Sharp DV-HR300S, DV-HR350S User Manual [ru]

GRABADOR DE DVD CON
2
The region number
for this recorder is 2
DISCO DURO INTEGRADO REGISTRATORE DVD
CON DISCO RIGIDO
ESPAÑOL
DVD INSPELAD MED HÅRDDISK
DV-HR350S DV-HR300S
MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING
ITALIANO
SVENSKA
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Nota:
Questo registratore può essere utilizzato solo con l'alimentazione in c.a. di 220 V-240 V, 50 Hz. Non può essere utilizzato con altri tipi di alimentazione.
ATTENZIONE:
L'USO DI COMANDI, LE REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN QUESTO REGISTRATORE È DANNOSO PER GLI OCCHI, NON TENTARE DI SMONTARE IL MOBILETTO. RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONI, E ANCHE INTERFERENZE FASTIDIOSE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare malfunzionamenti del registratore e per proteggere l'utente da folgorazioni, incendi o ferite personali, osservare quanto segue.
• Quando si collega o si scollega il cavo di alimentazione in c.a. tenere saldamente la spina.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione in c.a. lontano da apparecchi di riscaldamento.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione in c.a.
• Non tentare in nessun modo di riparare o ricostruire il cavo di alimentazione in c.a.
• Questo registratore è classificato come un prodotte CLASS 1 LASER.
• L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è collocata sulla copertura posteriore dell’apparecchio.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa potenza. Per garantire una sicurezza totale, non rimuovere nessun coperchio e non tentare di accedere alla parte interna del prodotto. Affidare tutti gli interventi a personale di assistenza qualificato.
ITALIANO
Proprietà del diodo laser
Materiale: DVD: AlGaInP
CD: GaAlAs
Lunghezza d'onda: DVD: 658nm
CD: 784nm Durata dell'emissione: A impulso Emissione laser: Max. DVD: 100mW
CD: 255mW
I
1
Indice
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ......... 1
Caratteristiche ............................................. 4
Accessori ..................................................... 5
Precauzioni sull’uso di questo prodotto... 6
Disco rigido (HDD) ...................................... 8
Formato di registrazione ................................................ 8
Materiale non registrabile ............................................... 8
Funzionamento del disco rigido
(Registrazione / Riproduzione /
Registrazione differita)................................................. 8
Inizializzazione ............................................................... 8
Informazioni su CPRM (controllo) .................................. 8
DVD............................................................... 9
Tipi di dischi utilizzabili con questo registratore ............. 9
Dischi che non possono essere usati con
questo registratore ...................................................... 9
Tipi di dischi per la registrazione .................................... 10
Formati di registrazione ................................................. 11
Tempo di registrazione ................................................... 11
Tempo restante del disco ............................................... 11
Uso del disco appropriato .............................................. 12
Materiale non registrabile ............................................... 12
Inizializzazione e finalizzazione ................. 13
Inizializzazione (Formattazione) .................................... 13
Per permettere ai dischi di essere riprodotti
con altri lettori DVD (Finalizzazione) ........................... 13
Contenuto del disco.................................... 13
Titolo, capitolo e traccia ................................................. 13
Icone usate sulla custodia del disco DVD video ............ 14
Icone usate in questo manuale per l’uso ....................... 14
Informazioni importanti .............................. 15
Precauzioni per i dischi .................................................. 15
Diritti d’autore ................................................................. 15
Precauzioni riguardo la registrazione ............................. 15
Componenti principali ................................ 16
Unità principale (Parte anteriore) ................................... 16
Display del pannello anteriore ........................................ 16
Unità principale (Parte posteriore) ................................. 16
Telecomando .................................................................. 17
Caricamento delle batterie ............................................. 18
Comando di un televisore con il telecomando
(telecomando universale) ............................................ 19
Impostazione del codice per il comando a distanza ...... 19
Collegamento di base ................................. 20
Collegamento usando i cavi dell’antenna
e i cavi SCART ............................................................ 20
Uso di altri tipi di uscita video ......................................... 21
Auto Installation
(Installazione Automatica).................... 22
Accensione .................................................................... 22
Uso dell’AUTO INSTALLATION per
l’impostazione iniziale .................................................. 22
Informazioni su MENU AVVIO .................... 24
Informazioni su MENU AVVIO........................................ 24
Funzionamento di base con MENU AVVIO.................... 24
Impostazione dell’orologio......................... 25
Impostazione dell’orologio ............................................. 25
Impostazione dei canali .............................. 26
Impostazione dei canali ................................................. 26
Ordine dei canali ............................................................ 26
Cancellazione dei canali ................................................ 27
Riassegnazione del nome ai canali ............................... 27
Informazioni sul display ............................. 28
Contenuto del display sullo schermo televisivo ............. 28
Controllo del canale, del tempo restante dell’HDD
e del numero di titoli .................................................... 28
Controllo del canale, del tempo restante del DVD
e del numero di titoli .................................................... 29
Commutazione del display del pannello anteriore ......... 29
Preparativi per il funzionamento di
questo registratore ............................... 30
Visione differita/Riproduzione ad
inseguimento......................................... 31
Visione differita............................................................... 32
Riproduzione ad inseguimento ...................................... 32
Registrazione sull’HDD............................... 33
Registrazione diretta sull’HDD ....................................... 34
Impostazione dell’orario di fine della registrazione
durante la registrazione diretta
(Registrazione semplice con il timer)........................... 34
Registrazione sul DVD ................................ 35
Caricamento del disco ................................................... 35
Registrazione diretta su DVD ......................................... 35
Impostazione del modo di registrazione
(HDD/DVD) ............................................. 37
Modo di registrazione e tempo di registrazione dell’HDD 37 Modo di registrazione e tempo di registrazione del
DVD-RW/R .................................................................. 37
Impostazione del modo di registrazione manuale (MN) . 38 Registrazione diretta del programma televisivo
che si guarda ............................................................... 38
Registrazione con il timer .......................... 39
Registrazione con il timer con il sistema SHOWVIEW®...... 39
Registrazione con il timer specificando la data,
l’orario e il canale......................................................... 41
Conferma, modifica e annullamento di un
programma del timer ................................................... 43
Doppiagio (HDD/DVD) ................................. 44
Metodo di doppiaggio e tipi di doppiagio ........................ 44
Limitazione durante il doppiagio .................................... 44
Doppiagio (HDD↔DVD)/Doppiagio
ad alta velocità (HDD→DVD) ....................................... 46
Eliminazione dei problemi
(Registrazione, registrazione con il
timer, doppiaggio) ................................. 48
Riproduzione dell’HDD ............................... 50
Riproduzione .................................................................. 50
Riproduzione da ELENCO REGISTRATI ....................... 51
Riproduzione selezionando il numero del titolo
(Riproduzione diretta) .................................................. 52
Altri tipi di riproduzione ................................................... 53
I
2
Indice
Riproduzione di DVD/CD ............................ 55
Caricamento di un disco ................................................ 55
Riproduzione di DVD-RW/R ........................................... 55
Riproduzione del DVD video .......................................... 56
Riproduzione del CD audio/del CD video ...................... 56
Altri tipi di riproduzione ................................................... 57
Riproduzione selezionando con il menu nel DVD .......... 59
Riproduzione di file MP3 ............................ 60
Per riprodurre un altro file (titolo di musica) durante la
riproduzione ................................................................. 60
Per saltare il file durante la riproduzione ........................ 60
Impostazioni durante la riproduzione ....... 61
Controllo della funzione ................................................. 61
Funzione di registrazione/riproduzione
simultanea ............................................. 63
Visione del programma in corso di registrazione
dall’inizio mentre si registra sull’HDD
(Riproduzione ad inseguimento).................................. 63
Riproduzione di DVD/CD durante la registrazione
dell’HDD (Registrazione/riproduzione simultanea) ...... 63
Riproduzione di un titolo sull’HDD durante la
registrazione di DVD
(Registrazione/riproduzione simultanea) ..................... 63
Visione di un altro programma registrato sull’HDD
mentre si registra sull’HDD
(Registrazione/riproduzione simultanea) ..................... 63
Menu della funzione .................................... 64
Modo di usare il MENU DELLA FUNZIONE .................. 64
Montaggio (HDD/DVD) ................................ 65
Montaggio ...................................................................... 65
Procedura di montaggio ................................................. 65
Commutazione fra Originale/Elenco Reproduzion
(Le liste di riproduzione possono essere creati
soltanto per l’HDD nel modo VR) ................................ 66
Montaggio di un titolo originale
(HDD/DVD) ............................................. 67
Cancellazione delle scene inutili da un titolo originale
(CANCELLA SCENA) .................................................. 67
Immissione/Modifica del nome del titolo
(CAMBIA NOME TITOLO) .......................................... 69
Modifica della miniatura (CAMBIA MINIATURA) ............ 70
Creazione di sezioni in un titolo (DIVIDI CAPITOLO) .... 71
Unione dei capitoli (COMBINA CAPITOLI) .................... 72
Disabilitazione del montaggio e della cancellazione
del titolo (TITOLO PROTETTO) .................................. 72
Cancellazione di tutti i titoli ............................................. 73
Cancellazione selezionando un titolo (o capitolo) .......... 73
Ascolto dei suoni di alta qualità ................ 79
Riproduzione dell’audio a 2 canali on un
collegamento analogico ............................................... 79
Riproduzione dell’audio Dolby Digital, DTS o MPEG
con un collegamento digitale ....................................... 79
Riproduzione dell’audio a 2 canali con un
collegamento digitale ................................................... 80
Registrazione dall’apparecchio esterno ... 81
Registrazione da un camcorder digitale usando
i.LINK ........................................................................... 81
Registrazione da un camcorder (videoregistratore)
usando un collegamento analogico ............................. 83
Impostazione della funzione ...................... 84
Funzioni in OTHER SETTINGS 1
(ALTRE IMPOSTAZIONI 1) ......................................... 84
FUNZIONE REGISTRAZ ............................................... 84
Operazioni di base per l’impostazione
FUNZIONE REGISTRAZIONE .................................... 85
IMP. VIS./RIPR. .............................................................. 86
Operazioni di base per IMP. VIS./RIPR
(IMPOSTAZIONE VISIONE RIPRODUZIONE). .......... 87
REGOLAZ. ..................................................................... 88
Operazioni di base per l’impostazione
REGOLAZIONE........................................................... 91
Funzioni in OTHER SETTINGS 2
(ALTRE IMPOSTAZIONI 2) ......................................... 92
IMPOST. MODE ............................................................. 92
Operazioni di base per IMPOSTAZIONE MODO ........... 93
PRESELEZIONE CANALI ............................................. 94
ORDINE CANALI ........................................................... 94
IMPOST. OROLOGIO ................................................... 94
Inizializzazione ............................................................... 95
Finalizzazione ................................................................ 95
INIZIALIZZA ................................................................... 95
FINALIZZA ..................................................................... 95
Operazioni di base per INIZIALIZZA/FINALIZZA ........... 96
Soluzione dei problemi ............................... 97
Messaggi di errore sullo schermo ............. 100
Glossario...................................................... 103
Dati tecnici ...................................................106
Montaggio di una lista di riproduzione
(HDD/DVD) ............................................. 74
Creazione di una lista di riproduzione ............................ 74
Aggiunta di una scena da un originale a una lista di
riproduzione (AGGIUNGI SCENA) .............................. 75
Modifica della sequenza dei titoli (SPOSTA TITOLO) .... 77
Cancellazione delle scene inutili
(CANCELLA SCENA) .................................................. 78
Immissione/Modifica del nome del itolo
(CAMBIA NOME TITOLO) ........................................... 78
Modifica della miniatura (CAMBIA MINIATURA) ............ 78
Creazione di sezioni in un titolo (DIVIDI CAPITOLO) .... 78
Creazione di sezioni in un titolo
(COMBINA CAPITOLI) ................................................ 78
I
3
Caratteristiche
Registrazione/riproduzione di
1
DVD-RW/R con eccezionale com­patibilità
• Questo registratore è compatibile con la registrazio-
ne digitale su dischi DVD-RW riscrivibili e su dischi DVD-R registrabili una volta. È dotato di due formati di registrazione: “modo VR (registrazione video)” che ha molte funzioni di montaggio e “modo Video” che può essere riprodotto con i lettori DVD esisten­ti. Ciò consente di utilizzare la registrazione e il doppiaggio per adattarli al proprio scopo.
