Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. V záujme čo
dosiahnutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne
prečítajte túto príručku. Príručka vám pomôže pri používaní výrobku
SHARP.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste obdržali nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač 1Slučková anténa FM/AM 1
Všeobecné informácie
Batéria veľkosti „AA“ (UM/
SUM-3, R6, HP-7 alebo
podobná) 2
Poznámka:
Súčast’ou dodávky je len vyššie uvedené príslušenstvo.
Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a
●
zabezpečte, aby sa okolo bočných strán, vrchnej a spodnej časti
zariadenia nachádzal voľný priestor najmenej 10 cm.
10 cm 10 cm
Zariadenie používajte na pevnom a rovnom
●
povrchu bez vibrácií.
10 cm
10 cm
Pri vyt’ahovaní zástrčky zo zásuvky držte
●
zástrčku za hlavu – v opačnom prípade
(t’ah za kábel) môže dôjst’ k poškodeniu
vnútorných vodičov kábla.
●
Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže
dôjst’ k zásahu elektrickým prúdom. O
výkon vnútorných servisných činností
požiadajte miestny servis SHARP.
Vetracie otvory sa nesmú zakrývat’ (noviny,
●
obrusy, závesy ap.).
CD-MPX100H
SLOVENSKY
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu
●
priameho slnečného žiarenia, silných
magnetických polí, prílišnej prašnosti,
vlhkosti a elektronických/elektrických
zariadení (domáce počítače, telefaxové
prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný
elektrický šum.
Na vrch jednotky neumiestňujte žiadne predmety.
●
Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60 °C a ani
●
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
●
energie. Systém opätovne pripojte ku zdroju elektrickej energie a
zapnite ho.
V prípade búrky s hromobitím odpojte v
●
záujme bezpečnosti jednotku od prívodu
elektrickej energie.
Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr.
Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných
●
podmienkach.
Toto zariadenie sa môže používat’ výlučne v rozsahu teplôt 5 °C
●
– 35 °C.
Výstraha:
Používané napätie musí byt’ rovnaké, aké je označené na jednotke.
Používanie tohto produktu pri vyššom napätí, ktoré sa odlišuje od
napätia, vyznačeného na jednotke, môže viest’ k vzniku požiaru
alebo inej nehody, ktorá môže mat’ za následok poškodenie
zariadenia. Spoločnost’ SHARP nepreberá zodpovednost’ za škody
spôsobené použitím tohto zariadenia pri inom napätí, než
stanovenom.
Ovládanie hlasitosti
■
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od
účinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov.
Odporúčame, aby ste hlasitost’ extrémne nezvyšovali. Pred
zapnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (podľa potreby ju
znížte) a hudbu počúvajte na prijateľnej úrovni hlasitosti.
20. Tlačidlo pre zastavenie disku alebo pásky . . . . . . . . . 12, 20
21. Tlačidlo pre voľbu skladby s nižším číslom alebo rýchle
prevíjanie vpred, prevíjanie pásky 2 vzad,
predvoľba tunera smerom nadol, tlačidlo pre nastavenie
25. Tlačidlo pre voľbu skladby na disku s vyšším poradovým
číslom alebo rýchle prevíjanie smerom vpred, rýchle
prevíjanie pásky 2 smerom vpred,
predvoľba tunera smerom nahor, tlačidlo pre nastavenie
7. Tlačidlo pre pozastavenie záznamu na pásku 2 . . . . . 22, 23
8. Tlačidlo pre voľbu skladby s nižším číslom alebo rýchle
prevíjanie vpred, prevíjanie vzad pásky 2,
predvoľba tunera smerom nadol, tlačidlo pre nastavenie
17. Tlačidlo pre voľbu skladby na disku s vyšším poradovým
číslom alebo rýchle prevíjanie smerom vpred, rýchle
prevíjanie pásky 2 smerom vpred,
predvoľba tunera smerom nahor, tlačidlo pre nastavenie
Slučkovú anténu FM/AM pripojte do zásuvky ANTENNA.
Upravte polohu anténového FM kábla a otáčajte slučkovou AM
anténou, až pokiaľ nedosiahnete kvalitný príjem. Slučkovú AM
anténu umiestnite na policu alebo ju pripevnite ku stene.
Poznámky:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla so
●
striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat’ k
nežiaducemu šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu
ďalej od jednotky.
Nepripájajte pripojenú FM anténu k externej FM anténe. V
●
opačnom prípade môže dôjst’ k vzniku problémov.
Inštalácia slučkovej AM antény:
<Montáž>
Príprava na použitie
<Pripojenie na stenu>
Pripojenie reproduktora
■
Čierny vodič pripojte k zápornej koncovke (-) a červený vodič ku
kladnej koncovke (+).
Upozornenie:
Používajte reproduktory s impedanciou 6
●
ohmov alebo vyššou, nakoľko reproduktory
s nižšou impedanciou môžu poškodit’
jednotku.
Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý
●
kanál. Pravý reproduktor je ten, ktorý sa
nachádza na pravej strane, ak sa postavíte
tvárou k jednotke.
●
Dbajte, aby sa odkryté vodiče
reproduktora navzájom nedotkli.
Dbajte, aby sa do otvorov zvukového efektu
●
„Bass Reflex“ nedostali žiadne predmety.
Na reproduktory nestúpajte a ani si na ne nesadajte. V opačnom
●
prípade môže dôjst’ k zraneniu.
Umiestnenie systému reproduktorov
■
Medzi pravým a ľavým reproduktorom nie je žiadny rozdiel.
