Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP.
Lea atentamente este manual para conseguir el mejor
rendimiento del aparato. Le servirá también como guía
operativa de este producto SHARP.
Cadena mini con DVD CD-DV777W que consta de CD-DV777W (aparato
principal) y CP-DV777 (sistema de altavoces).
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Notas especiales
ADVERTENCIAS
I Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY, todavía
hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está en la
posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento mediante
el modo de temporizador o el controlador remoto.
I
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar .
No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este
aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento
y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
I Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
PRECAUCIONES
I Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER.
Instrucciones importantes
I
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para mantener la
seguridad, no retire ninguna cubierta ni intente el acceso al interior del producto.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Precaución:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de
autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
I Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y
asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de
los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
I Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no
esté expuesto a vibraciones.
I Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos
magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
I No ponga nada encima del aparato.
I No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni
a temperaturas muy bajas.
I Si su sistema no funciona adecuadamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente. Vuelva a enchufar el cable de
alimentación de CA, y después conecte la alimentación de su sistema.
I Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones
de seguridad.
I Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta clavija de la toma de
corriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
I No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas
eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local
SHARP.
I La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con
cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
I Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben
colocarse encima del aparato.
I Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse
de las pilas.
I Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas
de 5°C - 35°C.
10 cm
10 cm
10 cm
Advertencia:
La tensión utilizada debe ser la misma que la especificada en este aparato.
El empleo de este producto con una tensión más alta o distinta que la
especificada es peligroso y puede ocasionar un incendio u otros tipos de
accidentes, que causarán daños. SHARP no se hace responsable de los
daños que puedan resultar debido al empleo de este aparato con una tensión
distinta a la especificada.
H Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la eficacia y
la ubicación de los altavoces, y de varios otros factores. Es aconsejable
evitar la exposición a altos niveles de volumen. No conecte la alimentación
del aparato con el volumen al máximo, y escuche música a niveles
moderados.
H Cuidados de los discos DVD/CD vídeo/CD
Los discos DVD/CD vídeo/CD son bastante resistentes a los daños, aunque
pueden producirse errores de seguimiento de las pistas debidos a la
acumulación de suciedad en la superficie del disco. Siga las directrices
siguientes para poder disfrutar al máximo de su colección de discos DVD/CD
vídeo/CD y de este reproductor.
I No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no
tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta
superficie.
I Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de
calor y de humedad excesiva.
I Tome siempre los discos DVD/CD vídeo/CD por los bordes. Las huellas
digitales, el polvo o el agua en los discos DVD/CD vídeo/CD pueden causar
ruido o errores de seguimiento de las pistas. Si un disco DVD/CD vídeo/
CD está sucio o no se reproduce correctamente, límpielo con un paño
suave y seco, pasándolo en línea recta desde el centro al exterior a lo
largo del radio.
NO
SÍ
Correcto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SHARP TINSZA017AWZZ
S-3
DV777W_SP02-0516/4/04, 16:593
(Z)
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SHARP TINSZA017AWZZ
Controles e indicadores
H Panel frontal
1. Bandejas de disco .............................................................................. 19
2. Indicador de ajuste del temporizador ............................................... 62
3. Botón de conexión/reserva.......................................................... 15, 19
4. Botón de avance de pista o avance rápido de DVD/CD vídeo/CD/
MP3/WMA, bobinado rápido de cinta 2, sintonización preajustada
ascendente, incremento del tiempo ................... 30, 31, 43, 45, 53, 56
5. Botón del reloj/temporizador ........................................... 16, 61, 63, 64
6. Botón de sintonización ascendente ................................................. 52
7. Botón de sintonización descendente ............................................... 52
8. Botón selector de modo de inversión de cinta 2 .............................55
9. Botón de retroceso de pista o inversión rápida de DVD/CD vídeo/
CD/MP3/WMA, bobinado rápido de cinta 2, sintonización
preajustada descendente, reducción del tiempo .... 30, 31, 45, 53, 56
10. Botón selector de modo del ecualizador.......................................... 15
11. Compartimiento del cassette de cinta 1 ........................................... 54
12. Tomas de entrada de videojuegos/vídeo.......................................... 65
13. Toma de auriculares ...........................................................................65
14. Botones selectores de número de disco.................................... 19, 29
15. Botón de reproducción directa de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA .. 29
16. Botón de apertura/cierre de bandeja de disco................................. 19
17. Botón de reproducción de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA,
de reproducción de cinta 1,
de reproducción hacia delante de cinta 2 ............................ 29, 54, 55
18. Botón de memoria/ajuste .....................................16, 39, 47, 53, 61, 64
19. Botón de pausa de grabación de cinta 2 ..................51, 57, 58, 59, 60
20. Botón de reproducción inversa de cinta 2 ....................................... 55
21. Botón de parada de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA o de cinta ...29, 56
22. Botón de graves extra/modo de demostración ............................... 15
23. Control de volumen ............................................................................ 15
24. Compartimiento del cassette de cinta 2 ........................................... 55
25. Botón de sintonizador (Banda) ......................................................... 52
26. Botón de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ...................................... 19, 29
27. Botón de cinta (1
28. Botón de selección de videojuegos/vídeo ....................................... 65
29. Toma de micrófono 1.......................................................................... 50
30. Toma de micrófono 2.......................................................................... 50
31. Nivel de micrófono .............................................................................50
2. Indicador de reproducción de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA
3. Indicador de pausa de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA
4. Indicador de repetición de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA
5. Indicador de DVD
6. Indicador de VCD
7. Indicador de CD
8. Indicador de MP3
9. Indicador de graves extra
10. Indicador de memoria
11. Indicador de ángulo de DVD
12. Indicador de capítulo de DVD
13. Indicador de título de DVD
14. Indicador de WMA
15. Indicador de Surround virtual
16. Indicador de grabación de cinta 2
17. Indicador de grabación con temporizador
18. Indicador de reproducción con temporizador
19. Indicador de desconexión automática
20. Indicador de reproducción inversa de cinta 2
21. Indicador de reproducción de cinta 1 o
de reproducción hacia delante de cinta 2
22. Indicador de modo de inversión de cinta
23. Indicador de modo de FM en estéreo
24. Indicador de recepción de FM en estéreo
25. Indicador de temporizador diario
26. Indicadores de frecuencia de recepción del sintonizador
27. Indicador de modo de karaoke
S-5
DV777W_SP02-0516/4/04, 16:595
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Panel posterior
H
CD-DV777W
ESPAÑOL
1. Toma de salida digital de audio......................................................... 66
2. Toma de salida de S-vídeo................................................................. 19
3. Ventilador de enfriamiento
4. Selector de tensión de CA ................................................................. 12
5. Cable de alimentación de CA ........................................................ 9, 12
6. Terminal de antena de FM de 75 ohmios ...................................... 9, 10
7. Terminal de masa de la antena de FM .......................................... 9, 10
8. Toma de la antena de cuadro de AM ............................................. 9, 10
9. Selector de intervalo de sintonización ............................................. 13
10. Toma de salida de vídeo .............................................................. 11, 19
11. Terminales de altavoces ................................................................ 9, 10
Ventilador de enfriamiento:
Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior,
que empieza a funcionar cuando se conecta la alimentación para mejorar
la radiación del calor.
Página de referencia
H Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Radiador pasivo
3. Altavoz de graves
4. Altavoces de superagudos
5. Cable de altavoz
Información general
6
DV777W_SP06-0816/4/04, 17:016
S-6
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Información general
S-7
Controles e indicadores (continuación)
1
20
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14
151617
18
19
29 30 31 32
33 34
21
22
23
24
25
26
27
28
35 36
37 38 39 40
HH
H Controlador remoto
HH
1. Transmisor de control remoto........................................................... 14
2. Botones selectores de número de disco.............................. 19, 29, 42
3. Botón del menú superior de DVD ..................................................... 40
4. Botón del reloj/temporizador ........................................... 16, 61, 63, 64
5. Botones de búsqueda directa ..................................................... 47, 48
6. Botón de borrado/visualización ........................................................ 39
7. Botón de introducción ................................................................. 20, 24
8. Botón de cursor hacia la izquierda ............................................. 23, 47
9.
Botón de memoria/regulación de iluminación .... 15, 16, 39, 47, 53, 61, 64
10. Botón de cursor hacia abajo ................................................. 20, 24, 47
11. Botón de pausa de grabación de cinta 2 .............................. 58, 61, 65
12. Botón de salto regresivo de capítulo de DVD, de inversión rápida
de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA, de retroceso de pista de CD vídeo/
CD/MP3/WMA, de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización
preajustada descendente y de reducción del tiempo .. 30, 31, 45, 53, 56
13. Botón de pausa de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ............................ 31
14. Botón de salto progresivo de capítulo de DVD, de avance rápido
de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA, de avance de pista de CD vídeo/
CD/MP3/WMA, de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización
preajustada ascendente y de incremento del tiempo .. 30, 31, 43, 45, 53, 56
15. Botón de reproducción inversa de cinta 2 ......... 55, 56, 57, 58, 59, 60
16. Botón de parada de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA/cinta ........... 29, 56
17.
Botón de reproducción de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA/cinta 1,
de reproducción hacia delante de cinta 2 .............................
18. Botón de desplazamiento ............................................................ 20, 51
19. Botones de aumento/reducción de volumen ................................... 15
20. Botón de conexión/reserva.......................................................... 14, 19
21. Botones de aumento/reducción de nivel de eco ............................. 50
22. Botón directo de DVD......................................................................... 33
23. Botón de menú de DVD ......................................................................40
24. Botón de retorno ................................................................................. 23
25. Botón de reproducción aleatoria de CD ........................................... 46
26. Botón de cursor hacia arriba ................................................. 20, 24, 47
27. Botón de cursor hacia la derecha ............................................... 23, 47
28. Botón de reproducción lenta de DVD/CD vídeo .............................. 30
29. Botón de repetición de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ..................... 38
30. Botón de subtítulos de DVD .............................................................. 34
31. Botón de ángulo de DVD .................................................................... 34
32. Botón de zoom de DVD ...................................................................... 37
33. Botón de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ...................................... 19, 29
34. Botón de sintonizador (Banda) ......................................................... 52
35. Botón de cinta (1
36. Botón de selección de videojuegos/vídeo ....................................... 65
37. Botón selector de modo del ecualizador.......................................... 15
38. Botón de graves extra ........................................................................ 15
39. Botón de Surround virtual tridimensional de DVD ..........................35
40. Botón de indicaciones en pantalla de DVD ...................................... 28
1. Botón de modo de karaoke/audio ..................................................... 51
2. Botón de ajuste de DVD ............................................................... 20, 24
3. Botón de sonido de DVD.................................................................... 35
1
4. Botón de imagen súper de DVD ........................................................ 37
5. Botón de repetición A-B de DVD/CD vídeo/CD ................................ 38
6. Botón de gamma digital de DVD ....................................................... 36
Página de referencia
ESPAÑOL
2
5
6
DV777W_SP06-0816/4/04, 17:018
3
Información general
4
6
S-8
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Altavoz derecho
ón
Preparación para su utilizaci
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz izquierdo
A una toma de
corriente
(Vea la página 12.)
S-9
DV777W_SP09-1416/4/04, 17:029
Rojo
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Negro
H Conexión de las antenas
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y oriente el cable
de la antena de FM en la dirección en la que se reciba la señal más intensa.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Oriente la antena de
cuadro de AM hasta obtener la recepción óptima. Coloque la antena de cuadro
de AM en un estante, etc. o fíjela a un soporte o una pared con tornillos (no
suministrados).
Nota:
Si colocase la antena sobre el aparato o cerca de un cable de alimentación de
CA, podría captar ruido. Coloque la antena alejada del aparato para obtener
una mejor recepción.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a una pared >
H Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-), y el rojo al terminal positivo (+).
Precauciones:
I Utilice altavoces con una impedancia de 6 ohmios o más, ya que altavoces
de menor impedancia podrían dañar el aparato.
I No confunda los canales izquierdo y derecho. El canal derecho es el que
se encuentra a la derecha cuando usted se encare al aparato.
I No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en
contacto entre sí.
I No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
CD-DV777W
ESPAÑOL
ón
Pared
Antena de FM externa:
Si requiere mejor recepción, utilice una antena de FM externa. Consulte a su
distribuidor.
Antena de FM
externa
Cable coaxial de
75 ohmios
Nota:
Cuando utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de la antena de
FM suministrada.
DV777W_SP09-1422/4/04, 8:3110
Tornillos
(no suministrados)
Preparación para su utilizaci
6
S-10
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
H Colocación del sistema de altavoces
Los altavoces izquierdo y derecho tienen formas individuales. Para conseguir
el mejor rendimiento, coloque los altavoces de acuerdo con el diagrama de
abajo.
Altavoz izquierdo
ón
Notas:
I Los altavoces están magnéticamente apantallados.
Por lo tanto, no afectarán la visualización aunque se utilicen cerca de un
televisor.
Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, es posible que se
produzca cierta variación en los colores.
Si se produce variación en los colores...
Desconecte la alimentación del televisor (con el interruptor de alimentación).
Después de 15 - 30 minutos, vuelva a conectar la alimentación del televisor.
Si la variación en los colores sigue presente...
Aleje más los altavoces del televisor.
I Si acerca cualquier tipo de imán o electroimán al televisor y al sistema, es
Preparación para su utilizaci
posible que aparezcan colores irregulares en la pantalla del televisor.
Altavoz derecho
H Conexión de un televisor/monitor
Si el televisor/monitor posee una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO
OUT de la parte posterior del aparato.
Televisor
A la toma de
entrada de vídeo
Cable de vídeo
(Amarillo)
Nota:
Las rejillas de altavoz no son extraíbles.
S-11
DV777W_SP09-1416/4/04, 17:0211
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
H Ajuste del selector de tensión de CA
Compruebe el ajuste del selector de tensión de CA situado en el panel posterior
antes de enchufar el aparato en una toma de corriente. Si es necesario, ajuste
el selector de acuerdo con la tensión de alimentación de su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que el valor apropiado de
tensión aparezca en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V o 230 V - 240 V de
CA).
H Conexión de la alimentación de CA
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han hecho
correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato a la
toma de corriente. Al enchufar por primera vez el aparato, éste se establecerá
en el modo de demostración (vea la página 13).
Notas:
I El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando lo enchufe en una
toma de corriente.
Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización, y no podrá
conectarse la alimentación del aparato. Espere hasta que finalice el
proceso.
I Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una toma de corriente como muestra
la ilustración 2
CA suministrado con el aparato como se ilustra.
El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se
pueden conectar directamente la toma de corriente y la clavija de alimentación
de CA (vea la ilustración 1
, conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de
).
CD-DV777W
ESPAÑOL
ón
Preparación para su utilizaci
DV777W_SP09-1416/4/04, 17:0212
6
S-12
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
H Ajuste del selector de intervalo de sintonización
de FM/AM
ón
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) ha establecido que los
países miembros deberán mantener un intervalo entre las frecuencias de
radiodifusión de las emisoras de FM de 100 kHz o 50 kHz, y de 10 kHz o 9 kHz
para las emisoras de AM.
En la ilustración se muestran la zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona
de 100/10 kHz (región 2).
Antes de utilizar el aparato, ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel
posterior) al intervalo (separación) de su área.
Para cambiar la zona de sintonización:
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
Preparación para su utilizaci
2. Ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) de la forma
siguiente.
I Para el intervalo de FM de 50 kHz (9 kHz en AM) → 50/9
I Para el intervalo de FM de 100 kHz (10 kHz en AM) → 100/10
3. Manteniendo pulsados el botón I6 y el botón X-BASS/DEMO, pulse el
botón 5 3 PRESET X hasta que aparezca “CLEAR AL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria, incluyendo
los ajustes del reloj y del temporizador, las emisoras de sintonización
preajustada, y los programas de CD.
S-13
H Modo de demostración
Al enchufar por primera vez el aparato, éste
se establecerá en el modo de demostración.
Usted verá palabras desplazándose.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de
demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. El modo de demostración se
cancelará y la visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse el botón
X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación esté conectada, el botón X-BASS/DEMO podrá
utilizarse para seleccionar el modo de graves extra.
DV777W_SP09-1416/4/04, 17:0213
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Controlador remoto
H Instalación de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas.
2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el
compartimiento de las pilas.
Para insertar o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal –
mismas.
3 Cierre la tapa.
Precauciones para la utilización de las pilas:
I Reemplace las pilas viejas por otras nuevas al mismo tiempo.
I No mezcle una pila vieja con otra nueva.
I Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extráigale las
pilas.
Esto evitará la posibilidad de daños debido a la fuga del electrólito de las
mismas.
Precauciones:
I No utilice baterías (de níquel-cadmio, etc.).
I La instalación incorrecta de las pilas puede causar el mal funcionamiento
del aparato.
de las
Notas concernientes a la utilización:
I Cuando el alcance de operación se reduzca, o cuando el funcionamiento
sea irregular, reemplace las pilas. Adquiera 2 pilas de tamaño “AA” (UM/
SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
I Limpie periódicamente el transmisor de control remoto y el sensor del
aparato con un paño suave.
I La exposición del sensor del aparato a luz intensa puede interferir en la
operación. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
I Mantenga el controlador remoto alejado de humedad, calor, golpes, y
vibraciones.
H Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber verificado que todas las
conexiones estén correctamente realizadas. (Vea las páginas 9 - 12.)
Apunte con el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto del
aparato.
El controlador remoto podrá utilizarse dentro del alcance mostrado a
continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se ha conectado la alimentación? Muy bien,
ahora podrá disfrutar de música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
CD-DV777W
ESPAÑOL
ón
Preparación para su utilizaci
DV777W_SP09-1416/4/04, 17:0214
6
S-14
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Operación básica
Control general
H Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después de la utilización:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de
alimentación.
H Control de la luz de iluminación
Cuando se conecta la alimentación, se enciende la luz
en torno al visualizador. Para encender/apagar la luz,
mantenga pulsado el botón MEMORY/DIMMER del
controlador remoto durante 2 o más segundos.
