Sharp CD-MD3000H User Manual [cz]

AUDIO TOWER SYSTÉM
MODEL
CD-MD3000H
NÁVOD K POUŽITÍ
CD-MD3000H Audio Tower Systém sa skládá z CD-CD-MD3000H (hlavní jednotka) a CP-RW5000H (reproduktory)
ČEŠTINA …….odkazy na stranách I -VI a 1-60
Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 89/336/EEC a 73/23/EEC pozměněnou směrnicí 93/68/EEC.
Audiovisuální materiály, které jsou chráněné autorskými právy je možné kopírovat pouze se svolením majitele autorských práv - viz příslušný zákon daného státu.
I
PŘED SEJMUTÍM KRYTU JE NUTNO VYJMOUT VIDLICI ZE SÍ- ŤOVÉ ZÁSUVKY.
I když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY, přístroj je nadále pod napětím. Pokud je tlačítko v poloze STAND-BY, je možné přístroj opět spustit režimem časovače nebo dálkovým ovládáním.
Varování:
Tento přístroj neobsahuje žádné části, které by mohl opravit uživatel. Neodstraňujte kryt, pokud k tomu nemáte potřebnou kvalifikaci. Přístroj je pod nebezpečným napětím a proto před jakoukoliv servisní operací vyjměte zástrčku ze zásuvky. Totéž proveďte v případě, že nehodláte přístroj delší dobu používat
II
Varování:
Abyste předešli požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj kapající nebo stříkající vodě. Neumisťujte žádné nádoby s vodou jako např. vázy na zařízení
Přístroj nevystavujte kapající nebo stříkající vodě
US a zahraniční patenty v licenci od Dolby Laboratories.
III
Výstraha:
Výrobek je vybaven laserem. Při manipulaci s přístrojem, která je v rozporu s tímto návo­dem, může dojít k nebezpečnému ozáření. Neotvírejte ani nesnímejte proto žádné kryty a přístroj neopravujte. Opravu a servis svěřte odbornému servisu.
IV
Vlastnosti laserové diody:
Materiál: GaAIAs Vlnová délka: 785 nm Doba trvání záření: Čtecí režim: max. 0,8 mW nepřetržitě Zapisovací režim: max 10 mW 0,5 S: Minimální cyklus Opakování
1,5 S
V
Parametry laserové diody
Materiál: GaAIAs
Vlnová délka: 780 nm
Vyzařování: spojité
Laserový výkon:max. 0,6 mW
VI
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁ- ŘENÍ PŘI OTEVŘENÍ KRYTU. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU PŘÍMO, ANI POMOCÍ OPTICKÝCH NÁSTROJÚ.
Čeština
Úvod
Děkujeme, že jste si koupil tento výrobek firmy SHARP. Chcete-li maximálně využít vlastnosti tohoto výrobku, přečtěte si prosím pozorně tuto dokumentaci, která vás seznámí s obsluhou výrobku SHARP.
