Dziękujemy za nabycie tego produktu SHARP. Aby skorzystać z najlepszych charak-
terystyk tego produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Poprowadzi
po rozmaitych sposobach obsługi tego produktu SHARP.
Osprzęt
Prosimy o sprawdzenie czy dołączony został poniżej wymieniony osprzęt.
Pilot zdalnego sterowania
Informacje ogólne
- Wprowadzenie/Osprzęt/Spis treści -
Antena ramkowa pasma AM 1Antena pasma FM 1
Uwaga:
W skład dostawy wchodzi jedynie podany powyżej osprzęt.
Należy zapewnić, aby sprzęt został ustawiony w miejscu dobrze wentylowanym
przy czym wzdłuż boków i z tyłu powinno się zostawić co najmniej po 10 cm wolnej przestrzeni. Od góry urządzenia należy zapewnić minimum 20 cm wolnej przestrzeni.
10 cm10 cm
Urządzenie należy ustawić na równej, poziomej powierzchni wolnej od drgań.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym, przed sil-
nymi polami magnetycznymi, nadmiernym zapyleniem, wilgotnością oraz ustawiać
z dala od sprzętu elektronicznego czy elektrycznego (komputery domowe, faksy
itp.), które generują zakłócenia elektryczne.
Na górze urządzenia nie należy niczego kłaść.
Nie należy narażać urządzenia na wilgoć, temperaturę wyższą niż 60°C ani na
temperatury bardzo niskie.
Jeżeli twój system nie funkcjonuje prawidłowo, wyjmij z gniazdka wtyczkę kabla
zasilającego. Ponownie włącz wtyczkę oraz włącz system.
W przypadku burzy z wyładowaniami odłącz urządzenie ze względu na jego bez-
pieczeństwo.
Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka nie ciągnij za kabel ponieważ może to
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Nie zdejmować zewnętrznej obudowy ponieważ może to spowodować po-
rażenie prądem. Zwróć się do miejscowego punktu serwisowego SHARP.
Wentylacji nie należy utrudniać przez przykrywanie kratek wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony itp.
Na aparacie nie należy ustawiać źródeł odkrytego ognia jak dla przykładu zapalo-
nych świec.
Szczególną uwagę należy zwrócić na ochronę środowiska przy usuwaniu zużytych
baterii.
Aparat jest zaprojektowany w celu użytkowania w klimacie umiarkowanym.
Aparat powinien być wykorzystywany w temperaturze 5°C - 35°C.
Ostrzeżenie:
Napięcie sieciowe musi być takie samo jak podane dla tego urządzenia. Korzystanie
z tego wyrobu przy napięciu wyższym niż podane jest niebezpieczne i może spowodować pożar lub inne szkody. SHARP nie ponosi odpowiedzialności za jakikolwiek
szkody spowodowane stosowaniem napięcia zasilania innego niż podane.
20 cm
10 cm
Regulacja głośności
Poziom dźwięku przy danym ustawieniu głośności zależy od skuteczności głośników,
od ich rozmieszczenia oraz wielu innych czynników. Zaleca się unikanie nastawiania
zbyt wysokiej głośności - aby tego uniknąć nie przekręcaj pokrętła głośności na maksimum podczas włączania aparatu, a także słuchaj muzyki przy umiarkowanym poziomie głośności.
Obchodzenie się z płytami kompaktowymi
Płyty kompaktowe są całkiem odporne na uszkodzenia, jednak z powodu na
zabrudzenie powierzchni płyty może wystąpić pomylenie ścieżek. Chcąc uzyskać
największe zadowolenie ze swojej płytoteki oraz z odtwarzacza postępuj zgodnie z
poniższymi wytycznymi.
Nie umieszczaj napisów po żadnej stronie płyty, a szczególnie na stronie bez
etykiety skąd odczytywany jest sygnał. Nie zaznaczaj tej powierzchni.
Płyty kompaktowe przechowuj poza zasięgiem bezpośredniego światła słonecz-
nego, z dala od ciepła i wilgoci.
Płytę zawsze przytrzymuj za krawędzie. Odciski palców, brud czy woda na płycie
kompaktowej mogą spowodować szum lub pomylenie ścieżek. Jeżeli płyta jest
brudna lub nie jest właściwie odtwarzana, oczyść ją miękką i suchą ściereczką
wycierając płytę promieniowo od środka w kierunku obwodu.
Przyciski oznaczone na ilustracji znakiem „ ” mogą być obsługiwane tylko za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Pozostałe przyciski mogą być obsługiwane zarówno za pomocą urządzenia
głównego jak również pilota zdalnego sterowania.
12
- Regulatory i wskaźniki -
Informacje ogólne
34567
8
P-6
Pl_CD-DP900H_1.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Połączenia systemu
Antena ramkowa AM (fal średnich)
Antena FM (UKF)
Śruba transportowa
Głośnik dookólny
surround
(prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik dookólny
surround
(lewy)
Podłączenie anteny
Dostarczona antena FM (UKF):
Przewód anteny FM (UKF) należy podłączyć
do gniazdka FM 75 OHMS oraz ustawić antenę
w takim kierunku, w jakim można odbierać najsilniejszy sygnał.
Dostarczona antena ramkowa AM (fal
średnich):
Podłącz antenę ramkową AM (fal średnich) do
gniazdka AM LOOP. Ustaw antenę ramkową
AM (fal średnich) tak, aby uzyskac najlepszy
odbiór. Ustaw antenę ramkową na półce, albo
przykręć ją do podstawy lub do ściany za pomocą śrub (nie wchodzą w skład dostawy).
Uwaga:
Umieszczenie anteny na systemie stereo lub w pobliżu przewodu zasilania prądem
zmiennym mogą spowodować wyłapanie zakłóceń. Antenę umieść z dala od systemu stereo w celu zapewnienia lepszego odbioru.
Instalowanie anteny ramkowej AM (fal średnich):
< Montaż >< Mocowanie do ściany >
Głośnik przedni
(lewy)
- Połączenia systemu -
Przygotowanie użytkowania
Zdjęcie śruby transportowej
Przed podłączeniem zasilania upewnij się czy zdjąłeś śrubę transportową znajdującą się z tyłu urządzenia za pomocą śrubokręta z płaską
końcówką lub monety.
Uwaga:
Ta śruba jest potrzebna w przypadku ponownego transportowania urządzenia.
Należy ją zachować (patrz strona 30).
P-7
Głośnik przedni
(prawy)
Gniazdko zasilania
(AC 230 V, 50 Hz)
ŚcianaŚruby (nie wchodzą
w skład dostawy)
Zewnętrzna antena FM (UKF):
Antenę zewnętrzną FM (UKF) można stosować w przypadku potrzeby polepszenia
odbioru. Poradź się swojego dealera.
Zewnętrzna antena FM (UKF)
Pl_CD-DP900H_1.FM01/3/28
Podłączenie głośników
Głośniki przednie
Podłącz przewód czarny do końcówki FRONT (–), a przewód czerwony do końcówki
FRONT (+).
Głośnik środkowy
Podłącz przewód czarny do końcówki CENTER (–), a przewód pomarańczowy do
końcówki CENTER (+).
Głośniki surround
Podłącz przewód czarny do końcówki SURROUND (–), a przewód szary do
końcówki SURROUND (+).
Głośnik dookólny surround
(prawy)
Głośnik przedni (prawy)
Czerwony
Czarny
Głośnik środkowy
Szary
Pomaranczowy
Uwagi:
Jeżeli używasz głośników o impedancji niższej niż podana,
Nie pomyl kanału prawego z lewym. Prawym głośnikiem jest
ten, który znajduje się po stronie prawej, gdy staniesz przodem do urządzenia.
Nie pozwalaj, aby odizolowane przewody głośnikowe
dotykały do siebie.
Nie dopuść, aby jakikolwiek obiekt wpadł do kanału bas re-
flexs ani, aby był ustawiany w pobliżu tego kanału.
Nie stawaj ani nie siadaj na głośnikach. Możesz zostać zran-
iony.
Głośnik dookólny surround
(lewy)
Głośnik przedni (lewy)
Nieprawidłowo
Ulokowanie systemu głośników
W celu uzyskania efektu dźwięku dookólnego (surround) zaleca się, aby każdy
głośnik umieścić tak jak przedstawiono poniżej.
Urządzenie
główne
Głośnik przedni
(lewy)
Głośnik dookólny
surround
(lewy)
Uwagi:
Głośniki przednie oraz głośnik środkowy są ekranowane magnetycznie.