Modello con alta qualità delle
2
immagini (In tutti i modi del disco rigido e del DVD)
Registrazione VBR (Variable Bit Rate)
• Mantiene costantemente l’alta qualità ottimale delle
immagini cambiando la velocità di trasmissione dei bit (quantità di dati video) per ciascuna scena a seconda del contenuto video (per es. se il movi­mento è veloce o lento).
Molte funzioni di doppiaggio del
3
disco rigido t DVD
1Doppiaggio ad alta velocità*
Abilita il dubbing ad alta velocità dal disco rigido al DVD, perciò è possibile creare la propria libreria video.
*1
Per il dubbing ad alta velocità usare i dischi conformi a DVD-RW Ver. 1.1/2g o DVD-R Ver. 2.0/4g.
2Doppiaggio con conversione della velocità
Il modo può essere selezionato da 32 livelli proprio come il modo di registrazione. Ciò consente di registrare con la qualità ottimale delle immagini, dato lo spazio vuoto rimanente sul disco.
3Doppiaggio esatto
Regola automaticamente sul modo di registrazione ottimale in modo che il materiale venga duplicato esattamente nello spazio rimanente sul disco.
Tempo richiesto normalmente per un programma di un’ora con il doppiaggio ad alta velocità su un disco compatibile con la velocità doppia
Modo di registrazione
FINE
SP LP
EP
I
4
Velocità
Circa 2g Circa 4g
Circa 8g
Circa12g
1
Tempo richiesto
Circa 30 min Circa 15 min
Circa 7,5 min
Circa 5 min
“Visione differita”, “Riproduzione
4
ad inseguimento” e “Registrazione/ Riproduzione simultanea”: funzioni che si possono ottenere soltanto con un disco rigido
1Visione differita
Mentre si guarda un programma, il telefono squil­la…. In situazioni simili è possibile mettere in pausa il programma trasmesso premendo un tasto e in seguito guardare il resto del programma con comodo dopo aver finito la telefonata. È anche possibile passare alla scena in corso di trasmissio­ne premendo semplicemente il tasto STOP/LIVE.
2Riproduzione ad inseguimento
Si ritorna a casa prima del previsto mentre la registra-
zione con il timer è in corso.... In situazioni simili non si
deve aspettare che la registrazione finisca. È possibile vedere subito il programma dall’inizio.
3Registrazione/Riproduzione simultanea
Anche durante la registrazione sul disco rigido è possibile ascoltare la riproduzione di un DVD o di programmi già registrati sul disco rigido. Non si deve aspettare che la registrazione finisca.
Funzioni complete di montaggio
5
(Soltanto i titoli registrati sul disco rigido o nel modo VR su DVD-RW possono essere montati.)
1Montaggio della lista di riproduzione
Consente di raggruppare soltanto le parti necessa­rie (cioè un “Lista di riproduzione”) da un video originale registrato (titolo). È possibile riordinare le scene e unirle con altre scene o riordinare i titoli. È comodo quando si desidera duplicare e salvare soltanto le scene e i titoli necessari.
2Montaggio dei capitoli
Consente di dividere un titolo in unità di capitoli durante la registrazione/riproduzione o usando la schermata di montaggio. Dopo la divisione, un lista di registrazioni (miniature) può visualizzarsi in capitoli, perciò è possibile copiare, cancellare o duplicare sulla lista di riproduzione in capitoli.
3Cancellazione della scena
Consente di cancellare le scene che non sono necessarie. È comodo quando si desidera eliminare le pubblicità in un programma registrato prima del doppiaggio.
4Cancellazione a lotti di titoli/capitoli
I titoli e i capitoli che non sono più necessari dopo il montaggio possono essere cancellati a lotti selezio­nandoli dalla lista di registrazioni (miniature).
5Funzione di annullamento del montaggio*
Se per errore si cancellano dei dati durante il montaggio, questa funzione consente di ripristinarli al loro stato precedente all’operazione, proprio come “Annulla” su un PC, perciò è possibile eseguire il montaggio senza alcuna preoccupazio­ne.
2
*
L’annullamento del montaggio può essere usato soltanto una volta. Funziona soltanto quando “ANNULLA” viene assegnato ad un tasto colorato (verde) visualizzato sulla schermata.
2
Caratteristiche
Funzionamento semplice e design di
6
facile uso con un nuovo telecomando
1START MENU
Premere il tasto START MENU sul telecomando e visualizzare la lista delle funzioni principali sulla schermata. Poi è possibile far funzionare usando i tasti del cursore e il tasto SET/ENTER sul tecomando, perciò questo registratore può essere usato facilmente anche da una persona che non ha dimestichezza con il funzionamento.
2Tasti colorati
Il telecomando è dotato di tasti colorati con quattro colori diversi. Le funzioni si visualizzano in quattro colori diversi sulla schermata e il registratore può essere azionato designando direttamente queste funzioni.
3Tasti luminosi
I tasti luminosi servono per i tasti di controllo sul telecomando perciò sono facili da vedere al buio.
Collegamento digitale (i.LINK) con
7
un apparecchio di sorgente digita­le video/audio
• Il terminale DV IN consente di catturare, montare e
memorizzare il materiale da un camcorder digitale dotato di un terminale DV.
Riproduzione di file MP3
8
• Questo registratore consente di riprodurre i file MP3
registrati su CD-RW/R.
Sistema SHOWVIEW
9
• Il sistema SHOWVIEW consente di programmare il registratore per la registrazione con il timer immettendo semplicemente il numero di program­mazione S elencati nella maggior parte dei giornali, delle guide televisive e nei listati locali CATV. Immettendo semplicemente il numero S programmare il registratore per la registrazione con il timer, eliminando la necessità di immettere l’orario di inizio del programma, l’orario di fine, il canale, la data e altre informazioni che sono necessarie per la programmazione normale con il timer.
3
*
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW. I numeri SHOWVIEW sono
*3
HOWVIEW, è possibile
Accessori
Telecomando
Due batterie di formato R-03 (formato “AAA”, UM/SUM-4)
per il telecomando
Cavo audio/video Cavo coassiale rotondo
I
5
Precauzioni sull’uso di questo prodotto
Non usare in luoghi con elevata temperatura.
• Se si lascia questo apparecchio in un luogo in cui la temperatura sale ad un livello anormale (come all’interno di un’auto con i finestrini chiusi), ciò può causare la deformazione del’alloggiamento o un malfunzionamento. Fare molta attenzione in modo che la zona intorno al registratore o ai dischi non raggiunga una temperatura elevata.
• Non collocare il registratore su qualche apparecchio che si riscalda.
• Non collocare in un luogo esposto alla luce diretta del sole o vicino ad un apparecchio per il riscaldamento. Fare attenzione perché altrimenti si ha un effetto contrario sull’alloggiamento e sui componenti.
Installare il registratore in modo orizzontale.
• Non mettere il registratore in modo verticale, né capovol­gerlo, altrimenti si causa un malfunzionamento.
Non mettere oggetti sul registra­tore.
• Non mettere nessun oggetto, come i vasi o le candele accese sopra il registratore.
• Installare in un luogo in cui ci sia spazio adeguato sul registratore.
• Non mettere un televisore o un altro oggetto pesante sul registratore, altrimenti possono risultare dei problemi come i disturbi che appaiono sullo schermo o la deforma­zione dell’alloggiamento.
Allontanare da oggetti magnetici.
• Allontanare il registratore da forti oggetti magnetici.
Maneggiare con cura il registrato­re.
• Non far cadere il registratore, né sottoporlo a forti colpi o vibrazioni, altrimenti si causa un malfunzionamento. Fare attenzione quando si trasporta o si sposta il registratore.
Non rimuovere l’alloggiamento.
• Non rimuovere l’alloggiamento del registratore. Se si toccano le parti all’interno dell’alloggiamento si possono provocare scosse elettriche e/o danni al registratore. Per l’assistenza e la regolazione all’interno dell’alloggiamento, rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato da Sharp.
Non coprire la ventola o i fori di ventilazione sul retro del registra­tore.
• Quando si installa il registratore, non coprire la ventola o i fori di ventilazione sul retro del registratore. Ciò interferi­sce con la ventola di raffreddamento e causa un malfunzionamento. Fare particolare attenzione a questo punto quando si colloca il registratore in un portatelevisore o in uno scaffale AV.
• Non usare il registratore sui tappeti o su un letto o sofa, né avvolgere il registratore nel tessuto o altro materiale. Ciò interferisce con la ventola di raffreddamento e causa un malfunzionamento.
Evitare la polvere e il fumo.
• Non collocare il registratore in un luogo che è instabile, soggetto a forti vibrazioni o in cui c’è molta polvere o molto fumo di sigarette, altrimenti si possono causare malfunzionamenti o infortuni.
Non mettere le dita o altri oggetti all’interno.
• Non mettere nessun oggetto estraneo sul cassetto del disco.
Quando si sposta o si spedisce il registratore
• Rimuovere il disco prima di imballare il registratore. Se non si usa il registratore per un certo periodo, rimuovere il disco e spegnerlo.
Formazione della condensa
• La condensa si può formare sulla superficie e all’interno del registratore se lo si porta improvvisamente da un ambiente freddo ad uno caldo o lo si usa in una stanza fredda in cui il riscaldamento è stato appena acceso (cioè in un mattino d’inverno). Se si forma la condensa, lasciare il registratore spento finché la condensa scompare. L’uso del registratore con la presenza di condensa può causare un malfunzionamento. (Vedere a pagina 15.)
I
6
Precauzioni sull’uso di questo prodotto
Manutenzione dell’alloggiamento
• La superficie dell’alloggiamento adopera molta plastica. Non pulire queste superfici con benzene o solvente perché ciò può causare il deterioramento o la vernice può scrostarsi.
• Non usare liquidi volatili come l’insetticida sull’alloggiamanto. Inoltre non lasciarlo a contatto per lungo tempo con materiali come la gomma, i prodotti vinilici o la pelle sintetica, altrimenti si possono causare problemi come la vernice che si scrosta.
• Non applicare adesivi o nastro adesivo al registratore, altrimenti si possono causare lo scolorimento o danni all’alloggiamento.
• Se l’alloggiamento o il pannello anteriore si sporcano, pulirli delicatamente con un panno morbido come la flanella. Se è molto sporco, imbevere il panno in un detergente neutro diluito con acqua, strizzare bene il panno, pulire e strofinare di nuovo con un panno asciutto. Se si usano pulitori forti può scolorirsi, deteriorarsi o la vernice si scrosta. Si consiglia di provare qualsiasi pulitore in un posto sul registratore che non si nota.
Interferenza elettromagnetica
• Se si usa un cellulare o un altro apparecchio elettronico vicino al registratrore, il video può essere disturbato o diventare rumoroso durante la riproduzione o la registra­zione a causa dell’interferenza magnetica.
Antenna
• Per evitare gli effetti dell’interferenza radio, installare l’antenna in un posto lontano da strade con molto traffico, fili elettrici per il treno, linee di trasmissione elettrica ed insegne al neon. Ciò è efficace per prevenire infortuni causati da scosse elettriche nel caso improbabile che l’antenna cada.
• Non fare la linea dell’antenna lunga senza necessità, né legarla in un fascio. Fare attenzione altrimenti l’immagine sarà instabile.
• L’antenna è esposta al tempo atmosferico, perciò fare attenzione ad eseguire controlli periodici e a sostituirla. Ciò garantisce una bella immagine. Le antenne sono particolarmente soggette a danni in luoghi con molto fumo e sporcizia e in luoghi esposti alla brezza marina.