Obsah
Strana
Všeobecné informace
Bezpečnostní opatření ..……………………………………………………………………………..……………2 - 3 Příslušenství ………………………………………………………………………………………………… ………. 3 Tlačítka a kontrolky …………………………………………………………………………………………….. 4 - 10
Příprava pro použití
Zapojení přístroje………………………………………………………………………………………………... 11- 12 Dálkové ovládání .…………………………………………………………………………………………………….. 13
Základní provoz
Základní ovládání ………………………………………………………………………………………………….. 14 Ovládání zvuku ……………………………………………………………………………………………………….. 15 Nastavení hodin..……………………………………………………………………………………………………… 16
Přehrávání CD disků
Poslech CD disků ..……………………………………………………………………………………………….. 17- 18
Přehrávání minidisku
Poslech minidisku ....…………………………………………………………………………………………….. 19 - 20
Další přehrávání CD/minidisku
Naprogramované přehrávání .………………………………………………………………………………………. 21 Opakované přehrávání nebo přehrávání v náhodném pořadí ……………………………………………….. 22 Určení disku k přehrávání …………………………………………………………………………………………… 22 Přepínání časového displeje ………………………………………………………………………………………… 23
Přehrávání kazetové pásky
Poslech kazety ……………………………………………………………………………………………………….. 24
Rádio
Poslech rádia ……..……………………………………………………………………………………………… 25 -26
Strana
RDS Rádio
Jak používat RDS (Rádio data systém) ………………………………………………………………………27 –34
Nahrávání na minidisk
Před nahráváním na minidisk ………………….………………………………………………………………… 35 Nahrávání na minidisk z CD …………………………………………………………………………………….36– 38 Nahrávání na minidisk z kazety ……………….……………………………………………………………………. 39 Nahrávání na minidisk z rádia ..……………………………………………………………………………………. 40 Kontrola displejů .……………...…………………………………………………………………………………… 41
Nahrávání na kazetu
Nahrávání na kazetu z CD …..………………….…………………………………………………………………… 42 Nahrávání na kazetu z minidisku …………………………………………………………………………………… 43 Nahrávání na kazetu z rádia …..……………….……………………………………………………………………. 44
Úprava minidisku
Pojmenování minidisku ………………………………………………………………………………………… 45- 46 Úprava nahraného disku ………………………………………………………………………………………... 47-49
Další progresivní funkce
Provoz časovače a nastavení doby vypnutí přístroje ……………………………………………………… 50- 52 Rozšíření vašeho stereo systému …………………………………………………………………………… 53 - 54
Reference
Co je to minidisk ……………………………………………………………………………………………………… 55 Omezení minidisk systému ………………………………………………………………………………………… 55 Chybné hlášky ………………………………………………………………………………………………………… 56 Odstraňování poruch …………………………………………………………………………………………….. 57 -58 Údržba ………………………………………………………………………………………………………………… 59 Technické údaje ………………………………………………………………………………………………… 59 - 60
VI
Bezpečnostní opatření
Všeobecně
Zajistěte prosím, aby bylo zařízení umístěno na dobře větraném místě a aby na jeho obou stranách a za
ním bylo minimálně 10 cm (4 “) volného prostoru. 20 cm (8“) volného prostoru musí být rovněž nad zaříze- ním
Používejte přístroj na pevném, rovném a nevibrujícím
povrchu.
Zamezte tomu, aby bylo zařízení vystaveno přímému
slunečnímu záření, silnému magnetickému poli, nadměr- nému množství prachu, vlhkosti, elektronickému /elektric­kému zařízení (osobní počítač, fax atd.),vydávajícím ele- ktrické rušení
Neumisťujte nic na vrchní část přístroje.
Nevystavujte přístroj vlhkosti, teplotám vyšším jak 60 oC (140 oF) či extrémně nízkým teplotám.
Pokud zařízení během jeho používání řádně nefunguje, odpojte AC síťový přívod ze síťové zásuv-
ky.Síťový přívod AC znovu zapojte a poté přístroj zapněte.
Pokud je ve vaší blízkosti bouřka, doporučuje se z bezpečnostních
důvodů odpojit síťový přívod AC ze síťové zásuvky AC.
Při vytahování síťové vidlice ze zásuvky AC držte zástrčku
za její konec neboť při vytáhnutí jiným způsobem by mohlo dojít k poškození vnitřních vodičů.
Neodstraňujte vnější kryt neboť by mohlo dojít ke zkratu. Kontaktujte vaší místní pobočku SHARP
Otvor u ventilace nesmí být zakryt takovými předměty jako
např. novinami, ubrusem nebo záclonami
Žádné zdroje otevřeného ohně jako např. rozsvícená svíčka
nesmí být umístěny na zařízení.
Při likvidaci baterie věnujte pozornost jejím dopadům na životní prostředí
Zařízení je designováno pro použití v mírném klimatu.
Zařízení musí být používáno pouze v teplotním pásmu 5 0C – 35 0C (410 F – 95
Varování
Používané napětí musí být totožné s napětím uvedeným na zařízení. Provozování přístroje s napětím vyšším než na jaké je přístroj dimenzován je nebezpečné a může vést ke vznícení nebo k jinému druhu nehody s následky jeho poškození. SHARP neponese žádnou odpovědnost za jakékoli poškození způsobené použí­váním tohoto přístroje při jiném napětím než je specifikováno.
