MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ITALIANO
SVENSKA
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come
emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Nota:
Questo registratore può essere utilizzato solo con
l'alimentazione in c.a. di 220 V-240 V, 50 Hz. Non
può essere utilizzato con altri tipi di alimentazione.
ATTENZIONE:
L'USO DI COMANDI, LE REGOLAZIONI O
L'ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSI DA
QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO MANUALE
PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA
ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN
QUESTO REGISTRATORE È DANNOSO PER
GLI OCCHI, NON TENTARE DI SMONTARE IL
MOBILETTO. RIVOLGERSI SOLO A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONI, E ANCHE INTERFERENZE
FASTIDIOSE, UTILIZZARE SOLO GLI
ACCESSORI RACCOMANDATI.
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare malfunzionamenti del registratore e per
proteggere l'utente da folgorazioni, incendi o ferite
personali, osservare quanto segue.
• Quando si collega o si scollega il cavo di
alimentazione in c.a. tenere saldamente la spina.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione in c.a.
lontano da apparecchi di riscaldamento.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione in c.a.
• Non tentare in nessun modo di riparare o ricostruire
il cavo di alimentazione in c.a.
• Questo registratore è classificato come un prodotte
CLASS 1 LASER.
• L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è collocata
sulla copertura posteriore dell’apparecchio.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser di
bassa potenza. Per garantire una sicurezza totale,
non rimuovere nessun coperchio e non tentare di
accedere alla parte interna del prodotto. Affidare tutti
gli interventi a personale di assistenza qualificato.
• Questo registratore è compatibile con la registrazio-
ne digitale su dischi DVD-RW riscrivibili e su dischi
DVD-R registrabili una volta. È dotato di due formati
di registrazione: “modo VR (registrazione video)”
che ha molte funzioni di montaggio e “modo Video”
che può essere riprodotto con i lettori DVD esistenti. Ciò consente di utilizzare la registrazione e il
doppiaggio per adattarli al proprio scopo.
Modello con alta qualità delle
2
immagini (In tutti i modi del disco
rigido e del DVD)
Registrazione VBR (Variable Bit Rate)
• Mantiene costantemente l’alta qualità ottimale delle
immagini cambiando la velocità di trasmissione dei
bit (quantità di dati video) per ciascuna scena a
seconda del contenuto video (per es. se il movimento è veloce o lento).
Molte funzioni di doppiaggio del
3
disco rigido t DVD
1Doppiaggio ad alta velocità*
Abilita il dubbing ad alta velocità dal disco rigido al
DVD, perciò è possibile creare la propria libreria
video.
*1
Per il dubbing ad alta velocità usare i dischi conformi a
DVD-RW Ver. 1.1/2g o DVD-R Ver. 2.0/4g.
2Doppiaggio con conversione della velocità
Il modo può essere selezionato da 32 livelli proprio
come il modo di registrazione. Ciò consente di
registrare con la qualità ottimale delle immagini,
dato lo spazio vuoto rimanente sul disco.
3Doppiaggio esatto
Regola automaticamente sul modo di registrazione
ottimale in modo che il materiale venga duplicato
esattamente nello spazio rimanente sul disco.
Tempo richiesto normalmente per un programma di
un’ora con il doppiaggio ad alta velocità su un disco
compatibile con la velocità doppia
Modo di registrazione
FINE
SP
LP
EP
I
4
Velocità
Circa 2g
Circa 4g
Circa 8g
Circa12g
1
Tempo richiesto
Circa 30 min
Circa 15 min
Circa 7,5 min
Circa 5 min
“Visione differita”, “Riproduzione
4
ad inseguimento” e “Registrazione/
Riproduzione simultanea”: funzioni
che si possono ottenere soltanto
con un disco rigido
1Visione differita
Mentre si guarda un programma, il telefono squilla…. In situazioni simili è possibile mettere in pausa
il programma trasmesso premendo un tasto e in
seguito guardare il resto del programma con
comodo dopo aver finito la telefonata. È anche
possibile passare alla scena in corso di trasmissione premendo semplicemente il tasto ■STOP/LIVE.
2Riproduzione ad inseguimento
Si ritorna a casa prima del previsto mentre la registra-
zione con il timer è in corso.... In situazioni simili non si
deve aspettare che la registrazione finisca. È possibile
vedere subito il programma dall’inizio.
3Registrazione/Riproduzione simultanea
Anche durante la registrazione sul disco rigido è
possibile ascoltare la riproduzione di un DVD o di
programmi già registrati sul disco rigido. Non si
deve aspettare che la registrazione finisca.
Funzioni complete di montaggio
5
(Soltanto i titoli registrati sul disco rigido o nel
modo VR su DVD-RW possono essere montati.)
1Montaggio della lista di riproduzione
Consente di raggruppare soltanto le parti necessarie (cioè un “Lista di riproduzione”) da un video
originale registrato (titolo).
È possibile riordinare le scene e unirle con altre
scene o riordinare i titoli. È comodo quando si
desidera duplicare e salvare soltanto le scene e i
titoli necessari.
2Montaggio dei capitoli
Consente di dividere un titolo in unità di capitoli
durante la registrazione/riproduzione o usando la
schermata di montaggio. Dopo la divisione, un lista
di registrazioni (miniature) può visualizzarsi in
capitoli, perciò è possibile copiare, cancellare o
duplicare sulla lista di riproduzione in capitoli.
3Cancellazione della scena
Consente di cancellare le scene che non sono
necessarie. È comodo quando si desidera eliminare
le pubblicità in un programma registrato prima del
doppiaggio.
4Cancellazione a lotti di titoli/capitoli
I titoli e i capitoli che non sono più necessari dopo il
montaggio possono essere cancellati a lotti selezionandoli dalla lista di registrazioni (miniature).
5Funzione di annullamento del montaggio*
Se per errore si cancellano dei dati durante il
montaggio, questa funzione consente di ripristinarli
al loro stato precedente all’operazione, proprio
come “Annulla” su un PC, perciò è possibile
eseguire il montaggio senza alcuna preoccupazione.
2
*
L’annullamento del montaggio può essere usato soltanto una
volta. Funziona soltanto quando “ANNULLA” viene
assegnato ad un tasto colorato (verde) visualizzato sulla
schermata.
2
Caratteristiche
Funzionamento semplice e design di
6
facile uso con un nuovo telecomando
1START MENU
Premere il tasto START MENU sul telecomando e
visualizzare la lista delle funzioni principali sulla
schermata. Poi è possibile far funzionare usando i
tasti del cursore e il tasto SET/ENTER sul
tecomando, perciò questo registratore può essere
usato facilmente anche da una persona che non ha
dimestichezza con il funzionamento.
2Tasti colorati
Il telecomando è dotato di tasti colorati con quattro
colori diversi. Le funzioni si visualizzano in quattro
colori diversi sulla schermata e il registratore può
essere azionato designando direttamente queste
funzioni.
3Tasti luminosi
I tasti luminosi servono per i tasti di controllo sul
telecomando perciò sono facili da vedere al buio.
Collegamento digitale (i.LINK) con
7
un apparecchio di sorgente digitale video/audio
• Il terminale DV IN consente di catturare, montare e
memorizzare il materiale da un camcorder digitale
dotato di un terminale DV.
Riproduzione di file MP3
8
• Questo registratore consente di riprodurre i file MP3
registrati su CD-RW/R.
Sistema SHOWVIEW
9
• Il sistema SHOWVIEW consente di programmare il
registratore per la registrazione con il timer
immettendo semplicemente il numero di programmazione S
elencati nella maggior parte dei giornali, delle guide
televisive e nei listati locali CATV. Immettendo
semplicemente il numero S
programmare il registratore per la registrazione con
il timer, eliminando la necessità di immettere l’orario
di inizio del programma, l’orario di fine, il canale, la
data e altre informazioni che sono necessarie per la
programmazione normale con il timer.
3
*
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto
su licenza di Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW. I numeri SHOWVIEW sono
*3
HOWVIEW, è possibile
Accessori
Telecomando
Due batterie di formato R-03
(formato “AAA”, UM/SUM-4)
per il telecomando
Cavo audio/videoCavo coassiale rotondo
I
5
Precauzioni sull’uso di questo prodotto
Non usare in luoghi con elevata
temperatura.
• Se si lascia questo apparecchio in un luogo in cui la
temperatura sale ad un livello anormale (come all’interno
di un’auto con i finestrini chiusi), ciò può causare la
deformazione del’alloggiamento o un malfunzionamento.
Fare molta attenzione in modo che la zona intorno al
registratore o ai dischi non raggiunga una temperatura
elevata.
• Non collocare il registratore su qualche apparecchio che
si riscalda.
• Non collocare in un luogo esposto alla luce diretta del
sole o vicino ad un apparecchio per il riscaldamento.
Fare attenzione perché altrimenti si ha un effetto contrario
sull’alloggiamento e sui componenti.
Installare il registratore in modo
orizzontale.
• Non mettere il registratore in modo verticale, né capovolgerlo, altrimenti si causa un malfunzionamento.
Non mettere oggetti sul registratore.
• Non mettere nessun oggetto, come i vasi o le candele
accese sopra il registratore.
• Installare in un luogo in cui ci sia spazio adeguato sul
registratore.
• Non mettere un televisore o un altro oggetto pesante sul
registratore, altrimenti possono risultare dei problemi
come i disturbi che appaiono sullo schermo o la deformazione dell’alloggiamento.
Allontanare da oggetti magnetici.
• Allontanare il registratore da forti oggetti magnetici.
Maneggiare con cura il registratore.
• Non far cadere il registratore, né sottoporlo a forti colpi o
vibrazioni, altrimenti si causa un malfunzionamento. Fare
attenzione quando si trasporta o si sposta il registratore.
Non rimuovere l’alloggiamento.
• Non rimuovere l’alloggiamento del registratore. Se si
toccano le parti all’interno dell’alloggiamento si possono
provocare scosse elettriche e/o danni al registratore.
Per l’assistenza e la regolazione all’interno
dell’alloggiamento, rivolgersi al centro di assistenza più
vicino approvato da Sharp.
Non coprire la ventola o i fori di
ventilazione sul retro del registratore.
• Quando si installa il registratore, non coprire la ventola o i
fori di ventilazione sul retro del registratore. Ciò interferisce con la ventola di raffreddamento e causa un
malfunzionamento. Fare particolare attenzione a questo
punto quando si colloca il registratore in un
portatelevisore o in uno scaffale AV.