Disco rigido (HDD)
• Il registratore registra i programmi su un disco rigido (HDD). Il disco rigido è dotato di un meccanismo di sicurezza per proteggere i dati da colpi, vibrazioni e polvere. Tuttavia, per evitare la perdita di dati, è necessario prestare particolare attenzione ai seguenti punti:
• Non sottoporre il registratore a nessun colpo.
• Non usare in un luogo che è instabile o soggetto a
vibrazioni.
• Non spostare il registratore mentre è acceso.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA durante la registrazione o la riproduzione. Prima spegnere (OFF) e poi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA.
• Non usare in un luogo con sbalzi repentini della
temperatura (sbalzo di oltre 10°C per ora).
• Il registratore funziona male se viene usato in un luogo
freddo (5°C o meno) o in un luogo molto caldo (35°C o più).
• Se si porta il registratore da un ambiente freddo ad uno caldo, lasciare il registratore spento per un po’ prima di usarlo.
• Nel caso improbabile che il disco rigido (HDD) funzioni male per qualche motivo, non è possibile sostituirlo da soli. Se si smonta il registratore si annulla la garanzia. Rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato da Sharp. Non è possibile provvedere per il risarcimento per il contenuto dei dati se i dati vengono persi o non sono registrati.
Apparecchio collegato
• Leggere attentamente le “Precauzioni per l’uso” nel manuale per l’uso di qualsiasi apparecchio collegato al registratore.
Risparmio di energia
• Quando si finisce di usare il registratore, risparmiare energia spegnendolo. Se si fa un viaggio o altrimenti non si usa il registratore per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA per garantire la sicurezza.
Condizioni riguardo l’installazione
• Non coprire la ventola o i fori di ventilazione sul retro del registratore, altrimenti si interferisce con la radiazione del calore e si causa un malfunzionamento.
Note sull’uso
• Il registratore e l’alloggiamento possono riscaldarsi un po’, a seconda dell’ambiente di utilizzo quando si usa questo registratore. Ciò non rappresenta un malfunzionamento.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione (per spostare il registratore, ecc.), prima spegnerlo (l’indicatore STANDBY sulla parte anteriore del registratore si illumina in rosso) per proteggere il disco rigido (HDD).
• Quando il registratore è acceso, la ventola gira per raffreddare il registratore.
• Subito dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA o dopo il ripristino da un’interruzione di corrente, l’unità potrebbe non funzionare per dieci secondi perché il registratore sta eseguendo la regolazione del sistema.
Note sul manuale per l’uso
• In questo manuale per l’uso, i termini “il registratore”, “questo registratore” o “il proprio registratore” si riferisco­no al “Registratore DVD con disco rigido DV-HR350S/DV­HR300S”.
• Le visualizzazioni sullo schermo e le illustrazioni del registratore fornite in questo manuale per l’uso servono per spiegare e possono differire in qualche modo dalla schermata reale del registratore.
I
7
Disco rigido (HDD)
Questo registratore è dotato di un disco rigido (abbreviato con “HDD”) incorporato per la registrazione e la riproduzio­ne. Stare attenti ai seguenti punti quando si installa e si usa il registratore. Se non si osservano le precauzioni si possono causare danni all’HDD stesso o al suo contenuto, il disco può non funzionare o il rumore viene registrato.
• Non sottoporre a nessuna vibrazione o colpo.
• Non collocare in uno spazio ristretto che potrebbe ostruire la ventola di raffreddamento o l’uscita di ventila­zione sul retro del registratore.
• Non collocare in un luogo con forti sbalzi di temperatura. s Se il registratore viene installato in un luogo con forti sbalzi di temperatura, la condensa può formarsi sul registratore e all’interno. L’uso del registratore con la presenza di condensa può causare danni all’HDD o un malfunzionamento. Si consiglia di mantenere una variazio­ne nella temperatura ambiente entro 10°C per ora.
• Non collocare in un luogo con molta umidità.
• Mettere il registratore orizzontalmente, mai in pendenza.
• Quando il registratore è acceso, non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA, disattivare l’interruttore per la zona in cui il registratore è installato o spostare il registratore. s Quando si sposta il registratore, prima spegnerlo e poi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA.
Formato di registrazione
La registrazione con HDD viene eseguita usando il formato di velocità di trasmissione dei bit variabile per ottenere una registrazione più efficace. Possono verificarsi i seguenti fenomeni.
Con il formato di velocità di trasmissione dei bit variabile, la quantità rimanente registrabile può aumentare o diminuire in relazione al display della quantità rimanente dello spazio sull’HDD.
• Quando il display indica che la quantità rimanente dello spazio sull’HDD è poca, prima cancellare i programmi che non sono necessari e poi registrare con un margine supplementare nella quantità di spazio rimanente.
• Anche se si cancella un programma, la quantità rimanen­te può non aumentare della quantità di tempo cancellato. Quando si registra un video nuovo, registrare con un margine supplementare nella quantità di spazio rimenente.
• Con questo registratore una parte della capacità dell’HDD viene usata come un’area di gestione del sistema.
Nel caso improbabile che si verifichi qualche problema come la perdita di contenuto video o audio registrato a causa di un malfunzionamento dell’HDD, vi informiamo anticipatamente che Sharp non sarà responsabile di risarcire per il contenuto che non ha potuto essere registrato o montato, per la perdita di video registrato o montato o per altri relativi danni diretti o indiretti.
Se si verifica un’interruzione di corrente
• Se si verifica un’interruzione di corrente il contenuto in corso di registrazione o di registrazione con il timer viene danneggiato.
• Il contenuto in corso di riproduzione può danneggiarsi.
Per registrazioni importanti
• Se l’HDD funziona male, il contenuto registrato sull’HDD può essere perso. Se si desidera salvare permanentemente il contenuto, si consiglia di copiare o spostare il contenuto su DVD-RW o DVD-R.
NOTA
• Se si visualizza un messaggio che indica un errore dell’HDD (come “BLOCCO PER ERRORE DEL DISCO FISSO.”) e l’HDD funziona male, non è possibile sostituire l’HDD da soli. Se si smonta il registratore, la garanzia si annulla. Inoltre il ripristino dei dati è impossible Se la riproduzione è possibile, riregistrare il contenuto registra­to su un disco DVD-RW/R e rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato da Sharp.
Funzionamento del disco rigido (Registrazione / Riproduzione / Registrazione differita)
• Se si usa il registratore in un ambiente freddo (un luogo a bassa temperatura), il drive consente soltanto la visione in diretta dopo l’accensione finché l’HDD è pronto. Durante questo periodo di tempo il registratore non consente la visione differita, la registrazione, la visualizzazione delle liste di registrazione o la riproduzio­ne di programmi registrati. Attendere finché l’HDD è pronto.
Inizializzazione
• L’inizializzazione cancella tutto il video registrato sull’HDD. Assicurarsi di duplicare registrazioni importanti su dischi DVD-RW/R prima dell’inizializzazione.
Materiale non registrabile
• Questo registratore è dotato di una funzione di protezione dalla copia che impedisce la registrazione di software video o di programmi contenenti un segnale che limita la copia in base ai diritti d’autore, ecc.
• Nel caso in cui un segnale di protezione dalla copia è contenuto in un video sorgente che si verifica in mezzo alla registrazione, la registrazione fa una pausa in quel punto. La registrazione riprende quando il segnale di protezione dalla copia non è più presente, mentre non viene eseguita la registrazione per la parte in cui il segnale di prevenzione dalla copia è presente.
I
8
Informazioni su CPRM (controllo)
• Ci sono 3 tipi di segnali di controllo della copia: “Copia libera”, “Copia una volta” e “Impossibile copiare”. I programmi “Impossibile copiare” non possono essere registrati sull’HDD. Quando si copia un programma abilitato “Copia una volta” dall’HDD al DVD-RW, il video non è copiato: viene spostato dall’HDD al DVD-RW (cioè il contenuto registrato sull’HDD viene cancellato.)
DVD
Tipi di dischi utilizzabili con questo registratore
• Poiché questo registratore è compatibile con il formato PAL, usare i dischi che contengono le lettere “PAL” sul disco o sulla confezione.
I segnali NTSC e PAL-60 non possono essere registrati. (Si visualizza uno schermo nero quando i segnali NTSC e PAL-60 vengono immessi nell’ingresso esterno.)
• I seguenti dischi possono essere riprodotti e registrati con questo registratore. Non usare un adattatore da 8 cm (per CD).
• Usare i dischi che sono compatibili con le norme come è indicato dalla presenza dei seguenti loghi sull’etichetta del disco. La riproduzione di dischi che non sono conformi a queste norme non è garantita. Inoltre la qualità delle immagini o qualità del suono non è garantita anche se è possibile la riproduzione di tali dischi.
Dischi per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
*3
•Ver.1.1
•Ver. 1.1 (compatibile con CPRM)
•Ver.1.1/2g (compatibile con CPRM)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
È possibile registrare le trasmissioni “Copia una volta” ed altri programmi che possono essere registrati soltanto una volta. Per la registrazione nel modo Video è possibile usare soltanto i DVD-RW/R da 8 cm ad un lato e i dischi a singolo strato. Alcuni dischi di questo tipo possono non essere in grado di essere registrati. Non compatibile con il doppiaggio ad alta velocità 4g. Quando si usa il doppiaggio ad alta velocità, il sistema
Formato di
registrazione
Modo VR Modo Video
*1
*1
Modo Video
*3
Contenuto
Audio + Video (Film)
passa a 2g.
Dischi per la riproduzione (soltanto la riproduzione)
Tipo di disco
DVD Video Numero
DVD+RW/DVD+R
CD video
CD audio
CD-RW/CD-R
*4
regionale
ALL
2
*4
Questo registratore è stato progettato con la premessa di riprodurre i CD audio che sono conformi agli standard
Formato di
registrazione
Modo Video
Modo Video (soltanto disco finalizzato) CD video
CD audio (CD-DA)
CD audio (CD-DA)
File MP3
CD video
del CD (Compact Disc). I CD che contengono un segnale con lo scopo di proteggere dai diritti d’autore (segnale di controllo dalla copia) possono non essere in grado di essere riprodotti con questo registratore.
Contenuto
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio
Audio
Audio + Video (Film)
Dimensione del
disco
12 cm, ad un lato/a due lati, disco a singolo strato 8 cm, ad un lato, disco a singolo
*2
strato
Dimensione del
disco
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
• I lettori DVD video e i dischi hanno i numeri regionali, che impongono le regioni in cui un disco può essere riprodotto. Il numero regionale per questo prodotto è 2. (I dischi contrasse- gnati con ALL vengono riprodotti in qualsiasi lettore.)
• Le operazioni e le funzioni per DVD video possono essere diverse dalle spiegazioni in questo manuale ed alcune operazioni possono essere vietate a causa dell’impostazione del produttore del disco.
• Se si visualizza “IMPOSSIBLE USARE LA FUNZIONE.” o “OPERAZIONE NON CONSENTITA DAL DISCO.”, il disco o il registratore vieta la funzione. Leggere il manuale del disco insieme a questo manuale.
• Se si visualizzano una schermata del menu o le istruzioni per l’uso dura-nte la riproduzione di un disco, seguire la procedura per l’uso visualizzata.
• Questo registratore è conforme al sistema di colore PAL. Inoltre è possibile riprodurre i dischi registrati con il sistema NTSC tramite un televisore con sistema PAL.
• I file JPEG non possono essere riprodotti.
Dischi che non possono essere usati con questo registratore
I seguenti dischi non sono in grado di essere
riprodotti o non vengono riprodotti correttamente su questo registratore. Se tale disco viene riprodotto per sbaglio, i diffusori possono danneggiarsi a causa del
volume alto. Non tentare mai di riprodurre tali dischi.
CDG, CD Photo, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD audio
I dischi con forme insolite non possono essere riprodotti.
• I dischi con forme insolite (i dischi a forma di cuore o
esagonali, ecc.) non possono essere usati. L’uso di tali dischi provoca un guasto.