Řízení hlasitosti (Volume control)
Úroveň zvuku při daném nastavení hlasitosti závisí na účinnosti reproduktoru, jeho poloze a řadě dalších faktorů. Doporučuje se nevystavovat přístroj vysokému stupni hlasitosti, k čemuž může dojít, když je přístroj zapnut při vysokém stupni hlasitosti nebo při trvalém příliš hlasitému poslechu
.
0
F)
2
(
A
p
če o kompaktní disk
Kompaktní disk je do značné míry odolný vůči poškození, nahromadění prachu na povrchu disku však může způsobit poškození záznamu. Chcete-li maximální využití vašeho přehrávače a vaší kolekce CD, držte se následujících pokynů.
Nepište na žádnou ze stran disku, především pak ne na stranu, která není opatřena nálepkou. Signál je
čten z neoznačené strany disku. Nezapisujte nic na tento povrch.
Nevystavujte váš disk přímému slunečnímu záření, teplu a extrémní vlhkosti.
CD disk držte vždy jen za jeho okraj. Otisky prstů, nečistota nebo voda na CD disku můžou způsobit šum
nebo poškození záznamu. Pokud je CD disk špinavý nebo řádně nehraje, očistěte jej jemným suchým hadříkem tak, že jej otřete kolem dokola směrem pryč od středu
Příslušenství
Přesvědčete se, že všechna následující příslušenství jsou zde zahrnuta
Kazetový magnetofon
Pro nejlepší kvalitu zvuku volte při přehrávání magnetofonové pásky normální nebo s nižším šumem
(Kovové nebo C
Nepoužívejte magnetofonové pásky C-120 nebo magnetofonové pásky nízké kvality, které by mohly
způsobit selhání funkčnosti přístroje
Před vložením pásky do magnetofonového prostrou utáhněte uvolněnou pásku perem nebo tužkou.
Kazety mají vyjímatelný zámek, který brání neúmyslnému nahrávání nebo smazání dané strany magnetofono­vého pásku. Vyjmutím zámku zabráníme možnému smazání příslušné strany magnetofonového pásku. K opětovnému smazání nebo přehrání pásky je třeba otvor po odstraněném zámku zakrýt lepící páskou
Zámek pro stranu B Zámek pro stranu a (1)
pásky se nedoporučují)
rO2
Strana A (1)
Poznámka:
Dálkové ovládání x1
roduktorový vodič pro hlavní vývod
Re
Součástí tohoto přístroje jsou pouze tato výše uvedená příslušenství
Baterie velikosti AA
UM/SUM – 3R6, HP –7) x 2 Rámová anténa AM x1
Modrý
Černý
nténa FM x1
Červený
Černý
3
Tlačítka a kontrolky
Přední strana (Front panel)
1
. Kazetový prostor
2Tlačítko zvyšování hlasitosti/Demo tlačítko
3. Tlačítko snižování hlasitosti
4. Kontrolka nastavení času
5.
Tlačítko zapnuto/vypnuto
6. Tlačítka přímého přehrávání CD (s kontrolkami / tlačítko vysunutí CD
indicator / CD eject Buttoms) ……………………………………………………………………………..17,22 42
7. Zásuvky pro uložení CD disků
8.
Zásuvka konektoru pro sluchátka
9. Tlačítko vysunutí minidisku
10 Prostor minidisku
11. Tlačítko ovládacího panelu – otevřeno, zavřeno
(Cassette Compartment)…………………………………………………………..24,42- 44
(Volume Up/Demo Buttun)….……………………..14,15, 51
(Volume Down Button) ………………………………………………..15,51,58
(Timer Set Indicator) …………………………………………………………… 51
(On/Stand-by Button) …………………………………………………….14,50, 58
(CD Direct Play Butttoms -with
(Disk trays ) ………………………………………………………………… 17
(Headphone Socket ) ………………………………………………….53
(MD Eject Button) ……………………………………………………………. 20
(MD compartment)……………………………………………………………………..19, 36
(Control panel Open/ Close Buttton) ……………… 14
Odkazy na str.