• Non usare il registratore sui tappeti o su un letto o sofa,
né avvolgere il registratore nel tessuto o altro materiale.
Ciò interferisce con la ventola di raffreddamento e causa
un malfunzionamento.
Evitare la polvere e il fumo.
• Non collocare il registratore in un luogo che è instabile,
soggetto a forti vibrazioni o in cui c’è molta polvere o
molto fumo di sigarette, altrimenti si possono causare
malfunzionamenti o infortuni.
Non mettere le dita o altri oggetti
all’interno.
• Non mettere nessun oggetto estraneo sul cassetto del
disco.
Quando si sposta o si spedisce il
registratore
• Rimuovere il disco prima di imballare il registratore. Se
non si usa il registratore per un certo periodo, rimuovere il
disco e spegnerlo.
Formazione della condensa
• La condensa si può formare sulla superficie e all’interno
del registratore se lo si porta improvvisamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o lo si usa in una stanza
fredda in cui il riscaldamento è stato appena acceso
(cioè in un mattino d’inverno). Se si forma la condensa,
lasciare il registratore spento finché la condensa
scompare. L’uso del registratore con la presenza di
condensa può causare un malfunzionamento. (Vedere a
pagina 15.)
I
6
Precauzioni sull’uso di questo prodotto
Manutenzione dell’alloggiamento
• La superficie dell’alloggiamento adopera molta plastica.
Non pulire queste superfici con benzene o solvente
perché ciò può causare il deterioramento o la vernice
può scrostarsi.
• Non usare liquidi volatili come l’insetticida
sull’alloggiamanto. Inoltre non lasciarlo a contatto per
lungo tempo con materiali come la gomma, i prodotti
vinilici o la pelle sintetica, altrimenti si possono causare
problemi come la vernice che si scrosta.
• Non applicare adesivi o nastro adesivo al registratore,
altrimenti si possono causare lo scolorimento o danni
all’alloggiamento.
• Se l’alloggiamento o il pannello anteriore si sporcano,
pulirli delicatamente con un panno morbido come la
flanella. Se è molto sporco, imbevere il panno in un
detergente neutro diluito con acqua, strizzare bene il
panno, pulire e strofinare di nuovo con un panno asciutto.
Se si usano pulitori forti può scolorirsi, deteriorarsi o la
vernice si scrosta. Si consiglia di provare qualsiasi
pulitore in un posto sul registratore che non si nota.
Interferenza elettromagnetica
• Se si usa un cellulare o un altro apparecchio elettronico
vicino al registratrore, il video può essere disturbato o
diventare rumoroso durante la riproduzione o la registrazione a causa dell’interferenza magnetica.
Antenna
• Per evitare gli effetti dell’interferenza radio, installare
l’antenna in un posto lontano da strade con molto traffico,
fili elettrici per il treno, linee di trasmissione elettrica ed
insegne al neon. Ciò è efficace per prevenire infortuni
causati da scosse elettriche nel caso improbabile che
l’antenna cada.
• Non fare la linea dell’antenna lunga senza necessità, né
legarla in un fascio. Fare attenzione altrimenti l’immagine
sarà instabile.
• L’antenna è esposta al tempo atmosferico, perciò fare
attenzione ad eseguire controlli periodici e a sostituirla.
Ciò garantisce una bella immagine. Le antenne sono
particolarmente soggette a danni in luoghi con molto
fumo e sporcizia e in luoghi esposti alla brezza marina.
Disco rigido (HDD)
• Il registratore registra i programmi su un disco rigido (HDD).
Il disco rigido è dotato di un meccanismo di sicurezza per
proteggere i dati da colpi, vibrazioni e polvere. Tuttavia, per
evitare la perdita di dati, è necessario prestare particolare
attenzione ai seguenti punti:
• Non sottoporre il registratore a nessun colpo.
• Non usare in un luogo che è instabile o soggetto a
vibrazioni.
• Non spostare il registratore mentre è acceso.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA durante la registrazione o la riproduzione.
Prima spegnere (OFF) e poi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente CA.
• Non usare in un luogo con sbalzi repentini della
temperatura (sbalzo di oltre 10°C per ora).
• Il registratore funziona male se viene usato in un luogo
freddo (5°C o meno) o in un luogo molto caldo (35°C o più).
• Se si porta il registratore da un ambiente freddo ad uno
caldo, lasciare il registratore spento per un po’ prima di
usarlo.
• Nel caso improbabile che il disco rigido (HDD) funzioni
male per qualche motivo, non è possibile sostituirlo da
soli. Se si smonta il registratore si annulla la garanzia.
Rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato da
Sharp. Non è possibile provvedere per il risarcimento per
il contenuto dei dati se i dati vengono persi o non sono
registrati.
Apparecchio collegato
• Leggere attentamente le “Precauzioni per l’uso” nel
manuale per l’uso di qualsiasi apparecchio collegato al
registratore.
Risparmio di energia
• Quando si finisce di usare il registratore, risparmiare
energia spegnendolo. Se si fa un viaggio o altrimenti non
si usa il registratore per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
CA per garantire la sicurezza.
Condizioni riguardo l’installazione
• Non coprire la ventola o i fori di ventilazione sul retro del
registratore, altrimenti si interferisce con la radiazione del
calore e si causa un malfunzionamento.
Note sull’uso
• Il registratore e l’alloggiamento possono riscaldarsi un
po’, a seconda dell’ambiente di utilizzo quando si usa
questo registratore. Ciò non rappresenta un
malfunzionamento.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione (per spostare
il registratore, ecc.), prima spegnerlo (l’indicatore
STANDBY sulla parte anteriore del registratore si illumina
in rosso) per proteggere il disco rigido (HDD).
• Quando il registratore è acceso, la ventola gira per
raffreddare il registratore.
• Subito dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente CA o dopo il ripristino da un’interruzione
di corrente, l’unità potrebbe non funzionare per dieci
secondi perché il registratore sta eseguendo la
regolazione del sistema.
Note sul manuale per l’uso
• In questo manuale per l’uso, i termini “il registratore”,
“questo registratore” o “il proprio registratore” si riferiscono al “Registratore DVD con disco rigido DV-HR350S/DVHR300S”.
• Le visualizzazioni sullo schermo e le illustrazioni del
registratore fornite in questo manuale per l’uso servono
per spiegare e possono differire in qualche modo dalla
schermata reale del registratore.
I
7
Disco rigido (HDD)
Questo registratore è dotato di un disco rigido (abbreviato
con “HDD”) incorporato per la registrazione e la riproduzione. Stare attenti ai seguenti punti quando si installa e si usa il
registratore. Se non si osservano le precauzioni si possono
causare danni all’HDD stesso o al suo contenuto, il disco
può non funzionare o il rumore viene registrato.
• Non sottoporre a nessuna vibrazione o colpo.
• Non collocare in uno spazio ristretto che potrebbe
ostruire la ventola di raffreddamento o l’uscita di ventilazione sul retro del registratore.
• Non collocare in un luogo con forti sbalzi di temperatura.
s Se il registratore viene installato in un luogo con forti
sbalzi di temperatura, la condensa può formarsi sul
registratore e all’interno. L’uso del registratore con la
presenza di condensa può causare danni all’HDD o un
malfunzionamento. Si consiglia di mantenere una variazione nella temperatura ambiente entro 10°C per ora.
• Non collocare in un luogo con molta umidità.
• Mettere il registratore orizzontalmente, mai in pendenza.
• Quando il registratore è acceso, non scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente CA, disattivare
l’interruttore per la zona in cui il registratore è installato o
spostare il registratore.
s Quando si sposta il registratore, prima spegnerlo e poi
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA.
Formato di registrazione
■ La registrazione con HDD viene eseguita usando il
formato di velocità di trasmissione dei bit variabile per
ottenere una registrazione più efficace.
Possono verificarsi i seguenti fenomeni.
Con il formato di velocità di trasmissione dei bit variabile,
la quantità rimanente registrabile può aumentare o
diminuire in relazione al display della quantità rimanente
dello spazio sull’HDD.
• Quando il display indica che la quantità rimanente dello
spazio sull’HDD è poca, prima cancellare i programmi
che non sono necessari e poi registrare con un margine
supplementare nella quantità di spazio rimanente.
• Anche se si cancella un programma, la quantità rimanente può non aumentare della quantità di tempo cancellato.
Quando si registra un video nuovo, registrare con un
margine supplementare nella quantità di spazio
rimenente.
• Con questo registratore una parte della capacità
dell’HDD viene usata come un’area di gestione del
sistema.
Nel caso improbabile che si verifichi qualche problema
come la perdita di contenuto video o audio registrato a
causa di un malfunzionamento dell’HDD, vi informiamo
anticipatamente che Sharp non sarà responsabile di
risarcire per il contenuto che non ha potuto essere
registrato o montato, per la perdita di video registrato o
montato o per altri relativi danni diretti o indiretti.
■Se si verifica un’interruzione di corrente
• Se si verifica un’interruzione di corrente il contenuto in
corso di registrazione o di registrazione con il timer
viene danneggiato.
• Il contenuto in corso di riproduzione può danneggiarsi.
■Per registrazioni importanti
• Se l’HDD funziona male, il contenuto registrato
sull’HDD può essere perso. Se si desidera salvare
permanentemente il contenuto, si consiglia di copiare o
spostare il contenuto su DVD-RW o DVD-R.
NOTA
• Se si visualizza un messaggio che indica un errore
dell’HDD (come “BLOCCO PER ERRORE DEL DISCO
FISSO.”) e l’HDD funziona male, non è possibile sostituire
l’HDD da soli. Se si smonta il registratore, la garanzia si
annulla. Inoltre il ripristino dei dati è impossible Se la
riproduzione è possibile, riregistrare il contenuto registrato su un disco DVD-RW/R e rivolgersi al centro di
assistenza più vicino approvato da Sharp.
Funzionamento del disco rigido
(Registrazione / Riproduzione /
Registrazione differita)
• Se si usa il registratore in un ambiente freddo (un luogo a
bassa temperatura), il drive consente soltanto la visione
in diretta dopo l’accensione finché l’HDD è pronto.