I seguenti dischi DVD video non possono essere
riprodotti.
• Dischi che non contengono “2” o “ALL” per il numero
regionale (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita autorizzata).
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati ad uso commerciale.
*5
Il numero regionale per questo prodotto è 2.
I seguenti dischi DVD-RW/R, DVD+RW/R non possono
essere riprodotti.
• I dischi su cui i dati non sono stati registrati non
possono essere riprodotti.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del
registratore usato per la registrazione.
I seguenti CD audio non possono essere riprodotti.
• I dischi che contengono un segnale a scopo di protezione
dei diritti d’autore (segnale di controllo della copia) possono non essere riprodotti con questo registratore.
• Questo registratore è stato progettato con la premessa
di riprodurre i CD audio conformi con le norme CD (Compact Disc).
I seguenti dischi CD-RW/R non possono essere
riprodotti.
• I dischi su cui i dati non sono stati registrati non
possono essere riprodotti.
• I dischi non finalizzati non possono essere riprodotti.
• I dischi registrati in un formato diverso da un formato di
CD video/CD audio e di file MP3* riprodotti.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del
loro stato di registrazione o dello stato del disco stesso.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda della
loro compatibilità con questo registratore o del registratore usato per la registrazione.
*5
6
non possono essere
I
9
DVD
*6
Formato di file MP3
I file MP3 sono dati audio compressi nel formato di file MPEG1 Audio layer 3. I “file MP3” hanno “.mp3” come estensioni. (Alcuni file che non hanno le estensioni “.mp3” o i file che non sono stati registrati nel formato MP3 generano del rumore o non possono essere riprodotti.)
ÆÆ
Æ Riproduzione dei dischi MP3
ÆÆ
• I file MP3 non sono riprodotti nell’ordine in cui sono stati registrati.
• Il numero massimo di strati che può essere riconosciu­to, inclusi i file e le cartelle, è 8.
• Alcuni dischi multisessione non possono essere riprodotti.
• Si consiglia di registrare i dati ad una velocità inferiore poiché i dati registrati ad alta velocità possono generare del rumore e possono non essere in grado di essere riprodotti.
• Più cartelle ci sono, più lungo è il tempo di lettura.
• A seconda dell’albero delle cartelle, la lettura dei file MP3 può richiedere del tempo.
• I nomi delle cartelle o delle tracce (cartelle) sono limitati a 8 caratteri. I nomi delle cartelle o delle tracce (cartelle) che superano gli 8 caratteri vengono abbreviati. (Certe lettere o simboli nel nome delle cartelle o nel nome dei titoli possono non essere visualizzati.)
• Il tempo di riproduzione può non visualizzarsi correttamente durante la riproduzione di file MP3.
ÆÆ
Æ I seguenti file non possono essere riprodotti su
ÆÆ
questo registratore.
• I dischi che hanno più di 257 cartelle o 1.000 file.
• Quando sia il formato di CD audio che il formato di file MP3 sono registrati su un disco. (Il disco viene riconosciuto come un CD audio e soltanto le tracce nel formato di CD audio sono riprodotte.)
Tipi di dischi per la registrazione
• I dischi DVD-RW e DVD-R possono essere registrati con questo registratore. Il formato di registrazione selezionabile può variare a seconda della versione del disco e del tipo di disco.
• Per la registrazione e la riproduzione con questo registratore accertarsi di usare un disco che ha le parole “For Video” o “For Recording” sul disco o sulla copertina del disco.
Tipo di disco
DVD-RW Ver. 1.1 DVD-RW Ver. 1.1 (CPRM) DVD-RW Ver. 1.1/2g (CPRM)
DVD-R Ver. 2.0 DVD-R Ver. 2.0/4g
Dischi DVD-RW
• I dischi DVD-RW sono disponibili in Ver. 1.1, Ver. 1.1 (compatibile con CPRM) o Ver. 1.1/2g (compatibile con CPRM).
• Quando un disco è stato registrato nel modo VR, può essere registrato e cancellato ripetutamente. La cancellazione consente anche di aumentare il tempo di registrazione.
• Quando un disco è stato registrato nel modo Video, l’ulteriore registrazione è possibile finché il disco è pieno. Il tempo di registrazione non aumenta*7 anche se si cancellano i titoli, ma se il disco viene inizializzato (vedere le pagine 13 e 95) il tempo di registrazione completo è possibile.
*7
Il tempo di registrazione può essere aumentato soltanto quando si cancella l’ultimo titolo (i titoli non possono essere cancellati dopo che un disco è stato finalizzato).
Formato di registrazione
Modo VR
×
Modo Video
×
×
Dischi DVD-R
• I dischi DVD-R possono essere registrati soltanto nel modo Video.
• Anche se si possoo eseguire registrazioni aggiuntive finché il disco è pieno, lo spazio del disco non aumenta anche se si cancellano i titoli (perché la cancellazione qui si riferisce soltanto al fatto di non rendere visibili i titoli).
• Anche se si possono riprodurre questi dischi con altri lettori DVD dopo che sono stati finalizzati, i dischi non possono essere più registrati o cancellati dopo essere stati finalizzati.
• I dischi possono essere ulteriormente registrati e montati con questo registratore finché sono finalizzati.
I
10
DVD
Formati di registrazione
• Ci sono due formati di registrazione disponibili con questo registratore: il modo VR e il modo Video.
• Il formato di registrazione selezionabile può differire a seconda del disco. Consultare la sezione sui Tipi di dischi per la registrazione (pagina 10).
• La registrazione nel modo VR e modo Video non può essere miscelata su un disco.
Modo VR (registrazione video)
Il modo VR è il formato di registrazione di base per DVD­RW e consente di utilizzare le varie funzioni di montag­gio disponibili con questo registratore.
• Quando un disco è stato registrato nel modo VR, può essere registrato e cancellato ripetutamente. La cancella­zione consente anche di aumentare il tempo di registra­zione.
• I dischi registrati possono essere riprodotti soltanto con i lettori DVD compatibili con DVD-RW.
• Anche i programmi “Copia una volta” possono essere registrati.
*8
• Anche se ci sono dei casi in cui il disco deve essere
*9
finalizzato, il disco può essere registrato e cancellato dopo che è stato finalizzato.
• I lettori DVD compatibili con DVD-RW sono dotati della seguente indicazione.
I lettori DVD dotati di questa indicazione hanno la funzione di essere in grado di riprodurre i dischi DVD­RW registrati nel modo VR con un registratore DVD.
*9
Quando si usa un disco DVD-RW Ver. 1.1 (compatibile con CPRM). I programmi registrati non possono essere riprodotti con altri lettori DVD (inclusi i lettori DVD-RW) o registratori DVD non compatibili con CPRM.
Modo Video
Questo formato di registrazione è compatibile con i lettori DVD e i drive DVD-ROM disponibili in commercio.
• I dischi registrati nel modo Video non possono essere registrati ripetutamente, né il loro contenuto può essere sovrascritto.
• Quando si registra nel modo Video, i dischi possono essere riprodotti, registrati e montati ulteriormente soltanto con questo registratore finché sono finalizzati. Le funzioni di montaggio sono limitate.
• I dischi registrati nel modo Video possono essere riprodotti con altri lettori DVD finalizzandoli dopo la registrazione. (Tuttavia, ciò non garantisce che questi dischi possano essere riprodotti su tutti i lettori DVD.)
• Le registrazioni su dischi DVD-RW/R usando il modo Video utilizzano un nuovo standard approvato dal DVD Forum nel 2000 e la compatibilità con questo standard è lasciata a discrezione del rispettivo produttore di lettore DVD. Di conseguenza ci sono alcuni modelli di lettori DVD e drive DVD-ROM che non sono in grado di riprodurre i dischi DVD-RW/R.
• I programmi “Copia una volta” non possono essere registrati.
*8
Tempo di registrazione
• Il modo di regsitrazione che si può impostare varia a seconda del formato di registrazione. Consultare la seguente tabella per il modo di registrazione applicabile.
Modo di
registrazione
FINE
SP
LP
EP
Tempo di registrazione
Circa 60 minuti
Circa 120 minuti
Circa 240 minuti
Circa 360 minuti
Descrizione
Quando si desiderano registrare immagini di alta qualità. Questo è il modo di registrazione normale. Quando si desidera registrare per un lungo periodo di tempo con una qualità delle immagini leggermente inferiore. Quando si desidera dare la priorità al tempo di registrazione.
• Il tempo registrabile si basa sul tempo di registrazione quando si usa un disco di 4,7 GB. Poiché la capacità di registrazione varia a seconda del materiale registrato, ci possono essere dei casi in cui c’è molto più spazio rimanente sul disco al completamento della registrazione.
• Consultare la pagina 37 sui tempi di registrazione quando si sceglie il modo di registrazione “MN” (manuale).
* Poiché la registrazione su DVD viene eseguita con VBR
(velocità di trasmissione dei bit variabile, consultare la sezione sul controllo VBR a pagina 105) con l’eccezione di alcuni modi di registrazione, il tempo di registrazione varia a seconda del materiale da registrare.
• Il tempo registrabile può essere inferiore a quello indicato sopra nel caso in cui si registra del materiale con qualità delle immagini scadente come i programmi televisivi con ricezione scarsa.
• Ciò non garantisce la lunghezza del tempo di registrazione.Il tempo di registrazione effettivo può essere inferiore rispetto a quello indicato sopra a seconda della qualità delle immagini e di altri aspetti.
• Il totale del tempo di registrazione e del tempo restante può non corrispondere sempre con il tempo registrabile del modo di registrazione.
• Le immagini a blocchi possono diventare ben visibili durante le scene che contengono movimento rapido a causa delle caratteristi­che della tecnologia di compressione delle immagini digitali.
Tempo restante del disco
ÆÆ
Æ Modo VR
ÆÆ
• Si possono eseguire ulteriori registrazioni per tutto il
tempo che c’è spazio disponibile sul disco. (Si possono anche eseguire ulteriori registrazioni dopo che il disco è finalizzato.)
• La cancellazione di registrazioni che non sono
necessarie consente di aumentare il tempo restante sul disco. (Il disco può anche essere cancellato dopo che è stato finalizzato.)
• Quando si crea una lista di riproduzione (vedere a
pagina 74), lo spazio sul disco non aumenta anche se si cancellano le parti dei titoli o i titoli della lista di riproduzione.
ÆÆ
Æ Modo Video
ÆÆ
• Con questo registratore si possono eseguire ulteriori
registrazioni a condizione che ci sia spazio disponibile sul disco finché il disco è finalizzato.
• Nel caso in cui si registra su un disco DVD-RW, il
tempo registrabile aumenta se si cancella l’ultimo titolo registrato a meno che si finalizzi il disco DVD-RW.
• Nel caso in cui si registra su un disco DVD-R, il tempo
registrabile non aumenta anche se si cancellano i titoli (vedere a pagina 73). (La funzione di cancellazione nasconde soltanto il titolo, effettivamente non lo cancella. In realtà non cancella il contenuto registrato.)
11
I
DVD
Uso del disco appropriato
Selezionare il disco e il formato di registrazione da usare secondo lobiettivo della registrazione. Selezionare il disco e il formato di registrazione consultando la seguente tabella.
Obiettivo
Quando si desidera riprodurre un disco registrato con un lettore DVD o un PC compatibile con DVD video
• Quando si desidera registrare e cancellare ripetutamente un disco registrato
• Quando si desidera montare un disco registrato con questo registratore
• Quando si riproduce con un lettore compati­bile con DVD-RW dotato della seguente indicazione
• Quando si desidera registrare e cancellare ripetutamente un disco registrato
• Quando si desidera registrare una trasmissio­ne via satellite “Copia una volta”, ecc.
Disco usato
Disco DVD­RW registrabile Ver. 1.1 o Ver.
1.1 (compati­bile con CPRM)
Disco DVD­RW registrabile Ver. 1.1 o Ver.