4
Tlačítka a kontrolky (pokračování)
Ovládací panel
12. Tlačítko volby režimu přehrávání CD/MD
13. Tlačítko volby režimu equalizer
14. Tlačítko Extra Bass
15. Tlačítko Name/Toc edit
16. Tlačítko mazání
17. Tlačítko Menu
18. Tlačítko displeje/ vlastností
19. Otočný kotouč
20. Vstupní tlačítko
21.Tlačítko pásmového ladění
22. Tlačítko upravování záznamů na minidisku
23. Tlačítko CD
24. Tlačítko minidisku
25. Tlačítko jednoduchých úprav CD/MD
26. Tlačítko automatického značení vyxbraného minidisku
27. Tlačítko rychlého zpětného chodu CD/ MD, rychlého převíjení kazety nebo pro snižování nastavené frekvence (s kontrolkou)
28. Tlačítko zastavení (s kontrolkou)
29. Tlačítko zpětného přehrávání kazety (s kontrolkou)
30. Tlačítko kazetového magnetofonu
31.Tlačítko příslušenství
32. Tlačítko nahrávání minidisku
33. Tlačítko režimu nahrávání minidisku
34. Tlačítko volby rychlosti nahrávání minidisku
35. Tlačítko pozastavení nahrávání kazety
36. Tlačítko rychlého převíjení dopředu CD/MD, rychlého převíjení kazety nebo pro zvyšování nastave­né frekvence (s kontrolkou)
37. Tlačítko přehrávání nebo pozastavení přehrávání CD/ MD, přehrávání kazety (s kontrolkou )
Play or Pause/ Tape Play Button – with indicator) …………………………………………………….17,19,24
(Extra basss Button) …………………………………………………………………… 15
(Delete button) ………………………………………………………………………………. 46
(Menu Button) …………………………………………………………………………..16, 26, 36
(Jog dial) ……………………………………………………………………………….16, 26, 36
(Enter Buttum) ………………………………………………………………………..16, 26, 36
(CD Button) …………………………………………………………………………………17,36, 42
(MD Button) …………………………………………………………………………….19,43
(Auxiliary Button)…………………………………………………………………..51,54
(Equalizer Mode Select Button) ……………………………………….. 15
(Name/Toc edit Button)………………………………………………………….45-49
(Display/character Button)…………………………………………………41,45
(Tuner Band Button) ………………………………………………………….. 25
(CD/MD Fast Reverse,Tape Fast Wind or Tuning down Buttton)..18,20,24, 25
(MD Record Button) ………………………………………………….39,40,54
(CD/MD Fast Forward,Tape Fast Wind or Tuning up Buttton)..18,20,24, 25
(CD/MD Play Mode Select Button) ………………………… 22
(MD Track Edit Button) ……………………………………38
MD One Touch Edit Button) ……………………………37,38
(CD
(Stop Button)………………………………………………………..18, 20
(Tape Button)……………………………………………………….24, 44
(MD Record Mode Button) …………………………………36,38, 54
(MD Record Speed Select Button ) …………………… 37
(Tape Record Pause Button) ……………………………42-44,54
(MD Auto Mark Select Button) ……..…..39,54
(Tape Reverse Play Button)……………24,42 - 44
(CD
5
Multi-funkční LCD displej
1. Kontrolky CD
2. Kontrolka funkcí
3. Extra Bass kontrolka
4. Kontrolka časovače přehrávání
5. Kontrolka nastavení doby vypnutí přístroje
6. Kontrolka časovače nahrávání
7. Kontrolka přehrávání CD/MD
8. Kontrolka opakování CD/MD
9¨. Kontrolka pozastavení CD/MD
10. Kontrolka FM Stereo
11. Kontrolka režimu zpětného chodu kazety
12. Kontrolka režimu FM Stereo
13. Kontrolka kazety
14. Měřič úrovně
15. Kontrolka MD
16. Kontrolka digitálního zdroje
17. kontrolka režimu monaurálního dlouhotrvajícího přehrávání
18. Kontrolka názvu disku
19. Kontrolka automatického značení
20. Kontrolka paměti
21. Kontrolka total
22. Kontrolka názvu záznamu
23. Kontrolka úpravy záznamu
24. Kontrolka namátkového přehrávání