Durante questo periodo di tempo il registratore non
consente la visione differita, la registrazione, la
visualizzazione delle liste di registrazione o la riproduzione di programmi registrati. Attendere finché l’HDD è
pronto.
Inizializzazione
• L’inizializzazione cancella tutto il video registrato
sull’HDD. Assicurarsi di duplicare registrazioni importanti
su dischi DVD-RW/R prima dell’inizializzazione.
Materiale non registrabile
• Questo registratore è dotato di una funzione di protezione
dalla copia che impedisce la registrazione di software
video o di programmi contenenti un segnale che limita la
copia in base ai diritti d’autore, ecc.
• Nel caso in cui un segnale di protezione dalla copia è
contenuto in un video sorgente che si verifica in mezzo
alla registrazione, la registrazione fa una pausa in quel
punto. La registrazione riprende quando il segnale di
protezione dalla copia non è più presente, mentre non
viene eseguita la registrazione per la parte in cui il
segnale di prevenzione dalla copia è presente.
I
8
Informazioni su CPRM (controllo)
• Ci sono 3 tipi di segnali di controllo della copia: “Copia
libera”, “Copia una volta” e “Impossibile copiare”.
I programmi “Impossibile copiare” non possono essere
registrati sull’HDD. Quando si copia un programma
abilitato “Copia una volta” dall’HDD al DVD-RW, il video
non è copiato: viene spostato dall’HDD al DVD-RW (cioè
il contenuto registrato sull’HDD viene cancellato.)
DVD
Tipi di dischi utilizzabili con
questo registratore
• Poiché questo registratore è compatibile con il formato
PAL, usare i dischi che contengono le lettere “PAL” sul
disco o sulla confezione.
I segnali NTSC e PAL-60 non possono essere registrati.
(Si visualizza uno schermo nero quando i segnali NTSC
e PAL-60 vengono immessi nell’ingresso esterno.)
• I seguenti dischi possono essere riprodotti e registrati con
questo registratore. Non usare un adattatore da 8 cm (per CD).
• Usare i dischi che sono compatibili con le norme come è
indicato dalla presenza dei seguenti loghi sull’etichetta
del disco. La riproduzione di dischi che non sono
conformi a queste norme non è garantita. Inoltre la qualità
delle immagini o qualità del suono non è garantita anche
se è possibile la riproduzione di tali dischi.
Dischi per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
*3
•Ver.1.1
•Ver. 1.1
(compatibile
con CPRM)
•Ver.1.1/2g
(compatibile
con CPRM)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
È possibile registrare le trasmissioni “Copia una volta” ed altri
programmi che possono essere registrati soltanto una volta.
Per la registrazione nel modo Video è possibile usare
soltanto i DVD-RW/R da 8 cm ad un lato e i dischi a
singolo strato. Alcuni dischi di questo tipo possono non
essere in grado di essere registrati.
Non compatibile con il doppiaggio ad alta velocità 4g.
Quando si usa il doppiaggio ad alta velocità, il sistema
Formato di
registrazione
Modo VR
Modo Video
*1
*1
Modo Video
*3
Contenuto
Audio + Video
(Film)
passa a 2g.
Dischi per la riproduzione (soltanto la riproduzione)
Tipo di disco
DVD Video Numero
DVD+RW/DVD+R
CD video
CD audio
CD-RW/CD-R
*4
regionale
ALL
2
*4
Questo registratore è stato progettato con la premessa
di riprodurre i CD audio che sono conformi agli standard
Formato di
registrazione
Modo Video
Modo Video
(soltanto disco
finalizzato)
CD video
CD audio
(CD-DA)
CD audio
(CD-DA)
File MP3
CD video
del CD (Compact Disc). I CD che contengono un
segnale con lo scopo di proteggere dai diritti d’autore
(segnale di controllo dalla copia) possono non essere in
grado di essere riprodotti con questo registratore.
Contenuto
Audio + Video
(Film)
Audio + Video
(Film)
Audio + Video
(Film)
Audio
Audio
Audio + Video
(Film)
Dimensione del
disco
12 cm, ad un
lato/a due lati,
disco a singolo
strato
8 cm, ad un lato,
disco a singolo
*2
strato
Dimensione del
disco
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
• I lettori DVD video e i dischi hanno i numeri regionali, che
impongono le regioni in cui un disco può essere riprodotto. Il
numero regionale per questo prodotto è 2. (I dischi contrasse-
gnati con ALL vengono riprodotti in qualsiasi lettore.)
• Le operazioni e le funzioni per DVD video possono
essere diverse dalle spiegazioni in questo manuale ed
alcune operazioni possono essere vietate a causa
dell’impostazione del produttore del disco.
• Se si visualizza “IMPOSSIBLE USARE LA FUNZIONE.” o
“OPERAZIONE NON CONSENTITA DAL DISCO.”, il disco
o il registratore vieta la funzione. Leggere il manuale del
disco insieme a questo manuale.
• Se si visualizzano una schermata del menu o le istruzioni
per l’uso dura-nte la riproduzione di un disco, seguire la
procedura per l’uso visualizzata.
• Questo registratore è conforme al sistema di colore PAL.
Inoltre è possibile riprodurre i dischi registrati con il
sistema NTSC tramite un televisore con sistema PAL.
• I file JPEG non possono essere riprodotti.
Dischi che non possono essere
usati con questo registratore
■ I seguenti dischi non sono in grado di essere
riprodotti o non vengono riprodotti correttamente su
questo registratore. Se tale disco viene riprodotto per
sbaglio, i diffusori possono danneggiarsi a causa del
volume alto. Non tentare mai di riprodurre tali dischi.
CDG, CD Photo, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD audio
■ I dischi con forme insolite non possono essere riprodotti.
• I dischi con forme insolite (i dischi a forma di cuore o
esagonali, ecc.) non possono essere usati. L’uso di tali
dischi provoca un guasto.
■ I seguenti dischi DVD video non possono essere
riprodotti.
• Dischi che non contengono “2” o “ALL” per il numero
regionale (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita
autorizzata).
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati ad uso commerciale.
*5
Il numero regionale per questo prodotto è 2.
■ I seguenti dischi DVD-RW/R, DVD+RW/R non possono
essere riprodotti.
• I dischi su cui i dati non sono stati registrati non
possono essere riprodotti.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del
registratore usato per la registrazione.
■ I seguenti CD audio non possono essere riprodotti.
• I dischi che contengono un segnale a scopo di protezione
dei diritti d’autore (segnale di controllo della copia)
possono non essere riprodotti con questo registratore.
• Questo registratore è stato progettato con la premessa
di riprodurre i CD audio conformi con le norme CD
(Compact Disc).
■ I seguenti dischi CD-RW/R non possono essere
riprodotti.
• I dischi su cui i dati non sono stati registrati non
possono essere riprodotti.
• I dischi non finalizzati non possono essere riprodotti.
• I dischi registrati in un formato diverso da un formato di
CD video/CD audio e di file MP3*
riprodotti.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del
loro stato di registrazione o dello stato del disco stesso.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda della
loro compatibilità con questo registratore o del
registratore usato per la registrazione.
*5
6
non possono essere
I
9
DVD
*6
Formato di file MP3
I file MP3 sono dati audio compressi nel formato di file
MPEG1 Audio layer 3. I “file MP3” hanno “.mp3” come
estensioni. (Alcuni file che non hanno le estensioni “.mp3”
o i file che non sono stati registrati nel formato MP3
generano del rumore o non possono essere riprodotti.)
ÆÆ
Æ Riproduzione dei dischi MP3
ÆÆ
• I file MP3 non sono riprodotti nell’ordine in cui sono
stati registrati.
• Il numero massimo di strati che può essere riconosciuto, inclusi i file e le cartelle, è 8.
• Alcuni dischi multisessione non possono essere
riprodotti.
• Si consiglia di registrare i dati ad una velocità inferiore
poiché i dati registrati ad alta velocità possono
generare del rumore e possono non essere in grado di
essere riprodotti.
• Più cartelle ci sono, più lungo è il tempo di lettura.
• A seconda dell’albero delle cartelle, la lettura dei file
MP3 può richiedere del tempo.
• I nomi delle cartelle o delle tracce (cartelle) sono
limitati a 8 caratteri. I nomi delle cartelle o delle tracce
(cartelle) che superano gli 8 caratteri vengono
abbreviati. (Certe lettere o simboli nel nome delle
cartelle o nel nome dei titoli possono non essere
visualizzati.)
• Il tempo di riproduzione può non visualizzarsi
correttamente durante la riproduzione di file MP3.
ÆÆ
Æ I seguenti file non possono essere riprodotti su
ÆÆ
questo registratore.
• I dischi che hanno più di 257 cartelle o 1.000 file.
• Quando sia il formato di CD audio che il formato di file
MP3 sono registrati su un disco. (Il disco viene
riconosciuto come un CD audio e soltanto le tracce
nel formato di CD audio sono riprodotte.)
Tipi di dischi per la registrazione
• I dischi DVD-RW e DVD-R possono essere registrati con
questo registratore. Il formato di registrazione
selezionabile può variare a seconda della versione del
disco e del tipo di disco.
• Per la registrazione e la riproduzione con questo
registratore accertarsi di usare un disco che ha le parole
“For Video” o “For Recording” sul disco o sulla copertina
del disco.
• I dischi DVD-RW sono disponibili in Ver. 1.1, Ver. 1.1
(compatibile con CPRM) o Ver. 1.1/2g (compatibile
con CPRM).
• Quando un disco è stato registrato nel modo VR, può
essere registrato e cancellato ripetutamente. La
cancellazione consente anche di aumentare il tempo
di registrazione.
• Quando un disco è stato registrato nel modo Video,
l’ulteriore registrazione è possibile finché il disco è
pieno. Il tempo di registrazione non aumenta*7 anche
se si cancellano i titoli, ma se il disco viene
inizializzato (vedere le pagine 13 e 95) il tempo di
registrazione completo è possibile.
*7
Il tempo di registrazione può essere aumentato
soltanto quando si cancella l’ultimo titolo (i titoli non
possono essere cancellati dopo che un disco è stato
finalizzato).
Formato di registrazione
Modo VR
×
—
Modo Video
×
×
Dischi DVD-R
• I dischi DVD-R possono essere registrati soltanto nel
modo Video.