H Control de volumen
Operación en la unidad principal:
Cuando gire el control VOLUME hacia la derecha, el volumen aumentará.
Cuando gire el control VOLUME hacia la izquierda, el volumen disminuirá.
Operación en el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para aumentar o reducir el volumen.
.....
30 MAXIMUM0
H Control de graves (X-BASS)
Cuando se conecte por primer vez la alimentación, el aparato entrará en el
modo de graves extra, que enfatizará las frecuencias bajas, y aparecerá “XBASS”. Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO
(X-BASS).
H Ecualizador
Cuando pulse el botón EQUALIZER, se visualizará el ajuste del modo actual.
Para cambiar a un modo diferente, pulse repetidamente el botón EQUALIZER
hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
En el modo
CD/MP3/WMA/TUNER/TAPE
El sonido no se
FLAT
modificará.
Los graves y los agudos
ROCK
se enfatizarán.
CLASSIC
Los agudos se cortarán
un poco.
Los graves y los agudos se
POPS
enfatizarán ligeramente.
Las voces (tonos de la gama
VOCAL
media) se enfatizarán.
Los agudos se
JAZZ
enfatizarán ligeramente.
FLAT
ROCK
CLASSIC
ACTION
SPORTS
RACING
En el modo
GAME/VIDEO
El sonido no se
modifica.
Los graves y agudos
son realzados.
Los agudos se
reducen un poco.
Se acentúan los
graves.
Se acentúan los
vocalistas y los agudos.
Se acentúan más los
graves y los agudos.
En el modo
DVD/CD vídeo
FLAT
MODE-1
MODE-2
MODE-3
MODE-4
MODE-5
S-15
DV777W_SP15-1616/4/04, 17:0415
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Ajuste del reloj
5 Pulse el botón
5 3
o
2 4
para ajustar la hora, y
después pulse el botón MEMORY/SET.
CD-DV777W
ESPAÑOL
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3 Antes de 10 segundos, pulse el botón
para seleccionar “CLOCK”, y después pulse el botón
MEMORY/SET.
4 Pulse el botón
visualización de 24 horas o la de 12 horas, y después
pulse el botón MEMORY/SET.
“0:00”→
“AM 12:00” →
“AM 0:00”→
5 3
o
2 4
Aparecerá la visualización de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá la visualización de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá la visualización de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 3
o
2 4
para seleccionar la
Pulse el botón 5 3 o
avance 1 minuto. Manténgalo pulsado para que retroceda o avance
continuamente.
6 Pulse el botón
2 42 4
2 4 una vez para que la hora retroceda o
2 42 4
5 3
o
2 4
para ajustar los
minutos, y después pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón 5 3 o
avance 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora a intervalos
de 5 minutos.
Para confirmar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva]
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
La visualización de la hora aparecerá durante unos 10 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada]
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para hacer que se
visualice la hora.
La visualización de la hora aparecerá durante unos 10 segundos.
Nota:
“CLOCK” aparecerá o la hora parpadeará para confirmar la visualización de la
hora cuando se haya restablecido el suministro de alimentación de CA después
de un corte del suministro eléctrico o de haber desenchufado el aparato. Si la
hora es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Realice “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no aparece en el paso
3, el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 o 12 horas) se saltará.
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Con respecto a los detalles, consulte
“Borrado de toda la memoria (reposición)” de la página 68.]
2 Realice el “Ajuste del reloj” desde el paso 1.
Nota:
El reloj también podrá ajustarse con el controlador remoto.
2 42 4
2 4
una vez para la hora retroceda o
2 42 4
Operación básica
6
S-16
DV777W_SP15-1616/4/04, 17:0416
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Tipos de discos que pueden reproducirse
El aparato podrá reproducir los discos que tengan cualquiera de las marcas siguientes:
DVD vídeo
Vea la nota 1.
Vea la nota 2.
Vea la nota 3.
(*) La posibilidad de reproducción depende del dispositivo de grabación
utilizado o del estado del disco.
(discos especiales, rayadas, suciedad en el disco o suciedad en el captor)
DVD-RDVD-RW
4.7
Disco grabado
en el modo de
vídeo (*)
Disco grabado
en el modo de
vídeo (*)
CD de audio
CD-R/CD-RW
Disco CD-R/
CD-RW grabado
en el formato
MP3/WMA
Nota 1:
Los reproductores de vídeo y discos DVD están diseñados con números de
región que dictan las regiones en las que un disco puede reproducirse. Si el
número de región de un disco que desee reproducir no coincide con el número
de región de su sistema, no podrá reproducir tal disco.
Los tipos de discos DVD que pueden reproducirse vaían dependiendo
de la región. Este aparato puede reproducir sólo discos DVD con el
mismo número de región escrito en la parte posterior del aparato o con
“ALL”.
Nota 2:
La funcionalidad de reproducción específica para algunos discos DVD está
determinada por el fabricante de dichos discos. Como este sistema reproduce
datos de discos de acuerdo con las directrices del fabricante de los discos,
algunas funciones pueden no estar disponibles en ciertos discos. Asegúrese
de leer las instrucciones suministradas con los discos.
El indicador “Prohibited”
que se aplican las restricciones impuestas por el fabricante.
Nota 3:
Este producto es compatible con los modos siguientes.
I Audio de PCM de 2 canales (izquierdo/derecho)
I Dolby Digital
I Audio de MPEG de 2 canales
I Audio de MPEG de 5.1 canales
I Audio de DTS (Se requiere decodificador externo.)
H Reproducción de discos DVD-R/DVD-RW
I Discos DVD-R grabados en el modo de vídeo.
I Discos DVD-RW grabados en el modo de vídeo.
I Asegúrese de que el disco DVD-R/DVD-RW haya sido finalizado después
del proceso de grabación, antes de reproducirlos en este aparato.
I Para obtener más información sobre el modo de Vídeo, consulte el manual
de manejo de la grabadora de discos DVD-R/DVD-RW.
o visualizado durante la operación indica
Explicación de DVD
S-17
DV777W_SP17-1916/4/04, 17:2317
H Formato de archivos MP3
Los archivos MP3 se comprimen en el formato “MPEG 1 Audio Layer 3”. Los
archivos MP3 tienen la extensión [.mp3]. (Los archivos con extensión [.mp3]
que no estén grabados en el formato MP3 sólo producirán ruido durante la
reproducción.)
H Formato de archivos WMA
WMA es un formato de archivos de audio desarrollado por Microsoft cuya
extensión es [.wma]. Este tipo de archivos de audio se graban mediante el
sistema operativo Windows de Microsoft.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
H Discos que no pueden reproducirse
I Este aparato no es compatible con los siguientes tipos de discos:
I
Discos DVD sin el número de región enI Discos DVD de audio
la parte posterior del aparato o “ALL”.
I
Discos DVD del sistema SECAM
I
Discos DVD-ROM
I
Discos DVD-RAM
I Los discos arriba indicados no pueden reproducirse, y algunas veces
sólo aparecen imágenes sin sonido o sólo puede oírse el sonido. La
reproducción del disco puede causar daños en los altavoces debido a la
posibilidad de la gran salida de sonido o pueden incluso causar lesiones
en el oído si se emplean auriculares.
I Si se reproduce un disco DVD con DTS, no podrá oírse el sonido.
Seleccione otro formato de salida para poder oír el sonido.
I Los discos que se venden en otras regiones algunas veces no se adaptan
a las normas. Estos tipos de discos no pueden reproducirse.
I Dependiendo de la restricción del DVD, la operación con el disco puede
ser distinta que la indicada en el manual de manejo.
I Cuando el sistema detecta un disco incompatible, muestra el indicador
. Cuando aparezca este indicador, compruebe el tipo del disco.
I
Discos CDG
I
Discos Photo CD
I
Discos CD-ROM
I
Discos SACD
Iconos utilizados en los discos DVD
Iconos de muestra
1. Inglés
2.
Japonés
Número de pistas
de audio grabadas
Título, capítulo, y pista
Los discos DVD se dividen en “títulos” y “capítulos”. Si el disco contiene más
de una película, cada película será un “título” separado. Los “Capítulos” son
divisiones de los títulos.
Ejemplo: DVD
Título 1Título 2
1. Inglés
2.
Japonés
Tipo de subtítulos
grabados
Formato
de vídeo
Disco con
múltiples
ángulos de
cámara
Indicador de
código de región
(Vea la página
17.)
CD-DV777W
ESPAÑOL
DV777W_SP17-1916/4/04, 17:2318
Capítulo 1
Los discos CD de audio se dividen en “pistas”. Usted puede pensar que una
“pista” es una canción de un CD de audio.
Capítulo 2
Capítulo 3Capítulo 1
Capítulo 2
Ejemplo: Disco CD de audio
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5
Nota:
Para identificar cada título, capítulo, y pista de un disco se utilizan números. La
mayoría de los discos tienen grabados estos números.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Explicación de DVD
6
S-18
CD-DV777W
ESPAÑOL
Preparación para ver un DVD (DVDs)
Cable S-vídeo
(a la venta en el mercado)
S-VIDEO INPUT
A un televisor con terminales
externos
VIDEO IN
Cable de vídeo
(suministrado)
Para ver imágenes de vídeo de DVD en el televisor:
1 Conecte la alimentación del televisor.
2 Ajuste el televisor a “AV ”, “VIDEO”, etc.
3 Conecte la alimentación del aparato e inicie la reproducción.
Con respecto a la reproducción, vea la página 29.
Nota:
Al televisor no se le suministrará señal de audio.
H Carga de un DVD (DVDs)
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón de DVD/CD.
3
Pulse el botón s 1 y, antes de 5 segundos, pulse el
botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco 1.
4
Coloque el DVD en la bandeja de disco 1, con la cara
de la etiqueta hacia arriba.
I Asegúrese de colocar un DVD (DVDs) de 8 cm en el centro de las
bandejas de discos.
12 cm
8 cm
1
2
3
4
5
6
7
8
Explicación de DVD
H Conexión a un televisor
Además del cable de vídeo suministrado, usted podrá utilizar un cable de
S-vídeo, adquirido en un establecimiento del ramo, para conectar su sistema
a un televisor provisto de una toma de entrada de S-vídeo y disfrutar viendo
imágenes de gran calidad en la pantalla del televisor. Antes de conectar el
S-19
DV777W_SP17-1922/4/04, 11:4619
sistema y el televisor, asegúrese de desconectar la alimentación de ambos.
5
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco 1.
6
Coloque también discos en las bandejas 2 - 5
siguiendo los pasos 3 - 5
Precauciones:
I No ponga dos discos en una misma bandeja de disco.
I No reproduzca discos con formas especiales (en forma de corazón u
octogonales). Esto podría causar un mal funcionamiento.
I No empuje la bandeja de disco mientras esté moviéndose.
I Si la alimentación se corta mientras la bandeja esté abierta, espere hasta
que se restablezca.
I Si para la bandeja a la fuerza, en el visualizador aparecerá “ER-CD20”
durante 3 segundos, y el aparato no funcionará. Cuando ocurra esto, pulse
el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación,
y después vuelva a conectar la alimentación.
I Si se producen interferencias de un televisor o una radio durante la
operación con un CD, aleje el aparato del televisor o de la radio.
I Si el disco está dañado, sucio, o cargado al revés, el disco se saltará o no
se reproducirá.
.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
9
10
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
11
12
Ajuste para la reproducción de un disco NTSC
Especifique el sistema de color de acuerdo con el televisor conectado cuando
se reproduzca un disco NTSC.
CD-DV777W
ESPAÑOL
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
13
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
14
15
16
17
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“
TV MODE”.
3 Pulse el botó n ENTER y
después utilice el botón ▲ o
TV MODE
NTSC
4:3 LB
NTSC PAL
▼ del cursor para seleccionar
“NTSC”.
SELECT
ENTER
ENTERRETURN
4 Pulse el botón ENTER para hacer que se visualicen
las opciones de ajuste.
5 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“NTSC” o “NTSC → PAL”.
Acerca de los ajustes de NTSC:
NTSC:
NTSC → PAL:
Seleccione este ajuste cuando posea un televisor
NTSC o un televisor multisistema compatible con
NTSC conectado al aparato.
Seleccione este ajuste cuando posea un televisor
PAL conectado al aparato. Esto convertirá las
señales NTSC en señales PAL modificadas.
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse
el botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón
RETURN.
Notas:
I Cuando reproduzca discos PAL en un televisor PAL o en un televisor
multisistema, podrá utilizar cualquier ajuste, “NTSC → PAL” o “NTSC”.
I La señal PAL no podrá convertirse en señal NTSC.
I Este ajuste estará inhabilitado durante la operación de reproducción.
Ajuste de DVD
6
S-20
DV777W_SP20-2416/4/04, 17:2420
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste del modo de televisión
A continuación se describe cómo seleccionar el formato de visualización para
reproducción de discos DVD.
A. Contemplación en un televisor de pantalla panorámica (16:9):
Utilización de una imagen panorámica de 16:9
Seleccione
B. Contemplación en un televisor de pantalla de tamaño normal (4:3):
1. Utilización de exploración panorámica
Seleccione
Ajuste de DVD
2. Utilización del tamaño buzón
Seleccione
16 : 9
para salida de vídeo de DVD panorámico.
I Cuando reproduzca un disco con
imágenes panorámicas, éstas se
visualizarán en tamaño panorámico.
I Cuando reproduzca un disco con
imágenes de 4:3, podrá seleccionar el
tamaño deseado para el televisor
conectado.
4:3
PS
.
Cuando reproduzca un disco con imágenes
panorámicas, los lados izquierdo y derecho
de la imagen se cortarán (exploración
panorámica) para visualizar una imagen de
tamaño 4:3 de aspecto natural.
Un disco con imágenes panorámicas sin
exploración panorámica
en tamaño buzón (letter box).
Un disco de 4:3 se reproducirá en 4:3.
4:3
LB
.
Cuando reproduzca un disco con imágenes
panorámicas, se insertarán bandas negras
en las partes superior e inferior para
componer imágenes de tamaño 4:3.
Un disco de 4:3 se reproducirá en 4:3.
se reproducirá
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“
TV MODE”.
TV MODE
NTSC
SELECT
ENTER
ENTERRETURN
4:3 LB
NTSC PAL
3 Pulse el botón ENTER y después utilice el botón ▲ o
▼ del cursor para seleccionar “TV MODE”.
4 Pulse el botón ENTER para hacer que se visualicen
las opciones de ajuste.
5 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
4:3
“
4:3
”, “
PS
LB
” o “
16:9
”.
TV MODE
4:3 PS
4:3 LB
16:9
SELECT
ENTER
ENTERRETURN
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse
el botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón
RETURN.
Nota:
Si selecciona 16:9 con un televisor de 4:3 conectado, la reproducción de un
disco de 16:9 producirá una imagen estirada verticalmente.
S-21
DV777W_SP20-2416/4/04, 17:2421
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Ajuste paterno
H
Nivel paterno
Ciertos discos vienen con códigos de país y niveles paternos preajustados,
que están definidos para países particulares. Los discos provistos de la función
de bloqueo paterno están censurados de acuerdo con su contenido. El
contenido censurado permitido por un nivel de bloqueo paterno, y la forma en
la que puede controlarse el DVD, varía de disco a disco. Algunos discos, por
ejemplo, le permitirán cortar escenas violentas y reemplazarlas por otras más
adecuadas para que las vean los niños. Usted también podrá utilizar el bloqueo
paterno para inhabilitar por completo la reproducción de todo un DVD.
Este sistema es compatible con los ajustes de nivel paterno siguientes.
Nivel paterno .................Define el nivel paterno, que controla los tipos de
Código .............................Permite la selección de un código de país disponible
Notas:
I Usted solamente podrá utilizar la función de bloqueo paterno con discos
DVD que dispongan de la característica de bloqueo paterno.
I El nivel paterno depende de los países. Si no ajusta correctamente el código
de país, éste no trabajará correctamente.
I Cuando cancele el ajuste paterno, los discos DVD podrán reproducirse
independientemente del nivel paterno.
I En algunos discos DVD, el ajuste del nivel paterno está fijado y no puede
modificarse.
escenas reproducidas de un disco.
en un disco.
Códigos de países:
Este sistema es compatible con los códigos de país para los países siguientes.
El ajuste de nivel paterno de este sistema podrá protegerse mediante una
contraseña para impedir cambios no autorizados. Después de haber establecido
una contraseña, ésta tendrá que introducirse para realizar las operaciones
siguientes.
I Para cambiar el nivel paterno.
I Para cambiar temporalmente el nivel paterno durante la reproducción.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste de DVD
DV777W_SP20-2416/4/04, 17:2422
6
S-22
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste paterno (continuación)
H
Ajuste por primera vez del nivel paterno
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del
cursor para seleccionar “
PARENTAL SETUP”.
Ajuste de DVD
3 Pulse el botón ENTER para hacer que se visualice la
pantalla de especificación de contraseña.
4 Utilice los botones 0 - 9 para introducir una
contraseña de 4 dígitos.
5 Pulse el botón ENTER para seleccionar el nivel.
6 Utilice el botón
el nivel paterno. Después pulse el botón ENTER.
I Level 1: para la censura más
I
S-23
11
00
1,
0, ▲ o ▼ del cursor para cambiar
11
00
estricta
(Cuando menor sea el número,
más alto será el nivel de censura.)
Cuando haya ajustado el nivel paterno
a “OFF”, los discos DVD podrán
reproducirse independientemente del
nivel paterno.
Level 8: para adultos
7
Pulse el botón ▼ del cursor para seleccionar “CODE”, pulse
ENTER, y después utilice el botón
para seleccionar el código de país deseado (vea la página 22).
11
00
1,
0, ▲ o ▼ del cursor
11
00
8 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
Precaución:
Reproduzca el disco para comprobar si el ajuste de nivel paterno es
correcto. Si no es correcto, cambie el código de país.