Nie powinny więc wpływać na obraz telewizyjny, jeżeli nawet ustawi się je w pobliżu
telewizora. Mogą jednak wystąpić pewne zmiany koloru zależnie od typu wykorzystywanego odbiornika telewizyjnego.
Jeżeli wystąpią zmiany kolorów...
Wyłącz odbiornik telewizyjny (za pomocą wyłącznika zasilania).
Po upływie 15 - 30 minut, włącz odbiornik telewizyjny ponownie.
Jeżeli zmiany kolorów występują nadal...
Odsuń głośniki przednie dalej od odbiornika telewizyjnego.
Jeżeli zbyt blisko odbiornika telewizyjnego umieszczony jest magnes lub elektro-
magnes, na ekranie mogą się pojawić nieregularne kolory.
Montaż głośników surround:
W miarę możliwości głośniki surround należy zamocować na ścianie. Należy
umieszczać je o 60 - 90 cm powyżej wysokości głowy w pozycji siedzącej.
Przykład: w przypadku zamocowania
na ścianie 60 - 90 cm
Głośnik środkowy
Ściana
60-90cm
TV
Głośnik przedni
(prawy)
Głośnik dookólny
surround
(prawy)
Przykład: w przypadku zamocowania
pionowego
CD-DP900H
POLSKI
12
- Połączenia systemu -
34
Przygotowanie użytkowania
567
8
P-8
Pl_CD-DP900H_1.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Połączenia systemu (ciąg dalszy)
Montowanie głośników surround
do ściany
Konstrukcja głośników surround pozwala na zawieszanie ich na ścianie. Należy
jedynie zastosować śruby o wymiarach przedstawionych poniżej.
5mm
min. 22 mm
Wykonaj otwór w ścianie za po-
1
mocą wiertarki.
Za pomocą młotka wbij w otwór
2
kołek montażowy. Należy go
wbijać w ścianę aż przestanie
wystawać
Wkręć śruby w kołki montażowe
3
- Połączenia systemu -
Przygotowanie użytkowania
każdego głośnika
Śruby wkręcaj tak, aby pomiędzy łbem
śruby a powierzchnią ściany pozostał
odstęp około 5 mm.
Głośnik dookólny surround
4
zakładaj na ścianę tak, aby łeb
śruby wchodził do szczeliny w
obudowie głośnika
.
.
.
3,2 mm
8-9mm
Powierzchnia
ściany
Powierzchnia
ściany
9mm
32 mm
Śruba mocowana
do ściany
Podłączanie przewodu zasilania prądem
zmiennym
Po sprawdzeniu czy wszystkie połączenia zostały wykonane prawidłowo, wetknij
wtyczkę przewodu zasilania prądem zmiennym tej jednostki do gniazdka sieciowego.
Jeżeli włączasz jednostkę pierwszy raz wchodzi ona w tryb demonstracyjny.
Uwagi:
Po włączeniu do gniazdka jednostka uruchamia inicjalizację taśmy. Podczas tego
procesu będzie słyszalny dźwięk inicjalizacji podczas której nie można tej jednostki włączyć. Poczekaj aż proces zostanie ukończony.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilania prądem zmiennym z gniazdka sieciowego
jeżeli z urządzenia nie zamierzasz korzystać przez dłuższy okres czasu.
Słuchawki
Przed włączeniem lub odłączeniem słuchawek
zmniejsz poziom głośności.
Upewnij się czy słuchawki mają wtyk o średnicy
3,5 mm oraz posiadają impedancję w granicach
16 do 50 omów. Zaleca się impedancje 32
omów.
Jeżeli włączasz jednostkę pierwszy raz wchodzi
ona w tryb demonstracyjny. Na wyświetlaczu
widoczne jest przewijanie słów.
Kasowanie trybu demonstracji:
Kiedy jednostka znajduje się w trybie gotowości (tryb demonstracji), naciśnij przycisk
EQUALIZER/X-BASS/DEMO. Wtedy jednostka wchodzi w tryb niskiego poboru
mocy.
Powracanie do trybu demonstracji:
Kiedy jednostka znajduje się w trybie gotowości, naciśnij przycisk EQUALIZER/XBASS/DEMO ponownie.
Uwaga:
Gdy zasilanie jest włączone, z przycisku EQUALIZER/X-BASS/DEMO można
korzystać w celu wybrania trybu ekstra basów.
Pilot zdalnego sterowania
Zakładanie baterii
Zdejmij osłonę baterii.
1
Wstaw baterie zgodnie z kierunkiem biegunów przedstawionym w
2
komorze baterii.
Podczas wkładania lub wyjmowania baterii, popchnij je w kierunku końcówek
baterii .
Wstaw osłonę baterii.
3
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa korzystania z baterii:
Wymieniaj wszystkie stare baterie na nowe w tym samym czasie.
Nie mieszaj baterii starych z nowymi.
Wymień baterie jeżeli jednostka nie będzie używana przez długi okres czasu.
Zapobiegnie to potencjalnym szkodom z powodu ewentualnego przecieku baterii.
Uwagi:
Nie stosować akumulatorków (niklowo-kadmowych itp.).
Niewłaściwe założenie baterii może wywołać uszkodzenie jednostki.
CD-DP900H
POLSKI
Włączenie zasilania
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Ustawienie jednostki w trybie gotowości:
Ponownie naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Uwagi dotyczące stosowania:
Wymień baterie jeżeli zasięg działania pilota zdalnego sterowania zmniejszy się,
albo jeżeli jego funkcjonowanie stanie się chaotyczne. Dokonaj zakupu 2 baterii
„AA” o rozmiarach (UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobnych).
Co pewien okres czasu czyść miękką szmatką nadajnik pilota zdalnego sterowa-
nia oraz czujnik jednostki.
Wystawianie czujnika na silne światło może zakłócić funkcjonowanie. Zmień oświ-
etlenie lub kierunek ustawienia jednostki.
Utrzymuj pilota zdalnego sterowania z dala od wilgoci, ciepła, uderzeń i wibracji.
Test pilota zdalnego sterowania
Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na zdalny czujnik jednostki.
Pilot zdalnego sterowania może być
wykorzystywany w zakresie przedstawionym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy włączyło
się zasilanie? A więc można posłuchać muzyki.
Pl_CD-DP900H_1.FM01/3/28
Zdalny czujnik
0,2m-6m
1234
- Połączenia systemu/Pilot zdalnego sterowania -
Przygotowanie użytkowania
567
8
P-10
CD-DP900H
POLSKI
Sterowanie dźwiękiem
Ekstra basy (X-BASS)/Wstępnie
zaprogramowany korektor
(Funkcjonowanie urządzenia głównego)
Za pomocą tego samego przycisku na urządzeniu głównym możesz wybrać tryb
ekstra basów oraz wstępnie zaprogramowany korektor.
Zmiana trybu:
Gdy naciśnie się przycisk EQUALIZER/X-BASS/DEMO, zostaje wyświetlony aktualnie ustawiony tryb. W celu przejścia do innego trybu należy nacisnąć przycisk
EQUALIZER/X-BASS/DEMO tyle razy aż pojawi się wymagany tryb dźwięku.
W celu zwiększenia lub zmniejszenia głośności naciśnij przycisk VOLUME ( lub ).
012 29 30 MAXIMUM
.....
ROCK (X-BASS off)
CLASSIC (X-BASS off)
VOCAL (X-BASS off)
JAZZ (X-BASS off)
(Funkcjonowanie pilota zdalnego sterowania)
W celu wejścia lub opuszczenia trybu ekstra basów:
Kiedy zasilanie zostaje włączone po raz pierwszy jednostka wejdzie do trybu ekstra
basów, który uwypukla niskie częstotliwości, przy czym pojawia się napis „X-BASS”.
Aby skasować tryb ekstra basów naciśnij przycisk X-BASS.
Kiedy zostaje naniesiony przycisk EQUALIZER MODE, wyświetlone zostają bieżące
ustawienia aktualnego trybu. Aby przełączyć na inny tryb naciskaj przycisk EQUALIZER MODE tyle razy aż pojawi się wymagany tryb dźwięku.
FLAT
JAZZ
Uwaga:
Jeżeli w trybie ekstra basów zostanie naciśnięty przycisk EQUALIZER MODE na
pilocie zdalnego sterowania, ten tryb zostanie skasowany automatycznie.
Tony niskie i wysokie są podkreślone.
Tony wysokie są znacznie zmniejszone.
Podkreślone są partie wokalne
(tony średniego zakresu).
Tony wysokie są nieco zmniejszone.