• Anche se si possoo eseguire registrazioni aggiuntive
finché il disco è pieno, lo spazio del disco non
aumenta anche se si cancellano i titoli (perché la
cancellazione qui si riferisce soltanto al fatto di non
rendere visibili i titoli).
• Anche se si possono riprodurre questi dischi con altri
lettori DVD dopo che sono stati finalizzati, i dischi non
possono essere più registrati o cancellati dopo
essere stati finalizzati.
• I dischi possono essere ulteriormente registrati e
montati con questo registratore finché sono finalizzati.
I
10
DVD
Formati di registrazione
• Ci sono due formati di registrazione disponibili con
questo registratore: il modo VR e il modo Video.
• Il formato di registrazione selezionabile può differire a
seconda del disco. Consultare la sezione sui Tipi di
dischi per la registrazione (pagina 10).
• La registrazione nel modo VR e modo Video non può
essere miscelata su un disco.
Modo VR (registrazione video)
Il modo VR è il formato di registrazione di base per DVDRW e consente di utilizzare le varie funzioni di montaggio disponibili con questo registratore.
• Quando un disco è stato registrato nel modo VR, può
essere registrato e cancellato ripetutamente. La cancellazione consente anche di aumentare il tempo di registrazione.
• I dischi registrati possono essere riprodotti soltanto con i
lettori DVD compatibili con DVD-RW.
• Anche i programmi “Copia una volta” possono essere
registrati.
*8
• Anche se ci sono dei casi in cui il disco deve essere
*9
finalizzato, il disco può essere registrato e cancellato
dopo che è stato finalizzato.
• I lettori DVD compatibili con DVD-RW sono dotati della
seguente indicazione.
I lettori DVD dotati di questa indicazione hanno la
funzione di essere in grado di riprodurre i dischi DVDRW registrati nel modo VR con un registratore DVD.
*9
Quando si usa un disco DVD-RW Ver. 1.1 (compatibile
con CPRM). I programmi registrati non possono essere
riprodotti con altri lettori DVD (inclusi i lettori DVD-RW) o
registratori DVD non compatibili con CPRM.
Modo Video
Questo formato di registrazione è compatibile con i
lettori DVD e i drive DVD-ROM disponibili in commercio.
• I dischi registrati nel modo Video non possono essere
registrati ripetutamente, né il loro contenuto può essere
sovrascritto.
• Quando si registra nel modo Video, i dischi possono
essere riprodotti, registrati e montati ulteriormente
soltanto con questo registratore finché sono finalizzati. Le
funzioni di montaggio sono limitate.
• I dischi registrati nel modo Video possono essere
riprodotti con altri lettori DVD finalizzandoli dopo la
registrazione. (Tuttavia, ciò non garantisce che questi
dischi possano essere riprodotti su tutti i lettori DVD.)
• Le registrazioni su dischi DVD-RW/R usando il modo
Video utilizzano un nuovo standard approvato dal DVD
Forum nel 2000 e la compatibilità con questo standard è
lasciata a discrezione del rispettivo produttore di lettore
DVD. Di conseguenza ci sono alcuni modelli di lettori
DVD e drive DVD-ROM che non sono in grado di
riprodurre i dischi DVD-RW/R.
• I programmi “Copia una volta” non possono essere
registrati.
*8
Tempo di registrazione
• Il modo di regsitrazione che si può impostare varia a
seconda del formato di registrazione. Consultare la
seguente tabella per il modo di registrazione applicabile.
Modo di
registrazione
FINE
SP
LP
EP
Tempo di registrazione
Circa 60 minuti
Circa 120 minuti
Circa 240 minuti
Circa 360 minuti
Descrizione
Quando si desiderano registrare
immagini di alta qualità.
Questo è il modo di registrazione
normale.
Quando si desidera registrare per un
lungo periodo di tempo con una qualità
delle immagini leggermente inferiore.
Quando si desidera dare la priorità
al tempo di registrazione.
• Il tempo registrabile si basa sul tempo di registrazione
quando si usa un disco di 4,7 GB. Poiché la capacità di
registrazione varia a seconda del materiale registrato, ci
possono essere dei casi in cui c’è molto più spazio
rimanente sul disco al completamento della registrazione.
• Consultare la pagina 37 sui tempi di registrazione quando
si sceglie il modo di registrazione “MN” (manuale).
* Poiché la registrazione su DVD viene eseguita con VBR
(velocità di trasmissione dei bit variabile, consultare la
sezione sul controllo VBR a pagina 105) con l’eccezione
di alcuni modi di registrazione, il tempo di registrazione
varia a seconda del materiale da registrare.
• Il tempo registrabile può essere inferiore a quello indicato sopra
nel caso in cui si registra del materiale con qualità delle immagini
scadente come i programmi televisivi con ricezione scarsa.
• Ciò non garantisce la lunghezza del tempo di registrazione.Il
tempo di registrazione effettivo può essere inferiore rispetto a
quello indicato sopra a seconda della qualità delle immagini e
di altri aspetti.
• Il totale del tempo di registrazione e del tempo restante può non
corrispondere sempre con il tempo registrabile del modo di
registrazione.
• Le immagini a blocchi possono diventare ben visibili durante le
scene che contengono movimento rapido a causa delle caratteristiche della tecnologia di compressione delle immagini digitali.
Tempo restante del disco
ÆÆ
Æ Modo VR
ÆÆ
• Si possono eseguire ulteriori registrazioni per tutto il
tempo che c’è spazio disponibile sul disco. (Si
possono anche eseguire ulteriori registrazioni dopo
che il disco è finalizzato.)
• La cancellazione di registrazioni che non sono
necessarie consente di aumentare il tempo restante
sul disco. (Il disco può anche essere cancellato dopo
che è stato finalizzato.)
• Quando si crea una lista di riproduzione (vedere a
pagina 74), lo spazio sul disco non aumenta anche se
si cancellano le parti dei titoli o i titoli della lista di
riproduzione.
ÆÆ
Æ Modo Video
ÆÆ
• Con questo registratore si possono eseguire ulteriori
registrazioni a condizione che ci sia spazio disponibile
sul disco finché il disco è finalizzato.
• Nel caso in cui si registra su un disco DVD-RW, il
tempo registrabile aumenta se si cancella l’ultimo titolo
registrato a meno che si finalizzi il disco DVD-RW.
• Nel caso in cui si registra su un disco DVD-R, il tempo
registrabile non aumenta anche se si cancellano i titoli
(vedere a pagina 73). (La funzione di cancellazione
nasconde soltanto il titolo, effettivamente non lo
cancella. In realtà non cancella il contenuto registrato.)
11
I
DVD
Uso del disco appropriato
Selezionare il disco e il formato di registrazione
da usare secondo l’obiettivo della registrazione.
Selezionare il disco e il formato di registrazione
consultando la seguente tabella.
Obiettivo
•
Quando si desidera
riprodurre un disco
registrato con un lettore
DVD o un PC compatibile
con DVD video
• Quando si desidera
registrare e cancellare
ripetutamente un disco
registrato
• Quando si desidera
montare un disco
registrato con questo
registratore
• Quando si riproduce
con un lettore compatibile con DVD-RW
dotato della seguente
indicazione
• Quando si desidera
registrare e cancellare
ripetutamente un disco
registrato
• Quando si desidera
registrare una trasmissione via satellite “Copia
una volta”, ecc.
Disco usato
Disco DVDRW
registrabile
Ver. 1.1 o Ver.
1.1 (compatibile con
CPRM)
Disco DVDRW
registrabile
Ver. 1.1 o Ver.
1.1 (compatibile con
CPRM)
Disco DVDRW
registrabile
Ver. 1.1
(compatibile
con CPRM)
Formato di registrazione
Registrazione con modo
Video
+
finalizzazione
Registrazione con modo
VR
+
(finalizzazione)
Registrazione con modo
VR
Materiale non registrabile
ÆÆ
Æ Questo registratore è dotato di una funzione di
ÆÆ
protezione dalla copia che impedisce la registrazione di software video o di programmi contenenti un
segnale che limita la copia in base ai diritti d’autore, ecc.
Esempio:
• DVD video
• Trasmissioni PPV (pay-per-view)
ÆÆ
Æ L’immagine appropriata può non essere ottenuta
ÆÆ
nel caso in cui un segnale di protezione dalla copia
è contenuto nell’ingresso di immagini dall’apparecchio collegato alle prese di ingresso esterno (LINE
1, LINE 2, LINE IN 3 o DV IN) di questo registratore.
Esempio:
• Immagini non emesse ad una luminosità appro-
priata
• Emissione sbagliata della dimensione delle
immagini e di altri dati
Collegare tale apparecchio direttamente al televisore senza passare attraverso questo registratore.
ÆÆ
Æ Nel caso in cui un segnale di protezione dalla
ÆÆ
copia è contenuto in un video sorgente che si
verifica in mezzo alla registrazione, la registrazione
fa una pausa in quel punto. La registrazione
riprende quando il segnale di protezione dalla
copia non è più presente, mentre non viene
eseguita la registrazione per la parte in cui il
segnale di prevenzione dalla copia è presente.
• Quando si desidera
riprodurre un disco
registrato con un lettore
DVD o un PC compatibile
con DVD video
• Quando non si riregistra
un disco registrato
(quando si esegue una
registrazione permanente
o quando non si desidera
cancellare la registrazione)
I
12
Disco DVD-R
registrabile
4.7
Registrazione con modo
Video
+
finalizzazione
Inizializzazione e finalizzazione
Inizializzazione (Formattazione)
L’inizializzazione è necessaria quando si usano i dischi DVD-RW nel modo Video. (Per i dettagli
sull’inizializzazione vedere a pagina 95.)
Quando si mette un DVD-RW inutilizzato nel registratore subito dopo aver acquistato il disco, il registratore è impostato in
modo da iniziare automaticamente l’inizializzazione nel modo VR. Le impostazioni possono anche essere cambiate in modo
da inizializzare i dischi nel modo Video (pagina 95).
Quando si usa un disco DVD-RW nel modo Video senza cambiare l’impostazione, inizializzare il disco nel modo Video dopo
aver prima completato l’inizializzazione nel modo VR (pagina 95).
• L’inizializzazione provoca la cancellazione dell’intero contenuto registrato precedentemente sul disco.
• Ci vuole da circa 1 minuto a circa 1 minuto e 30 secondi per il completamento dell’inizializzazione.