25. Kontrolka přehrávání všech disků
26. Kontrolka zbytku
27. Kontrolka nahrávání
28. Kontrolka RDS
29. Kontrolka radiového textu
30 Kontrolka hodinového času
31. Kontrolka dynamického PTY
32. Kontrolka dopravních programů
33. Kontrolka TOC
34. Kontrolka synchronizovaného přehrávání
35. Kontrolka EON
36. Kontrolka dopravních informací
37. Kontrolka typů programů
38. Kontrolka dopravních oznámení
6
Tlačítka a kontrolky (pokračování)
Zadní panel
1. Zdířka pro rámovou anténu AM
2. Svorky pro anténu FM 75 Ohmů
3. Vstupní zdířka pro příslušenství
4. Digitální výstupní zdířka
5.. Svorky reproduktoru
6. Přívod síťového napájení
………..………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………….…………..
……………………………………………………………………….……..
………………………………………………………………………
Odkazy na str.
51,53,54
51,53, 54
11 11
11 11
7
Dálkové ovládání
1. Dioda dálkového ovládání
2. Tlačítko CD (č.23)
3. Tlačítko minidisku (č. 24)
4. Tlačítko kazetového magnetofonu (č.30)
5. Tlačítko přímého přehrávání CD (č. 6)
6. Tlačítko mazání
7. Tlačítko paměti
8. Tlačítko pro rychlý zpětný chod CD/ MD, rychlé převíjení kazety nebo pro snižování nastavené frekvence
9. Vstupní tlačítko (č. 20)
10. Tlačítko zastavení (č. 28)
11.Tlačítko pásmového ladění (č. 21)
12. Tlačítko příslušenství (č.31)
13. Tlačítko zapnuto/vypnuto (č.5)
14. Tlačítko RDS typu programu/Tlačítko hledání dopravních informací
15. Tlačítko RDS EON
16. Tlačítko RDS ASPM (automatická naprogramovaná paměť stanic
17. Tlačítko volby režimu displeje RDS
18. Tlačítko volby režimu přehrávání CD/MD (č.12)
19. Tlačítko pro rychlé převíjení dopředu CD/MD, rychlé převíjení kazety
nebo pro zvyšování nastavené frekvence
20. Tlačítko přehrávání nebo pozastavení přehrávání CD/MD přehrávání kazety (č. 2937)
21.Tlačítko menu (č. 17)
Číslo v závorce označuje tlačítko stejné funkce na hlavním přístroji (viz str. 4) Tlačítka bez čísla v závorce jsou
pouze na dálkovém ovládání. Aby bylo vidět společná tlačítka jsou použity obrázky hlavního přístroje.
………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………….…………………………………………………..
………………………………………………………………………
………………………………………………………
……………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………...
………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………
…………………………….
…………………………………………………………………………………………..
……………………………….……
………………………………………………………………………
……………………………………………………..
Odkazy na str
21,26, 29
18,20,24, 26
26, 29
29, 30
30- 32
31,32
27,34
18,20, 24, 26
…….
,21,24, 43
.
13 21 21
21
21
21
13
29
8
Tlačítka a kontrolky
Č
Dálkové ovládání
22. Tlačítko nahrávání minidisku (č. 32)
23. Tlačítko režimu nahrávání minidisku (č. 33)
24. Tlačítko času
25. Tlačítko režimu stereo FM
26. Tlačítko ovládacího panelu otevřeno, zavřeno (č.11)
27. Tlačítko volby režimu zpětného chodu kazety
28. Tlačítko pozastavení nahrávání kazety(č. 35)
29. Tlačítko ztlumení jasu
30. Tlačítko displeje
31.Tlačítko volby režimu equalizeru (č. 13)
32. Tlačítko Extra Bass (č. 14)
33.. Tlačítko snižování a zvyšování hlasitosti (č. 2,3)
íslo v závorce označuje tlačítko stejné funkce na hlavním přístroji (viz str. 4) Tlačítka bez čísla v závorce jsou
pouze na dálkovém ovládání. Aby bylo vidět společná tlačítka jsou použity obrázky hlavního přístroje.
