / " , und drücken Sie dann SET/ENTER.
4
Wählen Sie „LÖSCHEN“ mit ' / " , und drücken Sie dann
SET/ENTER.
5
Heben Sie den zu löschenden Kanal mit ' / " / \/| hervor.
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR 3 4RTL 2 10KAB 5SAT1 11CH02 6PR07 1 2E3
:WÄHLEN
6
Drücken Sie SET/ENTER zweimal,
LÖSCHEN
-
3
um den Kanal zu löschen.
1 ZDF 7BR 2RTL 1 8NDR 3 3RTL 29KAB 4SAT1 10CH02 5PR07 1 1E3 6WDR3 1 2S AT 3
:WÄHLEN
LÖSCHEN
-
3
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:RETURN:ENTER
1/5 13S1 14S2 15S3 16S4 17ST099 18
:RETURN:ENTER
Kanaleinstellung
Umbenennen von Kanälen
Wenn Ihr Recorder Senderkanäle automa­tisch einstellt, benennt er sie anhand der VPS/PDC-Information. Sie können den Namen elnes Kanals nach dem folgenden Verfahren ändern.
1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
2
Wählen Sie „OTHER SETTINGS 2(ANDERE EINSTELLUNGEN 2)“ mit ' / " / \/|, und drücken Sie dann SET/ENTER.
3
Wählen Sie „SENDER SORTIE­REN“ mit ' / " , und drücken Sie dann SET/ENTER.
4
Wählen Sie „NAME“ mit ' / " , und drücken Sie dann
SET/ENTER.
5
Heben Sie den Kanal, den Sie umbenennen möchten, mit ' / " / \ / | hervor. Drücken Sie dann
SET/ENTER.
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR 3 4RTL 2 10KAB 5SAT1 11CH02 6PR07 1 2E3
GEWÄ H L T : ARD
:WÄHLEN
6
Um einen neuen Kanalnamen
NAME
-
3
einzugeben, drücken Sie ' / " , um die Zeichen durchlaufen zu lassen, und \ / |, um die nächste Position anzufahren. Drücken Sie
SET/ENTER.
7
Wenn Sie weitere Kanäle umbenen­nen wollen, wiederholen Sie das Verfahren der Schritte
8
Wenn Sie alle Kanäle korrekt benannt haben, drücken Sie entweder RETURN, um zum Bildschirm „SENDER SORTIE­REN“ zurückzukehren, oder START MENU bzw. EXIT, um zum normalen Bildschirm zurück­zukehren.
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:ÄNDERN :RETURN:ENTER
5
und 6.
7
Wenn Sie alle gewünschten Kanäle gelöscht haben, drücken Sie entweder RETURN, um zum Bildschirm „SENDER SORTIEREN“ zurückzukehren, bzw. START MENU oder EXIT, um zum normalen Bildschirm zurückzukeh­ren.
27
D
Display-Informationen
2
Inhalt der Fernsehschirmanzeige
Wenn der Recorder eingeschaltet oder der Kanal umgeschaltet wird.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
12 4 53
Die Anzeige wird nach 3 Sekunden automatisch ausgeblendet.
1 Vorwahlkanal 2 Kanalname 3 NICAM-Signalempfang 4 Stereo/Zweikanalton-(I/II )-Signal-
empfang
5 Audioausgangsmodusanzeige
Monitorausgang bei Emp­fang einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung
Wenn eine Stereo- oder Zweikanalton­sendung empfangen wird, drücken Sie AUDIO, um den Audioausgangsmodus zur Wahl des Monitorausgangs zu ändern. Einzelheiten in der Tabelle auf Seite 93.
HINWEIS
•Wenn das Signal einer Stereo-Sendung schwach (schlecht hörbar) ist, drücken Sie AUDIO, um die Anzeige „L R“ auf dem Fernsehschirm abzuschalten und den Audioausgangsmodus auf MONO umzu­schalten.
Überprüfen des Kanals, der HDD-Restzeit und der Titelanzahl
Wenn die Taste HDD an der Frontplatte des Recorders leuchtet (HDD-Modus)
Drücken Sie ON SCREEN (unter der Abdeckung) oder HDD erneut.
2
3
4
5
6
7
1 Anzeige für Originaltitel-Wiedergabe/
2 Modusanzeige
3 Aufnahmemodus und Restzeit
4 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der
5 Aktuelle Kapitelnummer/Gesamtzahl der
6 Zähler 7 Wiederholungsanzeige
3
Drücken Sie ON SCREEN (unter der Abdeckung) oder HDD erneut.
4
Drücken Sie ON SCREEN (unter der Abdeckung) oder HDD erneut.
HINWEIS
• Der HDD-Informationsbildschirm (Schritt 2) wird nach 1 Minute automatisch ausge­blendet.
• Die Zähleranzeige (Schritt 3) wird nicht automatisch ausgeblendet. Drücken Sie
ON SCREEN (unter der Abdeckung) oder HDD, um sie auszublenden.
• Der HDD-Informationsbildschirm wird angezeigt.
HDD ORIGINAL
FINE
REST19h10m
/
33
1 4
/
6
0 0:00:28
TITEL-WIEDERHOLUNG
Playlisten-Wiedergabe
• Wiedergabe:
• Aufnahme:
• Stopp:
(Aufnahmedauer)
Titel
Kapitel
• Der Bildschirm wechselt zur Zähler­anzeige.
HDD ORIGINAL
0 0:00:51
• Die Anzeige wird ausgeschaltet.
REC
1
1
Drücken Sie ON SCREEN (unter der Abdeckung) oder HDD.
• Die Kanalinformation wird angezeigt.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
• Die Anzeige der Kanalinformation wird nach 5 Sekunden automatisch ausgeblendet.
HINWEIS
• Die Kanalinformation kann während der Wiedergabe, der zeitversetzten Wiedergabe, der Verfolgungswiedergabe oder der simultanen Aufnahme nicht angezeigt werden.
D
28
Loading...
+ 79 hidden pages