Per permettere ai dischi di essere riprodotti con altri lettori DVD (Finalizzazione)
I dischi devono essere sempre finalizzati per poter essere riprodotti con un altro lettore DVD dopo essere stati
registrati nel modo Video. (Per i dettagli sulla finalizzazione vedere a pagina 95.)
Finalizzare i dischi su cui tutte le registrazioni sono state completate in modo da poterle vedere con un altro lettore DVD o un
PC compatibile con DVD video. I dischi che non sono finalizzati possono non essere in grado di essere riprodotti con altri
lettori DVD o PC compatibili con DVD video. (Tuttavia, ciò non garantisce che i dischi finalizzati possano essere riprodotti su
tutti i lettori DVD o i PC compatibili con DVD video.)
• La finalizzazione di un disco DVD-R impedisce tutta la registrazione e il montaggio di quel disco.
• Anche se i dischi DVD-RW possono essere riregistrati con l’inizializzazione anche dopo che sono stati registrati nel modo
Video e finalizzati, tutto il contenuto registrato precedentemente viene cancellato.
• La finalizzazione è necessaria se un disco registrato nel modo VR non può essere riprodotto con un lettore compatibile
con DVD-RW. (I dischi formattati nel modo VR possono essere registrati e montati anche dopo la finalizzazione.)
• La finalizzazione richiede da alcuni minuti a circa un’ora. (L’elaborazione richiede più tempo se c’è un considerevole
spazio disponibile sul disco.)
Le seguenti operazioni possono causare un malfunzionamento.
• Se si utilizzano i dischi registrati o montati con questo registratore o un drive DVD del PC fabbricato da altri produttori.
• Se si usano di nuovo i dischi nella situazione suddetta con questo registratore.
• Se si utilizzano i dischi registrati o montati con un registratore DVD o un drive DVD del PC fabbricato da produttori diversi
rispetto a quello di questo registratore.
Contenuto del disco
Titolo, capitolo e traccia
• I DVD sono divisi in “Titoli” e “Capitoli”. Se il disco contiene più di un film, ogni film ha un “Titolo” separato. I “Capitoli”,
d’altra parte, sono suddivisioni dei titoli. (Vedere l’esempio 1.)
• I CD video e i CD audio sono divisi in “Tracce”. Si può
pensare ad una “Traccia” come ad un brano su un CD
audio. (Vedere l’esempio 2.)
Registrazione su un disco DVD-RW/R
• Una registrazione viene trattata come un titolo e i capitoli
vengono inseriti automaticamente ogni 10 minuti. È
possibile scegliere l’intervallo del capitolo dai seguenti:
10 minuti, 15 minuti, 30 minuti o disattivato (pagina 84).
• Ogni titolo, capitolo e traccia viene numerato in ordine. Il
titolo, il capitolo e la traccia possono non essere numerati
in alcuni dischi.
Registrazione su un disco DVD-RW nel modo VR
• Quando si fa una pausa durante la registrazione o si
cancella la scena usando la funzione di montaggio, i contrassegni dei capitoli vengono inseriti automaticamente. È anche
possibile inserire i contrassegni dei capitoli nelle scene preferite (pagina 71).
Registrazione nel modo Video
• Non è possibile inserire i contrassegni dei capitoli nelle
scene preferite.
Esempio 1: DVD
Titolo 1
Capitolo 1Capitolo2Capitolo 3
Esempio 2: CD video o CD audio
Traccia 1Traccia 2Traccia 3Traccia 4Traccia 5
Titolo 2
Capitolo 1Capitolo 2
13
I
Contenuto del disco
Icone usate sulla custodia del disco
DVD video
Quando si acquista un disco DVD video, il retro della
custodia del disco di solito contiene varie informazioni
riguardo il contenuto del disco.
12
1. Inglese
2
2. Cinese
345
LB
16:9
z Tracce audio e formati audio
I dischi DVD possono contenere fino a 8 tracce
separate con una lingua diversa su ciascuna. La prima
nella lista è la traccia originale.
Questa sezione elenca anche il formato audio:
Dolby Digital, DTS, MPEG, ecc.
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories
Inc. che conferisce l’atmosfera della sala cinematografica all’uscita audio quando il registratore è collegato ad
un processore o amplificatore Dolby Digital.
DTS
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da Digital
Theater Systems per l’uso nei cinema. Questo sistema
usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso
del campo sonoro e l’acustica realistica. (Collegando un
decodificatore DTS Digital Surround è anche possibile
ascoltare il suono DTS Digital Surround.)
PCM lineare
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale
usato per i CD audio.
Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit.
(Sui Dischi DVD il suono è registrato tra 48 kHz con 16
bit e 96 kHz con 24 bit.)
MPEG
L’audio MPEG conferisce l’atmosfera della sala
cinematografica all’uscita audio quando il registratore è
collegato ad un processore o amplificatore audio MPEG
a 5.1 canali.
NOTA
• Questo registratore supporta l’audio a 2 canali (L/R) e
l’audio MPEG 1/2 a 5.1 canali (multicanale) (soltanto
quando si usa la presa COAXIAL di uscita AUDIO
DIGITAL per il collegamento). Non supporta la
Versione 2.0 di audio MPEG a 7.1 canali.
2
213
546
2
1. Inglese
2. Cinese
x Lingue dei sottotitoli
Indica il tipo di sottotitoli.
c Rapporto di aspetto dello schermo
I film sono ripresi in molti modi dello schermo.
v Angolo della videocamera
Su alcuni dischi DVD sono registrate delle scene che
sono state riprese simultaneamente da un numero
diverso di angolazioni (la stessa scena è ripresa dalla
parte anteriore, dal lato sinistro, dal lato destro, ecc.).
b Codice regionale
Indica il codice regionale (numero della regione in cui si
può riprodurre).
Icone usate in questo manuale
per l’uso
HDD
...................... Indica le funzioni che si possono
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
.............. Indica le funzioni che si possono
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
MP3
.................. Indica le funzioni che si possono
MP3
eseguire per il disco rigido.
eseguire per i dischi DVD video.
... Indica le funzioni che si possono
eseguire per i dischi DVD-RW.
MODO VR:
• Indica che la funzione è operativa
quando si registra nel modo VR o si
riproduce un disco registrato nel
modo VR.
MODO VIDEO:
• Indica che la funzione è operativa
quando si registra nel modo Video o
si riproduce un disco registrato nel
modo Video.
eseguire per i dischi DVD-R.
eseguire per i CD video.
eseguire per i CD audio.
eseguire per i dischi CD-R nel formato
MP3.
eseguire per i dischi CD-RW nel
formato MP3.
I
14
Informazioni importanti
Precauzioni per i dischi
Fare attenzione ai graffi e alla polvere
• I dischi DVD-RW e DVD-R sono sensibili alla polvere, alle
impronte digitali e specialmente ai graffi. Un disco graffiato
può non essere in grado di essere registrato o i dati importanti registrati possono non essere in grado di essere riprodotti.
Maneggiare i dischi con cura e conservarli in un posto sicuro.
Conservazione appropriata dei
dischi
Mettere il disco al centro della
custodia del disco e conservare
la custodia e il disco in posizione
verticale.
Evitare di conservare i dischi in
luoghi soggetti alla luce diretta
del sole, vicino ad apparecchi
per il riscaldamento o in luoghi
molto umidi.
Non lasciar cadere i dischi né
sottoporli a forti vibrazioni o colpi.
Evitare di conservare i dischi in
luoghi in cui c’è molta polvere o in
luoghi in cui la muffa tende a
crescere facilmente.
Precauzioni per il modo di impiego
• Se la superficie è sporca, pulire delicatamente con un
panno morbido e inumidito (soltanto con acqua). Quando
si puliscono i dischi, spostare sempre il panno dal foro
centrale verso il bordo esterno.
• Non usare spray di pulizia per i dischi, benzene, solvente,
liquidi di prevenzione per l’elettricità statica o qualche
altro solvente.
• Non toccare la superficie.
• Non attaccare carta o etichette adesive al disco.
• Se la superficie di riproduzione di un disco è sporca o
graffiata, il registratore può decidere che il disco è
incompatibile ed espellere il cassetto del disco o può non
riprodurre correttamente il disco. Eliminare qualsiasi
traccia di sporco dalla superficie di riproduzione con un
panno morbido.
Pulizia della lente del pickup
• Non usare mai i dischi di pulizia disponibili in commercio.
L’uso di questi dischi può danneggiare la lente.
• Richiedere la pulizia della lente al centro di assistenza più
vicino approvato da Sharp.
Avvertenza sulla formazione di
condensa
• La condensa può formarsi sulla lente del pickup o sul
disco nelle seguenti condizioni:
• Subito dopo che si è acceso un radiatore.
• In una stanza con vapore o molto umida.
• Quando si sposta improvvisamente il registratore da un
ambiente freddo ad uno caldo.
Quando si forma la condensa:
Diventa difficile per il registratore leggere i segnali sul disco
e si impedisce al registratore di funzionare correttamente.
Per eliminare la condensa:
Estrarre il disco e lasciare il registratore spento finché la
condensa scompare. Se si usa il registratore con la
presenza di condensa si può causare un
malfunzionamento.
Diritti d’autore
• Il materiale audiovisivo può consistere di opere protette
da diritli d’autore che non possono essere registrale
senza I’autorizzazione del proprietario dei diritti stessi di
copyright. Attenersi alle leggi e ai regolameti in vigore nel
Paese d’uso dell’apparecchio.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei
diritti d’autore che è protetta dai diritti sul metodo di certi
brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale
posseduti dalla Macrovision Corporation e da altri detentori
dei diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve essere autorizzata dalla Macrovision
Corporation ed è intesa soltanto per l’uso domestico ed
altri usi limitati della visione salvo autorizzazione contraria
della Macrovision Corporation. È vietato eseguire la ricerca
del segreto di fabbricazione o lo smontaggio.
Diritti sull’apparecchio dei brevetti statunitensi n.
4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093 concessi
su licenza soltanto per l’uso limitato della visione.
• Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories, “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della
Dolby Laboratories.
•“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica della
Digital Theater Systems, Inc.
• Certe caratteristiche audio di questo prodotto fabbricato
su licenza da Desper Products, Inc.
e il dispositivo circle-in-square sono marchi di fabbrica di
proprietà della Desper Products, Inc.