1.1 (compati­bile con CPRM)
Disco DVD­RW registrabile Ver. 1.1 (compatibile con CPRM)
Formato di registrazione
Registrazio­ne con modo Video
+
finalizzazione
Registrazio­ne con modo VR
+
(finalizzazione)
Registrazio­ne con modo VR
Materiale non registrabile
ÆÆ
Æ Questo registratore è dotato di una funzione di
ÆÆ
protezione dalla copia che impedisce la registrazio­ne di software video o di programmi contenenti un segnale che limita la copia in base ai diritti d’auto­re, ecc. Esempio:
DVD video
Trasmissioni PPV (pay-per-view)
ÆÆ
Æ L’immagine appropriata può non essere ottenuta
ÆÆ
nel caso in cui un segnale di protezione dalla copia è contenuto nell’ingresso di immagini dall’apparec­chio collegato alle prese di ingresso esterno (LINE 1, LINE 2, LINE IN 3 o DV IN) di questo registrato­re. Esempio:
Immagini non emesse ad una luminosità appro-
priata
Emissione sbagliata della dimensione delle
immagini e di altri dati Collegare tale apparecchio direttamente al televi­sore senza passare attraverso questo registratore.
ÆÆ
Æ Nel caso in cui un segnale di protezione dalla
ÆÆ
copia è contenuto in un video sorgente che si verifica in mezzo alla registrazione, la registrazione fa una pausa in quel punto. La registrazione riprende quando il segnale di protezione dalla copia non è più presente, mentre non viene eseguita la registrazione per la parte in cui il segnale di prevenzione dalla copia è presente.
• Quando si desidera riprodurre un disco registrato con un lettore DVD o un PC compatibile con DVD video
• Quando non si riregistra un disco registrato (quando si esegue una registrazione permanente o quando non si desidera cancellare la registrazio­ne)
I
12
Disco DVD-R registrabile
4.7
Registrazio­ne con modo Video
+
finalizzazione
Inizializzazione e finalizzazione
Inizializzazione (Formattazione)
L’inizializzazione è necessaria quando si usano i dischi DVD-RW nel modo Video. (Per i dettagli sullinizializzazione vedere a pagina 95.)
Quando si mette un DVD-RW inutilizzato nel registratore subito dopo aver acquistato il disco, il registratore è impostato in modo da iniziare automaticamente linizializzazione nel modo VR. Le impostazioni possono anche essere cambiate in modo da inizializzare i dischi nel modo Video (pagina 95). Quando si usa un disco DVD-RW nel modo Video senza cambiare limpostazione, inizializzare il disco nel modo Video dopo aver prima completato linizializzazione nel modo VR (pagina 95).
Linizializzazione provoca la cancellazione dell’intero contenuto registrato precedentemente sul disco.
Ci vuole da circa 1 minuto a circa 1 minuto e 30 secondi per il completamento dellinizializzazione.
Per permettere ai dischi di essere riprodotti con altri lettori DVD (Finalizzazione)
I dischi devono essere sempre finalizzati per poter essere riprodotti con un altro lettore DVD dopo essere stati registrati nel modo Video. (Per i dettagli sulla finalizzazione vedere a pagina 95.)
Finalizzare i dischi su cui tutte le registrazioni sono state completate in modo da poterle vedere con un altro lettore DVD o un PC compatibile con DVD video. I dischi che non sono finalizzati possono non essere in grado di essere riprodotti con altri lettori DVD o PC compatibili con DVD video. (Tuttavia, ciò non garantisce che i dischi finalizzati possano essere riprodotti su tutti i lettori DVD o i PC compatibili con DVD video.)
La finalizzazione di un disco DVD-R impedisce tutta la registrazione e il montaggio di quel disco.
Anche se i dischi DVD-RW possono essere riregistrati con linizializzazione anche dopo che sono stati registrati nel modo
Video e finalizzati, tutto il contenuto registrato precedentemente viene cancellato.
La finalizzazione è necessaria se un disco registrato nel modo VR non può essere riprodotto con un lettore compatibile con DVD-RW. (I dischi formattati nel modo VR possono essere registrati e montati anche dopo la finalizzazione.)
La finalizzazione richiede da alcuni minuti a circa unora. (L’elaborazione richiede più tempo se c’è un considerevole spazio disponibile sul disco.)
Le seguenti operazioni possono causare un malfunzionamento.
Se si utilizzano i dischi registrati o montati con questo registratore o un drive DVD del PC fabbricato da altri produttori.
Se si usano di nuovo i dischi nella situazione suddetta con questo registratore.
Se si utilizzano i dischi registrati o montati con un registratore DVD o un drive DVD del PC fabbricato da produttori diversi
rispetto a quello di questo registratore.
Contenuto del disco
Titolo, capitolo e traccia
I DVD sono divisi in Titoli e Capitoli. Se il disco contiene più di un film, ogni film ha un Titolo separato. I Capitoli,
daltra parte, sono suddivisioni dei titoli. (Vedere lesem­pio 1.)
I CD video e i CD audio sono divisi in Tracce. Si può
pensare ad una “Traccia come ad un brano su un CD audio. (Vedere lesempio 2.)
Registrazione su un disco DVD-RW/R
Una registrazione viene trattata come un titolo e i capitoli
vengono inseriti automaticamente ogni 10 minuti. È possibile scegliere lintervallo del capitolo dai seguenti: 10 minuti, 15 minuti, 30 minuti o disattivato (pagina 84).
Ogni titolo, capitolo e traccia viene numerato in ordine. Il
titolo, il capitolo e la traccia possono non essere numerati in alcuni dischi.
Registrazione su un disco DVD-RW nel modo VR
Quando si fa una pausa durante la registrazione o si
cancella la scena usando la funzione di montaggio, i contrassegni dei capitoli vengono inseriti automaticamente. È anche possibile inserire i contrassegni dei capitoli nelle scene preferite (pagina 71).
Registrazione nel modo Video
Non è possibile inserire i contrassegni dei capitoli nelle scene preferite.
Esempio 1: DVD
Titolo 1
Capitolo 1 Capitolo2 Capitolo 3
Esempio 2: CD video o CD audio
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2
13
I
Contenuto del disco
Icone usate sulla custodia del disco DVD video
Quando si acquista un disco DVD video, il retro della custodia del disco di solito contiene varie informazioni riguardo il contenuto del disco.
1 2
1. Inglese
2
2. Cinese
3 4 5
LB
16:9
z Tracce audio e formati audio
I dischi DVD possono contenere fino a 8 tracce separate con una lingua diversa su ciascuna. La prima nella lista è la traccia originale. Questa sezione elenca anche il formato audio: Dolby Digital, DTS, MPEG, ecc.
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories Inc. che conferisce latmosfera della sala cinematografi­ca alluscita audio quando il registratore è collegato ad un processore o amplificatore Dolby Digital.
DTS
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da Digital Theater Systems per luso nei cinema. Questo sistema usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso del campo sonoro e lacustica realistica. (Collegando un decodificatore DTS Digital Surround è anche possibile ascoltare il suono DTS Digital Surround.)
PCM lineare
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale usato per i CD audio. Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit. (Sui Dischi DVD il suono è registrato tra 48 kHz con 16 bit e 96 kHz con 24 bit.)
MPEG
Laudio MPEG conferisce latmosfera della sala cinematografica alluscita audio quando il registratore è collegato ad un processore o amplificatore audio MPEG a 5.1 canali.
NOTA
Questo registratore supporta laudio a 2 canali (L/R) e laudio MPEG 1/2 a 5.1 canali (multicanale) (soltanto quando si usa la presa COAXIAL di uscita AUDIO DIGITAL per il collegamento). Non supporta la Versione 2.0 di audio MPEG a 7.1 canali.
2
213
546
2
1. Inglese
2. Cinese
x Lingue dei sottotitoli
Indica il tipo di sottotitoli.
c Rapporto di aspetto dello schermo
I film sono ripresi in molti modi dello schermo.
v Angolo della videocamera
Su alcuni dischi DVD sono registrate delle scene che sono state riprese simultaneamente da un numero diverso di angolazioni (la stessa scena è ripresa dalla parte anteriore, dal lato sinistro, dal lato destro, ecc.).
b Codice regionale
Indica il codice regionale (numero della regione in cui si può riprodurre).
Icone usate in questo manuale per l’uso
HDD
...................... Indica le funzioni che si possono
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
.............. Indica le funzioni che si possono
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
MP3
.................. Indica le funzioni che si possono
MP3
eseguire per il disco rigido.
eseguire per i dischi DVD video.
... Indica le funzioni che si possono
eseguire per i dischi DVD-RW.
MODO VR:
Indica che la funzione è operativa quando si registra nel modo VR o si riproduce un disco registrato nel modo VR.
MODO VIDEO:
Indica che la funzione è operativa quando si registra nel modo Video o si riproduce un disco registrato nel modo Video.
eseguire per i dischi DVD-R.
eseguire per i CD video.
eseguire per i CD audio.
eseguire per i dischi CD-R nel formato MP3.
eseguire per i dischi CD-RW nel formato MP3.
I
14
Informazioni importanti
Precauzioni per i dischi
Fare attenzione ai graffi e alla polvere
I dischi DVD-RW e DVD-R sono sensibili alla polvere, alle impronte digitali e specialmente ai graffi. Un disco graffiato può non essere in grado di essere registrato o i dati importan­ti registrati possono non essere in grado di essere riprodotti. Maneggiare i dischi con cura e conservarli in un posto sicuro.
Conservazione appropriata dei dischi
Mettere il disco al centro della custodia del disco e conservare la custodia e il disco in posizione verticale. Evitare di conservare i dischi in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, vicino ad apparecchi per il riscaldamento o in luoghi molto umidi. Non lasciar cadere i dischi né sottoporli a forti vibrazioni o colpi.
Evitare di conservare i dischi in luoghi in cui c’è molta polvere o in luoghi in cui la muffa tende a crescere facilmente.
Precauzioni per il modo di impiego
Se la superficie è sporca, pulire delicatamente con un panno morbido e inumidito (soltanto con acqua). Quando si puliscono i dischi, spostare sempre il panno dal foro centrale verso il bordo esterno.
Non usare spray di pulizia per i dischi, benzene, solvente, liquidi di prevenzione per l’elettricità statica o qualche altro solvente.
Non toccare la superficie.
Non attaccare carta o etichette adesive al disco.
Se la superficie di riproduzione di un disco è sporca o
graffiata, il registratore può decidere che il disco è incompatibile ed espellere il cassetto del disco o può non riprodurre correttamente il disco. Eliminare qualsiasi traccia di sporco dalla superficie di riproduzione con un panno morbido.
Pulizia della lente del pickup
Non usare mai i dischi di pulizia disponibili in commercio. Luso di questi dischi può danneggiare la lente.
Richiedere la pulizia della lente al centro di assistenza più vicino approvato da Sharp.
Avvertenza sulla formazione di condensa
La condensa può formarsi sulla lente del pickup o sul disco nelle seguenti condizioni:
Subito dopo che si è acceso un radiatore.
In una stanza con vapore o molto umida.
Quando si sposta improvvisamente il registratore da un
ambiente freddo ad uno caldo.
Quando si forma la condensa:
Diventa difficile per il registratore leggere i segnali sul disco e si impedisce al registratore di funzionare correttamente.
Per eliminare la condensa:
Estrarre il disco e lasciare il registratore spento finché la condensa scompare. Se si usa il registratore con la presenza di condensa si può causare un malfunzionamento.
Diritti d’autore
Il materiale audiovisivo può consistere di opere protette da diritli dautore che non possono essere registrale senza Iautorizzazione del proprietario dei diritti stessi di copyright. Attenersi alle leggi e ai regolameti in vigore nel Paese duso dell’apparecchio.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei diritti dautore che è protetta dai diritti sul metodo di certi brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla Macrovision Corporation e da altri detentori dei diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti dautore deve essere autorizzata dalla Macrovision Corporation ed è intesa soltanto per luso domestico ed altri usi limitati della visione salvo autorizzazione contraria della Macrovision Corporation. È vietato eseguire la ricerca del segreto di fabbricazione o lo smontaggio.