Notas:
Usted tendrá que introducir la contraseña correcta para realizar cualquier cambio en el
I
nivel paterno.Asegúrese de anotar su contraseña en alguna parte para futuras referencias.
I
Algunos discos DVD permiten al usuario cambiar temporalmente el ajuste de
nivel paterno para contemplar las escenas originales. Cuando aparezca este
apuntador, introduzca la contraseña para contemplar las escenas originales.
I
Usted no podrá abrir la pantalla de configuración mientras esté realizándose la
reproducción. Si hay un disco en reproducción, pare en primer lugar la reproducción.
H
Cambio del nivel paterno
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“
PARENTAL SETUP”.
3 Pulse el botón ENTER para hacer que se visualice la
pantalla de verificación de contraseña.
4 Utilice los botones 0 - 9 para introducir la contraseña
de 4 dígitos previamente establecida.
I Si introduce tres veces consecutivas un número erróneo,
reaparecerá la pantalla normal.
I Si olvidó su contraseña, podrá borrarla pulsando cuatro veces el
5
Pulse el botón ENTER para seleccionar el nivel. Utilice el
botón
6
Pulse el botón ▼ del cursor para seleccionar “CODE”, pulse
ENTER, y después utilice el botón
para seleccionar el código de país deseado (vea la página 22).
7 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
.
botón
11
00
1,
0, ▲ o ▼ del cursor para cambiar el nivel paterno.
11
00
11
00
1,
0, ▲ o ▼ del cursor
11
00
DV777W_SP20-2416/4/04, 17:2423
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Ajuste de audio
H
Ajuste de la salida de Dolby Digital
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“
AUDIO SETUP”.
3 Pulse el botón ENTER y después utilice el botón ▲ o
▼ del cursor para seleccionar “
4 Pulse el botón ENTER para
hacer que se visualicen los
ajustes que desee
seleccionar.
5 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“BITSTREAM” o “D-PCM”.
BITSTREAM:
D-PCM:
Utilice este ajuste para realizar una conexión digital
a receptor (amplificador) equipado con
decodificador Dolby Digital.
Utilice este ajuste para realizar una conexión digital a
la toma de entrada digital de PCM de un DAT o un MD,
o para una conexión digital a un receptor (amplificador)
que no posea decodificador Dolby Digital.
DIGITAL”.
AUDIO
COMPRESSION
DIGITAL
MPEG
CINEMA VOICE
ON
BITSTREAM
BITSTREAM
OFF
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
H
Ajuste de la salida de audio MPEG
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
AUDIO SETUP”.
“
3 Pulse el botón ENTER y después utilice el botón ▲ o
▼ del cursor para seleccionar “MPEG”.
4 Pulse el botón ENTER para
hacer que se visualicen los
ajustes que desee
seleccionar.
AUDIO
COMPRESSION
DIGITAL
MPEG
CINEMA VOICE
ON
BITSTREAM
BITSTREAM
OFF
5 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“BITSTREAM” o “PCM”.
BITSTREAM:
PCM:
Utilice este ajuste para realizar una conexión digital
a receptor (amplificador) equipado con
decodificador de audio de MPEG.
Utilice este ajuste para realizar una conexión digital
a la toma de entrada digital de PCM de un DAT o
un MD, o para una conexión digital a un receptor
(amplificador) que no posea decodificador de audio
de MPEG.
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse
el botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón
RETURN.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste de DVD
6
S-24
DV777W_SP20-2416/4/04, 17:2424
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste de audio (continuación)
H
Ajuste de la voz de cine
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“
3 Pulse el botón ENTER y después utilice el botón ▲ o
▼ del cursor para seleccionar “CINEMA VOICE”.
4 Pulse el botón ENTER para
hacer que se visualicen los
ajustes que desee
seleccionar.
5
Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar “ON” u “OFF”.
Nota:
Hay veces que resulta difícil escuchar la voz debido a la música de fondo.
En tales casos, ajústelo en ON para poder escuchar la voz con más claridad.
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
Ajuste de DVD
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
H
Ajuste de la compresión
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar
“
3 Pulse el botón ENTER y después utilice el botón ▲ o
▼ del cursor para seleccionar “COMPRESSION”.
4 Pulse el botón ENTER para
hacer que se visualicen los
ajustes que desee
S-25
seleccionar.
AUDIO SETUP”.
AUDIO SETUP”.
AUDIO
COMPRESSION
DIGITAL
MPEG
CINEMA VOICE
AUDIO
COMPRESSION
DIGITAL
MPEG
CINEMA VOICE
ON
BITSTREAM
BITSTREAM
OFF
ON
BITSTREAM
BITSTREAM
OFF
5
Utilice el botón ▲ o ▼ del cursor para seleccionar “ON” u “OFF”.
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
Nota:
Si ajusta a ON, V-surround no funcionará.
Ajuste del idioma del disco
Utilice este ajuste para seleccionar los idiomas para los subtítulos, la parte de audio, y
el menú del disco.
I
Tenga en cuenta que el idioma que seleccione no se visualizará, o no habrá sonido,
si no está grabado en el disco que vaya a reproducir.
I
Con algunos discos, el fabricante puede haber inhabilitado intencionadamente el
cambio del idioma de los subtítulos, de la parte de audio, y del menú del disco a
través de esta pantalla de configuración. Cuando reproduzca tales discos, utilice el
control de funciones (página 32).
Ajuste de los idiomas de SUB TITLE, AUDIO, y MENU a partir de 8 idiomas.
Ejemplo: Selección de “FRENCH”
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
DV777W_SP25-2822/4/04, 8:3225
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
2 Utilice el botón
cursor para seleccionar
“
DISC LANGUAGE”.
3
Pulse el botón ENTER y después utilice el botón ▲ o ▼ del
▲
o ▼ del
DISC LANGUAGE
AUDIO
SUB TITLEOFF
MENU
ENGLISH
ENGLISH
cursor para seleccionar “SUB TITLE”, “AUDIO”, o “MENU”.
Usted podrá ajustar individualmente “SUB TITLE”, “AUDIO”, y “MENU”.
4
Después de haber seleccionado el elemento, pulse el botón ENTER.
5 Seleccione el idioma que desee utilizar con el botón
▲, ▼, 1
Si desea utilizar cualquier idioma que
no esté en pantalla (OSD), vaya al
paso 1 de abajo “Selección de un
idioma desde otros”.
o 0 del cursor.
DISC LANGUAGE
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
ENGLISH
GERMAN
CHINESE
SWEDISH
DUTCH
OTHER
6 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
7 Repita los pasos 3 a 6 de arriba para continuar
sucesivamente con otros ajustes de idioma del disco.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
Nota:
Para que el ajuste cambiado de idioma pase a ser efectivo, la información del
disco tendrá que volver a leerse extrayendo el disco (o cargando otro disco).
Selección de un idioma desde otros
Ejemplo: Para seleccionar “AF” (Afrikaner)
2 Utilice el botón
“A” como primer letra, el botón
moverse al segundo lugar, y después el botón
1
o 0 del cursor para seleccionar
▲
o ▼ del cursor para
1
o
0
del cursor para seleccionar “F”.
3 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Para salir de la pantalla de configuración y volver a la de inicio, pulse el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
Notas:
I
Usted no podrá abrir la pantalla de configuración mientras esté realizándose la
reproducción. Si hay un disco en reproducción, pare en primer lugar la reproducción.
I Cuando se seleccione “A” como la primera letra, sólo podrán seleccionarse
los códigos que empiecen por “A”. Refiérase a los códigos que comienzan
por “A” de la “Lista de códigos de idiomas para el idioma del disco” (vea la
página 27).
H
Ajuste del idioma de visualización en pantalla (OSD)
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón SET UP
manteniendo pulsado el botón SHIFT a fin de que se
visualice la pantalla de configuración.
2 Utilice el botón
“
OSD LANGUAGE”.
3 Pulse el botón ENTER y después utilice el botón
▼
del cursor para seleccionar el idioma deseado.
▲
o ▼ del cursor para seleccionar
▲
o
4 Pulse el botón ENTER para
cambiar OSD al idioma
seleccionado.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste de DVD
1 En el paso 5 de arriba,
seleccione “OTHER” con el
botón
cursor, y después pulse el
botón ENTER para ajustar el
elemento de introducción“OTHER” (dos letras).
DV777W_SP25-2816/4/04, 17:2626
▲, ▼, 1 o 0 del
OTHER
AUDIO 1 A
AUDIO 2 F
ENTER
ENTERRETURN
SELECT
Solamente se podrán ajustar los idiomas siguientes.
ENGLISH
NEDERLANDSITALIANO
ESPAÑOL
DEUTSCH
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
6
SVENSKA
FRANÇAIS
S-26
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste del idioma del disco (continuación)
Lista de códigos de idiomas para el idioma del disco
Usted podrá seleccionar “auto”, “on”, u “off” como modo de visualización. A
continuación se muestra lo que aparecerá cuando haya seleccionado “auto” u “on”.
Pulse el botón ON SCREEN del controlador remoto.
Cada vez que pulse el botón ON SCREEN, los ajustes del modo de
visualización cambiarán cíclicamente de la forma siguiente:
onoff
auto .... Los indicadores aparecerán durante unos tres segundos y después
desaparecerán.
on ....... Los indicadores permanecerán visualizados.
off ....... Los indicadores no se visualizarán.
Nota:
Con algunos discos, pueden no aparecer los números de capítulos ni el tiempo
de reproducción transcurrido.
DVD
Número de título/Número de capítulo/
Tiempo de reproducción transcurrido
CD
Número de pista/Tiempo de
reproducción transcurrido
25/
83/
0
01
::23 40
3 21/0
50:00
01::2340
auto
Indicador de operación
Indicador de operación
DVD
CD
H
Indicadores de operación el modo DVD
A continuación se muestran ejemplos de indicadores que aparecen en el
visualizador durante la reproducción de discos DVD.
Sin disco
NO SDI C
15/
Pausa
15/
83/
01
0
::23 40
C
DDV
Aparecerá cuando el modo de
visualización sea “on”
Un disco compatible
15/
WRO NG D CIS T EYP
Cámara lenta
15/
83/
01
::23 40
0
1
DDV
Aparecerá cuando el modo de
visualización sea “on”.
Cargando (se están leyendo datos
Avance rápido
del disco)
15/
DA
NOW LOADING...
15/
83/
01
0
::23 40
1
DDV
Aparecerá cuando el modo
de visualización sea “on
Parada
DDV
Inversión rápida
15/
83/
0
01
::23 40
1
DDV
Aparecerá cuando el modo de
visualización sea “on”.
Reproducción
15/
83/
01
0
::23 40
C
DDV
Aparecerá cuando el modo de
Cuando pueda utilizarse la función
de reanudación
01
15/
83/
0
::2340
C
DDV
UEMRSE
visualización sea “on”.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Ajuste de DVD
6
S-28
DV777W_SP25-2816/4/04, 17:2628
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de un DVD (DVDs)
H Para reproducir un disco
Reproducción de DVD
S-29
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación
.
2 Pulse el botón DVD/CD para hacer que se visualice
la pantalla de inicio mostrada
3 Cargue el (los) disco(s) que desee reproducir
Con respecto a la información sobre la carga de discos, vea la página 19
.
.
4 Pulse el botón 0 para iniciar la reproducción.
DDV
Notas:
I Si el disco que está utilizando permite el inicio automático, la reproducción
comenzará automáticamente (incluso aunque no pulse el botón 0), tan
pronto como cierre la bandeja del disco.
I Si el disco que está utilizando está dañado, si lo cargó al revés, o si este
aparato no es compatible con el número de región del disco, en el
visualizador aparecerá “ WRONG DISC TYPE”. Si aparece el indicador
mencionado, vuelva a cargar el disco o reemplácelo por otro.
I Si usted ajusta el volumen a un nivel demasiado alto durante la reproducción
de ciertos tipos de discos, una característica de seguridad pondrá el aparato
en el modo de reserva de alimentación. Cuando suceda esto, reduzca el
nivel del volumen y reinicie la reproducción.
I La alimentación de este aparato también podrá conectarse automáticamente
con la función de CD pulsando el botón DVD/CD, o realizando la
reproducción directa (si la última función fue CD) pulsando el botón 0
durante el modo de reserva.
Para reproducir el disco deseado:
Pulse uno de los botones s 1 - s 5 para seleccionar el disco deseado y después
pulse el botón DIRECT PLAY.
Para parar la reproducción:
Pulse el botón .
.
DV777W_SP29-3116/4/04, 17:2729
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Otras características de reproducción de discos
En esta sección se explica cómo utilizar las características de reproducción de
salto, reanudación, cámara lenta, y otras.
H Salto de capítulos
Mientras el disco esté reproduciéndose, pulse el botón 5 3 PRESET
X o 2 4 PRESET W.
I Pulse el botón 2 4 PRESET W para saltar al capítulo siguiente.
I Pulse el botón 5 3 PRESET X para saltar al comienzo del capítulo
actual. Pulse de nuevo el botón 5 3 PRESET X para saltar al
comienzo del capítulo anterior.
I Usted también podrá pulsar el botón 5 /3 o 2 /4 del controlador
remoto para realizar la misma operación.
Notas:
I La información de capítulos de algunos discos puede no aparecer en la
pantalla.
I Es posible que no pueda utilizar esta función con ciertos discos.
H Para reanudar la reproducción
1 Mientras el disco esté reproduciéndose, pulse el
botón
El aparato almacenará el punto.
en el que desee parar la reproducción.
2 Para reanudar la reproducción, pulse el botón 0.
I La reproducción se reanudará desde un punto ligeramente anterior
al de parada.
Esta operación de reanudación no trabajará en los casos
siguientes:
I Si pulsa dos veces el botón .
I Si pulsa el botón durante la reproducción automática.
I Si extrae el disco y después carga otro.
Notas:
I Después de haber pulsado el botón para parar la reproducción, podrá
pulsar de nuevo el botón
desde el comienzo del disco.
I Esta operación no podrá realizarse con ciertos tipos de discos.
I Es posible que la reanudación de la reproducción no pueda realizarse
mientras aparezca el menú.
H Reproducción a cámara lenta
CD-DV777W
ESPAÑOL
y el botón 0 para reanudar la reproducción
DV777W_SP29-3116/4/04, 17:2730
1 Mientras el disco esté reproduciéndose, pulse el
SLOW
botón
Existen tres velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la
velocidad de reproducción a cámara lenta cambiará en la secuencia
siguiente:
2
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón 0.
Notas:
I En algunos discos, la reproducción a cámara lenta está inhabilitada.
I La reproducción a cámara lenta estará inhabilitada en discos CD de audio.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
?.
1 (aprox. 1/2) 2 (aprox. 1/8)
3 (aprox. 1/16)
Reproducción de DVD
6
S-30
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de DVD
S-31
Otras características de reproducción de discos (continuación)
Imagen fija (Pausa) y avance de fotograma por fotograma
H
1 Mientras el disco esté
reproduciéndose, pulse el
botón
STILL
I Esto congelará la imagen en la pantalla.
I Cada vez que pulse el botón STILL 60, el fotograma avanzará en
el modo de imagen fija.
2 Para cancelar la imagen fija y
volver a la reproducción
normal, pulse el botón 0.
Notas:
I Es posible que no pueda utilizar estas funciones con ciertos discos.
El avance de fotograma por fotograma no podrá utilizarse con discos CD de audio.
I
I Esta operación pausará la reproducción de discos CD de audio.
H Avance rápido/inversión rápida
1
Mientras el disco esté
reproduciéndose, mantenga
pulsado el botón
PRESET X o
durante más de 1,5 segundos.
I El disco iniciará la exploración rápida
al doble de velocidad (1).
I Existen tres velocidades disponibles.
Cada vez que pulse el botón 5 3
PRESET X o 2 4 PRESET W , la
velocidad de exploración rápida cambiará
en la secuencia mostrada a la derecha:
I
Usted también podrá pulsar el botón5/ 3 o 2 /4 del controlador
remoto para realizar la misma operación.
2
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón 0.
Notas:
I En algunos discos, la función de exploración rápida está inhabilitada.
I En discos de vídeo DVD, el sonido y los subtítulos no se reproducirán
durante la reproducción con exploración rápida. (El sonido solamente podrá
oírse a velocidad de avance rápido 1.)
I Con un disco de vídeo DVD, solamente podrá buscar dentro de un título.
60.
5 35 3
5 3
2 42 4
2 4 PRESET W
2 42 4
5 35 3
DVD
DVD
Selección de la velocidad
de exploración
1
DVD
La imagen de exploración
rápida aparecerá aquí.
1 (aprox. X 2)
↓
2 (aprox. X 8)
↓
3 (aprox. X 32)
DV777W_SP29-3116/4/04, 17:2731
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Utilización del control de funciones
H
Acerca de la pantalla de control de funciones
Utilizando el control de funciones, podrá comprobar de una ojeada y cambiar
los ajustes actuales de los elementos siguientes: subtítulo, ángulo, audio,
gamma digital, y súper imagen digital.
El control de funciones le permitirá también tres formas de salto directo (título,
capítulo, y tiempo).
I Mientras el disco esté reproduciéndose, pulse el botón SET UP manteniendo
pulsado el botón SHIFT a fin de que se visualice la pantalla mostrada a
continuación.
I Al pulsar el botón ▲ o ▼ del cursor, el elemento actualmente seleccionado
cambiará.
Nota:
Para salir de la operación de configuración, pulse el botón RETURN. Esto
hará reaparecer la pantalla existente antes de que se visualizase la pantalla
de configuración.
1. Salto directo de título
2. Salto directo de
capítulo
3. Salto directo
de tiempo
4. Subtítulo
5. Ángulo
6. Audio
7. Surround virtual
tridimensional
8. Gamma digital
9. Súper imagen digital
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25/
83/
0
01
::30 08
NGL I SH
E
2
1
D
1
ON
G
ON
S
ON
BITRATE indica la cantidad de datos que se
transfieren al aparato por segundo. Sin
embargo, tenga en cuenta que la calidad de
la imagen no es siempre proporcional a la
velocidad de bits.