• Il logo DVD è un marchio di fabbrica depositato.
• i.LINK si riferisce alla specifica industriale IEEE 1394-
1995 e le estensioni al riguardo. Il logo è usato per i
prodotti conformi allo standard i.LINK.
•
• S
è un marchio di fabbrica.
HOWVIEWè un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation. Il sistema SHOWVIEWè prodotto
su licenza di Gemstar Development Corporation.
Spatializer
®
N-2-2™
Precauzioni riguardo la
registrazione
ÆÆ
Æ Accertarsi sempre di fare prima una registrazione di
ÆÆ
prova
• Eseguire una registrazione di prova con un disco
DVD-RW prima di eseguire qualsiasi registrazione
importante per confermare se il materiale registrato
viene registrato correttamente.
ÆÆ
Æ Risarcimento per le registrazioni
ÆÆ
• Nel caso in cui non si è in grado di eseguire una
registrazione a causa di un problema con questo
registratore o con un disco, o a causa di un fattore
esterno come un’interruzione di corrente o la condensa di umidità, ecc., il produttore non è responsabile
del risarcimento per il contenuto non registrato o danni
casuali.
15
I
Componenti principali
Unità principale (Parte anteriore)
1
2 345687
Per aprire lo
sportello
anteriore,
appoggiare il dito
su questa parte e
tirare verso di sé.
1 Indicatore PDC/VPS
2 Indicatore del tempo restante sul disco (pag. 29)
3 Indicatore del titolo (pag. 29)
4 Indicatore di doppiaggio (pag. 47)
5 Indicatore del modo di registrazione (pag. 34)
6 Indicatore del DVD (pag. 20)
7 Indicatore del decodificatore
8 Indicatore del capitolo (pag. 29)
9 Display delle informazioni (pag. 29)
10 Indicatore di antimanomissione (pag. 33)
11 Indicatore del timer di registrazione semplice
(pag. 34)
1 Presa ANTENNA OUT (pag. 20)
2 Presa ANTENNA IN (pag. 20)
3 Euro-SCART a 21 pin (LINE 1 (TV))
(pag. 20)
4 Euro-SCART a 21 pin (LINE 2
(DECODER/EXT)) (pag. 20)
5 Prese di uscita video COMPONENT
(pag. 21)
6 Presa di uscita VIDEO (pag. 21)
7 Prese di uscita AUDIO (pag. 79)
8 Presa di uscita S-VIDEO (pag. 21)
9 Presa COAXIAL di uscita DIGITAL
AUDIO (pag. 79)
10 Terminale OPTICAL di uscita DIGITAL
AUDIO (pag. 79)
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NOTA
• I tasti contrassegnati con “*” sono fatti di
gomma luminosa per la facile visibilità
anche al buio. (Il grado di luminosità
diminuisce con il passar del tempo.)
Spingendo in giù Y , far
scorrere il coperchio
delle batterie nella
direzione della freccia.
NOTA
• Non sottoporre il telecomando a colpi, acqua o umidità eccessiva.
• Il telecomando può non funzionare correttamente se il sensore del comando a distanza del registratore si trova alla lucediretta del sole o sotto un’altra luce forte.
• L’uso sbagliato delle batterie può causare la dispersione o lo scoppio. Leggere le avvertenze per le batterie e usarle correttamente.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o mischiare diverse marche.
• Rimuovere le batterie se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
2
Caricare le batterie.
Caricare le due batterie di formato R-03
(formato “AAA”, UM/SUM-4) in dotazione
con il telecomando. Accertarsi che i poli
e delle batterie siano posizionati
come è indicato.
3
Far scorrere il coperchio delle batterie nella
direzione della freccia
finché clicca.
Campo operativo del telecomando
Sensore del comando a distanza
Circa 30°
Circa 30°
Parte anteriore 7m
Telecomando
I
18
Componenti principali
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Display del
pannello
anteriore
Comando di un televisore
con il telecomando
(telecomando universale)
Il telecomando universale può azionare le
funzioni di base di 16 tipi diversi di televisore. Per
immettere il codice del produttore per il proprio
televisore, attenersi alle seguenti istruzioni.
Non c’è alcuna garanzia che il
telecomando universale funzioni con il
proprio televisore.
Impostazione del codice
del produttore
1
Premere simultaneamente
OPERATE e CH ' di TV
CONTROL.
2
Immettere il codice a 2 cifre del
produttore con i tasti numerici
(es. 02-“0”, “2”) entro 10 secondi
dopo aver rilasciato OPERATE e
CH ' di TV CONTROL.
3
Puntare il telecomando verso il
televisore e poi premere OPE-
RATE di TV CONTROL.
• Se il televisore si accende/si spegne,
l’impostazione è riuscita. In caso
contrario ripetere la procedura
usando un altro codice.
Vedere la lista seguente per il codice del
produttore e i tasti che funzionano.
Marca del televisore
FERGUSON07
GRUNDIG06
HITACHI13
ITT NOKIA08
JVC15
MITSUBISHI16
PANASONIC 111
PANASONIC 212
PHILIPS03
SANYO14
SHARP 101
SHARP 202
SONY09
THOMSON 104
THOMSON 205
TOSHIBA10
Controllo della funzione del televisore
• Accensione del televisore: OPERATE
• Canale del televisore su/giù: CH
• Volume del televisore su/giù: VOL +/-
• Selettore TV-AV: INPUT
NOTA
• Se si cambiano le batterie nel telecomando, le impostazioni del codice devono
essere di nuovo immesse.
• Alcune marche hanno più di un codice
elencato sopra, a causa dei cambiamenti
nei codici. In tali casi, provare un altro
codice per trovare il codice che fa
funzionare il proprio televisore.
Codice del produttore
''
""
' /
"
''
""
Impostazione del codice
per il comando a distanza
• Due tipi di codici del comando a distanza
fanno funzionare questo registratore: RC-1
e RC-2. Se si comanda simultaneamente
questo registratore con il telecomando
insieme ad un altro registratore DVD o
lettore DVD SHARP che è collocato vicino,
la commutazione del codice del comando
a distanza (sia del registratore che del
telecomando) su uno dei segnali (RC-1 o
RC-2) consente di comandare soltanto con
questo registratore.
• Accertarsi di impostare il telecomando e il
registratore sullo stesso codice di comando a distanza. Non è possibile comandare
il registratore se non sono impostati sullo
stesso codice.
Impostazione del codice
del comando a distanza
per il telecomando
Esempio: Impostazione del codice su “RC-2”.
1
Mantenere premuti insieme
OPERATE e 2 per più di 5 secon-
di.
2
Premere OPERATE di questo
registratore per vedere se è
possibile accenderlo/spegnerlo.
• In caso contrario procedere al punto 3.
NOTA
• Il codice del comando a distanza del
telecomando diventa “RC-1” quando si
cambiano le batterie.
Impostazione del codice
del comando a distanza
del registratore
3
Premere OPERATE per spegnere
il registratore.
4
Mantenere premuti insieme
CHANNEL " e CHANNEL ' sul
registratore per più di 5 secondi.
• Ogni volta che si esegue questa
operazione, il codice del registratore
si alterna tra “RC-1” e “RC-2”. Il
display del pannello anteriore cambia
quando il codice si modifica.
• Premere OPERATE sul telecomando
per vedere se è possibile accendere/
spegnere il registratore.
Se il telecomando non funziona
Premere OPERATE sul telecomando e
controllare il display del pannello anteriore
(RC-1 o RC-2). Impostare il codice del
comando a distanza secondo il display e
premere OPERATE per vedere se è possibile
accendere/spegnere il registratore.
I
19
Collegamento di base
Collegamento usando i cavi dell’antenna e i
cavi SCART
Il seguente collegamento è il collegamento di base per guardare o registrare i
programmi televisivi.
Importante!
• Assicurarsi di spegnere e scollegare dalla presa di corrente CA questo
registratore e gli altri apparecchi prima di collegare i cavi.
• Leggere il manuale per l’uso dell’apparecchio da collegare.
Alla presa
ANTENNA OUT
Alla presa
ANTENNA IN
A LINE 1(TV)
SCART
2
3
Cavo dell’antenna
(disponibile in commercio)
A LINE 2
SCART
1
Registratore
1
Collegare il cavo dell’antenna del televisore alla presa
ANTENNA IN sul retro di
questo registratore.
2
Collegare la presa ANTENNA OUT sul retro di questo
registratore alla presa di
ingresso dell’antenna sul
televisore usando il cavo
coassiale in dotazione.
3
Collegare la presa LINE
1(TV) sul retro di questo
registratore alla presa di
ingresso SCART sul
televisore usando il cavo
SCART (disponibile in
commercio).
Quando si collega al
decodificatore o al ricevitore satellitare
4
Collegare la presa LINE
2(DECODER/EXT) sul retro
di questo registratore alla
presa di uscita SCART sul
ricevitore satellitare o sul
decodificatore usando il
cavo SCART (disponibile
in commercio).
NOTA
• Per collegare usando i cavi S-video
o componente, vedere “Uso di altri
tipi di uscita video” a pagina 21.
Cavo coassiale
(in dotazione)
Alla presa di ingresso
dell’antenna
Televisore
I
20
Cavo SCART
(disponibile in
commercio)
All’ingresso
SCART
Cavo SCART
(disponibile in
commercio)
4
All’uscita
SCART
Decodificatore o sistema
satellitare
Importante!
• Quando si collega al televisore
usando il cavo SCART:
Quando si riproduce l’HDD/il DVD,
l’ingresso sul lato del registratore
si seleziona automaticamente.
Quando si cambia il canale sul lato
del televisore con questa
impostazione, la selezione si
cambia normalmente al canale di
ricezione, ma può non cambiarsi
per certi modelli di televisore. Se
ciò si verifica premere il tasto TV/
DVD sul telecomando.
Uso di altri tipi di uscita video
Per poter vedere immagini DVD più nitide, si consiglia di usare un cavo video Svideo o componente disponibile in commercio quando si collega il televisore
all’uscita video.
Televisore
Alle prese di
ingresso video/audio
o
Alla presa di
ingresso S-video
Collegamento di base
Collegamento usando un cavo S-video
o video e un cavo
audio
Collegare la presa di uscita SVIDEO o VIDEO su questo
registratore alla presa di
ingresso S-video o video sul
televisore usando un cavo Svideo (disponibile in commercio) o un cavo video/audio (in
dotazione).