POPS
ROCK
VOCAL
CLASSIC
Pl_CD-DP900H_1.FM01/3/28
Nastawianie zegara
aciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu skorygowania
N
4
godzin, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET
.
CD-DP900H
POLSKI
W tym przykładzie zegar jest nastawiony do wyświetlania czasu w cyklu 24 godzin
(0:00).
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Naciśnij przycisk CLOCK oraz, przed upływem 5 sekund, naciśnij
2
przycisk MEMORY/SET.
Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu wybrania zobra-
3
zowania w cyklu 24 godzin lub 12 godzin, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
„0:00”Pojawi się zobrazowanie w cyklu 24 godzin.
(0:00 - 23:59)
„AM 12:00”Pojawi się zobrazowanie w cyklu 12 godzin.
(AM 12:00 - PM 11:59)
„AM 0:00”Pojawi się zobrazowanie w cyklu 12 godzin.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Należy zauważyć, że nastawianie zegara może być wykonane, gdy jednostka
jest pierwszy raz instalowana lub gdy jest ponownie nastawiana. [Szczególy
znajdziesz w punkcie „Czyszczenie całej pamięci (reset)” na stronie 30.]
Naciśnij przycisk TUNING/TIME
zywany czas o 1 godzinę. Aby przestawiać godziny w sposób ciągły wciśnij
przycisk i przytrzymaj.
Gdy wybrane jest zobrazowanie w cyklu 12-godzin, „AM” zmieni się au-
tomatycznie na „PM”.
Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu skorygowania
5
minut, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) jeden raz aby przesunąć wska-
zywany czas o 1 minutę. Aby przestawiać czas skokami co 5 minut wciśnij
przycisk i przytrzymaj.
Godzina nie przeskoczy do przodu jeżeli nawet zobrazowanie minut przej-
dzie z „59” na „00”.
Zegar rozpoczyna bieg od „0” sekund. (Sekundy nie są wyświetlane.) Zobra-
zowanie czasu zniknie po kilku sekundach.
Potwierdzenie wyświetlania czasu:
Naciśnij przycisk CLOCK.
Zobrazowanie czasu pojawi się na około 5 sekund.
Uwaga:
Napis „CLOCK” lub czas będzie pulsować po naciśnięciu przycisku CLOCK jeżeli
zostanie wznowione zasilanie po awarii zasilania sieciowego lub po wyciągnięciu
wtyczki z gniazdka.
Ponownie nastaw zegar jak poniżej.
Skorygowanie wskazań zegara:
Wykonaj „Nastawianie zegara” jak w kroku 1. Jeżeli zobrazowanie czasu pulsuje,
będzie pominięty krok 3 (wybieranie cyklu wyświetlania 24 godzin lub 12 godzin).
Zmiana zobrazowania cyklu 24 godzin lub 12 godzin:
1 Skasuj całą zaprogramowaną treść. [Szczegóły znajdziesz w punkcie „Czyszcze-
nie całej pamięci (reset)” na stronie 30.]
2 Wykonaj „Nastawianie zegara” jak w kroku 1.
( lub )
jeden raz aby przesunąć wska-
12
- Nastawianie zegara -
34
Podstawy funkcjonowania
567
8
P-12
Pl_CD-DP900H_1.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Słuchanie płyt kompaktowych
Ten system może również odtwarzać dyski audio CD-R oraz CD-RW, jednak nie
może ich nagrywać.
Niektóre dyski audio CD-R oraz CD-RW mogą nie nadawać się do odtwarzania ze
względu na ich stan, albo ze względu na urządzenie wykorzystane do nagrywania.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE w celu zamknięcia talerza płyty.
5
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Naciśnij przycisk CD.
2
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE w celu otwarcia talerza płyty.
3
Wstawiaj płyty kompaktowe na talerz płyty, etykietą do góry.
4
Podczas ładowania trzeciej płyty, naciśnij przycisk DISC SKIP, aby
obrócić talerz płyty, a potem wstaw płytę w otwarte miejsce.
- Słuchanie płyt kompaktowych -
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe mogą być umieszczane w dowolnym otwartym miejscu na
talerzu płyty.
Płyty o średnicy 8 cm wkładaj na środku miejsca dla płyt kompaktowych.
12 cm8 cm
Całkowita liczba utworów na
płycie, której numer pulsuje
W celu wybrania płyty, którą chcesz odsłuchać najpierw, naciśnij
6
przycisk DISC SKIP.
W celu rozpoczęcia odtwarzania naciśnij przycisk / ( ).
7
Odtwarzanie rozpocznie się od utworu 1 na płycie wybranej w celu jej odt-
worzenia. Po zakończeniu odtwarzania płyty, automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie następnej płyty.
Gdy zakończy się odtwarzanie ostatniego utworu trzeciej płyty kompaktowej,
odtwarzacz płyt zatrzyma się automatycznie.
Jeżeli w położeniu 1 - 3 nie ma żadnej płyty, to położenie zostanie ominięte
oraz rozpocznie się odtwarzanie następnej płyty.
Przerwanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk CD 8 na pilocie zdalnego sterowania.
W celu wznowienia odtwarzania od tego samego punktu naciśnij ponownie .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk (CD ).
Wyjmowanie płyt kompaktowych:
Podczas trybu stopu, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE .
Otworzy się talerz płyty. Wyjmij dwie płyty. Potem naciśnij przycisk DISC SKIP w celu
obrócenia talerza w celu wyjęcia pozostałej płyty.
77
Całkowity czas odtwarzania
płyty, której numer pulsuje
RR
R
P-13
7
Sterowanie dźwiękiem (Patrz strona 11.)
Po wykorzystaniu:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu gotowości.
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Zlokalizowanie początku utworu
Przejście do początku następnego utworu:
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk / nie dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Możesz przeskoczyć do dowolnego utworu naciskając przycisk / tyle razy
aż pojawi się numer potrzebnego utworu.
Wznowienie utworu, którego odtwarzanie było podjęte:
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk / nie dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Możesz przeskoczyć do dowolnego utworu naciskając przycisk / tyle razy
aż pojawi się numer potrzebnego utworu.
Uwagi:
Możesz zlokalizować początek utworu jedynie na jednej płycie kompaktowej.
Przycisk / lub / na pilocie zdalnego sterowania umożliwia zlokali-
zowanie początku utworu.
Zlokalizowanie wymaganego fragmentu
Słyszalne szybkie przechodzenie do przodu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk/.
Słyszalne szybkie przechodzenie do tyłu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk/.
Uwagi:
Normalne odtwarzanie zostanie podjęte, gdy zostanie zwolniony przycisk/
lub / .
Możesz zlokalizować pożądany fragment tylko na jednej płycie kompaktowej.
Jeżeli ostatni utwór zostaje osiągnięty podczas szybkiego przechodzenia do
przodu, na wyświetlaczu pojawi się napis „END” oraz urządzenie przejdzie do
trybu pauzy. Jeżeli początek pierwszego zostaje osiągnięty podczas szybkiego
przechodzenia do tyłu, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Przycisk/ lub / na pilocie zdalnego sterowania umożliwia zlokali-
zowanie wymaganego fragmentu.
Rozpoczęcie odtwarzania od pożądanego
utworu
Odtwarzanie płyty rozpoczynając od pożądanego utworu.
Znajdując się w trybie stopu, w celu wybrania pożądanej płyty,
1
naciśnij przycisk DISC SKIP.
Naciśnij przycisk / lub / w celu wybrania pożądanego
2
utworu.
Numer wybranej płyty
Numer wybranego utworu
Utwór możesz wybrać również naciskając przycisk/lub / na
pilocie zdalnego sterowania.
W celu rozpoczęcia odtwarzania naciśnij przycisk / ( ).
3
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego utworu. Kiedy zostanie osiągnięty ostatni utwór na płycie, automatycznie startuje odtwarzanie następnej płyty kompaktowej.
Uwaga:
Jeżeli DISC SKIP zostanie naciśnięty podczas odtwarzania, następna płyta automatycznie zacznie być odtwarzana.
Uwagi:
Nie wkładaj dwu płyt kompaktowych na jedno miejsce na talerzu płyty.
Nie podejmuj prób odtwarzania płyt o specjalnych kształtach (w kształcie serca
czy ośmiokąta). Może to spowodować uszkodzenie.
Nie popychaj talerza podczas jego ruchu.
Nie przekręcaj talerza płyty ręcznie. Może to spowodować uszkodzenie.
Jeżeli zasilanie zniknie, podczas gdy talerz jest otwarty, poczekaj aż zasilanie
zostanie przywrócone.