.
hc15
BITRATE
00 10
SELECT
ENTER
ENTER
DVD
Mbps
RETURN
Salto directo de título (página33)
1
I Se visualizará el número del título actualmente en reproducción.
I Usted podrá saltar directamente al título deseado.
Salto directo de capítulo (página 33)
2
I Se visualizará el número de capítulo actualmente en reproducción.
I Usted podrá saltar directamente al capítulo deseado.
Salto directo de tiempo (página 34)
3
I Se visualizará el tiempo transcurrido desde el comienzo del disco.
I Usted podrá saltar directamente al punto a partir del que desee iniciar
la reproducción.
Ajuste del idioma de subtítulos (página 34)
4
I Se visualizarán el número de subtítulos y el idioma actualmente
seleccionados. (Cuando se reproduzca un disco con un subtítulo
solamente, se visualizará “xx”.)
I Usted podrá seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
Ajuste del ángulo (página 34)
5
I Se visualiza el ángulo actual. (Cuando se reproduce un disco sin
ángulos seleccionables, se visualizará “xx”.)
I Usted podrá seleccionar el ángulo deseado.
Ajuste de audio (página 35)
6
I Se visualizará el tipo de audio actualmente seleccionado.
I Usted podrá seleccionar el tipo de audio deseado.
Surround virtual tridimensional (página 35)
7
I Disponible cuando se reproducen discos DVD grabados con Dolby
Digital.
I Usted podrá activar/desactivar el ajuste o cambiar el nivel.
G
Ajuste de gamma digital (página 36)
8
I Usted podrá hacer que toda la imagen sea más fácil de ver
aumentando el brillo de las partes más obscuras.
I Usted podrá activar/desactivar el ajuste o cambiar el nivel.
S
Ajuste de súper imagen digital (página 37)
9
I Esta función reforzará los detalles finos de la imagen y los contornos
de los objetos reduciendo el nivel de ruido de la imagen.
I Usted podrá activar/desactivar el ajuste o cambiar el nivel.
Nota:
En el modo de control de funciones, usted podrá volver a la pantalla de ajuste
anterior pulsando el botón RETURN o el botón SET UP manteniendo pulsado
el botón SHIFT.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Características avanzadas de DVD
6
S-32
DV777W_SP32-3516/4/04, 17:2932
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Utilización del control de funciones (continuación)
2 Utilice los botones 0 - 9 para
seleccionar el número del
título al que desee saltar.
I Usted también podrá seleccionar el número de título pulsando el
botón ▲ o ▼ del cursor.
3 Pulse el botón ENTER.
Aparecerá el comienzo del título especificado.
Notas:
I El número de títulos que usted podrá introducir dependerá de los títulos
grabados en el disco que esté reproduciendo.
I La función de salto directo de títulos no se realizará con discos que no
contengan títulos grabados.
H
Salto directo de capítulos
Ejemplo: Selección del capítulo 10
1 Pulse dos veces el botón DIRECT para seleccionar
.
5/5
DDV
Características avanzadas de DVD
H
Salto directo de título
Ejemplo: Selección del título 5
1 Pulse el botón DIRECT para
seleccionar
S-33
DV777W_SP32-3516/4/04, 17:2933
2 Utilice los botones 0 - 9 para
seleccionar el número del
capítulo al que desee saltar
I Usted también podrá seleccionar
el número del capítulo pulsando el
botón ▲ o ▼ del cursor.
3 Pulse el botón ENTER
Aparecerá el comienzo del capítulo especificado.
Nota:
.
5/–
DDV
El número de capítulos que usted podrá introducir dependerá de los capítulos
grabados en el disco.
.
.
3/0
––
10 3/0
DVD
DDV
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Using the function control (continued)
H
Salto directo de tiempo
1 Pulse tres veces el botón
DIRECT para seleccionar
2 Utilice los botones 0 - 9 para
introducir el tiempo al que
desee saltar.
I Usted también podrá introducir el tiempo pulsando el botón ▲ o ▼
del cursor. Para ello, pulse el botón
el lugar en el que desee introducir el tiempo.
3 Pulse el botón ENTER.
La imagen saltará al punto que haya especificado.
Notas:
I El tiempo que podrá introducir dependerá del tiempo grabado en el disco
I La función de salto directo de tiempo no se realizará con discos que no
contengan tiempos grabados.
H
Ajuste del idioma de subtítulos
Ejemplo: Selección de “3 SPANISH”
1 Pulse el botón SET UP manteniendo pulsado el botón
SHIFT durante la reproducción
Aparecerá la pantalla de control de funciones.
2
Utilice el botón ▲ o ▼ del
cursor para seleccionar
y
después pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón ▲ o ▼ del cursor
para seleccionar el idioma de
subtítulos que desee utilizar.
Usted también podrá cambiar el ajuste entre “OFF” y el idioma
seleccionado pulsando el botón
1 o 0
4 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Usted podrá salir de la pantalla de control de funciones pulsando el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN
2 5/
10
.
1 o 0
3/0
––
––::––
:
01: 06 ––
del cursor para seleccionar
.
ENGLISH
2
PANI SHS
3
del cursor.
DDV
DDV
DDV
DDV
Notas:
I Usted también podrá pulsar el botón SUB TITLE del controlador remoto
para realizar la misma operación en el paso 3.
(Usted no necesitará realizar los pasos 1 y 2.)
I Esta función solamente podrá utilizarse para discos que se hayan grabado
con múltiples subtítulos.
I Algunos discos DVD están marcados con “Forced Display”. Con tales discos,
los subtítulos se visualizarán incluso aunque haya seleccionado “
Esto no indica una avería en su unidad.
I Si no hay subtítulos grabados en el disco, se visualizará “
H
Ajuste de ángulo
Usted podrá cambiar el ángulo de visión cuando reproduzca un disco de vídeo
DVD que contenga escenas grabadas con múltiples ángulos.
1 Pulse el botón SET UP manteniendo pulsado el botón
.
SHIFT durante la reproducción
Aparecerá la pantalla de control de funciones.
2 Utilice el botón
cursor para seleccionar
y después pulse el botón
ENTER.
3 Pulse el botón
▲ o ▼
▲ o ▼
del
del
.
H
1
cursor para seleccionar el
número del ángulo deseado.
El número de ángulos grabados
dependerá el disco utilizado.
4 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Usted podrá salir de la pantalla de control de funciones pulsando el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
Notas:
I Usted también podrá pulsar el botón ANGLE del controlador remoto para
realizar la misma operación en el paso 3.
(Usted no necesitará realizar los pasos 1 y 2.)
I Esta función solamente podrá utilizarse para discos que se hayan grabado
.
con múltiples ángulos.
CD-DV777W
ESPAÑOL
OFF”.
xx”.
DDV
DDV
Características avanzadas de DVD
6
S-34
DV777W_SP32-3516/4/04, 17:2934
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Utilización del control de funciones (continuación)
H
Ajuste de audio
Un gran número de métodos diferentes se utilizan para grabar audio en un
disco de vídeo DVD, incluyendo múltiples canales (utilizados para voces
sobrepuestas en otros idiomas), DTS, audio de MPEG, y PCM lineal. Su sistema
dispone de varios modos diferentes de audio entre los que podrá elegir de
acuerdo con el tipo de disco que esté reproduciendo.
H
Ajuste de Surround virtual tridimensional
I Usted podrá disfrutar de sonido Surround tridimensional con discos
DVD grabados con sonido Dolby Digital.
I Usted también podrá disfrutar de sonido Surround tridimensional con 3
altavoces.
11
12
13
1 Pulse el botón SET UP manteniendo pulsado el botón
SHIFT durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla de control de funciones.
2 Utilice el botón
▲ o ▼
cursor para seleccionar
y después pulse el botón
ENTER.
3 Pulse el botón
▲ o ▼
cursor para seleccionar el
formato de audio que desee
utilizar.
4 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste
Usted podrá salir de la pantalla de control de funciones pulsando el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón
RETURN.
Notas:
I Esta función solamente podrá utilizarse para discos que se hayan grabado
con múltiples formatos.
I Con ciertos tipos de discos, usted podrá cambiar el audio utilizando el menú
Características avanzadas de DVD
del disco (vea la página 40).
I Usted también podrá pulsar el botón SOUND manteniendo pulsado el botón
SHIFT del controlador remoto para realizar la misma operación en el paso
3.
(Usted podrá saltar los pasos 1 y 2.)
S-35
del
del
1 Pulse el botón SET UP manteniendo pulsado el botón
14
SHIFT durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla de control de funciones.
H
2
D
1
hc15
.
2
5/
10
3/0
06
01: :––
ISH
2
N
CMP
L
2
hc15
.
DDV
0010
DDV
0010
.
2 Utilice el botón
cursor para seleccionar
y después pulse el botón
ENTER.
3 Pulse el botón
o “OFF”.
4 Cuando haya seleccionado
“ON”, utilice el botón
del cursor para cambiar el
ajuste de nivel
5 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste
Usted podrá salir de la pantalla de control de funciones pulsando el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón
▲ o ▼
del
▲ o ▼
del cursor para seleccionar “ON”
1 o 0
ON
N2CMP
L
.
G
S
ON
ON
N2CMP
L
.
G
S
ON
.
hc15
BITRATE
hc15
BITRATE
ENTER
ENTER
00 10
Mbps
SELECT
ENTER
RETURN
00 10
Mbps
SELECT
ENTER
RETURN
.
RETURN.
Notas:
I Surround virtual tridimensional no funcionará cuando se ajuste la compresión
en ON. (Vea la página 25.)
I Surround virtual tridimensional funcionará cuando se utilicen auriculares.
I El modo del ecualizador cambiará al modo FLAT cuando Surround virtual
tridimensional esté activado (ON).
I Usted también podrá pulsar el botón SURROUND del controlador remoto
para realizar la misma operación en el paso 3. (Usted no necesitará realizar
los pasos 1 y 2.)
15
16
17
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
DV777W_SP32-3516/4/04, 17:2935
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
11
12
13
14
15
16
Using the function control (continued)
H
Ajuste de gamma digital
Gamma digital es una función de refuerzo de la calidad de la imagen digital
que ofrece una imagen más rica aumentando el brillo de los puntos más oscuros
de la imagen sin alterar del brillo de las partes más brillantes, haciendo que
toda la imagen sea más fácil de ver.
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar el ajuste entre “ON” y “OFF”, y
el nivel para el ajuste de gamma digital.
1 Pulse el botón SET UP manteniendo pulsado el botón
del
G
.
N2CMP
L
hc15
.
G
ON
S
ON
y
00 10
BITRATE
ENTER
SELECT
ENTER
Mbps
RETURN
SHIFT durante la reproducción
Aparecerá la pantalla de control de funciones.
2 Utilice el botón
▲ o ▼
cursor para seleccionar
después pulse el botón
.
ENTER
CD-DV777W
ESPAÑOL
17
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
DV777W_SP36-4016/4/04, 17:3036
3 Pulse el botón
▲ o ▼
del cursor para seleccionar “ON”
o “OFF”.
4 Cuando haya seleccionado
“ON”, utilice el botón
del cursor para cambiar el
1 o 0
N2CMP
L
hc15
.
G
ON
S
ON
00 10
BITRATE
ENTER
SELECT
ENTER
Mbps
RETURN
ajuste de nivel.
5 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste
Usted podrá salir de la pantalla de control de funciones pulsando el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón
RETURN.
Nota:
Usted también podrá pulsar el botón D. GAMMA manteniendo pulsado el botón
SHIFT del controlador remoto para realizar la misma operación en el paso 3.
(Usted no necesitará realizar los pasos 1 y 2.)
.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Características avanzadas de DVD
6
S-36
CD-DV777W
ZOOM:1
ESPAÑOL
Utilización del control de funciones (continuación)
H
Ajuste de súper imagen digital
Súper imagen digital es una función de refuerzo de la calidad de la imagen
digital que ofrece una imagen más clara haciendo más nítidos los detalles y
los contornos de la imagen y reduciendo el nivel de ruido de la imagen.
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar el ajuste entre “ON” y “OFF”, y
el nivel para el ajuste de súper imagen digital.
1 Pulse el botón SET UP manteniendo pulsado el botón
SHIFT durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla de control de funciones.
2 Utilice el botón
cursor para seleccionar
después pulse el botón
ENTER.
3 Pulse el botón
▲ o ▼
o “OFF”.
4 Cuando haya seleccionado
“ON”, utilice el botón
del cursor para cambiar el
ajuste de nivel.
I
Para ver más detalles en imágenes muy
intrincadas, ajuste el nivel a
I Para obtener una suavización sutil
de las imágenes visualizadas,
ajuste el nivel a .
Características avanzadas de DVD
I El ajuste del nivel a
calidad de las imágenes.
5 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Usted podrá salir de la pantalla de control de funciones pulsando el
botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT o el botón RETURN.
Nota:
Usted también podrá pulsar el botón S. PICTURE manteniendo pulsado el botón
SHIFT del controlador remoto para realizar la misma operación en el paso 3.
S-37
(Usted no necesitará realizar los pasos 1 y 2.)
▲ o ▼
del
S
y
G
S
ON
00 10
BITRATE
ENTER
SELECT
ENTER
del cursor para seleccionar “ON”
1 o 0
G
S
.
ON
para la reproducción de DVD mejorará la
00 10
BITRATE
SELECT
ENTER
ENTER
DDV
Mbps
RETURN
DDV
Mbps
RETURN
H
Para ampliar una imagen (zoom)
Mientras el disco esté reproduciéndose, pulse el botón
.
ZOOM
I Cada vez que pulse el botón ZOOM, los ajustes del zoom cambiarán
cíclicamente de la forma siguiente: ZOOM: 1 (X 1,2)
ZOOM:3 (X 2,0) OFF.
Tenga en cuenta que los factores de zoom indicados arriba son
aproximados solamente.
I Mientras una imagen esté ampliada, podrá pulsar el botón
del cursor para desplazar la vista y visualizar la parte que desee.
Pulse el botón
ZOOM.
Pulse el botón 1.
Notas:
I La imagen puede distorsionarse cuando se amplíe.
I Si pulsa el botón
la operación del zoom se cancelará, y la imagen volverá al tamaño normal.
I El ajuste de zoom se cancelará automáticamente cuando haga que se
visualice una pantalla de DVD que le permita cambiar la escena pulsando
el botón
I El zoom no podrá aplicarse a los subtítulos.
I El indicador ZOOM cambiará de blanco a rojo para informarle que está
intentando realizar un cambio ilegal de vista. Si ya se encuentra en el
extremo izquierdo de la imagen, por ejemplo, el indicador ZOOM se volverá
rojo si pulsa el botón
o el botón SET UP manteniendo pulsado el botón SHIFT,
▲, ▼,1 o 0
del cursor.
1
del cursor.
Indicador
ZOOM
ZOOM:2 (X 1,5)
▲, ▼, 1
Pulse el botón 0.Pulse el botón ▲.
Pulse el botón
o
0
▼
.
DV777W_SP36-4016/4/04, 17:3037
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Repetición de la reproducción
H
Repetición de título
Ejemplo: Para repetir el título que esté viendo actualmente
1 Ponga en reproducción el título que desee repetir.
CD-DV777W
ESPAÑOL
H
Repetición de capítulo
Ejemplo: Para repetir el capítulo que esté viendo actualmente
1 Ponga en reproducción el capítulo que desee repetir
2 Pulse el botón para repetir
el capítulo.
Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse dos veces el
. Desaparecerá el indicador “C”.
botón
Nota:
Es posible que no pueda utilizar esta función con ciertos discos.
C
DDV
2 Pulse dos veces el botón
para repetir el título.
Para cancelar la repetición de la reproducción, vuelva a pulsar el botón
. Desaparecerá el indicador “T”.
Nota:
Es posible que no pueda utilizar esta función con ciertos discos.
H
Repetición de A-B
1 Cuando la reproducció n
llegue el punto de inicio de
la escena, pulse el botón
25/
83/
25/
83/
01
0
0
::3008
manteniendo pulsado
el botón SHIFT.
I Se visualizará el indicador “A” (repetición).
I Esto registrará el punto de inicio (A).
2 Cuando la reproducció n
llegue el punto de
finalización de la escena,
01
25/
83/
::3008
0
pulse el botón
.
manteniendo pulsado de
nuevo el botón SHIFT.
I Esto iniciará la repetición de A-B desde el punto de inicio (A) al de
finalización (B).
I Para cancelar la repetición de A-B, vuelva a pulsar el botón A B
manteniendo pulsado el botón SHIFT. Desaparecerá el indicador
AB
”.
“
Notas:
I La repetición de A-B no podrá utilizarse con la función de múltiples ángulos
(vea la página 34).
I Es posible que no pueda utilizar esta función con ciertos discos.
T
AB
DDV
AB
DDV
DDV
Características avanzadas de DVD
6
S-38
DV777W_SP36-4016/4/04, 17:3038
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción programada
H
Reproducción programada de capítulos
Utilizando esta función, podrá elegir un máximo de 24 capítulos para
reproducirlos en el orden que desee. (El título no podrá programarse.)
1 Mientras el disco esté
parado, pulse el botón
MEMORY/DIMMER para
hacer que se visualice la
pantalla de programación
2 Utilice el botón
▲ o ▼
cursor para seleccionar el
título deseado y después
pulse el botón ENTER.
del
Cursor
.
Notas:
I Para seleccionar títulos y capítulos, podrá utilizar los botones de búsqueda
directa.
I No será posible programar un disco que no tenga registrados títulos o
capítulos.
Para programar continuamente otros capítulos, utilice los botones de búsqueda
I
directa a fin de seleccionar, y pulse el botón ENTER.