Diritti sullapparecchio dei brevetti statunitensi n.
4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093 concessi su licenza soltanto per luso limitato della visione.
Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories, Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
•“DTS e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
Certe caratteristiche audio di questo prodotto fabbricato su licenza da Desper Products, Inc. e il dispositivo circle-in-square sono marchi di fabbrica di proprietà della Desper Products, Inc.
Il logo DVD è un marchio di fabbrica depositato.
i.LINK si riferisce alla specifica industriale IEEE 1394-
1995 e le estensioni al riguardo. Il logo è usato per i prodotti conformi allo standard i.LINK.
S
è un marchio di fabbrica.
HOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
Spatializer
®
N-2-2
Precauzioni riguardo la registrazione
ÆÆ
Æ Accertarsi sempre di fare prima una registrazione di
ÆÆ
prova
Eseguire una registrazione di prova con un disco DVD-RW prima di eseguire qualsiasi registrazione importante per confermare se il materiale registrato viene registrato correttamente.
ÆÆ
Æ Risarcimento per le registrazioni
ÆÆ
Nel caso in cui non si è in grado di eseguire una registrazione a causa di un problema con questo registratore o con un disco, o a causa di un fattore esterno come uninterruzione di corrente o la conden­sa di umidità, ecc., il produttore non è responsabile del risarcimento per il contenuto non registrato o danni casuali.
15
I
Componenti principali
Unità principale (Parte anteriore)
1
2 3 4 5 6 87
Per aprire lo sportello anteriore, appoggiare il dito su questa parte e tirare verso di sé.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
9
1 OPERATE (pag. 22) 2 Indicatore STANDBY (pag. 22) 3 Indicatore TIMER (pag. 40) 4 CHANNEL "/' 5 Indicatori PLAY/REC
(per lHDD) (pagg. 34, 50)
6 Indicatori PLAY/REC
(per il DVD) (pagg. 36, 55)
Display del pannello anteriore
7 Cassetto del disco (pag. 35) 8 OPEN/CLOSE (pag. 35) 9 RESET (pag. 99)
10
LINE IN 3 (pag. 83)
Prese di ingresso AUDIO
Prese di ingresso VIDEO
Prese di ingresso S-VIDEO
11 Terminale DV IN (pag. 81)
ÆÆ
12
Æ REC (pag. 34)
ÆÆ
13 REC/STOP (pag. 34) 14 REC/PAUSE (pag. 34) 15 HDD (pag. 30) 16 DVD (pag. 30)
||
17
| PLAY (pag. 50)
||
18 ■ STOP/LIVE (pagg. 32, 50) 19 STILL/PAUSE (pagg. 32, 53)
1 2 3
7 8
9
4 5 6
10 11
Unità principale (Parte posteriore)
1 2 56
3 478910
I
16
1 Indicatore PDC/VPS 2 Indicatore del tempo restante sul disco (pag. 29) 3 Indicatore del titolo (pag. 29) 4 Indicatore di doppiaggio (pag. 47) 5 Indicatore del modo di registrazione (pag. 34) 6 Indicatore del DVD (pag. 20) 7 Indicatore del decodificatore 8 Indicatore del capitolo (pag. 29) 9 Display delle informazioni (pag. 29) 10 Indicatore di antimanomissione (pag. 33) 11 Indicatore del timer di registrazione semplice
(pag. 34)
1 Presa ANTENNA OUT (pag. 20) 2 Presa ANTENNA IN (pag. 20) 3 Euro-SCART a 21 pin (LINE 1 (TV))
(pag. 20)
4 Euro-SCART a 21 pin (LINE 2
(DECODER/EXT)) (pag. 20)
5 Prese di uscita video COMPONENT
(pag. 21)
6 Presa di uscita VIDEO (pag. 21) 7 Prese di uscita AUDIO (pag. 79) 8 Presa di uscita S-VIDEO (pag. 21) 9 Presa COAXIAL di uscita DIGITAL
AUDIO (pag. 79)
10 Terminale OPTICAL di uscita DIGITAL
AUDIO (pag. 79)
Telecomando
1 2
3 4
5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16
17 18
NOTA
I tasti contrassegnati con “*” sono fatti di gomma luminosa per la facile visibilità anche al buio. (Il grado di luminosità diminuisce con il passar del tempo.)
19 20
21 22
23 24 25
26 27
28 29
30 31 32 33 34
35 36
37
4238 4339 4440 4541 46
Componenti principali
1 OPERATE (pag. 22) 2 OPEN/CLOSE (pag. 35) 3 Tasti numerici (pagg. 19, 39) 4 TV/DVD (pag. 20) 5 TIMER ON/OFF (pag. 40)
6 TIME SHIFT (pag. 32) 7* START MENU (pag. 24) 8* HDD (pag. 30) 9* REC LIST/DVD TITLE (pagg. 51, 59) 10* Tasti del cursore (' /" /\ /|) (pagg. 22, 24) 11* EXIT (pag. 24)
12 Blu (A), Rosso (B), Verde (C), Giallo (D) (pag. 51) 13* REV (pagg. 32, 53, 57) 14* STILL/PAUSE (pagg. 32, 53, 57) 15* ■ STOP/LIVE (pagg. 32, 50, 56)
16 F.ADV , SKIP (pagg. 53, 56, 57)
ÆÆ
17
Æ REC (pagg. 34, 36)
ÆÆ
18 REC STOP (pagg. 34, 36)
19 Tasti TV CONTROL (pag. 19)
20 CH " /'
21 DIRECT (pag. 52)
22 SHOWVIEW (pag. 39)
23 ERASE (pagg. 39, 43)
24 DUBBING (pag. 46)
25 P IN P (pag. 63)
26 INPUT/ Ripetizione (pagg. 54, 57, 82) 27* DVD (pag. 30) 28* ORIGINAL/PLAY LIST / DVD MENU
(pagg. 51, 59, 66)
29* SET/ENTER (pagg. 22, 24) 30* n RETURN (pag. 24) 31* | PLAY (pagg. 32, 50, 56) 32* FWD (pagg. 32, 53, 57) 33* SLOW (pagg. 53, 57)
34 REPLAY (pagg. 53, 57)
35 SKIP SEARCH (pagg. 53, 57)
36 REC MODE / ZOOM (pagg. 34, 36, 54, 58)
37 REC PAUSE (pagg. 34, 36)
38 ANGLE (pag. 58)
39 FUNCTION (pag. 61)
40 DIRECT REC TV (pag. 38)
41 CHAPTER MARK / RGB OFF (pagg. 21, 34, 36,
50, 55)
42 AUDIO (pagg. 28, 54, 58)
43 SUBTITLE (pag. 58)
44 DISPLAY / BACKLIGHT (pag. 29)
45 ON SCREEN (pag. 28)
46 TAMPER PROOF (pag. 33)
17
I
Componenti principali
Caricamento delle batterie
1
Spingendo in giù Y , far scorrere il coperchio delle batterie nella direzione della freccia.
NOTA
Non sottoporre il telecomando a colpi, acqua o umidità eccessiva.
Il telecomando può non funzionare correttamente se il sensore del comando a distanza del registratore si trova alla luce diretta del sole o sotto unaltra luce forte.
L’uso sbagliato delle batterie può causare la dispersione o lo scoppio. Leggere le avvertenze per le batterie e usarle correttamente.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o mischiare diverse marche.
Rimuovere le batterie se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
2
Caricare le batterie. Caricare le due batterie di formato R-03 (formato AAA, UM/SUM-4) in dotazione con il telecomando. Accertarsi che i poli
e delle batterie siano posizionati
come è indicato.
3
Far scorrere il coper­chio delle batterie nella direzione della freccia finché clicca.
Campo operativo del telecomando
Sensore del comando a distanza
Circa 30°
Circa 30°
Parte anteriore 7m
Telecomando
I
18
Componenti principali
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Display del pannello anteriore
Comando di un televisore con il telecomando (telecomando universale)
Il telecomando universale può azionare le funzioni di base di 16 tipi diversi di televisore. Per immettere il codice del produttore per il proprio televisore, attenersi alle seguenti istruzioni.
Non c’è alcuna garanzia che il telecomando universale funzioni con il proprio televisore.
Impostazione del codice del produttore
1
Premere simultaneamente
OPERATE e CH ' di TV CONTROL.
2
Immettere il codice a 2 cifre del produttore con i tasti numerici
(es. 02-“0”, “2”) entro 10 secondi dopo aver rilasciato OPERATE e
CH ' di TV CONTROL.
3
Puntare il telecomando verso il televisore e poi premere OPE-
RATE di TV CONTROL.
Se il televisore si accende/si spegne, limpostazione è riuscita. In caso contrario ripetere la procedura usando un altro codice.
Vedere la lista seguente per il codice del produttore e i tasti che funzionano.
Marca del televisore
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
SONY 09 THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
Controllo della funzione del televisore
Accensione del televisore: OPERATE
Canale del televisore su/giù: CH
Volume del televisore su/giù: VOL +/-
Selettore TV-AV: INPUT
NOTA
Se si cambiano le batterie nel telecoman­do, le impostazioni del codice devono essere di nuovo immesse.
Alcune marche hanno più di un codice elencato sopra, a causa dei cambiamenti nei codici. In tali casi, provare un altro codice per trovare il codice che fa funzionare il proprio televisore.
Codice del produttore
''
""
' /
"
''
""
Impostazione del codice per il comando a distanza
Due tipi di codici del comando a distanza fanno funzionare questo registratore: RC-1 e RC-2. Se si comanda simultaneamente questo registratore con il telecomando insieme ad un altro registratore DVD o lettore DVD SHARP che è collocato vicino, la commutazione del codice del comando a distanza (sia del registratore che del telecomando) su uno dei segnali (RC-1 o RC-2) consente di comandare soltanto con questo registratore.
Accertarsi di impostare il telecomando e il registratore sullo stesso codice di coman­do a distanza. Non è possibile comandare il registratore se non sono impostati sullo stesso codice.
Impostazione del codice del comando a distanza per il telecomando
Esempio: Impostazione del codice su RC-2”.
1
Mantenere premuti insieme OPERATE e 2 per più di 5 secon- di.
2
Premere OPERATE di questo registratore per vedere se è
possibile accenderlo/spegnerlo.
In caso contrario procedere al punto 3.
NOTA
Il codice del comando a distanza del telecomando diventa “RC-1” quando si cambiano le batterie.
Impostazione del codice del comando a distanza del registratore
3
Premere OPERATE per spegnere il registratore.
4
Mantenere premuti insieme CHANNEL " e CHANNEL ' sul registratore per più di 5 secondi.
Ogni volta che si esegue questa operazione, il codice del registratore si alterna tra “RC-1” e “RC-2”. Il display del pannello anteriore cambia quando il codice si modifica.
Premere OPERATE sul telecomando per vedere se è possibile accendere/ spegnere il registratore.
Se il telecomando non funziona
Premere OPERATE sul telecomando e controllare il display del pannello anteriore (RC-1 o RC-2). Impostare il codice del comando a distanza secondo il display e premere OPERATE per vedere se è possibile accendere/spegnere il registratore.
I
19
Collegamento di base
Collegamento usando i cavi dellantenna e i cavi SCART
Il seguente collegamento è il collegamento di base per guardare o registrare i programmi televisivi.
Importante!
Assicurarsi di spegnere e scollegare dalla presa di corrente CA questo registratore e gli altri apparecchi prima di collegare i cavi.
Leggere il manuale per luso dellapparecchio da collegare.
Alla presa ANTENNA OUT
Alla presa ANTENNA IN
A LINE 1(TV) SCART
2
3
Cavo dellantenna (disponibile in commercio)
A LINE 2 SCART
1
Registratore
1
Collegare il cavo dellanten­na del televisore alla presa ANTENNA IN sul retro di questo registratore.