Jeżeli talerz płyty zostanie zatrzymany na siłę, na wyświetlaczu pojawi się napis
„ER-CD10”, który będzie trwać przez 3 sekundy, a potem urządzenie przestaje
funkcjonować. Jeżeli się to wydarzy, naciśnij przycisk ON/STAND-BY w celu przejścia do stanu gotowości oraz włącz zasilanie ponownie.
Jeżeli podczas funkcjonowania odtwarzacza płyt powstaną zakłócenia pracy
odbiornika telewizyjnego lub radiowego, odsuń urządzenie od tych odbiorników.
Jeżeli płyta jest uszkodzona, zabrudzona, albo załadowana odwrotną stroną, płyta
zostanie pominięta.
RR
123
- Słuchanie płyt kompaktowych -
45
Odtwarzanie płyt kompaktowych
67
8
P-14
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Słuchanie płyt kompaktowych (ciąg dalszy)
Powtarzanie odtwarzania
Wszystkie utwory z każdej spośród 3 płyt, albo zaprogramowana ich sekwencja, mogą
być ciągle powtarzane
Powtarzanie wszystkich utworów z każdej spośród 3 płyt:
Dwukrotnie naciśnij przycisk / ( ).
Powtarzanie wymaganego utworu:
Wykonaj kroki 1 - 4 sekcji „Odtwarzanie programowane”, a potem dwukrotnie naciśnij
przycisk / ( ).
RR
Kasowanie powtarzania odtwarzania:
Naciśnij ponownie przycisk
Pojawi się znak „ ”.
.
RR
RR
R
/ (
).
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory na płycie(tach) mogą być odtwarzane automatycznie w przypadkowej kolejności.
W celu rozpoczęcia odtwarzania w przypadkowej kolejności, naciśnij
przycisk RANDOM na pilocie zdalnego sterowania.
- Słuchanie płyt kompaktowych -
Kasowanie odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij przycisk .
Uwagi:
Jeżeli naciśniesz przycisk
Odtwarzanie płyt kompaktowych
jności, możesz przechodzić do następnego utworu wybieranego przypadkowo.
Z drugiej strony przycisk
Zostanie zlokalizowany początek odtwarzanego utworu.
Podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności, odtwarzacz płyt kompaktowych
automatycznie wybiera i odtwarza utwory. (Nie możesz wybierać kolejności
utworów.)
Uwagi:
Po wykonaniu powtarzania lub odtwarzania w przypadkowej kolejności, naciśnij przy-
77
cisk (CD ). W przeciwnym przypadku płyta (płyty) będą odtwarzane bez przerw.
R
/
podczas odtwarzania w przypadkowej kole-
/
nie pozwala powrócić do poprzedniego utworu.
Odtwarzanie programowane
W celu odtwarzania w kolejności takiej jakiej chcesz możesz wybrać do 32 utworów.
Utwór możesz wybrać również naciskając przycisk / lub / na
pilocie zdalnego sterowania.
Naciśnij przycisk MEMORY/SET (MEMORY), aby zachować w pamięci
3
numer utworu.
Gdy utwór zostaje zachowany w pamięci, pojawia się napis „MEMORY”.
Powtórz kroki 1 - 3 dla pozostałych utworów. Można zaprogramować
4
do 32 utworów.
Jeżeli popełnisz błąd, zaprogramowane utwory mogą zostać skasowane po naciśnięciu przycisku CLEAR.
W celu rozpoczęcia odtwarzania naciśnij przycisk
5
/ lub /
Kasowanie zaprogramowanych utworów:
Naciśnij przycisk CLEAR na pilocie zdalnego sterowania,
gdy świeci się wskaźnik „MEMORY”.
Za każdym naciśnięciem przycisku skasowany zostaje
jeden utwór rozpoczynając od ostatniego zaprogramowanego. Kiedy wszystkie utwory zostaną skasowane, zniknie
napis „MEMORY”.
Dodawanie utworów do programu:
Jeżeli program został poprzednio zachowany w pamięci, wskaźnik „MEMORY”
będzie się świecił. Wykonaj kroki 1 - 3 w celu dodawania kolejnych utworów. Nowe
utwory będą zachowane w pamięci po ostatnim utworze oryginalnego programu.
Uwagi:
Otwarcie talerza płyty automatycznie kasuje zaprogramowaną sekwencję.
Jeżeli nawet naciśniesz przycisk ON/STAND-BY w celu przejścia do stanu goto-
wości, albo zmiana funkcji dotyczącej płyty kompaktowej na inną, wybrana sekwencja nie zostanie skasowana.
Podczas odtwarzania programowego, odtwarzanie w przypadkowej kolejności nie
jest możliwe.
Numer wybranej płyty
Numer wybranego utworu
Kolejność odtwarzania
RR
/ (
).
P-15
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
Słuchanie audycji radiowych
X
X
Strojenie
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Naciskaj przycisk TUNER (BAND) tyle razy aż zostanie wybrane
2
wymagane pasmo częstotliwości (FM lub AM).
X
X
Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu dostrojenia do
3
wymaganej stacji.
Strojenie ręczne:
Naciskaj przycisk TUNING/TIME tyle razy ile trzeba w celu dostrojenia do wymaganej stacji radiowej.
Strojenie automatyczne:
Jeżeli przycisk TUNING/TIME jest wciśnięty dłużej niż przez 0,5 sekundy, automatycznie uruchamiane jest przeszukiwanie zakresu fal do pierwszej stacji
możliwej do odbioru.
Uwagi:
Jeżeli wystąpią zakłócenia radiowe, automatyczne przeszukiwanie może się
samoczynnie zatrzymać w tym punkcie.
Automatyczne przeszukiwanie przeskoczy stacje o słabym sygnale.
Aby zatrzymać automatyczne strojenie, ponownie naciśnij przycisk TUNING/
TIME.
Jeżeli urządzenie jest nastrojone na stację pracującą w radiowym systemie
cyfrowym RDS (Radio Data System), najpierw zostanie wyświetlona częstotliwość, a potem zaświeci się wskaźnik RDS. W końcu pojawia się nazwa stacji
radiowej.
W pełni automatyczne strojenie może zostać osiągnięte w przypadku stacji
„ASPM” pracujących w systemie RDS, patrz strona 25.
WWWW
CD-DP900H
POLSKI
1
Radio
2
Odbieranie audycji stereo w zakresie FM:
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), aby wyświetlić wskaźnik „ST”.
Kiedy audycja w zakresie FM jest nadawana w trybie stereo, pojawia się symbol
„”.
Wskaźnik trybu stereo FM
- Słuchanie audycji radiowych -
345
Wskaźnik odbioru stereo FM
Jeżeli sygnał w zakresie FM jest słaby, naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu
zgaszenia wskaźnika „ST”. Odbiór zostaje przełączony na mono oraz dźwięk staje
się bardziej czysty.
Po wykorzystaniu:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu gotowości.
7
Sterowanie dźwiękiem (Patrz strona 11.)
P-16
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
67
8
CD-DP900H
XXXX
W
W
XXXX
W
W
XXXX
W
W
XXXX
W
W
XXXX
W
W
POLSKI
Słuchanie audycji radiowych (ciąg dalszy)
Zac
W pamięci można zachować 40 stacji z zakresu AM i FM oraz włączyć każdą z nich
za naciśnięciem przycisku. (Zaprogramowane strojenie)
1
2
howanie
Wykonaj kroki 1 - 3 w sekcji „Strojenie” na stronie 16.
Naciskaj przycisk MEMORY/SET w celu wejścia do trybu zachowywania w pamięci zaprogramowanych strojeń.
stacji w pamięci
Przywołanie stacji z pamięci
W
Naciskaj przycisk PRESET ( lub ) nie dłużej niż przez 0,5 sekundy
w celu wybrania pożądanej stacji.
Zaprogramowany kanał Częstotliwość i pasmo
Tym można sterować naciskając przycisk TUNER PRESET ( lub ) na pilocie
zdalnego sterowania.
W
częstotliwości
W
W
3
4
Radio
5
- Słuchanie audycji radiowych -
Uwaga:
Funkcja kopii zapasowej chroni zachowane w pamięci stacje przez kilka godzin w
przypadku awarii zasilania, czy rozłączenia przewodu zasilania prądem zmiennym.
W
Przed upływem 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), aby
W
wybrać numer zaprogramowanego kanału.
Zachowaj stacje radiowe kolejno w pamięci rozpoczynając od zaprogramowanego kanału 1.
Przed upływem 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET, aby
daną stację zachować w pamięci.
Jeżeli „MEMORY” oraz wskaźniki zaprogramowanych numerów wyłączą się
przed zaprogramowaniem stacji, powtórz operację poczynając od kroku 2.