Alle prese di uscita
VIDEO/AUDIO
Registratore
Televisore
Alle prese di ingresso
componente
Cavo video componente
(disponibile in
commercio)
Alle prese
COMPONENT OUT
Cavo video/audio
(in dotazione)
Alle prese di
uscita AUDIO
Registratore
Alle prese
di ingresso
audio
Cavo S-video
(disponibile in
commercio)
Alla presa di uscita
S-VIDEO
Cavo video/audio
(in dotazione)
NOTA
• Quando si collegano sia il cavo Svideo che il cavo video/audio al
registratore, si visualizza l’immagine del cavo S-video.
Collegamento usando il cavo video
componente
Collegare le prese COMPONENT
OUT su questo registratore alle
prese di ingresso componente
sul televisore usando un cavo
video componente (disponibile in
commercio).
Importante!
• Quando si usa questo collegamento:
Se l’opzione in “MENU AVVIO” –
“OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)” –
“IMPOST.MODO” – “L1 OUT” viene
cambiata a “RGB”, nessuna
immagine si visualizza sul
televisore. In questo caso mantenere premuto il tasto RGB OFF sul
telecomando (sotto il coperchio)
per oltre 2 secondi.
I
21
Auto Installation (Installazione Automatica)
Accensione
Premere OPERATE sul telecomando
o sul registratore per accendere il
registratore.
• Quando si accende il registratore, il tasto
HDD e il tasto DVD sulla parte anteriore del
registratore lampeggiano. Se il tasto HDD oDVD lampeggia, l’elaborazione del sistema
è in corso, perciò attendere finché il tasto si
illumina.
•
Quando si accende il registratore la prima
volta dopo l’acquisto, si visualizza la
schermata “AUTO INSTALLATION”. Seguire
la procedura mostrata alle pagine da 22 a 23.
Spegnimento
Premere OPERATE sul telecomando
o sul registratore per spegnere.
• Il tasto HDD o DVD sulla parte anteriore
del registratore si spegne e l’indicatore
STANDBY si illumina.
• Se si preme di nuovo OPERATE subito
dopo aver spento, il registratore può non
accendersi. Se ciò si verifica, attendere un
momento e poi riaccenderlo.
Riguardo l’alimentazione
• Non scollegare il cavo di alimentazione
subito dopo averlo collegato alla presa
di corrente CA (meno di 15 secondi
dopo averlo collegato). In casi molto
rari, ciò può far ritornare la memoria al
suo stato iniziale e tutti i programmi del
timer saranno cancellati. Se si scollega
la spina di alimentazione mentre il
registratore è acceso, ci vuole un po’ di
tempo per il disco rigido per essere
pronto quando si accende la volta
successiva. Questa volta è possibile
vedere soltanto i programmi in diretta.
• Se si accende in un ambiente a bassa
temperatura, è possibile soltanto la
visione dei programmi in diretta finché il
disco rigido (HDD) raggiunge la sua
temperatura operativa.
Uso dell’AUTO
INSTALLATION per
l’impostazione iniziale
Quando si accende il registratore la prima volta
dopo l’acquisto, si visualizza la schermata
“AUTO INSTALLATION”. È possibile usare la
funzione “AUTO INSTALLATION” per le facili
impostazioni iniziali riguardo la lingua della
visualizzazione su schermo, il canale televisivo,
ecc. Dalla seconda volta in poi, la schermata
“AUTO INSTALLATION” non appare.
Preparativi
• Accendere il televisore e commutare
all’ingresso AV usato per collegare al
registratore.
1
Premere OPERATE la prima volta
dopo l’acquisto.
AUTO I NSTAL LA
PRESS ENTER KEY
AUTOMA T I SCHE E I N
ZUM BEGI NN, D I E
ENTER - TAST E
• Si visualizza la schermata “AUTO
INSTALLATION”.
2
Premere SET/ENTER per continuare con l’installazione.
SPRACHE
ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇA I SNEDE
ITALIANO
:WÄ HLEN
• Si visualizza la schermata “SPRACHE
(LINGUA)”.
3
Selezionare la lingua di visualizzazione
su schermo che si desidera visualizzare
sulla schermata usando
e poi premere SET/ENTER.
NOTA
• Se si cambia la lingua di visualizzazione su
schermo, usare di nuovo AUTO
INSTALLATION. Per i dettagli sulla
procedura AUTO INSTALLATION vedere le
informazioni in “Importante” a pagina 23.
PAESE
A
B
DK
FIN
D
NL
:SELEZ.
• Si visualizza la schermata “PAESE”.
TION
TO START
STELLUNG
DRÜCKEN .
:RETURN:ENTER
ÑOL
SKA
RLANDS
:RETURN:ENTER
'/"/ \
I
N
P
E
S
CH
ALTRI
:INVIO:ENTER
/
|
I
22
4
Selezionare il paese in cui si abita
usando ' / " / \/ | e poi premere SET/ENTER.
ASS I CURARS I
SCART /ANTENNA
COL L EG ATO .
PREMERE ENTER
PROSEGU IRE .
5
Assicurarsi che il cavo dell’anten-
CHE I L CAVO
SIA
PER
:INVIO:ENTER
na o il cavo SCART siano collegati al registratore, poi premere
SET/ENTER per confermare.
6
Tutti i canali terrestri disponibili si
installano automaticamente.
■ Quando si collega con il cavo
dell’antenna
SELEZ I ONE AUTOMAT ICA .
ATTENDERE .
------
1CH02
--------
:AVANTI
■ Quando si collega con il cavo
SCART
ATTENDERE .
PR 2 5
NOTA
•È possibile impostare al massimo 84
canali.
Auto Installation
8
Se si desidera spostare qualche
canale, premere ' / " / \/ | per
evidenziare il canale da spostare
e poi premere SET/ENTER per
confermare.
MOV I MEN TO
1 ARD7WDR3
2ZDF8BR
3R TL 19 NDR3
4RTL21 0KAB
5SAT111CH02
6PRC712E3
SELEZ I ONE: ARD
:SELEZ.
9
Premere ' / " / \/ | per
evidenziare la posizione nuova
per il canale e poi premere SET/ENTER per confermare.
MOV I MEN TO
1ZDF7WDR3
2RTL 18BR
3R TL 29 NDR3
4SAT110KAB
5 ARD11CH02
6PR0712E3
:SELEZ.
10
Se si devono spostare più canali,
ripetere i punti
11
Premere RETURN (AVANTI) per
visualizzare la schermata di
impostazione “OROLOGIO”.
• Appare la schermata “OROLOGIO”.
Consultare “Impostazione manuale
dell’orologio” a pagina 25.
: SELEZ.
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
0:00 1/01
:ENTER
-
3
-
8
3
e 9.
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:INVIO:ENTER
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:AVANTI:ENTER
ANNO
04
:CAMBIA
:INVIO
1/5
1/5
7
Al completamento della sintonia
automatica, appare la schermata
del menu MOVIMENTO mostrando
tutti i canali che il registratore è
stato in grado di sintonizzare.
12
Dopo aver impostato l’orologio,
premere SET/ENTER per terminare la procedura AUTO
INSTALLATION.
Importante!
•È possibile eseguire successivamente la
funzione di AUTO INSTALLATION
mantenendo premuti CHANNEL DVD sulla parte anteriore del registratore
per più di 2 secondi.
''
' e
''
23
I
Informazioni su MENU AVVIO
Informazioni su MENU AVVIO
Con questo registratore si possono richiamare
le funzioni come la riproduzione, il montaggio
ed altre impostazioni dal “
Per i dettagli sulle procedure di funzionamento,
vedere la pagina che spiega ciascuna opzione.
1
MENU AVVIO[ELENCO REG.
REC LIST
VISUAL. ELENCO TITOLI REGISTRATI PER LA RIPRODUZIONE
4
7
1 REC LIST (ELENCO REGISTAZIONE)
Riproduzione con REC LIST …pagina 51
Richiamo di varie funzioni…pagina 51
2 EDIT/ERASE (MODIFICA/CANCELLA)
Montaggio con la lista originale dei titoli/la
lista di riproduzione…pagina 67
Cancellazione di tutti i titoli
registrati…pagina 73
Cancellazione dei titoli selezionati…pagina 73
Protezione dei titoli dalla
cancellazione…pagina 72
3 DUBBING (DOPPIAGGIO)
Doppiaggio ad alta velocità…pagina 46
Doppiaggio con conversione della
velocità…pagina 46
4 TIMER PROGRAM/CHECK (PROGRAM-
MA/CONTROLLO TIMER)
Registrazione con timer con
SHOWVIEW®…pagina 39
Registrazione con timer indicando la data e
l’orario…pagina 41
Controllo/Cambiamento delle impostazioni del
timer…pagina 43
5 INITIALIZE/FINALIZE (INIZIALIZZA/
FINALIZZA)
Inizializzazione di HDD/DVD…pagina 95
Finalizzazione di DVD…pagina 95
6 OTHER SETTINGS 1 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 1)
Impostazione della funzione di
registrazione…pagina 84
Impostazione della visione/
riproduzione…pagina 86
Regolazione…pagina 88
7 OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)
Impostazione del modo…pagina 92
Preselezione canali…pagina 94
Ordine canali…pagina 94
Impostazione dell’orologio…pagina 94
8 INFORMATION (INFORMAZIONI)…
pagina 33
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
MENU AVVIO
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
SETTINGS 1
”.
OTHER
82:0121/52
5
6
8
Funzionamento di base
con
MENU AVVIO
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “
AVVIO
”.
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
MENU AVVIO[ELENCO REG.
VISUAL. ELENCO TITOLI REGISTRATI PER LA RIPRODUZIONE
VISUAL. VOCI IMPOST. PRIMA DELLA REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
OTHER
SETTINGS 2
3
Premere SET/ENTER per immet-
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
tere l’opzione selezionata.
• Appare la schermata per l’opzione
selezionata.
• Azionare usando
ENTER.
ALTRE IMPOSTAZIONI 1[FUNZIONE REGISTRAZ.
FUNZIONE REGISTRAZ. IMP. VIS./RIPR.REGOLAZ.
CAPITOLO AUTOMATICO
REGISTRAZ. ESATTA
FORMATO AUDIO REG.