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………
………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………
Odkazy na str
.
23, 34
25
24, 42
14
16,50
9
Reproduktorový systém
1. Výškový reproduktor
2..Hloubkový reproduktor
3. Otvor Bass reflexu
4. Reproduktor velmi hlubokých tónů (Subwoofer)
5. Svorky Subwooferu
6. Svorky reproduktoru
Umístění reproduktorového systému
Mezi pravým a levým reproduktorem není rozdíl Levý reproduktor Pravý reproduktor
Z subwooferu vychází dva zvuky
Jeden jde z otvoru bass reflexu a druhý odráží od zdi za reproduktorem
Systém bi-amp
Tento přístroj napájí zvlášť zabudovaný subwoofer (nízkofrekvenční pásmo) a zvlášť sestavu reproduktorů sestávajících z hloubkového a výškového reproduktoru (pro kmitočet středního a vysokého rozsahu ) pomocí dvou samostatných zesilovačů s individuální kmitočtovou charakteristikou Odděleným zesilováním dvou samostatných kmitočtových pásem se dosahuje jasného zvuku.
Výškový Výkonový Předzesilovač Střední a vysoký rozsah reproduktor zesilovač (200 Hz – 20 kHz)
Reproduktorové mřížky je možné demontovat
Při demontáži reproduktorových mřížek dbejte na to, aby nic nevešlo do kontaktu s reproduktorovými membránami
Hloubkový Subwoofer Velmi nízký rozsah L-ch Reproduktor (60 Hz – 200 Hz)
10
Zapojení systému
ý
ý
A
nténa FM
Pravý reproduktor
Rámová anténa AM
Pravý reproduktor
HLAVNÍ SUBWOOFER
Modr
Černý
Červen
Levý Reproduktor
Levý reproduktor
ťová zásuvka Střídavý 230V, 50 Hz
11
Zapojení antény
Připojitelná anténa FM
Napojte vodiče antény FM na zdířku FM 75 Ohmů a postavte anténu FM na místo, kde je možný nejlepší příjem signálu.
Připojitelná rámová anténa AM
Napojte vodiče rámové antény AM na zdířku AM LOOP. Umístěte anténu tam, kde je možný nejlepší příjem signálu. Rámovou anténu AM umístěte buď na polici nebo ji pomocí šroubů připevněte na stojan nebo na zeď. (Šrou- by nejsou součástí vybavení antény.)
Poznámky:
Umístění antény na stereo systému nebo v blízkosti přívodůťového napájení AC může způsobit šum
Pro lepší příjem proto umístěte anténu mimo samotnou jednotku
Instalace rámové antény AM Montáž
Připojení reproduktoru
Hlavní svorky (na levé straně vzadu)
Napojte modrý vodič na vývod (+) a černý na vývod (-).
Svorky subwooferu (Na pravé straně vzadu)
Napojte červený vodič na vývod (+) a černý na vývod (-).
Upozorně
Reproduktorové vodiče zapojte nejprve do reproduktorů a poté do zařízení
Nikdy nezaměňte HLAVNÍ svorky se svorkami SUBWOOFER. Může dojít k poškození Stereo systému
nebo reproduktorů-
Tento přístroj je možné používat pouze s reproduktory, které jsou součástí jednotky. Nepoužívejte proto
s tímto přístrojem jiné reproduktory stejně tak, jako nepoužívejte dodávané reproduktory k jiné jednotce.
Nezaměňujte pravý kanál za levý. Pravý reproduktor je ten z reproduktorů, který je v případě, že sedíte
naproti přístroji, po vaší pravé ruce.