W celu nastawienia innych stacji lub zmiany stacji zaprogramowanej powtórz kroki 1 - 4.
Gdy nowa stacja zostaje zachowana w pamięci, stacja poprzednio zachowana
zostanie skasowana.
Przeglądanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeglądane automatycznie. (Przeglądanie
zaprogramowanej pamięci)
W
1 Naciśnij przycisk PRESET ( lub ) i przetrzymaj dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Zaprogramowany numer pulsuje przy czym kolejno są włączane zaprogramow-
ane stacje, każda na 5 sekund.
Tym można sterować naciskając przycisk TUNER PRESET ( lub ) na
pilocie zdalnego sterowania.
2 Jeżeli poszukiwana stacja zostanie znaleziona, naciśnij ponownie przycisk PRE-
SET ( lub ).
W
W
W
XXXXW
W
WW
Skasowanie całej zaprogramowanej
pamięci
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby wejść w tryb gotowości.
2 Wciskając przycisk TUNER (BAND) oraz przycisk EQUALIZER/X-BASS/DEMO,
naciskaj przycisk ON/STAND-BY aż pojawi się napis „TUNER CL”.
7
P-17
Strojenie (Patrz strona 16.)
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
Słuchanie nagrań z kasety (TAPE 1 albo TAPE 2)
V
Przed odtwarzaniem:
W celu odtwarzania korzystaj z taśm normalnych lub taśm o ni-
skich szumach w celu uzyskania najlepszego dźwięku. (Taśmy
metalowe ani taśmy CrO
Nie stosuj taśm C-120, ani taśm złej jakości, ponieważ mogą spo-
wodować usterki.
Przed załadowaniem kasety do kieszeni skasuj poluzowanie taśmy za
pomocą pióra lub ołówka.
nie są zalecane.)
2
Odtwarzanie jest możliwe zarówno w kieszeni TAPE 1 jak również TAPE 2.
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Otwórz kieszenie kaset naciskając w miejscu oznaczonym napisem
2
„ PUSH EJECT”.
Załaduj kasetę do kieszeni TAPE 1 albo
3
TAPE 2 przy czym strona odtwarzana
powinna być zwrócona w twoim kierunku.
Naciśnij przycisk TAPE (1 2) w celu wybrania kasety, którą
4
chcesz przesłuchać.
TAPE 1
CD-DP900H
POLSKI
TAPE 2
1
W celu rozpoczęcia odtwarzania naciśnij przycisk /.
5
Jeżeli odtwarzanie jest sterowane za pomocą pilota zdalnego sterowania,
naciśnij przycisk TAPE 1 albo TAPE 2 .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk (TAPE ).
Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu (tylko TAPE 2):
1 Naciśnij przycisk (TAPE ), potem naciśnij przycisk TAPE (1 2) w celu wybra-
nia TAPE 2.
2 Aby przesunąć taśmę do przodu, naciśnij przycisk/(). W celu jej prze-
winięcia, naciśnij przycisk/().
Uwagi:
W celu wyjęcia kasety, naciśnij przycisk (TAPE ), oraz otwórz szufladę.
Przed zmianą operacji dotyczącej jednej taśmy na operację nad drugą taśmą,
naciśnij przycisk (TAPE ).
Jeżeli awaria zasilania wydarzy się podczas operacji dotyczącej taśmy, głowica
pozostanie połączona z taśmą i drzwi kieszeni na kasety nie otworzą się. W tym
przypadku poczekaj aż zasilanie zostanie przywrócone.
77
77
77
77
7
Sterowanie dźwiękiem (Patrz strona 11.)
R
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
23
Odtwarzanie taśmy
4
- Słuchanie nagrań z kasety (TAPE 1 albo TAPE 2) -
P-18
567
8
CD-DP900H
POLSKI
Nagrywanie na kasetę
Przed nagrywaniem:
Podczas nagrywania ważnych materiałów należy wykonać wstępny test, aby się
upewnić czy te materiały prawidłowo się nagrywają.
SHARP nie ponosi odpowiedzialności powstałej z powodu uszkodzenia tej jed-
nostki.
Głośność oraz dźwięk mogą być wyregulowane bez wywierania wpływu na
rejestrowany sygnał (Variable Sound Monitor).
W celu nagrywania stosuj tylko taśmy normalne. Nie stosuj taśm metalow-
ych ani taśm CrO
.
2
Nagrywanie można wykonywać w kieszeni TAPE 2. Kieszen TAPE 1 jest przeznaczona
tylko dla odtwarzania.
Nagrywanie taśmy z płyty kompaktowej
(z płyt)
W sposób ciągły można nagrywać z 3 płyt kompaktowych.
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Załaduj kasetę do kieszeni TAPE 2 stroną nagrywaną skierowaną
2
do ciebie.
Przewiń kasetę poza rozbiegówkę, na której nagrania nie można wykonywać.
Naciśnij przycisk CD oraz załaduj wymaganą płytę kompaktową.
3
Naciśnij przycisk DISC SKIP w celu wybrania płyty kompaktowej,
4
która będzie przegrywana najpierw.
Naciśnij przycisk REC PAUSE ().
5
Nastąpi pauza w nagrywaniu.
- Nagrywanie na kasetę -
Nagrywanie taśmy
7
P-19
Odtwarzanie programowe (Patrz strona 15.)
Naciśnij przycisk / (TAPE 2 ), aby rozpocząć nagrywanie.
6
Odtwarzanie płyty kompaktowej rozpocznie się po około 7 sekundach po roz-
poczęciu pracy taśmy.
Nagrywanie rozpoczyna się od wybranej płyty CD. Po zakończeniu odtwarza-
nia ostatniej płyty, albo po osiągnięciu końca taśmy, bieg płyty CD oraz kaseta
zatrzymają się automatycznie.
Wykonywanie nagrywania programowego:
1 Zaprogramuj płyty CD i utwory. (Patrz strona 15.)
2 Naciśnij przycisk REC PAUSE ().
3 Naciśnij przycisk / (TAPE 2 ), aby rozpocząć nagrywanie.
Zatrzymanie nagrywania:
Naciśnij przycisk (CD ).
Płyta CD i taśma zatrzymają się.
Uwagi:
Gdy zostanie osiągnięty koniec taśmy podczas nagrywania, odtwarzacz wyświetli
numer utworu odtwarzanego w tym czasie oraz zatrzymuje się automatycznie.
Jeżeli chcesz wznowić odtwarzanie od początku przerwanego utworu, przekręć
kasetę, naciśnij przycisk REC PAUSE () oraz potem przycisk / (TAPE 2
). (Jeżeli utwory zostały zachowane w pamięci wskutek zaprogramowania odtwarzania, nagrywanie rozpocznie się od pierwszego utworu zachowanego w pamięci.)
Podczas nagrywania przycisk OPEN/CLOSE jest zablokowany. Zaleca się
wykonanie nagrywania z płyty CD po zamknięciu talerza.
77
R
R
R
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Nagrywanie taśmy z radia
Dostrój na wymaganą stację. (Patrz strona 16.)
1
Załaduj kasetę do kieszeni TAPE 2 stroną nagrywaną skierowaną
2
do ciebie.
Przewiń kasetę poza rozbiegówkę, na której nagrania nie można wykonywać.
Naciśnij przycisk REC PAUSE ().
3
Nastąpi pauza w nagrywaniu.
Naciśnij przycisk / (TAPE 2 ), aby
4
rozpocząć nagrywanie.
Przerwanie nagrywania:
Naciśnij przycisk REC PAUSE ( ).
W celu podjęcia nagrywania, naciśnij przycisk / (TAPE 2 ).
Zatrzymanie nagrywania:
Naciśnij przycisk (TAPE ).
Uwaga:
Jeżeli słychać szum podczas nagrywania stacji na falach średnich AM, przesuń
antenę ramkową AM.
Klapka zabezpieczająca przed skasowaniem
nagrania na kasecie:
Podczas nagrywania na kasetę upewnij się
czy nie jest usunięta klapka zabezpieczająca
przed kasowaniem. Kasety posiadają takie
klapki łatwe do usunięcia, które nie dopuszczają do przypadkowego zapisania czy skasowania nagrania.
W celu ochrony nagranego materiału, usuń
płytkę po nagraniu. Jeżeli chcesz nagrywać
na kasetę bez klapki, zaklej otwór taśmą samoprzylepną.
77
R
R
Strona A
Klapka dla
strony B
Klapka dla
strony A
Przegrywanie taśmy na taśmę
Możesz nagrywać z TAPE 1 na TAPE 2.