AUDIO ESTERNO
AUDIO IN MODO VIDEO
MODO REG. MANUALE
4
Premere START MENU o EXIT
per chiudere il M
• La schermata “
e la schermata ritorna a quella
normale.
NOTA
• Se non si esegue nessuna operazione, la
schermata “
circa 1 minuto.
• Questa operazione non funziona nei
seguenti casi:
Durante la riproduzione, durante la visione
differita, durante la visualizzazione di REC
LIST (ELENCO REG.) e con la schermata
di cancellazione.
• Se si commette un errore nell’operazione e
si desidera ricominciare, premere RETURN
per ritornare alla schermata precedente.
MENU AVVIO
''
' /
''
ENU AVVIO
MENU AVVIO
” scompare dopo
""
" /
""
]
MENU
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
\\
||
\ /
| e SET/
\\
||
.
” si chiude
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
I
24
Impostazione dell’orologio
5
Impostazione dell’orologio
L’orologio viene impostato normalmente
usando le informazioni VPS/PDC quando il
registratore sintonizza automaticamente i
canali delle trasmissioni. Se per qualche
motivo i segnali VPS/PDC non sono presenti,
il registratore non sarà in grado di impostare
l’orologio. Questa procedura consente di
impostare l’orologio.
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “MENU
AVVIO”.
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
:INVIO:ENTER
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
MENU AVVIO[ELENCO REG.
VISUAL. ELENCO TITOLI REGISTRATI PER LA RIPRODUZIONE
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare “OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)” e poi premere
SET/ENTER.
IMPOST.MODO
PRESE LEZ I ONE CANAL I
ORD INE CANA L I
I MPOST . OROLOGI O
: SELEZ.
3
Premere ' / " per selezionare
“IMPOST. OROLOGIO” e poi
premere SET/ENTER.
4
Immettere l’orario usando i tasti
numerici o ' / " .
• Se i minuti o le ore sono inferiori a 10,
immettere la cifra iniziale 0.
Premere \ / | per selezionare
“DATA” e poi immettere la data
usando i tasti numerici o ' / " .
• Per esempio, per il primo aprile
premere 0104.
DATA :GIORNO/MES
: SELEZ.
6
Premere
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
20 : 301/04
:ENTER
\ / |
per selezionare
“ANNO”. Immettere le ultime due
cifre dell’anno usando i tasti
numerici o
• Per esempio, per 2005 premere 0 5.
7
Impostazione dell’orolo-
' / "
gio automatico
Premere \ / | per selezionare “
Premere ' / " per cambiare tra
l’attivazione/la disattivazione di
orologio automatico (““-”è“SPENT”).
REGOLA : AUTO
: SELEZ.
8
Premere SET/ENTER per confermare.
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
20 : 301 / 04
:ENTER
.
ANNO
E
ANNO
05
-
04
:CAMBIA
:INVIO
∗∗
∗” è “ON”,
∗∗
:SPENT
:CAMBIA
:INVIO
∗∗
∗”.
∗∗
: SELEZ.
OROLOGIO
ORAR IO DAT A
15 : 0 6 1/01
:ENTER
ANNO
04
:CAMBIA
:INVIO
25
I
Impostazione dei canali
8
Impostazione dei canali
Questo registratore può ricevere al massimo
84 canali come è indicato sotto
preselezionando i canali nella memoria.
(VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV: S1-S41).
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “MENU
AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare “OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)” e poi premere
SET/ENTER.
IMPOST.MODO
PRESE LEZ I ONE CANAL I
ORD INE CANA L I
I MPOST . OROLOGI O
: SELEZ.
3
Premere ' / " per selezionare
“PRESELEZIONE CANALI” e poi
premere SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
“CANA. PRES.” e poi premere
\ / | per scegliere il canale
preselezionato richiesto.
➝
CANA . PRES .
CANALE
SINTONIA FINE
DECOD .
SK I P
: SELEZ.
:ENTER
5
Premere ' / " per selezionare
ONSPENT
ONSPENT
“CANALE” e poi premere \ / |
per avviare la sintonia in una delle
direzioni.
• Se non è il canale desiderato,
premere
sintonia.
6
Premere ' / " per selezionare
\\
||
\ /
| per continuare la
\\
||
“SINTONIA FINE” e poi mantenere
premuto \ / | finché si ottiene
l’immagine a colori più nitida.
7
Premere ' / " per selezionare
“DECOD.” che è preimpostato su
“SPENT”. Se si collega un
decodificatore, si deve usare \ / |
per impostare la funzione del
decodificatore su “ON”.
I
26
:INVIO:ENTER
AAA 84
CH2 5
:CAMBIA
:INVIO
Premere ' / " per selezionare
“SKIP” e poi premere \ / | per
selezionare “ON” o “SPENT”.
• La funzione SKIP determina se il
canale può essere selezionato
quando si usa CH tasti numerici.
9
Premere SET/ENTER per memorizzare questo canale. Il registratore passerà al canale successivo
superiore.
• Se si devono sintonizzare più canali,
ripetere questa procedura.
• Dopo aver sintonizzato tutti i canali,
premere START MENU o EXIT per
ritornare alla schermata normale.
Ordine dei canali
Quando il registratore sintonizza automaticamente i canali delle trasmissioni, li ordina in
un ordine standard usando le informazioni
interne. Con la seguente procedura è
possibile cambiare l’ordine dei canali.
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “MENU
AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare “OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)” e poi premere
SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare
“ORDINE CANALI” e poi premere
SET/ENTER.
MOV I MEN TO
ANNUL LA
NOME
4
Premere ' / " per selezionare
“MOVIMENTO” e poi premere
SET/ENTER.
5
Premere ' / " / \ / | per
evidenziare il canale da spostare
e poi premere SET/ENTER.
6
Premere '/"/\/| per evidenziare
la posizione nuova per il canale e
poi premere SET/ENTER.
Se si devono spostare più canali,
ripetere la procedura dal punto
a 6.
8
Quando tutti i canali sono nell’or-
dine preferito, premere RETURN
per ritornare alla schermata
“ORDINE CANALI” o premere
START MENU o EXIT per
ritornare alla schermata normale.
Cancellazione dei canali
Se c’è un canale che si desidera cancellare
dalla memoria del registratore, attenersi alla
seguente procedura.
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “MENU
AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare “OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)” e poi premere
SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare
“ORDINE CANALI” e poi premere
SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
“ANNULLA” e poi premere SET/
ENTER.
5
Premere '/"/\/ | per evidenziare
il canale da cancellare.
Quando il registratore sintonizza automaticamente i canali delle trasmissioni, assegna loro
i nomi usando le informazioni VPS/PDC. È
possibile cambiare il nome dei canali con la
seguente prpcedura.
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “MENU
AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare “OTHER SETTINGS 2 (ALTRE
IMPOSTAZIONI 2)” e poi premere
SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare
“ORDINE CANALI” e poi premere
SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
“NOME” e poi premere SET/
ENTER.
5
Premere ' / " / \ / | per
evidenziare il canale a cui
riassegnare il nome e poi premere
SET/ENTER.
Per immettere un nome nuovo del
canale usare ' / " per scorrere
tra i caratteri e \ / | per spostarsi
alla posizione successiva. Premere SET/ENTER.
7
Se si devono riassegnare i nomi a
più canali, ripetere la procedura
dal punto 5 a 6.
8
Quando a tutti i canali è stato
assegnato il nome correttamente,
premere RETURN per ritornare
alla schermata “ORDINE CANALI”
o premere START MENU o EXIT
per ritornare alla schermata
normale.
1/5
:CAMBIA
:INVIO
7
Quando tutti i canali desiderati
sono stati cancellati, premere
RETURN per ritornare alla
schermata “ORDINE CANALI” o
premere START MENU o EXIT
per ritornare alla schermata
normale.
27
I
Informazioni sul display
2
Contenuto del display
sullo schermo televisivo
Quando si accende o si cambia il canale.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
124 53
Il display scompare
automaticamente in 3
secondi.
1 Canale preselezionato
2 Nome del canale
3 Ricezione del segnale NICAM
4 Ricezione del segnale stereo/bilingue (I/II)
5 Display del modo di uscita audio
Uscita di controllo quando
si riceve una trasmissione
stereo o bilingue
Quando si riceve una trasmissione stereo o
bilingue, premere AUDIO per cambiare il
modo di uscita audio e selezionare l’uscita di
controllo. Per i dettagli vedere la tabella a
pagina 93.
NOTA
• Quando il segnale è debole (difficile da
sentire) in una trasmissione stereo,
premere AUDIO per disattivare il display “L
R” sullo schermo televisivo e cambiare il
modo di uscita audio a MONO.
Controllo del canale, del
tempo restante dell’HDD
e del numero di titoli
Quando il tasto HDD è illuminato
sulla parte anteriore del registratore
(modo HDD)
1
Premere ON SCREEN (sotto il
coperchio) o HDD.
• Si visualizzano le informazioni sul
canale.
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o HDD.
• Si visualizza la schermata di informazioni sull’HDD.
2
3
FINE
4
5
6
7
1 Indicatore di riproduzione del titolo
originale/riproduzione della lista di
riproduzione
2 Display del modo
• Riproduzione:
• Registrazione:
• Arresto:
3 Modo di registrazione e tempo
(registrabile) restante
4 Numero del titolo attuale/Numero totale
dei titoli
5 Numero del capitolo attuale/Numero
totale dei capitoli
6 Contatore
7 Indicatore di riproduzione ripetuta
3
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o HDD.
• La schermata cambia al display del
contatore.
HDD
ORIGINALE
00:00:51
4
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o HDD.
• Il display si disattiva.
NOTA
• La schermata di informazioni sull’HDD
• Il display del contatore (punto 3) non
2
(punto
minuto.
scompare automaticamente.
Premere ON SCREEN (sotto il coperchio) oHDD per disattivarlo.
) scompare automaticamente in 1
HDD
ORIN
ALEIG
RIMAN
19h10
1
4
00:00 :28
RIPETIZIONE TITOLO
m
/
33
/
6
REC
1
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
• Il display delle informazioni sul canale
si disattiva automaticamente in 5
secondi.
NOTA
• Non è possibile vedere le informazioni sul
canale durante la riproduzione, la visione
differita, la riproduzione ad inseguimento o
la registrazione simultanea.
I
28
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.