2
Collegare la presa ANTEN­NA OUT sul retro di questo registratore alla presa di ingresso dellantenna sul televisore usando il cavo coassiale in dotazione.
3
Collegare la presa LINE 1(TV) sul retro di questo registratore alla presa di ingresso SCART sul televisore usando il cavo SCART (disponibile in commercio).
Quando si collega al decodificatore o al ricevito­re satellitare
4
Collegare la presa LINE 2(DECODER/EXT) sul retro di questo registratore alla presa di uscita SCART sul ricevitore satellitare o sul decodificatore usando il cavo SCART (disponibile in commercio).
NOTA
Per collegare usando i cavi S-video o componente, vedere Uso di altri tipi di uscita video a pagina 21.
Cavo coassiale (in dotazione)
Alla presa di ingresso dellantenna
Televisore
I
20
Cavo SCART (disponibile in commercio)
Allingresso SCART
Cavo SCART (disponibile in commercio)
4
Alluscita SCART
Decodificatore o sistema satellitare
Importante!
Quando si collega al televisore usando il cavo SCART:
Quando si riproduce lHDD/il DVD, lingresso sul lato del registratore si seleziona automaticamente. Quando si cambia il canale sul lato del televisore con questa impostazione, la selezione si cambia normalmente al canale di ricezione, ma può non cambiarsi per certi modelli di televisore. Se ciò si verifica premere il tasto TV/
DVD sul telecomando.
Uso di altri tipi di uscita video
Per poter vedere immagini DVD più nitide, si consiglia di usare un cavo video S­video o componente disponibile in commercio quando si collega il televisore alluscita video.
Televisore
Alle prese di ingresso video/audio
o
Alla presa di
ingresso S-video
Collegamento di base
Collegamento usan­do un cavo S-video o video e un cavo audio
Collegare la presa di uscita S­VIDEO o VIDEO su questo registratore alla presa di ingresso S-video o video sul televisore usando un cavo S­video (disponibile in commer­cio) o un cavo video/audio (in dotazione).
Alle prese di uscita VIDEO/AUDIO
Registratore
Televisore
Alle prese di ingresso componente
Cavo video componente (disponibile in commercio)
Alle prese COMPONENT OUT
Cavo video/audio
(in dotazione)
Alle prese di uscita AUDIO
Registratore
Alle prese di ingresso audio
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Alla presa di uscita
S-VIDEO
Cavo video/audio (in dotazione)
NOTA
Quando si collegano sia il cavo S­video che il cavo video/audio al registratore, si visualizza limmagi­ne del cavo S-video.
Collegamento usan­do il cavo video componente
Collegare le prese COMPONENT OUT su questo registratore alle prese di ingresso componente sul televisore usando un cavo video componente (disponibile in commercio).
Importante!
• Quando si usa questo collegamen­to: Se l’opzione in “MENU AVVIO” – “OTHER SETTINGS 2 (ALTRE IMPOSTAZIONI 2)” – “IMPOST.MODO” – “L1 OUT” viene cambiata a “RGB”, nessuna immagine si visualizza sul televisore. In questo caso mante­nere premuto il tasto RGB OFF sul telecomando (sotto il coperchio) per oltre 2 secondi.
I
21
Auto Installation (Installazione Automatica)
Accensione
Premere OPERATE sul telecomando o sul registratore per accendere il registratore.
• Quando si accende il registratore, il tasto HDD e il tasto DVD sulla parte anteriore del registratore lampeggiano. Se il tasto HDD o DVD lampeggia, l’elaborazione del sistema è in corso, perciò attendere finché il tasto si illumina.
Quando si accende il registratore la prima volta dopo l’acquisto, si visualizza la schermata “AUTO INSTALLATION”. Seguire la procedura mostrata alle pagine da 22 a 23.
Spegnimento
Premere OPERATE sul telecomando o sul registratore per spegnere.
• Il tasto HDD o DVD sulla parte anteriore del registratore si spegne e l’indicatore STANDBY si illumina.
• Se si preme di nuovo OPERATE subito dopo aver spento, il registratore può non accendersi. Se ciò si verifica, attendere un momento e poi riaccenderlo.
Riguardo l’alimentazione
• Non scollegare il cavo di alimentazione subito dopo averlo collegato alla presa di corrente CA (meno di 15 secondi dopo averlo collegato). In casi molto rari, ciò può far ritornare la memoria al suo stato iniziale e tutti i programmi del timer saranno cancellati. Se si scollega la spina di alimentazione mentre il registratore è acceso, ci vuole un po’ di tempo per il disco rigido per essere pronto quando si accende la volta successiva. Questa volta è possibile vedere soltanto i programmi in diretta.
• Se si accende in un ambiente a bassa temperatura, è possibile soltanto la visione dei programmi in diretta finché il disco rigido (HDD) raggiunge la sua temperatura operativa.
Uso dell’AUTO INSTALLATION per l’impostazione iniziale
Quando si accende il registratore la prima volta dopo l’acquisto, si visualizza la schermata “AUTO INSTALLATION”. È possibile usare la funzione “AUTO INSTALLATION” per le facili impostazioni iniziali riguardo la lingua della visualizzazione su schermo, il canale televisivo, ecc. Dalla seconda volta in poi, la schermata “AUTO INSTALLATION” non appare.
Preparativi
• Accendere il televisore e commutare all’ingresso AV usato per collegare al registratore.
1
Premere OPERATE la prima volta dopo l’acquisto.
AUTO I NSTAL LA
PRESS ENTER KEY
AUTOMA T I SCHE E I N
ZUM BEGI NN, D I E ENTER - TAST E
• Si visualizza la schermata “AUTO INSTALLATION”.
2
Premere SET/ENTER per conti­nuare con l’installazione.
SPRACHE ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇA I S NEDE ITALIANO
:WÄ HLEN
• Si visualizza la schermata “SPRACHE (LINGUA)”.
3
Selezionare la lingua di visualizzazione su schermo che si desidera visualizzare
sulla schermata usando e poi premere SET/ENTER.
NOTA
• Se si cambia la lingua di visualizzazione su schermo, usare di nuovo AUTO INSTALLATION. Per i dettagli sulla procedura AUTO INSTALLATION vedere le informazioni in “Importante” a pagina 23.
PAESE
A B DK
FIN
D
NL
:SELEZ.
• Si visualizza la schermata “PAESE”.
TION
TO START
STELLUNG
DRÜCKEN .
:RETURN:ENTER
ÑOL
SKA RLANDS
:RETURN:ENTER
'/"/ \
I N P E S CH
ALTRI
:INVIO:ENTER
/
|
I
22
4
Selezionare il paese in cui si abita usando ' / " / \/ | e poi preme­re SET/ENTER.
ASS I CURARS I SCART /ANTENNA COL L EG ATO .
PREMERE ENTER PROSEGU IRE .
5
Assicurarsi che il cavo dell’anten-
CHE I L CAVO
SIA
PER
:INVIO:ENTER
na o il cavo SCART siano collega­ti al registratore, poi premere
SET/ENTER per confermare.
6
Tutti i canali terrestri disponibili si installano automaticamente.
Quando si collega con il cavo dellantenna
SELEZ I ONE AUTOMAT ICA . ATTENDERE .
------
1CH02
--------
:AVANTI
Quando si collega con il cavo SCART
ATTENDERE . PR 2 5
NOTA
•È possibile impostare al massimo 84 canali.
Auto Installation
8
Se si desidera spostare qualche canale, premere ' / " / \/ | per
evidenziare il canale da spostare e poi premere SET/ENTER per confermare.
MOV I MEN TO 1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3R TL 1 9 NDR3 4RTL2 1 0KAB 5SAT1 11CH02 6PRC7 12E3
SELEZ I ONE: ARD :SELEZ.
9
Premere ' / " / \/ | per
evidenziare la posizione nuova per il canale e poi premere SET/ ENTER per confermare.
MOV I MEN TO 1ZDF 7WDR3 2RTL 1 8BR 3R TL 2 9 NDR3 4SAT1 10KAB 5 ARD 11CH02 6PR07 12E3
:SELEZ.
10
Se si devono spostare più canali,
ripetere i punti
11
Premere RETURN (AVANTI) per
visualizzare la schermata di impostazione OROLOGIO.
Appare la schermata OROLOGIO. Consultare Impostazione manuale dellorologio a pagina 25.
: SELEZ.
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
0:00 1/01
:ENTER
-
3
-
8
3
e 9.
13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:INVIO:ENTER
13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:AVANTI:ENTER
ANNO
04
:CAMBIA :INVIO
1/5
1/5
7
Al completamento della sintonia automatica, appare la schermata
del menu MOVIMENTO mostrando tutti i canali che il registratore è stato in grado di sintonizzare.
12
Dopo aver impostato lorologio, premere SET/ENTER per termina­re la procedura AUTO INSTALLATION.
Importante!
•È possibile eseguire successivamente la funzione di AUTO INSTALLATION mantenendo premuti CHANNEL DVD sulla parte anteriore del registratore per più di 2 secondi.
''
' e
''
23
I
Informazioni su MENU AVVIO
Informazioni su MENU AVVIO
Con questo registratore si possono richiamare le funzioni come la riproduzione, il montaggio ed altre impostazioni dal Per i dettagli sulle procedure di funzionamento, vedere la pagina che spiega ciascuna opzione.
1
MENU AVVIO[ELENCO REG.
REC LIST
VISUAL. ELENCO TITOLI REGISTRATI PER LA RIPRODUZIONE
4
7
1 REC LIST (ELENCO REGISTAZIONE)
Riproduzione con REC LIST …pagina 51 Richiamo di varie funzioni…pagina 51
2 EDIT/ERASE (MODIFICA/CANCELLA)
Montaggio con la lista originale dei titoli/la
lista di riproduzione…pagina 67
Cancellazione di tutti i titoli
registratipagina 73 Cancellazione dei titoli selezionati…pagina 73 Protezione dei titoli dalla
cancellazionepagina 72
3 DUBBING (DOPPIAGGIO)
Doppiaggio ad alta velocità…pagina 46 Doppiaggio con conversione della
velocità…pagina 46
4 TIMER PROGRAM/CHECK (PROGRAM-
MA/CONTROLLO TIMER)
Registrazione con timer con
SHOWVIEW®…pagina 39 Registrazione con timer indicando la data e
lorariopagina 41 Controllo/Cambiamento delle impostazioni del
timerpagina 43
5 INITIALIZE/FINALIZE (INIZIALIZZA/
FINALIZZA)
Inizializzazione di HDD/DVD…pagina 95 Finalizzazione di DVD…pagina 95
6 OTHER SETTINGS 1 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 1)
Impostazione della funzione di
registrazionepagina 84 Impostazione della visione/
riproduzionepagina 86 Regolazionepagina 88
7 OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)
Impostazione del modo…pagina 92 Preselezione canali…pagina 94 Ordine canali…pagina 94 Impostazione dell’orologio…pagina 94
8 INFORMATION (INFORMAZIONI)
pagina 33
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
MENU AVVIO
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
SETTINGS 1
”.
OTHER
82:0121/52
5 6
8
Funzionamento di base con
MENU AVVIO
1
Premere START MENU per visualizzare la schermata AVVIO
.
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
MENU AVVIO[ELENCO REG.
VISUAL. ELENCO TITOLI REGISTRATI PER LA RIPRODUZIONE
2
Premere ' / " / \ / | per selezio­nare un’opzione.
Esempio: Quando si seleziona OTHER
SETTINGS 1 (ALTRE IMPOSTAZIONI 1)
MENU AVVIO[ALTRE IMPOSTAZIONI 1
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
VISUAL. VOCI IMPOST. PRIMA DELLA REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
OTHER
SETTINGS 2
3
Premere SET/ENTER per immet-
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
tere lopzione selezionata.
Appare la schermata per lopzione selezionata.
Azionare usando ENTER.
ALTRE IMPOSTAZIONI 1[FUNZIONE REGISTRAZ.
FUNZIONE REGISTRAZ. IMP. VIS./RIPR. REGOLAZ.