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Załaduj nagraną kasetę do kieszeni
2
TAPE 1. Wstaw pustą kasetę do
kieszeni TAPE 2.
Zaleca się, aby taśma nagrywana była tej
samej długości jak taśma macierzysta.
Naciskaj przycisk TAPE (1 2) aż na
3
wyświetlaczu pojawi się „TAPE 1”.
Naciśnij przycisk REC PAUSE ().
4
Nastąpi pauza w nagrywaniu.
Naciśnij przycisk / (TAPE 2 ), aby
5
rozpocząć przegrywanie.
Zatrzymanie przegrywania:
Naciśnij przycisk (TAPE ).
TAPE 1 oraz TAPE 2 zatrzymają się równocześnie.
77
R
Kasowanie nagranych taśm
1 Załaduj kasetę przewidzianą do skasowania nagrania do kieszeni TAPE 2 stroną
nagrywaną skierowaną do ciebie.
2 Naciskaj przycisk TAPE (1 2) aż na wyświetlaczu pojawi się „TAPE 2”.
3 Naciśnij przycisk REC PAUSE ().
4 Naciśnij przycisk / (TAPE 2 ) w celu uruchomienia kasowania.
Uwaga:
Upewnij się czy kieszeń TAPE 1 nie jest wykorzystywana.
R
12
- Nagrywanie na kasetę -
3
Nagrywanie taśmy
4567
8
7
Strojenie (Patrz strona 16.)
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
P-20
CD-DP900H
POLSKI
Korzystanie z dźwięku dookólnego (surround)
Tryb Dolby Pro Logic Surround (normalny
lub pozorny - Phantom)
Podłączając to urządzenie do innego sprzętu (odtwarzacz DVD, VCR, itp.) posiadającego znaki handlowe możesz korzystać z doskonałego
dźwięku Dolby Pro Logic Surround.
Słuchanie w trybie normalnym i pozornym:
Podłącz sprzęt na jakim chcesz zrealizować odtwarzanie (patrz
1
strona 29).
Naciśnij przycisk VIDEO/AUX.
2
Naciśnij przycisk DOLBY PRO LOGIC na pilocie zdalnego sterow-
3
ania w celu wybrania trybu Dolby Pro Logic Surround.
Za każdym naciśnięciu przycisku, wyświetlacz zmienia się jak poniżej:
Tryb normalny:
Głośnik środkowy
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (lewy)
Głośnik dookólny
surround
(lewy)
Zaawansowane możliwości
Tryb pozorny:
- Korzystanie z dźwięku dookólnego (surround) -
Głośnik przedni (lewy)
Głośnik dookólny
surround
(lewy)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (prawy)
Głośnik przedni (prawy)
Głośnik dookólny
surround
(prawy)
Głośnik dookólny
surround
(prawy)
NORMALPHANTOM
NORMAL:Dźwięk będzie wyprowadzany z głośników przedniego lewego,
PHANTOM: Inaczej niż w trybie normalnym, żaden dźwięk nie jest wyprowad-
BYPASS:Tryb Dolby Pro Logic Surround jest skasowany. Dźwięk będzie
Możesz wybrać wymagany tryb dźwięku surround naciskając przycisk NOR-
MAL lub PHANTOM na urządzeniu głównym.
Rozpocznij odtwarzanie źródła dźwięku.
4
Kasowanie trybu Dolby Pro Logic Surround:
Naciskaj przycisk DOLBY PRO LOGIC na pilocie zdalnego sterowania aż pojawi się
„BYPASS”, albo naciśnij przycisk BYPASS na urządzeniu głównym.
Uwagi:
Jeżeli przycisk EQUALIZER/X-BASS/DEMO (EQUALIZER MODE lub X-BASS)
zostanie wciśnięty w trybie normalnym lub pozornym, jednostka przełącza się
automatycznie do trybu bypass.
W trybie normalnym lub pozornym dźwięk będzie ustawiony na FLAT.
Nie można korzystać z możliwości Dolby Pro Logic Surround ze słuchawkami.
Wybrany tryb Dolby Pro Logic Surround jest automatycznie zachowywany w pam-
ięci oraz będzie wykorzystany, gdy następnym razem dokona się aktywizacji
Dolby Pro Logic. Ten tryb jest zachowywany w pamięci dopóki nie zostanie
wybrany nowy tryb.
przedniego prawego, środkowego oraz z głośników dookólnych
surround.
zany z głośnika środkowego. Sygnał głośnika środkowego jest
podzielony równo oraz dodany do dźwięku wydawanego przez
głośniki przednie.
tylko wyprowadzany z głośników przednich.
BYPASS
P-21
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
W
W
XXXX
0-10-9+9+10
......
W
W
XXXX
X
XX
X
X
XX
X
Gdy dźwięk próbny będzie wyprowadzany z głośnika środkowego
2
lub z głośników surround wyreguluj ich głośność.
Ustawianie głośności głośnika środkowego do poziomu głośni-
ków przednich:
W
Znajdując się w trybie normalnym, naciśnij przycisk CENTER LEVEL w celu
zwiększenia głośności oraz przycisk CENTER LEVEL w celu jej zmniejszenia.
Ustawianie głośności głośnika surround do poziomu głośników
przednich:
Znajdując się w trybie normalnym lub pozornym, naciśnij przycisk SURROUND
W
W
LEVEL w celu zwiększenia głośności oraz przycisk SURROUND LEVEL w
celu jej zmniejszenia.
W
CD-DP900H
POLSKI
Regulacja siły głosu głośników:
Znajdując się w trybie normalnym lub pozornym, naciśnij przycisk
1
TEST TONE.
Testowy dźwięk będzie słychać kolejno z każdego głośnika z odstępem około 2
sekund.
Poziom głośności można zmienić w zakresie od +10 dB do -10 dB, krokami
co 1 dB.
Po skorygowaniu poziomu głośności głośnika, naciśnij przycisk
3
TEST TONE.
Dźwięk próbny zostanie zatrzymany.
Równoważenie głośników przednich:
W celu zmniejszenia poziomu głośnika prawego (poziom głośnika lewego zwiększy
się) naciśnij przycisk BALANCE oraz w celu zmniejszenia poziomu głośnika
lewego (poziom głośnika prawego zwiększy się) naciśnij przycisk BALANCE .
151151
Uwagi:
Dokonaj regulacji dźwięku ze swojej ulubionej pozycji słuchania.
Ustawienia głośności głośnika środkowego oraz głośników surround są zachowy-
wane w pamięci dla przyszłego użytku. Jednak po awarii zasilania, albo wyłączeniu jednostki z sieci zasilania na ponad jeden dzień, powrócą ustawienia
początkowe.
1234
Zaawansowane możliwości
- Korzystanie z dźwięku dookólnego (surround) -
567
8
P-22
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS)
RDS jest usługą radiową, którą świadczy coraz więcej stacji pasma FM. Te
stacje FM wysyłają dodatkowy sygnał razem ze swoim regularnym sygnałem
programowym. Wysyłają nazwy ich stacji oraz informacje o rodzaju programu
takie jak sport, muzyka itp.
Po dostrojeniu się do stacji RDS, wyświetlony zostaje napis „RDS” oraz nazwa stacji.
Napis „TP” (Traffic Programme – program o ruchu drogowym) poajwi się na wyświetlaczu, jeżeli odbierana jest audycja zawierająca informacje o ruchu drogowym oraz
napis „TA” (Traffic Announcement – ogłoszenia o ruchu drogowym) pojawia się, gdy
nadawane są informacje o ruchu drogowym.
Wskaźnik „PTYI” (Dynamic PTY Indicator – dynamiczny wskaźnik funkcji rodzaju
programu) pojawi się, gdy odbierana jest stacja nadająca rodzaj programu „Dynamic
PTY”.
Systemem RDS można sterować korzystając tylko z przycisków umieszczonych na urządzeniu głównym.
Informacje dostarczane przez RDS
Za każdym naciśnięciem przycisku DISPLAY MODE, wyświetlacz przełącza się jak
poniżej:
Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY)
CzęstotliwośćTekst radiowy (RT)
Gdy nastawisz stację inną niż stacja RDS, albo jeżeli sygnał stacji RDS jest słaby,
wyświetlacz będzie się zmieniał w następującej kolejności:
NO PSNO PTY
Zaawansowane możliwości
- Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) -
P-23
FM 98.80 MHz
NO RT
Uwagi o funkcjonowaniu systemu RDS
Jeżeli zajdzie jedno z następujących wydarzeń, nie oznacza to, że jednostka jest uszkodzona:
Napisy „PS”, „NO PS” oraz nazwa stacji pojawiają się naprzemiennie oraz jed-
nostka nie funkcjonuje prawidłowo.