Vyvarujte se vzájemnému dotyku neizolovaných vodičů reproduktoru,
Připevnění ke zdi
Stěna Šrouby
Vnější anténa FM
Pokud chcete dosáhnout lepšího příjmu, používejte venkovní anténu FM. Kontaktujte svého prodejce
Vnější anténa FM
12
HLAVNÍ
LEVÝ
Nesprávné př ipojení Nesprávné př ipojení
Nestůjte nebo neseďte na reproduktorech. Pokud by došlo k pádu nebo zřícení reproduktoru, mohlo by
dojít k vašemu zranění
Připojení přívodu síťového napájení
Poté co jste zkontrolovali, že jsou všechna zapojení provedena správně, zapojte přístroj do sítě. Pokud zapo- jíte nejprve přístroj do sítě, spustí se demonstrační režim (viz str. 14)
Poznámka:
Vypněte přístroj ze sítě pokud jej nebudete po delší dobu používat
¨
Dálkové ovládání
Instalace baterie
1
Otevřete kryt bateriového prostoru
2
Vložte baterie ve směru určeném bateriovým prostorem.
Při vkládání nebo výměně baterií je natlačte na svorku -.
3
Zavřete kryt
Bezpečnostní opatření při používání baterie
Vyměňte staré baterie za nové současně.
Nepoužívejte v dálkovém ovládání současně staré a nové baterie.
Vyměňte baterie, pokud jsou slabé, nebo pokud nebyl přístroj delší dobu používán. Tím můžete zabránit
možnému poškození přístroje způsobeném únikem elektrolytu.
Upozornění:
Nepoužívejte akumulátorové baterie (nikl-kadmiová baterie atd.).
Špatná instalace baterie by mohla způsobit poruchu přístroje.
Poznámky týkající se použití
Vyměňte baterie v případě, že se snižuje vzdálenost pro spolehlivou funkci dálkového ovládání a nebo
pokud je jeho funkce nepravidelná. Kupujte 2 baterie velikosti „AA“ (UM/SUM – 3, R6, HP-7 apod.)
Pravidelně čistěte diodu dálkového ovládaní a senzor na hlavním přístroji jemným hadříkem
Působení silného světla na senzor na hlavním přístroji může způsobit poruchu přístroje. Změňte osvětlení
nebo umístění přístroje.
Nevystavujte dálkové ovládání vlhkosti, extrémnímu teplu, otřesům a chvění.
.
Zkouška dálkového ovládání
Natočte dálkové ovládání přímo čelem k dálkovému senzoru na hlavním přístroji.
Dálkové ovládání funguje v rozmezí na kresleném dole
Zmáčkněte tlačítko On/STAND-BY Došlo k zapnutí přístroje ? Nyní se můžete těšit z poslechu hudby
Dálkové ovládání
13
Základní provoz
Demonstrační režim
Při první zapojení síťového napájení AC spustí přístroj demonstrační režim. Uvidíte rolující slova.
Otevření a zavření ovládacího panelu
Ovládací panel ovládán motorkem. Ovládací panel se při zapnutí přístroje automaticky otevře a zavře při jeho nastavení do pohotovostního režimu
Když je přístroj zapnut můžete ovládací panel otevřít nebo zavřít zmáčknutím tlačítka Control panel open/close
Upozorně
Netlačte na ovládací panel když se otvírá nebo zavírá
Nemačkejte tlačítka na ovládacím panelu silně. Pant panelu by se mohlo zlomit.
Dejte si pozor, abyste vašimi prsty neblokovali ovládací panel-
Jas displeje (2 úrovně)
Jas displeje můžete přepínat zmáčknutím tlačítka DIMMER.
Jasný displej Tmavý displej
Zrušení demonstračního režimu
Když je přístroj v režimu stand-by (demonstrační režim), zmačkněte tlačítko DEMO. Přístroj bude pracovat v režimu nízké spotřeby.
Návrat k demonstračnímu režimu
Když je přístroj v režimu stand-by, zmáčkněte znovu tlačítko DEMO.
14
Loading...
+ 46 hidden pages