Ľavý reproduktorPravý reproduktor
Nesprávne
S-7
Stena
Skrutky
(netvoria súčast’ dodávky)
Poznámka:
Mriežky reproduktora sa nedajú odpojit’.
9/3/05CD-MPX100H(3)S_1.fm
TINSZA162AWZZ
Systémové pripojenia (pokračovanie)
Pripojenie striedavého prúdu
■
Po vykonaní kontroly správnosti pripojenia všetkých prípojok
pripojte elektrický kábel do zásuvky v stene. Ak najskôr pripojíte
jednotku, jednotka sa prepne do demonštračného režimu.
Poznámky:
Po pripojení jednotky do elektrickej zásuvky so striedavým
●
prúdom sa v jednotke spustí inicializácia pásky. Počas tohto
procesu budete počut’ zvuk a jednotku nebude možné zapnút’.
Počkajte, kým sa proces nedokončí.
Ak jednotku nebudete dlhší čas používat’, odpojte elektrický
●
kábel z elektrickej zásuvky.
Zásuvka
(AC 230 V, 50 Hz)
Demonštračný režim
■
Po prvom zapojení jednotky do elektriky
sa jednotka prepne do demonštračného
režimu. Uvidíte posúvajúce sa slová.
Zrušenie demonštračného režimu:
Keď sa jednotka nachádza v pohotovostnom režime (demonštračný
režim), stlačte tlačidlo X-BASS/DEMO. Demonštračný režim zrušíte
a príslušné zobrazenie sa stratí.
Návrat do demonštračného režimu:
Keď sa jednotka nachádza v pohotovostnom režime, opätovne
stlačte tlačidlo X-BASS/DEMO.
Poznámka:
Keď je jednotka zapnutá, tlačidlo X-BASS/DEMO môžete použit’ na
zvolenie režimu s prídavným hlbokým tónom („extra bass“).
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY (ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) vstúpite do pohotovostného režimu.
CD-MPX100H
SLOVENSKY
4
Príprava na použitie
9/3/05CD-MPX100H(3)S_1.fm
S-8
TINSZA162AWZZ
CD-MPX100H
Diaľkový senzor
0,2 m - 6 m
SLOVENSKY
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérie
■
1 Odpojte kryt priestoru pre batériu.
2 Do priestoru pre batérie vložte dodané batérie v súlade s
vyobrazením v batériovom priestore.
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií ich zatlačte smerom ku
svorkám batérií.
3 Kryt priestoru pre batériu osaďte spät’.
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
Všetky staré batérie naraz vymeňte za nové.
●
Nepoužívajte dovedna staré a nové batérie.
●
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat’, batérie vyberte.
●
Týmto zabránite možnému poškodeniu z dôvodu vytečenia
batérií.
Príprava na použitie
Upozornenie:
Nepoužívajte dobíjateľné batérie (NiCd ap.).
●
Nesprávna inštalácia batérií môže viest’ k nesprávnemu
●
fungovaniu zariadenia.
Poznámky týkajúce sa používania:
Ak sa prevádzková vzdialenost’ zníži alebo v prípade
●
neprirodzenej prevádzky batérie vymeňte. Zaobstarajte si 2
batérie veľkosti „AA“ (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
●
čistite mäkkou utierkou.
Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže
●
rušit’ prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
●
tepla, zdrojov nárazov a vibrácií.
Test diaľkového ovládača
■
Po uskutočnení kontroly všetkých pripojení skontrolujte aj diaľkový
ovládač (pozri strany 6 - 8).
Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno používat’ v rámci nižšie zobrazeného
rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ
REŽIM). Zapne sa zariadenie? Teraz si môžete užívat’ hudbu.
Vyberanie batérií:
Odpojte kryt priestoru pre batérie. Každú batériu zatlačte smerom
ku svorke a postupne batérie vyberte.
S-9
9/3/05CD-MPX100H(3)S_1.fm
TINSZA162AWZZ
Všeobecné ovládanie
Ovládanie hlasitosti
■
Stlačte tlačidlo VOLUME (HLASITOST) (+ alebo -), čím zvýšite alebo
znížite hlasitost’.
Ovládanie hlbokých tónov (basov)
■
Po prvom zapnutí zariadenia sa jednotka prepne do režimu
prídavných hlbokých tónov („extra bass“), ktorý zvýrazňuje hlboké
frekvencie a zobrazí sa „X-BASS“. Ak chcete zrušit’ režim extra bas,
stlačte tlačidlo „X-BASS/DEMO (X-BASS)“.
Ekvalizér
■
Po stlačení tlačidla „EQUALIZER (EQUALIZER MODE)“, zobrazí sa
aktuálny nastavený režim. Ak chcete tento režim zmenit’ na iný
režim, opakovane stláčajte tlačidlo „EQUALIZER (EQUALIZER
MODE)“, až pokiaľ sa nezobrazí požadovaný zvukový režim.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
CD-MPX100H
SLOVENSKY
4
Základné operácie
.....
12 29 30 MAXIMUM0
Automatické zosilnenie hlasitosti
Ak vypnete a následne zapnete hlavnú jednotku pri nastavenej
hlasitosti 27 alebo vyššej, hlasitost’ sa spustí na úrovni 16 a
postupne sa zosilňuje na poslednú nastavenú úroveň.
Ovládanie jasu displeja
■
Keď je jednotka zapnutá, jas displeja môžete zmenit’ stlačením a
pridržaním tlačidla CLEAR/DIMMER na diaľkovom ovládaní po dobu
2 sekúnd alebo dlhšie.
9/3/05CD-MPX100H(3)S_1.fm
TINSZA162AWZZ
S-10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.