Jeżeli dana stacja radiowa nie nadaje prawidłowo, albo przeprowadza testy,
funkcja odbioru RDS może funkcjonować nieprawidłowo.
Gdy odbierasz stację RDS, której sygnał jest zbyt słaby, informacje takie jak
nazwa stacji mogą nie być wyświetlane.
Napisy „NO PS”, „NO PTY” lub „NO RT” będą pulsować przez około 5 sekund,
przy czym wyświetlana będzie częstotliwość.
Uwagi o tekście radiowym:
Pierwszych 8 znaków tekstu radiowego pojawi się przez 4 sekundy, a potem zac-
zynają być przewijane przez wyświetlacz.
Jeżeli nastawiłeś odbiór stacji RDS, która nie nadaje żadnego tekstu radiowego,
gdy przełączysz na tekst radiowy, zostanie wyświetlony napis „NO RT”.
Jeżeli odbierany jest tekst radiowy, albo ulegnie zmianie treść tekstu, zostanie
wówczas wyświetlony „RT”.
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
Opis kodów PTY (Programme Type – wskaźnik funkcji rodzaju programu), TP
(Traffic Programme – program o ruchu drogowym) oraz TA (Traffic Announcement – ogłoszenia o ruchu drogowym).
Możesz poszukać oraz odebrać następujące sygnały PTY, TP oraz TA.
NEWSKrótkie informacje o faktach, wydarzeniach oraz o publicznie
wyrażanych poglądach, krótkie raporty oraz aktualności.
AFFAIRSProgram tematyczny z rozbudowanymi i pogłębionymi nowościami,
zasadniczo w różnych stylach i koncepcjach prezentacji włącznie z
debatami czy analizami.
INFOProgram, którego celem jest nadawanie porad w najszerszym sensie.
SPORTProgram koncentrujący się na wszystkich aspektach sportu.
EDUCATEPodstawowy program edukacjyjny, w której istotny jest element for-
malny.
DRAMAWszelkie audycje radiowe i seriale.
CULTUREProgramy dotyczące dowolnych aspektów kultury narodowej czy re-
gionalnej, włącznie z językiem, teatrem itp.
SCIENCEProgramy o naukach przyrodniczych i technologii.
VARIEDWykorzystywany zasadniczo dla programów słownych najczęściej
natury rozrywkowej, nie objęte innymi kategoriami. Przykłady: quizy,
gry panelowe, wywiady.
POP MMuzyka komercyjna, która zasadniczo jest uważana za popularną
często występującą na najwyższych pozycjach list sprzedaży.
ROCK MWspółczesna muzyka nowoczesna, zazwyczaj komponowana i
wykonywana przez młodych muzyków.
EASY MAktualna muzyka współczesna uważana za łatwą w odróżnieniu od
muzyki pop, rock czy muzyki klasycznej, albo jeden ze specjalnych
stylów muzycznych jak jazz, folk czy country. Muzyka tej kategorii
często, chociaż nie zawsze, kojarzy się z wokalistyką, a utwory zazwyczaj mają krótkie formy.
LIGHT MMuzyka klasyczna dla publiczności ogólnej, a nie dla koneserów.
Przykładami może być muzyka instrumentalna oraz prace wokalne i
chóralne.
CLASSICSWykonania wielkich dzieł orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej
itp. włącznie z wielkimi operami.
OTHER MStyle muzyczne nie pasujące do żadnej innej kategorii. Kanał szcze-
gólnie wykorzystywany dla muzyki specjalnej takiej jak rhythm &
blues czy reggae.
WEATHERSprawozdania o pogodzie, prognozy oraz informacje meteorolo-
giczne.
FINANCERaporty giełdowe, komercyjne, handlowe itp.
CHILDREN Dla programów ukierunkowanych do młodej audiencji, głównie rozry-
wkowe i interesujące raczej niż o zamierzeniach edukacyjnych.
SOCIALProgramy o ludziach i sprawach, które na nich wpływają indywidu-
RELIGIONDowolne aspekty wiary i wierzeń, dotyczące bogów i boga, natury ist-
PHONE INDotyczą osób publicznych wyrażających swoje poglądy telefonicznie
TRAVELAudycje i programy dotyczące podróży bliskich i dalekich, pakiety tu-
LEISUREProgramy dotyczące rekreacji czynnej, w której słuchacze mogą brać
JAZZMuzyka polifoniczna, synkopowana o charakterystycznych improwiz-
COUNTRYSongi pochodzące z amerykańskiego południa lub takie, które kon-
NATION MAktualna muzyka popularna narodowa czy regionalna przeciwnie do
OLDIESMuzyka z tak zwanego „złotego wieku” muzyki popularnej.
FOLK MMuzyka, której korzenie tkwią w kulturze muzycznej szczególnego
DOCUMENT
TESTAudycje testowe awaryjnych prób sprzętu nadawczego oraz odbiorni-
ALARM !Ogłoszenia alarmowe rozpowszechniane w wyjątkowych okolicznoś-
NONENie jest to rodzaj programu (tylko odbiór).
TPAudycje zawierające ogłoszenia o ruchu drogowym.
TANadawanie ogłoszeń o ruchu drogowym.
alnie lub grupowo. Obejmują: socjologię, historie, geografię, psychologię oraz społeczeństwo.
nienia oraz etyki.
lub na forum publicznym.
rystyczne, pomysły podróżnicze i możliwości. Nie jest wykorzystywany dla ogłoszeń o problemach, opóźnieniach, czy pracach drogowych
wpływających bezpośrednio na podróże, w których powinny być
wykorzystywane TP/TA.
udział. Do przykładów należą: uprawa ogródka, wędkarstwo, kolekcjonowanie antyków, gotowanie, wina itp.
acjach.
tynuują muzyczne tradycje tych Stanów. Charakteryzują się prosta
melodią oraz narracyjną fabułą.
międzynarodowej muzyki „Pop”, która zazwyczaj jest inspirowana
mitem Stananów Zjednoczonych i Anglii oraz jest wykonywana zazwyczaj w języku angielskim.
kraju, zazwyczaj odtwarzana na instrumentach akustycznych. Narracja czy słowa często opierają się na historycznych wydarzeniach
lub dotyczą historycznych osób.
Program dotyczący spraw realnych, prezentowanych w stylu dochodzeniowym.
ków.
ciach oraz ostrzeżenia przed zagrożeniami ogólnej natury.
CD-DP900H
POLSKI
1234
Zaawansowane możliwości
- Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) -
567
8
P-24
Pl_CD-DP900H_2.FM01/3/28
CD-DP900H
XXXX
W
W
POLSKI
Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) (ciąg dalszy)
Korzystanie z pamięci automatycznego
programowania stacji (ASPM)
Pracując w trybie ASPM, tuner automatycznie poszukuje nowych stacji RDS. W
pamięci można zachować do 40 stacji.
Jeżeli pewne stacje już zachowałeś w pamięci, liczba nowych stacji, które można
jeszcze zachować, będzie mniejsza.
Naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu wybrania pasma FM.
1
Naciśnij przycisk ASPM i przytrzymaj co najmniej o 3 sekundy.
2
1 Po tym jak „ASPM” pulsuje przez około 4 sekundy, rozpoczyna się przeszuki-
wanie (87,50 – 108,00 MHz).
2 Gdy stacja RDS zostanie znaleziona, przez krótki okres pojawia się napis
„RDS”, a stacja zostaje zachowana w pamięci.
Zaawansowane możliwości
- Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) -
3 Po zakończeniu przeszukiwania liczba stacji zachowanych w pamięci będzie
wyświetlana przez 4 sekundy, a potem przez 4 sekundy będzie wyświetlany
napis „END”.
Zatrzymanie operacji ASPM przed jej zakończeniem:
Naciśnij przycisk ASPM podczas trwania przeglądania stacji.
Stacje, które są już zachowane w pamięci będą znajdowały się tam nadal.
Uwagi:
Jeżeli ta sama stacja nadaje na różnych częstotliwościach, zachowana w pamięci
zostanie częstotliwość sygnału najsilniejszego.
Dowolna stacja, która ma taką samą częstotliwość jak stacja zachowana w
pamięci, nie zostanie w tej pamięci zachowana.
Jeżeli w pamięci już jest zachowane 40 stacji, dalsze przeglądanie zostanie zar-
zucone. Jeżeli chcesz ponowić operacje ASPM wykasuj zaprogramowana
pamięć.