I La programación no podrá realizarse durante la reproducción ni en el modo
de pausa.
I Para abandonar la programación, pulse el botón MEMORY/DIMMER.
I Para reproducir continuamente el mismo programa, pulse el botón
MEMORY/DIMMER y después el botón 0.
I Los capítulos de diferentes títulos no podrán programarse al mismo tiempo.
3 Utilice el botón
capítulo deseado y después pulse el botón ENTER.
I El capítulo seleccionado estará en el área de confirmación.
I Repita los pasos 2-3 para otro capítulo.
I Para borrar un capítulo programado, pulse el botón
cursor para seleccionar el número del área de confirmación y
después pulse el botón CLEAR/DISPLAY. Para volver al área de
selección, pulse el botón 1 del cursor.
I Para borrar todos los programas, mantenga pulsado el botón
CLEAR/DISPLAY durante más de 3 segundos en el área de
confirmación.
4 Para iniciar la reproducción, pulse el botón 0.
Características avanzadas de DVD
Adición de capítulos al programa:
Siga los pasos 1 - 3. El nuevo número de capítulo se añadirá después del
último número del programa original.
S-39
DV777W_SP36-4016/4/04, 17:3039
Área de selección
▲ o ▼
del cursor para seleccionar el
Área de confirmación
0, ▲ o ▼
del
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Selección de títulos desde el menú
Algunos discos DVD poseen un menú de títulos que usted podrá utilizar para
seleccionar el título que desee reproducir.
Ajuste de parámetros utilizando
el menú de disco
Algunos discos DVD poseen un menú de disco que usted podrá utilizar para
seleccionar un idioma de subtítulos, canales de audio, DTS, o audio de MPEG.
Usted también podrá activar y desactivar el menú del disco.
H
Para visualizar los subtítulos
Esta función solamente podrá realizarse con discos que se hayan reproducido
una vez, ya sea total o parcialmente.
CD-DV777W
ESPAÑOL
H
Para seleccionar un título
Esta función solamente podrá realizarse con discos que se hayan reproducido
una vez, ya sea total o parcialmente.
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón TOP
MENU para hacer que se visualice su menú de títulos
2 Utilice el botó n
seleccionar el título que desee
▲, ▼ , 1 o 0
.
del cursor para
3 Para iniciar la reproducció n desde el título
0
seleccionado, pulse el botón
Notas:
I Algunos discos DVD utilizan el término “top menu” (menú superior) en vez
de “title menu” (menú de títulos).
I Si el disco que esté utilizando no posee menú de títulos, no aparecerá
nada en la pantalla incluso aunque pulse el botón TOP MENU.
I El procedimiento mostrado aquí ofrece solamente nociones generales. El
procedimiento real para utilizar el menú de títulos dependerá del disco que
esté utilizando. Con respecto a la reproducción lea la funda del disco.
I El menú de títulos aparecerá solamente si el disco se había reproducido
una vez, ya sea total o parcialmente.
o ENTER.
1 Mientras el disco esté parado, pulse el botón MENU
para hacer que se visualice el menú del disco
2 Utilice el botón
seleccionar el elemento de subtítulos del menú del
disco.
▲, ▼ , 1 o 0
del cursor para
3 Pulse el botón ENTER para hacer que se visualice la
pantalla de selección de idiomas de subtítulos
4 Utilice el botón
seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
.
5 Pulse el botón ENTER para registrar su selección y
para hacer que los subtítulos se visualicen en el
idioma que haya establecido
Repita el procedimiento de arriba para realizar otros
ajustes (canales de audio, DTS, audio de MPEG, etc.).
Notas:
I El procedimiento mostrado aquí ofrece solamente nociones generales. El
procedimiento real para utilizar el menú de disco dependerá del disco que
esté utilizando. Con respecto a la reproducción lea la funda del disco.
I Durante la reproducción, usted también podrá pulsar el botón SUB TITLE
del controlador remoto para realizar la misma operación en los pasos 1 - 3.
▲, ▼ , 1 o 0
.
del cursor para
.
.
Características avanzadas de DVD
6
S-40
DV777W_SP36-4016/4/04, 17:3040
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de CD vídeo/CD
S-41
CD vídeoPreparación para la reproducción
Un disco que contenga películas cinematográficas podrá reproducirse.
Usted podrá disfrutar de películas cinematográficas con la calidad de sonido
de los discos MD y la calidad de imagen de las cintas VHS.
La tecnología de compresión digital permite la reproducción continua de hasta
74 minutos de un disco de 12 cm.
Con discos CD vídeo, usted podrá seleccionar del menú en pantalla los
elementos que desee ver.
Símbolos de discos que se encuentran en las etiquetas o fundas de los discos.
Símbolo
Tamaño8 cm12 cm
Caras de las etiquetas1 cara1 cara
Formato de grabación de audio Digital (20 min. Digital (74 min.
Formato de grabación de vídeo MPEG 1
como máx.)como máx.)
H Tipos de discos
En este aparato podrán utilizarse discos CD vídeo que sean compatibles con P.B.C.
(versión 2.0). (P.B.C. son las siglas de “Playback control” (Control de reproducción).)
Dependiendo del disco, podrá disfrutar de los dos tipos de reproducción
siguientes.
Tipo de discoCaracterísticas
CD vídeo sin P.B.C.Las películas cinematográficas podrán
(versión 1.1)reproducirse de la misma forma que los
CD vídeo con P.B.C.Además de las características mostradas
(versión 2.0)arriba (para discos sin P.B.C.), los discos con
Notas:
I Los discos CD vídeo están grabados en formato PAL o NTSC.
I Los discos CDV analógicos (12 cm)
I Los discos Photo CD y CD-ROM no podrán reproducirse.
discos CD de audio
P.B.C. poseen un menú que se visualiza en
la pantalla del televisor. Usted podrá disfrutar
de juegos interactivos y emplear otro
software con la función de recuperación
(reproducción de menú). También podrá
hacer que las imágenes fijas se visualicen
con definición alta o normal.
.
no podrán reproducirse.
de un CD vídeo
H Selección del formato de salida de vídeo
Los discos CD vídeo están grabados en formato PAL o NTSC.
Seleccione el formato de salida de vídeo (NTSC o PAL) de acuerdo con su
televisor o videograbadora.
Consulte la página 20 (Ajuste para la reproducción de un disco NTSC).
DV777W_SP41-4416/4/04, 17:3241
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Reproducción de un CD vídeo
CD-DV777W
Control de reproducción:
Los discos CD vídeo compatibles con “Control de reproducción” podrán visualizar
imágenes fijas. Esta función podrá utilizarse con software para discos CD vídeo
(discos CD vídeo con control de reproducción) que posean un método de reproducción
grabado en ellos. Usted podrá seleccionar los elementos que desee del menú
visualizado en la pantalla del televisor, o hacer que se visualicen imágenes fijas.
Conecte la alimentación del televisor y ajuste la entrada a “VCR”.
H Reproducción
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Pulse el botón de DVD/CD
.
3 Pulse el botón s 1 y, antes de 5 segundos, pulse el
botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco 1.
4 Coloque discos en las bandejas de discos, con la cara
de la etiqueta hacia arriba
I Asegúrese de colocar los discos de 8 cm en el centro de las bandejas
de discos.
.
12 cm
8 cm
5 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco 1.
6 Coloque también discos en las bandejas 2 - 5
siguiendo los pasos 3 - 5
.
7 Para seleccionar el disco que desee escuchar, pulse
1 -
uno de los botones s
pulse el botón 0 para iniciar la reproducción.
I
La reproducción se iniciará desde la pista 1 del disco que haya
elegido para reproducir. Después de haber finalizado la reproducción
de un disco, se iniciará automáticamente la del siguiente.
I Cuando haya finalizado la reproducción de la última pista del quinto
disco, el aparato se parará automáticamente.
I Cuando no haya disco en una de las bandejas de discos 1 - 5, tal
bandeja se saltará y se iniciará la reproducción del disco siguiente.
s 5 y, antes de 5 segundos,
ESPAÑOL
Reproducción de CD vídeo/CD
6
S-42
DV777W_SP41-4416/4/04, 17:3242
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de un CD vídeo (continuación)
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón 6 / STILL del controlador remoto.
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón
Para parar la reproducción:
Pulse el botón H.
Para cambiar a otro disco durante la reproducción:
Pulse uno de los botones s 1 - s 5 para seleccionar una bandeja y, antes de 5
segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE y cambie el disco.
Para extraer los discos:
Durante el modo de parada, pulse uno de los botones s 1 - s 5 y, antes de 5
segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Notas:
I El control de reproducción permitirá reproducir un disco CD vídeo de acuerdo
con las instrucciones grabadas en el disco. Las operaciones “previous”,
“next”, “return”, y “select” (anterior, siguiente, volver, y seleccionar) pueden
funcionar de forma diferente, dependiendo del disco.
I Algunos discos CD vídeo con control de reproducción pueden tener una
“auto pause” (pausa automática). Cuando se reproduzca tal disco, la
reproducción se parará automáticamente en el punto en el que se haya
insertado una “auto pause signal” (señal de pausa automática).
I Si la imagen tiene ruido cuando se reproduce un disco CD vídeo, es posible
que esté rayado.
0
.
Precauciones:
I No inserte dos discos en la misma bandeja de disco.
I No reproduzca discos con formas especiales (en forma de corazón u
octogonales). Esto podría causar un mal funcionamiento.
I No empuje la bandeja de disco mientras esté moviéndose.
I No mueva la bandeja de un disco con la mano. Esto podría causar un mal
funcionamiento.
I Si la alimentación se corta mientras la bandeja esté abierta, espere hasta
que se restablezca.
I Si para la bandeja a la fuerza, en el visualizador aparecerá “ER-CD20”
durante 3 segundos, y el aparato no funcionará. Cuando ocurra esto, pulse
el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación,
y después vuelva a conectar la alimentación.
I Si se producen interferencias de un televisor o una radio durante la operación
con un CD, aleje el aparato del televisor o de la radio.
I Si el disco está dañado, sucio, o cargado al revés, el disco no se reproducirá.
H Para reproducir sin activar la función de control
de reproducción (disco CD vídeo con P.B.C.
solamente)
Usted podrá reproducir un CD vídeo con P.B.C. sin activar la función de control
de reproducción.
En este caso, la pantalla del menú no aparecerá, y el disco se reproducirá de
la misma forma que un disco CD vídeo sin P.B.C.
Durante el modo de parada, pulse el botón
W W
W ( 2 / 4 )
W W
botón 0 para iniciar la reproducción.
para cancelar el modo P.B.C. y pulse el
2 4 PRESET
Reproducción de CD vídeo/CD
S-43
DV777W_SP41-4416/4/04, 17:3243
Notas:
I La función P.B.C. no podrá cancelarse mientras esté realizándose la
reproducción.
I Algunos discos CD vídeo con P.B.C. no podrán reproducirse cuando el
modo P.B.C. esté desactivado.
I El modo P.B.C. se activará automáticamente después de la reproducción.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Reproducción de un CD
Este sistema también puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio, pero
no puede grabar de ellos.
Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse
debido al estado del disco o al dispositivo utilizado para grabarlos.
H Reproducción de un CD
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación
.
CD-DV777W
ESPAÑOL
2 Pulse el botón de DVD/CD
.
3 Pulse el botón s 1 y, antes de 5 segundos, pulse el
botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco 1.
4 Coloque el CD en la bandeja de disco 1, con la cara
de la etiqueta hacia arriba
I Asegúrese de colocar los discos de 8 cm en el centro de las bandejas
de discos.
.
12 cm
8 cm
5 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco 1
Número total de pistas
del CD parpadeando
Aparecerá “”.
.
Tiempo de reproducción
total del CD parpadeando
6 Coloque también discos en las bandejas 2 - 5
siguiendo los pasos 3 - 5
.
7 Para iniciar la reproducción, pulse el botón 0.
Indicador de reproducción de CD
Reproducción de CD vídeo/CD
6
DV777W_SP41-4416/4/04, 17:3244
S-44
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de CD vídeo/CD
S-45
Reproducción de un CD (continuación)
I La reproducción se iniciará a partir de la pista 1 del disco 1. Cuando haya
finalizado la reproducción de tal disco, se iniciará automáticamente la del
disco siguiente.
I Cuando haya finalizado la reproducción de la última pista del quinto disco,
el aparato se parará automáticamente.
I Cuando no haya ningún disco, la bandeja vacía se saltará a la siguiente
que tenga un disco.
Para cambiar otros discos CD durante la reproducción de un
disco:
Pulse uno de los botones s 1 - s 5 para seleccionar una bandeja y, antes de 5
segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE y cambie el disco.
Para extraer los discos:
Durante el modo de parada, pulse uno de los botones s 1 - s 5 y, antes de 5
segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulse cualquiera de los botones siguientes, se conectará la
alimentación del aparato.
I Botón DVD/CD (unidad principal o controlador remoto): La alimentación
del aparto se conectará y se activará la función “DVD/CD”.
I Botón 0 de la unidad principal o del controlador remoto: La alimentación
del aparto se conectará y se iniciará la reproducción de la última función
(DVD/CD, TAPE, TUNER, GAME).
H Inicio de la reproducción desde la pista deseada
Usted podrá reproducir un disco comenzando por la pista deseada.
1
Durante el modo de parada, pulse uno de los botones
s 1 - s 5
botón 0 para iniciar la reproducción.
2 Pulse el botón
WW
W para seleccionar la pista deseada, y se iniciará
WW
automáticamente su reproducción.
I Usted también podrá pulsar el botón 5/3 o 2 /4 del
I Usted también podrá seleccionar la pista deseada pulsando los
I Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada. Cuando haya
para seleccionar el disco deseado y pulse el
55
3 3
5
3 PRESET
55
3 3
controlador remoto para realizar la misma operación.
botones 0 - 9, y después pulsando el botón 0 del controlador remoto.
reproducido la última pista del disco con la pista seleccionada, se
iniciará automáticamente la reproducción del disco siguiente.
XX
X o
XX
22
44
2
4 PRESET
22
44
H Para localizar el comienzo de una pista
Para moverse al comienzo de la pista siguiente:
Pulse el botón 2 4 PRESET W durante menos de 1,5 segundos
durante la reproducción.
I Usted podrá saltar a cualquier pista pulsando repetidamente el botón
4
2
PRESET W
hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Para reiniciar la pista que esté reproduciéndose:
Pulse el botón 5 3 PRESET X durante menos de 1,5 segundos durante
la reproducción.
I Usted podrá saltar a cualquier pista pulsando repetidamente el botón
5 3 PRESET X hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Notas:
I Usted podrá localizar el comienzo de una pista de un solo disco.
I Usted también podrá pulsar el botón 5/3 o 2/4 del controlador
remoto para realizar la misma operación.
H Para localizar la parte deseada
Para avance rápido:
Mantenga pulsado el botón 2 4 PRESET W durante más de 1,5
segundos durante la reproducción.
Para inversión rápida:
Mantenga pulsado el botón 5 3 PRESET X durante más de 1,5
segundos durante la reproducción.
I Existen dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón 5
3 PRESET X o 2
rápida cambiará en la secuencia siguiente:
1 (aprox. 2) 2 (aprox. 8) 3 (aprox. 32)
Notas:
I La reproducción normal se reanudará cuando pulse el botón 0.
I Usted podrá localizar la parte deseada de un solo disco.
I Cuando finalice la última pista durante el avance rápido, se iniciará la
reproducción del siguiente disco CD. Cuando se alcance el comienzo de la
primera pista durante la inversión rápida, el aparato entrará en el modo de
reproducción.
I Usted también podrá pulsar el botón 5/3 o 2/4 del controlador
remoto para realizar la misma operación.
4 PRESET W, la velocidad de exploración
DV777W_SP45-4916/4/04, 17:3345
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD Playback (continued)
H Reproducción aleatoria
Las pistas del (de los) disco(s) podrán reproducirse automáticamente en orden
aleatorio.
Para reproducir todas las pistas de hasta 5 discos:
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
Para reproducir todas las pistas de los discos seleccionados:
1. Pulse uno de los botones
2. Antes de 5 segundos, pulse el botón DIRECT PLAY de la unidad principal.
3. Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón 0.
s
1 - s 5.
Notas:
I
Si pulsa el botón 2 4 PRESET W (2/4 ) durante la reproducción
aleatoria, podrá moverse hasta la pista siguiente mediante la operación aleatoria.
Sin embargo, el botón 5 3 PRESET X (5/3) no le permitirá moverse a
la pista anterior. Se localizará el comienzo de la pista que esté reproduciéndose.
I En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproducirá
automáticamente las pistas.
(Usted no podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Los discos DVD, MP3 y WMA se saltarán y se desactivará la reproducción aleatoria.
I
I Esta función no está disponible para discos WMA, MP3, y DVD.
La repetición de la reproducción no funcionará durante la reproducción aleatoria.
I
Precaución:
Después de haber utilizado la repetición de la reproducción o la reproducción
aleatoria, asegúrese de pulsar el botón ■.
De lo contrario, el (los) disco(s) se reproducirá(n) continuamente.
H Repetición de la reproducción
La reproducción de CD podrá cambiarse de la forma siguiente.
Pulse repetidamente el botón del controlador remoto.
Repetición de
todos los discos
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Pulse repetidamente el botón para hacer que se apague “ ”.
Reproducción
normal
Repetición de
pista
Repetición de
disco
H Repetición de A-B
1
Cuando la reproducción llegue el punto de inicio del sonido,
pulse el botón
I Se visualizará el indicador “” (repetición).
I Esto registrará el punto de inicio (A).
manteniendo pulsado el botón SHIFT.
2 Cuando la reproducció n llegue el punto de
finalización del sonido, vuelva a pulsar el botón
manteniendo pulsado el botón SHIFT.
I Esto iniciará la repetición de A-B desde el punto de inicio (A) al de
finalización (B).