CAPITOLO AUTOMATICO REGISTRAZ. ESATTA FORMATO AUDIO REG. AUDIO ESTERNO AUDIO IN MODO VIDEO MODO REG. MANUALE
4
Premere START MENU o EXIT per chiudere il M
La schermata e la schermata ritorna a quella normale.
NOTA
Se non si esegue nessuna operazione, la schermata circa 1 minuto.
Questa operazione non funziona nei seguenti casi:
Durante la riproduzione, durante la visione
differita, durante la visualizzazione di REC LIST (ELENCO REG.) e con la schermata di cancellazione.
Se si commette un errore nelloperazione e si desidera ricominciare, premere RETURN per ritornare alla schermata precedente.
MENU AVVIO
''
' /
''
ENU AVVIO
MENU AVVIO
scompare dopo
""
" /
""
]
MENU
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
\\
||
\ /
| e SET/
\\
||
.
si chiude
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
I
24
Impostazione dell’orologio
5
Impostazione dell’orologio
Lorologio viene impostato normalmente usando le informazioni VPS/PDC quando il registratore sintonizza automaticamente i canali delle trasmissioni. Se per qualche motivo i segnali VPS/PDC non sono presenti, il registratore non sarà in grado di impostare lorologio. Questa procedura consente di impostare l’orologio.
1
Premere START MENU per visualizzare la schermata “MENU AVVIO”.
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
:INVIO:ENTER
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
MENU AVVIO[ELENCO REG.
VISUAL. ELENCO TITOLI REGISTRATI PER LA RIPRODUZIONE
2
Premere ' / " / \ / | per selezio­nare OTHER SETTINGS 2 (ALTRE IMPOSTAZIONI 2) e poi premere SET/ENTER.
IMPOST.MODO
PRESE LEZ I ONE CANAL I ORD INE CANA L I I MPOST . OROLOGI O
: SELEZ.
3
Premere ' / " per selezionare IMPOST. OROLOGIO e poi premere SET/ENTER.
4
Immettere lorario usando i tasti numerici o ' / " .
Se i minuti o le ore sono inferiori a 10, immettere la cifra iniziale 0.
Premere \ / | per selezionare DATA” e poi immettere la data usando i tasti numerici o ' / " .
Per esempio, per il primo aprile
premere 0 1 0 4.
DATA :GIORNO/MES : SELEZ.
6
Premere
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
20 : 30 1/04
:ENTER
\ / |
per selezionare ANNO. Immettere le ultime due cifre dellanno usando i tasti numerici o
Per esempio, per 2005 premere 0 5.
7
Impostazione dell’orolo-
' / "
gio automatico
Premere \ / | per selezionare Premere ' / " per cambiare tra lattivazione/la disattivazione di orologio automatico ( - è SPENT).
REGOLA : AUTO : SELEZ.
8
Premere SET/ENTER per confer­mare.
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
20 : 30 1 / 04
:ENTER
.
ANNO
E
ANNO
05
-
04
:CAMBIA :INVIO
∗∗
” è “ON”,
∗∗
:SPENT :CAMBIA :INVIO
∗∗
”.
∗∗
: SELEZ.
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
15 : 0 6 1/01
:ENTER
ANNO
04
:CAMBIA :INVIO
25
I
Impostazione dei canali
8
Impostazione dei canali
Questo registratore può ricevere al massimo 84 canali come è indicato sotto preselezionando i canali nella memoria. (VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV: S1-S41).
1
Premere START MENU per visualizzare la schermata “MENU AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezio­nare OTHER SETTINGS 2 (ALTRE IMPOSTAZIONI 2) e poi premere SET/ENTER.
IMPOST.MODO
PRESE LEZ I ONE CANAL I ORD INE CANA L I I MPOST . OROLOGI O
: SELEZ.
3
Premere ' / " per selezionare PRESELEZIONE CANALI e poi premere SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare CANA. PRES. e poi premere \ / | per scegliere il canale preselezionato richiesto.
CANA . PRES . CANALE SINTONIA FINE DECOD . SK I P
: SELEZ.
:ENTER
5
Premere ' / " per selezionare
ON SPENT
ON SPENT
CANALE e poi premere \ / | per avviare la sintonia in una delle direzioni.
Se non è il canale desiderato, premere sintonia.
6
Premere ' / " per selezionare
\\
||
\ /
| per continuare la
\\
||
SINTONIA FINE e poi mantenere premuto \ / | finché si ottiene limmagine a colori più nitida.
7
Premere ' / " per selezionare
DECOD. che è preimpostato suSPENT. Se si collega un
decodificatore, si deve usare \ / | per impostare la funzione del decodificatore su “ON”.
I
26
:INVIO:ENTER
AAA 84
CH2 5
:CAMBIA :INVIO
Premere ' / " per selezionare SKIP e poi premere \ / | per selezionare ON o SPENT.
La funzione SKIP determina se il canale può essere selezionato quando si usa CH tasti numerici.
9
Premere SET/ENTER per memo­rizzare questo canale. Il registra­tore passerà al canale successivo superiore.
Se si devono sintonizzare più canali, ripetere questa procedura.
Dopo aver sintonizzato tutti i canali, premere START MENU o EXIT per ritornare alla schermata normale.
Ordine dei canali
Quando il registratore sintonizza automatica­mente i canali delle trasmissioni, li ordina in un ordine standard usando le informazioni interne. Con la seguente procedura è possibile cambiare lordine dei canali.
1
Premere START MENU per visualizzare la schermata “MENU AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezio­nare OTHER SETTINGS 2 (ALTRE IMPOSTAZIONI 2) e poi premere
SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare ORDINE CANALI e poi premere SET/ENTER.
MOV I MEN TO
ANNUL LA NOME
4
Premere ' / " per selezionare MOVIMENTO e poi premere
SET/ENTER.
5
Premere ' / " / \ / | per evidenziare il canale da spostare e poi premere SET/ENTER.
6
Premere '/"/\/| per evidenziare la posizione nuova per il canale e poi premere SET/ENTER.
1ZDF 7WDR3 2RTL 1 8BR 3R TL 2 9 NDR3 4SAT1 10KAB 5 ARD 11CH02 6PR07 12E3
:SELEZ.
ORD I NE CANA L I
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR3 4RTL 2 1 0KAB
MOV I MEN TO
-
MOV I ME NTO
-
''
' /
''
3
3
13SAT3 14S1 15S2 16S3
13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
""
" invece dei
""
1/5
1/5
:INVIO:ENTER
7
Se si devono spostare più canali, ripetere la procedura dal punto a 6.
8
Quando tutti i canali sono nell’or- dine preferito, premere RETURN per ritornare alla schermata ORDINE CANALI o premere START MENU o EXIT per ritornare alla schermata normale.
Cancellazione dei canali
Se c’è un canale che si desidera cancellare dalla memoria del registratore, attenersi alla seguente procedura.
1
Premere START MENU per visualizzare la schermata “MENU AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezio­nare OTHER SETTINGS 2 (ALTRE IMPOSTAZIONI 2) e poi premere
SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare ORDINE CANALI e poi premere
SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
ANNULLA e poi premere SET/ ENTER.
5
Premere '/"/\/ | per evidenziare il canale da cancellare.
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3R TL 1 9 NDR3 4RTL2 1 0KAB 5SAT1 11CH02 6PR07 12E3
:SELEZ.
6
Premere due volte SET/ENTER
ANNUL LA
-
3
per cancellare il canale.
1 ZDF 7BR 2R TL 1 8 NDR3 3RTL2 9KAB 4SAT1 10CH02 5PR07 11E3 6WDR3 1 2SA T 3
:SELEZ.
ANNUL LA
-
3
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:INVIO:ENTER
1/5 13S1 14S2 15S3 16S4 17ST099 18
:INVIO:ENTER
Impostazione dei canali
Riassegnazione del nome
5
ai canali
Quando il registratore sintonizza automatica­mente i canali delle trasmissioni, assegna loro i nomi usando le informazioni VPS/PDC. È possibile cambiare il nome dei canali con la seguente prpcedura.
1
Premere START MENU per visualizzare la schermata “MENU AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezio­nare OTHER SETTINGS 2 (ALTRE IMPOSTAZIONI 2) e poi premere
SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare ORDINE CANALI e poi premere
SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
NOME e poi premere SET/ ENTER.
5
Premere ' / " / \ / | per evidenziare il canale a cui riassegnare il nome e poi premere SET/ENTER.
:ENTER
NOME
-
3
13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3R TL 1 9 NDR3 4RTL 2 1 0KAB 5SAT1 11CH02
6PR07 12E3 SELEZ I ONE: ARD : SELEZ.
6
Per immettere un nome nuovo del canale usare ' / " per scorrere tra i caratteri e \ / | per spostarsi alla posizione successiva. Preme­re SET/ENTER.
7
Se si devono riassegnare i nomi a più canali, ripetere la procedura dal punto 5 a 6.
8
Quando a tutti i canali è stato assegnato il nome correttamente, premere RETURN per ritornare alla schermata ORDINE CANALI o premere START MENU o EXIT per ritornare alla schermata normale.
1/5
:CAMBIA :INVIO
7
Quando tutti i canali desiderati sono stati cancellati, premere RETURN per ritornare alla schermata ORDINE CANALI o premere START MENU o EXIT per ritornare alla schermata normale.
27
I
Informazioni sul display
2
Contenuto del display sullo schermo televisivo
Quando si accende o si cambia il canale.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
12 4 53
Il display scompare automaticamente in 3 secondi.
1 Canale preselezionato 2 Nome del canale 3 Ricezione del segnale NICAM 4 Ricezione del segnale stereo/bilingue (I/II) 5 Display del modo di uscita audio
Uscita di controllo quando si riceve una trasmissione stereo o bilingue
Quando si riceve una trasmissione stereo o bilingue, premere AUDIO per cambiare il modo di uscita audio e selezionare luscita di controllo. Per i dettagli vedere la tabella a pagina 93.
NOTA
Quando il segnale è debole (difficile da sentire) in una trasmissione stereo, premere AUDIO per disattivare il display “L R sullo schermo televisivo e cambiare il modo di uscita audio a MONO.
Controllo del canale, del tempo restante dell’HDD e del numero di titoli
Quando il tasto HDD è illuminato sulla parte anteriore del registratore (modo HDD)
1
Premere ON SCREEN (sotto il coperchio) o HDD.
Si visualizzano le informazioni sul canale.
Premere di nuovo ON SCREEN (sotto il coperchio) o HDD.
Si visualizza la schermata di informa­zioni sull’HDD.
2
3
FINE
4
5
6
7
1 Indicatore di riproduzione del titolo
originale/riproduzione della lista di riproduzione
2 Display del modo
Riproduzione:
Registrazione:
Arresto:
3 Modo di registrazione e tempo
(registrabile) restante
4 Numero del titolo attuale/Numero totale
dei titoli
5 Numero del capitolo attuale/Numero
totale dei capitoli
6 Contatore 7 Indicatore di riproduzione ripetuta
3
Premere di nuovo ON SCREEN (sotto il coperchio) o HDD.
La schermata cambia al display del contatore.
HDD ORIGINALE
00:00:51
4
Premere di nuovo ON SCREEN (sotto il coperchio) o HDD.
Il display si disattiva.
NOTA
La schermata di informazioni sullHDD
Il display del contatore (punto 3) non
2
(punto minuto.
scompare automaticamente. Premere ON SCREEN (sotto il coperchio) o HDD per disattivarlo.
) scompare automaticamente in 1
HDD ORIN
ALEIG
RIMAN
19h10
1 4 00:00 :28
RIPETIZIONE TITOLO
m
/
33
/
6
REC
1
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
Il display delle informazioni sul canale si disattiva automaticamente in 5 secondi.
NOTA
Non è possibile vedere le informazioni sul canale durante la riproduzione, la visione differita, la riproduzione ad inseguimento o la registrazione simultanea.
I
28
Loading...
+ 79 hidden pages