Para cancelar la repetición de A-B, vuelva a pulsar el botón A B
I
manteniendo pulsado el botón SHIFT. Desaparecerá el indicador “
Notas:
I Esta función no está disponible para discos WMA y MP3.
I La reproducción aleatoria no funcionará durante la repetición de la
reproducción.
”.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de CD vídeo/CD
6
S-46
DV777W_SP45-4922/4/04, 8:3446
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de un CD (continuación)
H Reproducción programada
Especificando discos de 1 a 5, y pistas de 1 a 99, podrá elegir hasta 32 para su
reproducción en el orden que desee.
4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Usted podrá
programar hasta 32 pistas.
Si comete un error, las pistas programadas podrán borrarse pulsando el
botón 0 del cursor para ir a la confirmación de pista, y pulsando entonces
el botón CLEAR/DISPLAY. Pulse el botón 1 del cursor para ir a la
selección de pista para añadir programas. En la confirmación de pista,
pulse el botón ▲ o ▼ del cursor para comprobar las pistas programadas.
Selección de pista
Confirmación de pista
Reproducción de CD vídeo/CD
1 En el modo de parada, pulse el botón MEMORY/
DIMMER.
2 Pulse uno de los botones
el disco deseado.
3 Pulse el botón
pista deseada y después pulse el botón ENTER.
Usted también podrá seleccionar el número de pista pulsando los
botones 0 - 9.
S-47
DV777W_SP45-4916/4/04, 17:3347
s 1 - s 5
▲
o ▼ del cursor para seleccionar la
para seleccionar
Disco seleccionado
Disco seleccionado
5 Para iniciar la reproducción, pulse el botón 0.
Adición de pistas al programa:
Ajustes del programa previamente almacenado.
Siga los pasos 1 - 3 para añadir pistas. Las nuevas pistas se almacenarán
después de la última del programa original.
Para borrar selecciones programadas:
1. En el modo de parada, pulse el botón MEMORY/DIMMER.
2. Pulse el botón
3. Seleccione la pista que desee borrar pulsando el botón ▲ o ▼ del cursor.
4. Pulse el botón CLEAR/DISPLAY.
Notas:
I
Si no hay disco o si el disco es DVD o MP3, el disco se saltará.
I Al abrir una bandeja de disco, se cancelará automáticamente la secuencia
programada.
I Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva,
las selecciones programadas no se borrarán.
I Durante la reproducción programada no será posible realizar la reproducción
aleatoria.
I Una vez programado, el contenido quedará memorizado. Sin embargo,
cuando el aparato esté parado y pulse el botón 0, se reanudará la
reproducción normal de CD. Para reproducir el programa, pulse el botón
0 después del botón MEMORY/DIMMER.
I Para salir del procedimiento de programación, pulse el botón MEMORY/
DIMMER.
I Esta función no está disponible para discos WMA y MP3.
I Usted también podrá utilizar los botones de búsqueda directa del controlador
remoto para seleccionar la pista deseada.
I Si pulsa el botón CLEAR/DISPLAY durante más de 2 segundos en la
confirmación de pista, se borrarán todas las pistas programadas.
I El programa no podrá introducirse durante el modo de repetición.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
0
del cursor para ir a la confirmación de pista.
Disco MP3/WMA
MP3
MP3 es una forma de compresión. Es el acrónimo de MPEG Audio Layer 3.
MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante una compresión
significante de la fuente de audio original con muy poca pérdida de la calidad
del sonido.
WMA
Los archivos WMA son archivos del formato de sistema avanzado que incluye
archivos de audio comprimidos con el códec de Windows Media Audio. WMA
ha sido desarrollado por Microsoft como un archivo de formato de audio para
el reproductor Windows Media Player.
Notas:
I Debido a la estructura de su información de disco, se tarda más en leer un
disco MP3/WMA que un CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
I Cuando se haya reconocido un disco MP3, se encenderá el indicador “
I Cuando se haya reconocido un disco WMA, se encenderá el indicador
“WMA”.
I Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3 y archivos VBR.
I Durante la reproducción de un archivo VBR, el contador de tiempo del
visualizador fluorescente puede ser diferente al tiempo de reproducción
real.
I Utilice un televisor para poder ver carpetas MP3/WMA.
H Búsqueda directa de pistas MP3/WMA
Utilizando los botones de búsqueda directa, podrá reproducir las pistas
deseadas.
1
Durante el modo de parada, pulse uno de los botones
s 1 - s 5 y el botón 0 para seleccionar el disco deseado.
2 Utilice los botones de bú squeda directa del
controlador remoto para seleccionar la pista deseada.
Número de pista seleccionado antes de pulsar el botón ENTER
”.
I Los botones de búsqueda directa le permitirán seleccionar cualquier
pista.
I Para seleccionar el número 10 u otro superior, introdúzcalo
secuencialmente.
A. Por ejemplo, para seleccionar 13
1 Pulse el botón “1” una vez.
2 Pulse el botón “3”.
CD-DV777W
ESPAÑOL
H Reproducción de discos MP3/WMA
1 Seleccione la carpeta deseada pulsando el botón
o ▼ del cursor y pulse el botón ENTER.
0, ▲
2 Seleccione la pista deseada pulsando el botón
o ▼ del cursor.
▲
3 Para iniciar la reproducción, pulse el botón ENTER.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón 6 / STILL del controlador remoto.
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón
Nota:
El visualizador solamente indicará el número de pista.
DV777W_SP45-4916/4/04, 17:3348
1,
1, 0,
0
.
B. Por ejemplo, para seleccionar 30
1 Pulse el botón “3”.
2 Pulse el botón “0”.
Número de pista seleccionado después de pulsar el botón ENTER
3 Para iniciar la reproducción, pulse el botón ENTER.
Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada. Cuando finalice
la última pista, se iniciará automáticamente la reproducción del disco
siguiente.
Para parar la reproducción:
Pulse el botón ■.
Notas:
I La reproducción de la pista seleccionada podrá iniciarse simplemente
pulsando los botones de búsqueda directa seguidos por el botón ENTER
durante la reproducción.
I No será posible seleccionar un número superior al de pistas del disco.
Durante la reproducción aleatoria no será posible realizar la búsqueda directa.
I
I Si no pulsa el botón ENTER después de haber pulsado los botones de
búsqueda directa, no se seleccionará ninguna pista.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Reproducción de CD vídeo/CD
6
S-48
CD-DV777W
ESPAÑOL
Disco MP3/WMA (continuación)
H Para saltar durante la reproducción
22
2
22
/
55
5
55
4 4
/
4) para
4 4
3 3
3) o
3 3
1 Durante la reproducción, pulse el botón
PRESET
XX
X (
XX
o pulse el botón
pasar a la pista siguiente de la misma carpeta.
H Búsqueda rápida durante la reproducción
1 Pulse el botón
44
4 PRESET
44
segundos durante la reproducción.
I Púlselo repetidamente para cambiar entre sus diferentes
velocidades.
1 ( x 2 ) 2 ( x 8 ) 3 ( x 32 )
H Repetición de la reproducción
3 3
55
/
3) para volver a la pista anterior,
5
3 3
55
22
2
22
55
3 3
5
3 PRESET
55
3 3
WW
22
W (
2
WW
22
44
4 PRESET
44
4 4
/
4) durante más de 1,5
4 4
WW
W (
WW
XX
X (
XX
55
5
55
1 Pulse el botón R durante la reproducción.
I Si lo pulsa repetidamente cambiará el tipo de repetición de la forma
siguiente:
33
3
33
22
2
22
Notas:
I Durante la reproducción, si mueve el cursor a otra pista y lo deja durante
10 segundos, se reproducirá la pista seleccionada.
I En algunos discos, es posible que las pistas MP3/WMA no se reproduzcan
en el orden con el que fueron grabadas.
I En un disco MP3 pueden reconocerse hasta 8 subcarpetas.
I Pueden reconocerse hasta 256 pistas como máximo.
I Este aparato puede reproducir disco de multisesión. Si la primera sesión
es de un formato de CD de audio, sólo se reproducirán las pistas de este
formato.
I Cuando los discos MP3/WMA contienen muchas carpetas, la lectura de la
TOC tarda más tiempo. La estructura de las carpetas también afecta el
tiempo de lectura.
I El aparato puede visualizar hasta 8 caracteres del nombre de carpeta o de
pista. Los símbolos y ciertas letras pueden visualizarse incorrectamente.
I Cuando las pistas de un disco MP3 se han grabado a velocidad muy alta
es posible que se oiga ruido durante la reproducción.
I Es posible que los discos que contienen archivos de los formatos MP3 y
WMA no se reproduzcan correctamente. Dependiendo de las condiciones
de grabación, el aparato reproducirá un solo tipo de formato. Le
aconsejamos emplear discos que sólo contengan archivos del mismo
formato.
I Es posible que el tiempo transcurrido de discos WMA no se visualice
correctamente durante la búsqueda rápida (x8 o x32).
Reproducción de CD vídeo/CD
T
(Repetición
de pista)
S-49
DV777W_SP45-4916/4/04, 17:3449
(Repetición
de carpeta)
Repetición
total
Cancelación de
la repetición
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Reproducción de karaoke
Usted podrá disfrutar de karaoke con discos DVD, CD vídeo, CD, MP3, la
radio, cassettes, y otros dispositivos externos conectando un micrófono
disponible por separado a este aparato.
1
Ajuste el control MIC LEVEL a MIN para proteger los
altavoces contra ruido repentino y evitar ruidos molestos.
2 Conecte el (los) micrófono(s) a la toma MIC 1 o MIC 2,
o a ambas, para disfrutar cantando a dúo.
I Utilice un micrófono con clavija de 6,3 mm de diámetro y una
impedancia de 600 ohmios.
I Para utilizar un micrófono con clavija de 3,5 mm de diámetro, use
un adaptador de clavija estándar.
3
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
4 Pulse el botón DVD/CD, TUNER (BAND), TAPE (1
2), o GAME/VIDEO para seleccionar la fuente de audio,
y póngala en reproducción.
5 Ajuste el volumen de la fuente de audio utilizando el
control VOLUME.
6 Para controlar el volumen de ambos micrófonos, gire
el control MIC LEVEL hacia MAX para aumentarlo, y
hacia MIN para reducirlo.
7 Pulse el botón ECHO
para aumentar o reducir el nivel de eco del micrófono.
Notas:
I Si canta demasiado alto ante el micrófono, su voz puede oírse distorsionada
dependiendo de los dispositivos conectados. Cuando suceda esto, reduzca
el volumen del micrófono.
Si utiliza un micrófono demasiado sensible, es posible que se produzca aullido.
I
I Para utilización vocal, lo más apropiado es un micrófono unidireccional.
I El volumen de ambos altavoces se ajustará simultáneamente. Se
recomienda utilizar micrófonos de la misma sensibilidad.
Si se producen aullidos:
I Reduzca el volumen del micrófono.
I Cambie la orientación del micrófono.
I Reduzca el volumen de la unidad principal.
I Aleje el micrófono de los altavoces.
I Separe los micrófonos entre sí.
Precauciones:
I Cuando no vaya a utilizar el micrófono, desconéctelo de la toma MIC.
I
Antes de enchufar o desenchufar el micrófono, ponga el control MIC LEVEL en MIN.
I Cuando sólo vaya a utilizar un micrófono, desenchufe el otro.
+ o –
del controlador remoto
CD-DV777W
ESPAÑOL
Karaoke
6
S-50
DV777W_SP50-5116/4/04, 17:3550
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Karaoke
S-51
Reproducción de karaoke (continuación)
H Para cambiar el modo audio
El sonido de la fuente de reproducción podrá cambiarse entre los modos
STEREO, L-CH, R-CH, y V-CANCEL (VOCAL CANCEL).
La función de modo de audio se utiliza cuando los canales izquierdo y
derecho poseen señales individuales entre sí.
Pulse el botón KARAOKE manteniendo pulsado el
botón SHIFT del controlador remoto hasta que se
visualice el modo de audio deseado.
Cada vez que pulse el botón KARAOKE, el modo
cambiará de la forma siguiente:
STEREOL-CH
STEREOLos sonidos se reproducirán a través de los canales
L-CHLos sonidos se reproducirán solamente a través del
R-CHLos sonidos se reproducirán solamente a través del
V-CANCELLa parte vocal principal se reducirá.
Notas:
I El ajuste de modo de audio inicial es “STEREO”.
I En cualquier otro modo que no sea STEREO, aparecerá “
I El ajuste permanecerá invariable cuando cambie el disco, ponga el aparato
en el modo de reserva, o cambie la función de CD a otra.
I Cuando reproduzca un sonido de disco multiplexado, en el que se hayan
grabado por separado la parte vocal y la musical, seleccione el modo de
audio a su gusto.
izquierdo y derecho.
canal izquierdo.
canal derecho.
H Para cambiar una fuente estéreo general a fuente
para karaoke
Incluso los discos y cintas no grabados específicamente para karaoke podrán
utilizarse para ello simplemente recudiendo la parte vocal principal.
Pulse el botón KARAOKE manteniendo pulsado el botón SHIFT del
controlador remoto hasta que en el visualizador aparezca “V-CANCEL”.
Aparecerá“
”.
R-CH
V-CANCEL
” .
Notas:
I Utilice discos grabados en estéreo. La función no trabajará con fuentes
monofónicas.
I Con algunos discos y cintas, la parte vocal original todavía se oirá.
Notas sobre los discos de karaoke de sonido multiplexado:
Los discos de karaoke de sonido multiplexado son discos en los que la parte
vocal principal y la música de fondo (BGM) se han grabado en uno de los dos
canales y la BGM solamente en el otro.
I Esta función no trabajará adecuadamente con discos que no pertenezca a
este grupo.
I Los discos en los que la parte vocal haya sido grabada en el canal izquierdo
y la música en el canal derecho puede que no se reproduzcan
adecuadamente.
H Grabación del sonido mezclado en una cinta de
cassette
Usted podrá grabar sonido mezclado del micrófono y DVD/CD, TUNER, TAPE
1 o GAME.
1.
Realice los pasos 1 - 3 de “Reproducción de karaoke” de la página 50.
2. Pulse el botón DVD/CD, TUNER (BAND), TAPE (1
para seleccionar la fuente de audio.
I Para grabar el sonido mezclado de TAPE 1, pulse el botón TAPE (1
y seleccione “TAPE 1”.
3. Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara
A encarada hacia usted.
4. Realice los pasos 5 - 7 de “Reproducción de karaoke” de la página 50.
5. Pulse el botón
6. Pulse el botón I6.
7. Pulse el botón 0 para grabar en la cara A, o el botón 1 para grabar en la
cara B.
para elegir una o ambas caras.
2), o GAME/VIDEO
H Grabación de las señales del micrófono
solamente en una cinta de cassette
1.
Realice el paso 1 de arriba.
2.
Pulse el botón TAPE (1
2”.
3.
Realice los pasos 3 - 7 de arriba.
2) hasta que en el visualizador aparezca “TAPE
11
12
13
14
15
16
17
2)
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
DV777W_SP50-5116/4/04, 17:3551
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
Audición de la radio
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulse cualquiera de los botones siguientes, se conectará la alimentación
del aparato.
I Botón TUNER/BAND (unidad principal y controlador remoto): La alimentación
del aparato se conectará y se activará la función “TUNER”.
I Botón 0 de la unidad principal o del controlador remoto: La alimentación
del aparato se conectará y se iniciará la reproducción de la última función
(DVD/CD, TAPE, TUNER, GAME).
H Sintonización
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para
seleccionar la banda de frecuencias (FM o AM)
deseada.
XX
3 Pulse el botón TUNING (
emisora deseada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING tantas veces cuantas sea necesario para
sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING durante más de 0,5 segundos, se
iniciará automáticamente la exploración, y el sintonizador se parará
en la primera emisora de radiodifusión que pueda recibirse.
Notas:
I
Cuando se produzcan interferencias de radio, la sintonización por
exploración automática puede pararse automáticamente en tal punto.
I La sintonización por exploración automática saltará emisoras con
señal débil.
I
Para parar la sintonización automática, vuelva a pulsar el botón TUNING.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER (BAND) para hacer que se visualice el indicador “ST”.
Cuando una emisión de radiodifusión sea de FM en estéreo, aparecerá “j”.
I
I Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND) para hacer
que se apague el indicador “ST”. La recepción cambiará a monofónica, pero
el sonido será más claro.
Indicador de modo de FM en estéreo
Indicador de recepción de FM en estéreo
WW
X o
W) para sintonizar la
XX
WW
CD-DV777W
ESPAÑOL
Radio
6
S-52
DV777W_SP52-5316/4/04, 17:3652
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Audición de la radio (continuación)
H Memorización de una emisora
Usted podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria, y sintonizarlas
pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
1
Realice los pasos 1 - 3 de “Sintonización” de la página 52.
2 Pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY/DIMMER)
para entrar en el modo de almacenamiento de
emisoras preajustadas.
H Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria se explorarán automáticamente.
(Exploración de la memoria de preajustes)
1.
Pulse el botón PRESET (X o W) durante más de 0,5 segundos.
El número de preajuste parpadeará, y las emisoras programadas se
sintonizarán secuencialmente, 5 segundos cada una.
2. Cuando localice la emisora deseada, vuelva a pulsar el botón PRESET (X
o W).
3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET (
WW
W) para seleccionar el número de canal de preajuste.
WW
Almacene las emisoras en la memoria por orden, comenzando por el
canal de preajuste 1.
4
Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY/SET
(MEMORY/DIMMER) para almacenar la emisora en la memoria.
Radio
Si los indicadores “MEMORY” y de números de preajuste se apagan antes
de haber almacenado una emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para almacenar otras emisoras,
o para cambiar una emisora preajustada.
Cuando almacene una nueva emisora en la memoria, la previamente
memorizada se borrará.
Nota:
La función de seguridad protegerá las emisoras memorizadas durante algunas
horas en caso de una interrupción del suministro eléctrico, o si se desconecta
el cable de alimentación de CA.
H Para sintonizar una emisora preajustada
Pulse el botón PRESET (X o W) durante más de 0,5 segundos para seleccionar
la emisora deseada.
S-53
DV777W_SP52-5316/4/04, 17:3653
XX
X o
XX
H Para borrar toda la memoria de preajustes
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2. Manteniendo pulsados el botón I6 y el botón X-BASS/DEMO, pulse el
botón CLOCK/TIMER hasta que aparezca “TUNER CL”.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2)
Antes de la reproducción:
I Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo
ruido a fin de obtener el mejor sonido posible. (No se
recomienda utilizar cintas de metal ni de CrO
I No utilice cintas C-120 tapes ni cintas de poca calidad, porque
podrían causar mal funcionamiento.
I Antes de cargar un cassette en el compartimiento del cassette,
tense la cinta con un bolígrafo o un lápiz.
.)
2
Reproducción de la cinta 1
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse el botón
TAPE (1
3 Abra la puerta del cassette
empujando el área marcada
77
con “
7”.
77
4 Cargue un cassette en el
compartimiento del cassette
TAPE 1 con la cara a
reproducirse encarada hacia
usted.
5 Pulse el botón
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulse cualquiera de los botones siguientes, se conectará la alimentación
del aparato.
I Botón TAPE (1
alimentación del aparato se conectará y se activará la función “TAPE”.
I Botón 0 de la unidad principal o del controlador remoto: La alimentación
del aparato se conectará y se iniciará la reproducción de la última función
(DVD/CD, TAPE, TUNER, GAME).
00
0 para iniciar la reproducción.
00
Indicador de reproducción de cintas
2) (unidad principal y controlador remoto): La
2)
para seleccionar TAPE 1.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Reproducción de cintas
6
DV777W_SP54-5516/4/04, 17:4054
S-54
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) (continuación)
Reproducción de cintas
Reproducción de la cinta 2
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse el botón
TAPE (1
para seleccionar TAPE 2.
2)
3 Abra la puerta del cassette
empujando el área marcada
77
con “
7”.
77
4 Cargue un cassette en el
compartimiento del cassette
TAPE 2 con la cara A
encarada hacia usted.
5 Pulse el botón para elegir una o ambas
caras.
… Para escuchar ambas caras.
Para reproducir ambas caras (
comenzase desde la cara B, la cara A no se reproduciría.
... Para repetir indefinidamente la reproducción de ambas caras.
... Para escuchar una cara.
6 Pulse el botón
11
1 para la cara B.
11
00
0 para escuchar la cara A, o el botón
00
), comience desde la cara A. Si
S-55
DV777W_SP54-5516/4/04, 17:4055
Reproducción
hacia adelante
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Reproducción
inversa
H Varias funciones de cinta
Función
Reproducción
de la cara A
Reproducción
de la cara B
(Sólo TAPE 2)
Parada
Unidad
principal
Controlador
remoto
Operación
Púlselo en el modo de
parada.
Púlselo en el modo de
parada.
Púlselo en el modo de
reproducción, avance
rápido, o rebobinado
rápido.
Grabación de una cinta de cassette
Antes de la grabación:
I Antes de grabar selecciones importantes, realice una prueba preliminar
para asegurarse de que el material deseado se grabe adecuadamente.
I SHARP no se hará responsable por los daños o pérdidas de su
grabación debido al mal funcionamiento de este aparato.
I Los controles de volumen y sonido podrán ajustarse sin que se vea
afectado el nivel de grabación (Monitor de sonido variable).
I Para la grabación, utilice cintas normales solamente. No utilice
cintas de metal ni de CrO
Lengüeta de protección contra el borrado de cintas de cassette:
I Cuando grabe una cinta de cassette, asegúrese de que no estén
extraídas las lengüetas de protección contra el borrado. Los cassettes
tienen lengüetas extraíbles que evitan la grabación o el borrado
accidental.
I Para proteger el sonido grabado, extraiga la lengüeta después del
grabado. Para grabar en una cinta sin lengüeta, cubra el orificio de la
misma con cinta adhesiva.
2.
Cara A
CD-DV777W
ESPAÑOL
Avance
rápido/
rebobinado
rápido
(Sólo TAPE 2)
Púlselo en el modo de
reproducción o de
parada.
Precauciones:
I Para extraer el cassette, pulse el botón H, y después abra el compartimiento.
I Antes de cambiar de una operación a otro de la cinta, pulse el botón H.
I Si se produce un corte del suministro eléctrico durante la operación de la
cinta, la cabeza de la cinta permanecerá pegado a la cinta, y la puerta del
cassette no se abrirá. En este caso, espere hasta que se restablezca el
suministro eléctrico.
DV777W_SP56-6022/4/04, 8:3556
Lengüeta para la cara B
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Lengüeta para la cara A
Grabación de cintas
6
S-56
CD-DV777W
ESPAÑOL
Grabación de una cinta de cassette (continuación)
H Grabación de un DVD (DVDs)
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette
TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía de la misma, en la que no
puede grabarse nada.
3 Pulse el botón DVD/CD y cargue el disco deseado.
4 Pulse uno de los botones
el disco que desee grabar.
5 Para iniciar la reproducción del disco DVD, pulse el
6 Pulse el botón para elegir una o ambas caras.
00
botón
0.
00
Si el disco que está utilizando permite el inicio automático, la
reproducción comenzará automáticamente (incluso aunque no pulse
el botón 0), tan pronto como cierre la bandeja del disco.
… Para grabar en ambas caras.
…
Para grabar en una cara solamente.
ss
ss
s 1 -
s 5 para seleccionar
ss
ss
Grabación de cintas
S-57
DV777W_SP56-6017/4/04, 12:2257
7 Pulse el botón
La grabación entrará en pausa.
I6I6
I6.
I6I6
8 Cuando la reproducción del disco DVD llegue al punto
deseado, pulse el botón
para iniciar la grabación en
la cara A, o el botón
grabar en la cara B.
Para parar la grabación:
Pulse el botón ■.I Solamente se parará la cinta. Para parar la reproducción del disco DVD,
pulse el botón ■.
I Aunque finalice la reproducción del disco DVD, la cinta no se parará. Para
parar la cinta, pulse el botón ■.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
00
0
00
11
1 para
11
H Grabación de discos MP3/WMA
Usted podrá grabar continuamente 5 discos.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette
TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía de la misma, en la que no
puede grabarse nada.
3 Pulse el botón DVD/CD y cargue el disco deseado.
4 Pulse uno de los botones s
el disco que desee grabar y pulse el botón
iniciar la reproducción.
1 - s 5
para seleccionar
00
0 para
00
5 Pulse el botón para elegir una o ambas caras.
… Para grabar en ambas caras.
…
Para grabar en una cara solamente.
CD-DV777W
ESPAÑOL
DV777W_SP56-6022/4/04, 8:3658
6 Pulse el botón
La grabación entrará en pausa.
I6I6
I6.
I6I6
7 Seleccione el número de la pista deseada pulsando
los botones de búsqueda directa (0 - 9) del
controlador remoto.
8 Pulse el botón
11
1 para grabar en la cara B.
11
Para parar la grabación:
Pulse el botón ■ 2 veces.
El disco MP3/WMA y la cinta se pararán.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
00
0 para grabar en la cara A, o el botón
00
Grabación de cintas
6
S-58
CD-DV777W
ESPAÑOL
Grabación de una cinta de cassette (continuación)
H
Usted podrá grabar el CD deseado utilizando el botón DIRECT PLAY.
Grabación de cintas
Grabación de un CD (CDs)
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Pulse el botón DVD/CD.
3 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette
TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía de la misma, en la que no
puede grabarse nada.
4 Pulse el botón para elegir una o ambas caras.
… Para grabar en ambas caras.
…
Para grabar en una cara solamente.
5 Pulse el botón
La grabación entrará en pausa.
6 Pulse uno de los botones
I6I6
I6.
I6I6
ss
ss
s 1 -
s 5 para seleccionar
ss
ss
el disco deseado.
7 Antes de 5 segundos, pulse el botón DIRECT PLAY
para iniciar la grabación.
Desaparecerá poco después
I La grabación se iniciará desde la cara A.
I Se iniciará la grabación a partir del CD seleccionado. Cuando
finalice la reproducción de la última pista, o termine la cinta, el
CD y la cinta se pararán automáticamente.
I La reproducción del CD se iniciará aproximadamente 7 segundos
después de que se haya iniciado la grabación en la cinta.
Grabación continua desde varios discos CD:
1. Realice los pasos 1 - 6 de “Grabación de un CD (CDs)”.
2. Antes de 5 segundos, pulse el botón 0 para grabar en la cara A, o el botón1 para grabar en la cara B.
Para realizar la grabación programada:
1. Programe discos y pistas. (Vea la página 47.)
2. Pulse el botón I6.
3. Pulse el botón 0 para grabar en la cara A, o el botón 1 para grabar en la
cara B.
Para parar la grabación:
Pulse el botón H.
El CD y la cinta se pararán.
Nota:
Para grabar ambas caras, comience desde la cara A. (Si comenzase la
grabación desde la cara B, la cinta no cambiaría a la cara A.)
Función de reinicio automático:
Si cambia la cara de grabación de la A a la B durante la grabación, el sistema
grabará la pista interrumpida en la cara B desde su comienzo. La grabación se
realizará sin que se corte el comienzo de la pista de la cara B.
Para parar la grabación:
Pulse el botón ■.
El CD y la cinta se pararán.
S-59
DV777W_SP56-6017/4/04, 12:2259
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Grabación de la radio
H
1 Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 52.)
2 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette
TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía de la misma, en la que no
puede grabarse nada.
3 Pulse el botón para elegir una o ambas caras.
… Para grabar en ambas caras.
…
Para grabar en una cara solamente.
4 Pulse el botón
La grabación entrará en pausa.
5 Pulse el botón
11
1 para grabar en la cara B.
11
Para grabar ambas caras, comience desde la cara A. (Si comenzase
la grabación desde la cara B, la cinta no cambiaría a la cara A.)
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón I6.
Para reanudar la grabación, pulse el mismo botón que el pulsado en el paso 5.
Otros botones no permitirán la reanudación.
Para parar la grabación:
Pulse el botón H.
Nota:
Si oye un silbido durante la grabación de una emisora de AM, mueva la antena
de cuadro de AM.
I6I6
I6.
I6I6
00
0 para grabar en la cara A, o el botón
00
HH
H Doblaje de cinta a cinta
HH
Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Ponga un cassette grabado en el compartimiento del
cassette TAPE 1. Ponga un cassette sin grabar en el
compartimiento del cassette TAPE 2
Se recomienda que la cinta de grabación sea de la misma longitud
que la cinta original.
3 Pulse el botón
en el visualizador.
1”
El modo de inversión se establecerá en
“
”.
4 Pulse el botón
La grabación entrará en pausa.
5 Pulse el botón
Para detener el doblaje:
Pulse el botón H.
TAPE 1 y TAPE 2 se detendrán simultáneamente.
HH
H Borrado de las cintas grabadas
HH
1. Cargue la cinta a borrarse en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la
cara a borrarse encarada hacia usted.
2. Pulse el botón TAPE (1
visualizador.
3. Ajuste el botón
ambas caras.
4. Pulse el botón I6.
5. Pulse el botón 0 para borrar la cara A, o el botón 1 para borrar la cara B.
Para borrar las dos caras, empiece a partir de la cara A. (Si el borrado se
empieza a partir de la cara B, la cinta no cambiará a la cara A.)
Nota:
Asegúrese de que no se esté usada la TAPE 1.
a “ ” para borrar sólo una cara y a “ ” para borrar
TAPE (1
I6I6
I6.
I6I6
00
0 para iniciar el doblaje.
00
2)
hasta que aparezca
2) hasta que aparezca “TAPE 2” en el
.
“TAPE
CD-DV777W
ESPAÑOL
Grabación de cintas
6
S-60
DV777W_SP56-6017/4/04, 12:2260
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Operación del temporizador y de desconexión automática
Reproducción con temporizador:
A la hora programada, la alimentación del aparato se conectará y se iniciará la
reproducción de la fuente deseada (DVD, CD, CD vídeo, MP3, sintonizador, cinta)
Grabación con temporizador:
A la hora programada, la alimentación del aparato se conectará y se iniciará la
grabación de la radio.
Este aparato posee 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER
(temporizador para una vez) y DAILY TIMER (temporizador diario).
.
Temporizador para una vez: La reproducción y la grabación con el
Por ejemplo, cuando vaya a ausentarse, pero desee grabar un
programa de una emisora de radiodifusión.
Temporizador diario: La reproducción y la grabación con el
Por ejemplo, para ajustar el temporizador para despertarse cada
mañana.
Utilización del temporizador para una vez y el temporizador diario
en combinación:
Por ejemplo, utilice el temporizador para una vez a fin de grabar un programa
de radio, y el temporizador diario para despertarse.
1. Ajuste el temporizador diario (páginas 61 - 63).
2. Ajuste el temporizador para una vez (páginas 61 - 63).
Características avanzadas
Temporizador diario
Inicio
Nota:
Cuando las horas para el temporizador diario y el temporizador para una vez
se superpongan, el temporizador para una vez tendrá prioridad. Deje un intervalo
de 1 minuto por lo menos entre operaciones.
S-61
temporizador para una vez se
realizarán una sola vez a la hora
programada.
temporizador diario se realizarán todos los días
a la hora programada.
1 minuto o más
Temporizador para una vez
Parada
Inicio
Parada
Reproducción o grabación con temporizador
Antes de ajustar el temporizador:
1. Compruebe si el reloj está ajustado a la hora correcta (vea la página
16). Si no lo está, no podrá utilizar la función de temporizador.
2. Para la reproducción con temporizador:
Cargue el cassette o los discos que desee reproducir.
Para la grabación con temporizador:
Cargue el cassette para la grabación en el compartimiento del cassette
TAPE 2.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Pulse el botón CLOCK/TIMER.
55
3 Antes de 10 segundos, pulse el botón
44
4 para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y después
44
pulse el botón MEMORY/SET.
Ajuste el reloj en la hora correcta cuando no aparezca “ONCE” o “DAILY”.
5
55
33
3 o
33
22
2
22
DV777W_SP61-6617/4/04, 12:2661
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
4 Antes de 10 segundos, pulse el botón
44
4 para seleccionar “ONCE SET” o “DAILY SET”, y
44
después pulse el botón MEMORY/SET.
5
Pulse el botón
o “REC”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
En las ilustraciones se muestra el ajuste del temporizador diario.
6 Pulse el botón
después pulse el botón MEMORY/SET.
En las ilustraciones se muestra el ajuste de reproducción con
temporizador en el modo de temporizador diario.
5 35 3
5 3 o
5 35 3
5 35 3
5 3
5 35 3
2 42 4
2 4 para seleccionar “PLAY”
2 42 4
Blanco
2 42 4
o
2 4
para ajustar la hora, y
2 42 4
5 35 3
5 3 o
5 35 3
22
2
22
Rojo
8 Ajuste la hora de finalización como en los pasos 6 y
7 anteriores.
9 Cambie la entrada con el botón
después pulse el botón MEMORY/SET.
Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: DVD/
CD, TUNER, TAPE 1 o TAPE 2.
Para seleccionar la fuente de grabación con temporizador: TUNER.
I Cuando haya seleccionado el sintonizador, sintonice una emisora
pulsando el botón 5 3 o 2 4, y después pulse el botón
MEMORY/SET.
I Si no hay emisoras programadas, se visualizará “NO P.SET” y el
ajuste del temporizador se cancelará.
5 35 3
5 3 o
5 35 3
2 42 4
2 4, y
2 42 4
10Ajuste el volumen utilizando el control VOLUME, y
después pulse el botón MEMORY/SET.
No aumente demasiado el volumen.
11 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo
de reserva de alimentación.
El indicador “TIMER” se encenderá, y el aparato habrá quedado listo
para la reproducción o la grabación con temporizador.
CD-DV777W
ESPAÑOL
7 Pulse el botón
minutos, y después pulse el botón MEMORY/SET.
DV777W_SP61-6617/4/04, 12:2662
5 35 3
5 3 o
5 35 3
2 42 4
2 4 para ajustar los
2 42 4
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Continúa en la página siguiente
Características avanzadas
6
S-62
CD-DV777W
ESPAÑOL
Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación)
12Cuando llegue la hora programada, se iniciará la
reproducción o la grabación.
En el modo de reproducción con temporizador, el volumen aumentará
gradualmente hasta alcanzar el de audición existente antes de que el
sistema entrase en el modo de reserva del temporizador.
13Cuando llegue la hora de finalización, el sistema
entrará automáticamente en el modo de reserva de
alimentación.
Temporizador para una vez:
El temporizador se cancelará.
Temporizador diario:
El temporizador diario funcionará diariamente a la misma hora.
Continuará funcionando diariamente hasta que se borre su ajuste.
Cuando no vaya a utilizar el temporizador diario, cancélelo.
Nota:
Para realizar la reproducción o la grabación con temporizador utilizando
otra unidad conectada a las tomas GAME INPUT, seleccione “GAME” en
el paso 9. La alimentación de este aparato se conectará o entrará en el
modo de reserva de aimentación automáticamente, pero la alimentación
de la unidad conectada no se conectará ni desconectará.
Características avanzadas
Comprobación del ajuste del temporizador en el modo de reserva
de temporizador:
1. Pulse el botón CLOCK/TIMER.
2. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“ONCE” o “DAILY”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
3. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“ONCE CAL” o “DAILY CAL”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
El aparato volverá al modo de reserva del temporizador después de
haber mostrado por orden los ajustes.
Cancelación del ajuste del temporizador en el modo de reserva de
temporizador:
1. Pulse el botón CLOCK/TIMER.
2. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“ONCE” o “DAILY”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
3. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“ONCE OFF” o “DAILY OFF”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
El temporizador se cancelará (el ajuste no se borrará).
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
Una vez introducido, el ajuste del temporizador permanecerá memorizado.
Para reutilizar el mismo ajuste, realice las operaciones siguientes.
1. Conecte la alimentación y pulse el botón CLOCK/TIMER.
2. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“ONCE” o “DAILY”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
3. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“ONCE ON” o “DAILY ON”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
4. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de
alimentación.
Nota:
El temporizador también podrá ajustarse con el controlador remoto.
S-63
DV777W_SP61-6617/4/04, 12:2663
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Operación de desconexión automática
H
La radio, el disco compacto, y la cinta de cassette podrán desconectarse todos
automáticamente.
1 Ponga en reproducción la fuente de sonido deseada.
2 Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3 Antes de 10 segundos,
pulse el botón
44
4 para seleccionar
44
5 35 3
5 3 o
5 35 3
“SLEEP”, y después pulse
el botón MEMORY/SET.
4 Pulse el botón
5 35 3
5 3 o
5 35 3
tiempo.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
I 3 horas - 5 minutos: intervalos de 5 minutos
I 5 minutos - 1 minuto: intervalos de 1 minuto
5
Pulse el botón MEMORY/SET.
Aparecerá “SLEEP”.
22
2
22
2 42 4
2 4 para seleccionar el
2 42 4
6 Despué s de haber transcurrido el tiempo
programado, el aparato entrará automáticamente en
el modo de reserva de alimentación.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de que finalice la operación de
desconexión automática.
Para confirmar el tiempo restante hasta la desconexión
automática:
1. Mientras esté indicándose “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER.
2. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“SLEEP X : XX”.
“X : XX” es el tiempo restante hasta la desconexión automática.
I La indicación del tiempo restante hasta la desconexión automática se
visualizará durante unos 10 segundos.
I Usted podrá cambiar el tiempo restante hasta la desconexión automática
mientras esté visualizándose, pulsando el botón MEMORY/SET (pasos 4 -
5).
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras esté indicándose “SLEEP”.
Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema
al modo de reserva, realice lo siguiente.
1. Mientras esté indicándose “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER.
2. Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para seleccionar
“SLEEP OFF”, y después pulse el botón MEMORY/SET.
H Para utilizar la operación del temporizador y de
desconexión automática juntas
Reproducción con desconexión automática y temporizador:
Por ejemplo, usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse a la
mañana siguiente con un CD.
Grabación con desconexión automática y temporizador:
Por ejemplo, usted podrá dormirse escuchando un CD y grabar programas de
radio mientras duerma.
1. Ajuste el tiempo hasta la desconexión automática (vea a la izquierda, pasos
1 - 5).
2. Después de haber ajustado la desconexión automática, ajuste la
reproducción o la grabación con temporizador (pasos 2 - 10, páginas 61 -
62).
Ajuste del
temporizador
de desconexión
automática
1 minuto - 3 horas
Se detiene automáticamente la
operación de desconexión automática
Precaución:
Cuando utilice la platina de cassettes, asegúrese de que la duración de la
cinta sea suficiente para realizar ambas funciones. Si desea dormir y
despertarse escuchando una cinta, y la duración de la misma es más corta
que el ajuste de desconexión automática, no será posible la reproducción con
temporizador.
Ajuste de la reproducción con
temporizador o de la grabación
con temporizador
Hora de inicio de la reproducción
o grabación con temporizador
Hora de
finalización
Hora deseada
CD-DV777W
ESPAÑOL
Características avanzadas
6
S-64
DV777W_SP61-6617/4/04, 12:2664
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Mejoramiento de su sistema
No se incluye el cable conector. Adquiera el cable conector, como el mostrado
a continuación, en un establecimiento del ramo.
Sistema de videojuegos,
videograbadora, reproductor
de DVD, etc.
A las tomas de
salida de línea
Blanca
Roja
Características avanzadas
Amarilla
Cable de vídeo
(no suministrado)
Amarilla Blanca Roja
Cable RCA
(no suministrado)
H Audición del sonido de videojuegos,
videograbadora, DVD, etc.
1. Conecte un sistema de videojuegos, una videograbadora,
un reproductor de DVD, etc. a las tomas frontales GAME
INPUT (VIDEO, AUDIO L y R)
.
2. Conecte un televisor a la toma VIDEO OUT trasera.
Cambie la entrada de TV a la auxiliar.
3.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
4. Pulse el botón GAME/VIDEO.
5. Ponga en reproducción el equipo conectado.
Podrá escuchar el sonido con los altavoces suministrados y mirar las
imágenes en el televisor.
Nota:
Para evitar interferencia de ruido, aleje el aparato del televisor.
H Para grabar sonido de videojuegos,
videograbadora, etc.
1. Inserte un cassette en el compartimiento del cassette
TAPE 2.
2. Pulse el botón GAME/VIDEO.
3. Pulse el botón
4. Pulse el botón
I6I6
I6.
I6I6
00
0 o
00
11
1.
11
5. Inicie sistema de videojuegos, videograbadora, etc.
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulse cualquiera de los botones siguientes, se conectará la alimentación
del aparato.
I Botón GAME/VIDEO (unidad principal y controlador remoto): La
alimentación del aparato se conectará y se activará la función “GAME”.
I Botón 0 de la unidad principal o del controlador remoto: La alimentación
del aparato se conectará y se iniciará la reproducción de la última función
(DVD/CD, TAPE, TUNER, GAME).
S-65
DV777W_SP61-6617/4/04, 12:2665
H Auriculares
I Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, reduzca el volumen.
I Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro
y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada
es de 32 ohmios.
I Al enchufar los auriculares, se desconectarán automáticamente los
altavoces. Ajuste el volumen utilizando el control VOLUME.
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
No se suministra ningún cable óptico digital.
Adquiera un cable óptico digital opcional.
Procesador de audio
Cable óptico digital
(no incluido)
A la toma de
entrada digital
H
Conexión digital con un procesador de audio
Dolby Digital, DTS/MPEG
o grabadora de MD
Dolby Digital, DTS/MPEG o grabadora de MD
Podrá grabar sonido de una grabadora de audio digital conectándola a la toma
de salida de audio digital mediante un cable óptico digital.
Cuando conecte una grabadora de audio digital a la toma de salida de
audio digital, ajuste “
24).
BIT STREAM
D-PCM/PCMPara amplificadores de entrada digital de 2 canales, etc.
Nota:
Algunos discos están protegidos contra copias y no puede efectuarse su
grabación digital (incluyendo las señales DTS).
DIGITAL/MPEG” a “D-PCM/PCM” (vea la página
Para procesadores de sonido Surround Dolby Digital/DTS
de 5.1 canales, etc
.
Cuadro para localización de averías
Muchos problemas potenciales podrá resolverlos el usuario sin necesidad de
llamar a un técnico de reparaciones.
Si tiene algún problema con este producto, compruebe lo siguiente antes de
llamar a su distribuidor o a un centro de reparaciones autorizado por SHARP.
H General
Síntoma
● El reloj no está ajustado a
la hora correcta.
● El aparato no responde a la
pulsación de un botón.
● No se oye sonido.
H Controlador remoto
Síntoma
● El controlador remoto no
funciona.
● ¿Se produjo una interrupción del
● Ponga el aparato en el modo de
● Si el aparato sigue funcionando mal,
● ¿Está el volumen ajustado a “0”?
● ¿Están enchufados los auriculares?
● ¿Están desconectados los cables de
● ¿Está ajustado el modo de Karaoke
● ¿Está enchufado el cable de
● ¿Están las pilas insertadas con la
● ¿Están agotadas las pilas?
● ¿Es correcta la distancia o el ángulo?
● ¿Está recibiendo el sensor de control
Causa posible
suministro eléctrico?
Reajuste del reloj. (Vea la página 16.)
reserva de alimentación, y después
vuelva a conectar su alimentación.
repóngalo.(Vea la página 68.)
los altavoces?
en “L-CH”, “R-CH”, o “V-CANCEL”?
Causa posible
alimentación de CA del aparato?
polaridad correcta?
remoto luz intensa?
CD-DV777W
ESPAÑOL
Referencias
Características avanzadas
6
DV777W_SP61-6617/4/04, 12:2666
S-66
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Cuadro para localización de averías (continuación)
H Reproductor de DVD
● Salta el sonido de
● Los botones de control no
● Salta la imagen y el
● El sistema no funciona
Referencias
● No puede reproducirse la
Síntoma
reproducción.
funcionan. Se interrumpe
la reproducción de la
música o del vídeo.
sonido.
aunque se conecte la
alimentación.
imagen. (No se oye el
sonido.)
Causa posible
● ¿Está demasiado sucio el disco?
● ¿Está situado el sistema demasiado
cerca de vibraciones excesivas?
● ¿Se ha formado condensación
dentro del sistema?
● ¿Está demasiado sucio el disco?
● ¿El disco satisface las normas?
● ¿Está situado el sistema demasiado
cerca de vibraciones excesivas?
● ¿Se ha formado condensación
dentro del sistema?
● ¿Está demasiado sucio el disco?
● ¿Está situado el sistema demasiado
cerca de vibraciones excesivas?
● ¿Se ha formado condensación
dentro del sistema?
●
¿Se ha insertado un disco que no es
un DVD (con el número de región en
la parte posterior del aparato o “ALL”),
un CD vídeo o un CD de audio?
● ¿Están todos los cables de vídeo y
de audio correctamente conectados?
●
¿Se ha insertado un disco que no es
un DVD (con el número de región en
la parte posterior del aparato o “ALL”),
un CD vídeo o un CD de audio?
● ¿Está demasiado sucio el disco?
● ¿Se ha puesto el disco al revés?
● Limpie el captor óptico si está sucio.
● ¿Ha ajustado la entrada de TV en
“VIDEO 1/VIDEO 2”, etc.?
● ¿Se ha conectado la alimentación
del sistema?
H Reproductor de discos CD
Síntoma
● La reproducción no se
inicia.
● La reproducción se para
en medio o no se realiza
adecuadamente.
● El sonido de reproducción
salta, o se para en medio
de una pista.
Platina de cassettes
H
Síntoma
● No es posible grabar.
● No es posible grabar pistas
con la calidad adecuada.
● No es posible borrar
completamente.
● El sonido salta.
● No se oyen los agudos.
● El sonido fluctúa.
● No es posible extraer el
cassette.
● ¿Está el disco cargado al revés?
● ¿Cumple el disco las normas?
● ¿Está el disco distorsionado o
rayado?
● ¿Está el aparato ubicado cerca de
vibraciones excesivas?
● ¿Está muy sucio el disco?
● ¿Se ha condensado humedad en el
interior del aparato?
● ¿Está extraída la lengüeta de
protección contra el borrado?
● ¿Es normal la cinta?
(No grabe en cintas de metal ni de
CrO
2
● ¿Está floja la cinta?
● ¿Está estirada la cinta?
● ¿Están sucios los cabrestantes, los
rodillos de presión, o las cabezas?
● Si se produce una interrupción del
suministro eléctrico durante la
reproducción, las cabezas quedarán
pegadas a la cinta.
No abra el compartimiento del cassette
a la fuerza.
Causa posible
Causa posible
.)
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
S-67
DV777W_SP67-7017/4/04, 12:3267
(Z)
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
SHARP TINSZA017AWZZ
(Z)
H Sintonizador
Síntoma
● La radio emite
continuamente ruidos
inusuales.
● ¿Está el aparato ubicado cerca de un
● ¿Está la antena de FM o la antena
Causa posible
televisor o de una computadora?
de cuadro de AM adecuadamente
conectada? Aleje la antena del cable
de alimentación de CA si está cerca
de él.
H Karaoke
Síntoma
● No se oye la parte de voz
de un disco multiplexado.
● ¿Está ajustado el modo de karaoke
Causa posible
en “L-CH”, “R-CH”, o “V-CANCEL”?
H Si ocurre algún problema
Si este producto se somete a interferencias externas (golpes mecánicos,
electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos,
etc.) o si se utiliza incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre cualquiera de estos problemas, haga lo siguiente:
1. Ponga el aparato en el modo de reserva, y después vuelva a conectar su
alimentación.
2. Si el aparato no se recupera con esta operación, desconecte su alimentación
y desenchúfelo, y después vuelva a enchufarlo y a conectar su alimentación.
Nota:
Si ninguna de estas operaciones da resultado, borre todo el contenido de la
memoria reponiéndola.
H Antes de transportar el aparato
Extraiga todos los discos CD del aparato. Asegúrese de que no haya quedado
ningún disco CD en ninguna de las bandejas. Después, ponga el aparato en el
modo de reserva de alimentación. Si transportase el aparato con discos en su
interior, podría dañarlo.
H Borrado de toda la memoria (reposición)
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de
alimentación.
2. Manteniendo pulsados el botón I6 y el botón X-BASS/DEMO, pulse el
botón 5 3 PRESET X hasta que aparezca “CLEAR AL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria, incluyendo
los ajustes del reloj y del temporizador, las emisoras de sintonización
preajustada, y los programas de CD.
H Condensación
Los cambios bruscos de temperatura, y el almacenamiento o la utilización en
un entorno extremadamente húmedo pueden causar la condensación de
humedad en el interior del aparato (objetivo del captor de CD, cabezas de la
cinta, etc.) o en el transmisor del controlador remoto.
La condensación de humedad puede causar el mal funcionamiento del aparato.
Cuando suceda esto, deje la alimentación conectada sin discos (ni cassettes)
en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente
1 hora). Seque la humedad condensada en el transmisor con un paño suave
antes de utilizar el aparato.
CD-DV777W
ESPAÑOL
Referencias
6
S-68
DV777W_SP67-7017/4/04, 12:3268
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
CD-DV777W
ESPAÑOL
Troubleshooting chart (continued)Mantenimiento
H
I Las cabezas, los cabrestantes, o los rodillos de presión sucios pueden
I Antes de limpiar las cabezas, los rodillos de presión, etc., desenchufe el
I Después de una utilización prolongada, las cabezas y los cabrestantes de
Referencias
H Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave humedecido en una
solución jabonosa muy diluida, y después frótelo con un paño seco.
Precauciones:
I No utilice productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de
I No aplique aceite al interior del aparato. Esto podría causar un mal
Limpieza de las piezas de manipulación de la cinta
deteriorar el sonido y hacer que se atasque la cinta.
Limpie estas partes con un palillo de algodón humedecido en un limpiador
de cabezas/rodillos de presión adquirido en un establecimiento del ramo o
con alcohol isopropílico.
aparato porque utiliza altas tensiones.
B
C
TAPE 1
TAPE 2
Cabeza de reproducciónD Cabeza de borrado
A
B
CabrestanteE
C Rodillo de presión
la platina de cassettes pueden magnetizarse, y deteriorar el sonido.
Desmagnetice estas partes cada 30 horas de reproducción/grabación
utilizando un desmagnetizador de cabezas de cinta adquirido en un
establecimiento del ramo. Antes de utilizar el desmagnetizador, lea
cuidadosamente sus instrucciones.
pintura, etc.). Si lo hiciese, podría dañar el acabado del mueble.
funcionamiento.
Cabeza de grabación/reproducción
A
CC
BB
E
D
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho
de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto
sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores
nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones
de estos valores en los aparatos individuales.
H Generalidades
Fuente de alimentación
Consumo de potencia 140 W
DimensionesAncho: 260 mm
Peso8,9 kg
H Amplificador
Potencia de salidaMPO: 600 W (300 W + 300 W) (10% de DAT)
Terminales de salidaAltavoces: 6 ohmios
Terminales de entrada
H Platina de cassettes
Respuesta en frecuencia
Relación señal/ruido55 dB (TAPE 1, reproducción)
Ululaciones y trémolos
110/127/220/230-240 V CA, 50/60 Hz
Alto: 330 mm
Profundo: 326 mm
RMS: 300 W (150 W + 150 W) (10% de DAT)
RMS: 150 W (75 W + 75 W) (0,9% de DAT)
Videojuegos/auxiliar (señal de audio):
500 mV/ 47 k ohmios
Videojuegos/vídeo: 1 Vp-p / 75 ohmios
Micrófono 1/2: 1 mV/600 ohmios
50 - 14.000 Hz (cinta normal)
50 dB (TAPE 2, grabación/reproducción)
0,3 % (WRMS)
S-69
DV777W_SP67-706/5/04, 10:4869
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
H Reproductor de discos DVD/VCD/CD
Sistema de señalNTSC/PAL
Tipos de discosDVD, CD de audio, CD-R, CD-RW, VCD, MP3/
Salida de vídeoToma de salida: Toma para clavija x 1
Salida de S-vídeoNivel de salida de Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
Señal de vídeoResolución horizontal: 500 líneas
Señales de audioCaracterísticas de frecuencias:
WMA
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ohmios)
Nivel de salida de C: 0,628 Vp-p (75 ohmios)
Toma de salida: Conector S-vídeo x 1
Relación señal/ruido: 60 dB
DVD PCM lineal:
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD: 4 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido: 96 dB 1 kHz (CD)
Gama dinámica:
96 dB (DVD PCM lineal)
96 dB (CD)
Relación de distorsión armónica total:
0,006 % máxima
H Sintonizador
Gama de frecuenciasFM: 88,0 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1.602 kHz
H Altavoces
TipoSistema de altavoces del tipo de 3 vías con
Potencia máxima300 W
de entrada
Potencia nominal150 W
de entrada
Impedancia6 ohmios
DimensionesAncho: 277 mm
Peso3,9 kg/cada uno
radiador pasivo
Superagudos x 2
Altavoz de agudos de 5 cm x 1
Altavoz de graves de 16 cm x 1
Radiador pasivo de 10 cm
Alto: 330 mm
Profundo: 279 mm
CD-DV777W
ESPAÑOL
Referencias
DV777W_SP67-7022/4/04, 8:3770
6
S-70
CD-DV777W (Z)
TINSZA083AWZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.