Jeżeli żadna stacja nie będzie zachowana w pamięci, na około 4 sekundy pojawi
się napis „END”.
Jeżeli sygnały RDS są bardzo słabe, nazwy tych stacji nie zostaną zachowane w
pamięci.
Kasowanie całej zawartości zaprogramowanej pamięci:
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu gotowości.
2 Wciskając przycisk TUNER (BAND) oraz przycisk EQUALIZER/X-BASS/DEMO,
naciskaj przycisk ON/STAND-BY aż pojawi się napis „TUNER CL”.
Po wykonaniu tej operacji, wszelkie informacje zaprogramowane w pamięci
zostaną skasowane.
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji jeżeli zachowana
została mylna nazwa:
Może okazać się niemożliwe zachowanie w pamięci nazw stacji za pomocą funkcji
ASPM, jeżeli występuje silny szum, albo sygnał jest zbyt słaby. W tym przypadku
wykonaj co następuje.
1 Naciśnij przycisk PRESET ( lub ) w celu sprawdzenia czy nazwy są praw-
idłowe.
2 Jezeli odnajdziesz zla nazwe podczas odbioru stacji; poczekaj az zostanie wyswi-
etlona nazwa prawidlowa i potem nacisnij przycisk MEMORY/SET.
3 Przed upływem 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET jeżeli pulsuje numer
zaprogramowanego kanału.
Nowa nazwa stacji została zachowana w pamięci prawidłowo.
W
W
Uwagi:
Taka sama nazwa stacji może być zachowana w różnych kanałach.
W pewnym obszarze, albo w pewnym okresie czasu, nazwy stacji mogą być tym-
czasowo różne.
P-25
Pl_CD-DP900H_3.fm01/3/28
XXXX
W
W
XXXX
W
W
Przywołanie stacji zachowanych w pamięci
Określanie zaprogramowanych typów oraz wybór stacji (wybór PTY):
Możesz poszukiwać stacji radiowej podając typ programu (nowości, sport, programy
o ruchu drogowym, itp. ... patrz strona 24) spośród stacji zachowanych w pamięci.
Naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu wybrania pasma FM.
1
Naciśnij przycisk PTY.TI SEARCH.
2
Na zmianę przez około 6 sekund pojawią się napisy „PTY TI” oraz „SELECT”.
W
Przed upływem 6 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
3
jeżeli chcesz wybrać typ programu.
W
Uwagi:
Jeżeli wyświetlacz zaprzestanie pulsowania, wystartuj ponownie od roku 2. Jeżeli
jednostka znajdzie wymagany typ programu, odpowiedni numer kanału będzie
pulsować przez około 4 sekundy, a potem przez 7 sekund będzie pulsować nazwa
stacji, która pozostanie podświetlona.
Jeżeli chcesz słuchać tego samego programu innej stacji, naciśnij przycisk PTY.TI
SEARCH, podczas gdy pulsuje numer kanału lub stacji. Urządzenie rozpocznie
poszukiwania następnej stacji.
Jeżeli stacja nie zostanie odnaleziona, pojawi się na 4 sekundy napis „NOT-
FOUND”.
Jeżeli wybierzesz program o ruchu drogowym:
Jeżeli w kroku 4 wybrałeś program o ruchu drogowym (TP) – pojawi się „TP”. (To nie
oznacza, że możesz słuchać informacji o ruch drogowym w tej chwili.)
Gdy informacja o ruchu drogowym jest nadawana, pojawi się napis „TA”.
Podawanie nazw stacji oraz ręczne wybieranie stacji:
Stację możesz wybrać podając jej nazwę (BBC R1, BBC R2, itp.) spośród stacji
zachowanych w pamięci.
Przed rozpoczęciem tej operacji, musisz zachować w pamięci jedną lub więcej nazw
stacji.
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu wybrania pasma FM.
2 Naciśnij przycisk PRESET ( lub ) w celu wybrania wymaganej stacji.
W
W
CD-DP900H
POLSKI
1
Za każdym naciśnięciem przycisku pojawi się typ programu. Jeżeli przycisk
przytrzyma się dłużej niż przez 0,5 sekundy, typ programu będzie się pojawiał w
sposób ciągły.
Dopóki pulsuje wybrany typ programu (w ciągu 6 sekund),
4
ponownie naciśnij przycisk PTY.TI SEARCH.
3 Nazwa stacji będzie wyświetlana przez 6 sekund. Potem wyświetlacz będzie
zmieniał się jak poniżej.
234
Zaawansowane możliwości
Po oświetleniu przez 2 sekundy wybranego typu programu, pojawi się
„SEARCH” oraz rozpocznie się operacja poszukiwania.
P-26
Pl_CD-DP900H_3.fm01/3/28
- Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) -
567
8
CD-DP900H
V
V
XXXX
W
W
POLSKI
Zaawansowane możliwości
Działanie programatora i układu wyłączania
Odtwarzanie z programatorem:
To urządzenie włącza się i startuje w czasie zaprogramowanym i odtwarza wymagane źródło (CD, tuner, taśma).
Nagrywanie z programatorem:
To urządzenie włącza się i startuje nagrywanie z tunera w czasie zaprogramowanym.
Operacja wyłączenia w przypadku zaśnięcia:
Radio, płyta kompaktowa i kaseta mogą być wyłączane automatycznie.
- Działanie programatora i układu wyłączania -
Odtwarzanie lub nagrywanie za pomocą
programatora
Przed nastawieniem programatora:
1 Naciśnij przycisk CLOCK w celu sprawdzenia, czy zegar jest dobrze nastawiony.
2 W celu odtwarzania
z programatora:Załaduj kasetę lub płyty przewidziane do odtwarzania.
W celu nagrywania
z programatora:Kasetę do nagrywania załaduj do kieszeni TAPE 2.
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
1
Naciśnij przycisk CD, TUNER (BAND) lub TAPE (1 2), aby
2
wygrać wymaganą funkcję.
Wybieranie źródła odtwarzania za pomocą programatora: CD, TUNER (BAND)
lub TAPE (1 2).
Wybieranie źródła nagrywania za pomocą programatora: TUNER (BAND).
W przypadku wybrania TUNER (BAND), nastaw tuner na odbiór
wymaganej stacji.
Siłę głosu wyreguluj przyciskiem VOLUME.
3
Nie przekręcaj pokrętła głośności na zbyt wielka sile glosu.
Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP tyle razy aż wybierzesz odtwarza-
4
nie lub nagrywanie za pomocą programatora.
Biały
f
Czerwony
Wyświetlany jest symbol „ ” biały dla odtwarzania oraz symbol
f
„ ” czerwony dla nagrywania sterowanego programatorem.
W celu podania godziny startu naciśnij przycisk TUNING/TIME (
5
W
W
lub ), a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Na ilustracji przedstawiono ustawienia odtwarzania sterowanego programatorem.
Pl_CD-DP900H_3.fm01/3/28
XXXX
W
W
XXXX
W
W
CD-DP900H
POLSKI
W
Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ), aby określić minuty, a
6
potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Urządzenie wejdzie automatycznie do trybu gotowości programa-
7
tora.
W celu skasowania odtwarzania/nagrywania sterowanych przez
programator:
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Gdy zaprogramowany czas nadejdzie, rozpocznie się nagrywanie
8
lub odtwarzanie.
Głośność będzie powiększana stopniowo aż osiągnie głośność przy jakiej
słuchałeś zanim twój system wszedł do trybu gotowości.
Odtwarzanie za pomocą programatora:
9
Jeżeli wybierzesz CD lub TAPE, jednostka wejdzie do trybu gotowości po zakończeniu odtwarzania. Jeżeli wybierzesz TUNER, przejdzie on do trybu gotowości po upływie godziny po uruchomieniu odtwarzania za pomocą
programatora.
Nagrywanie za pomocą programatora:
Gdy nagrywana taśma dojdzie do końca, zakończy się nagrywanie za pomocą
programatora, a jednostka przejdzie do trybu gotowości.
Odtworzenie lub zmiana ustawień programatora:
Wykonaj „odtwarzanie lub nagrywanie z programatora” od początku.
Uwagi:
Gdy tylko czas zostanie nastawiony, ustawienia zostaną zachowane dopóki nie
zostanie ustawiony czas od nowa.
Po wykonaniu odtwarzania lub nagrywania za pomocą programatora przy użyciu
innego urządzenia podłączonego do gniazda VIDEO/AUX, w kroku 2 wybierz
„VIDEO/AUX”.
W tym samym czasie tylko to urządzenie zostanie automatycznie wtączone, albo
wprowadzone do trybu gotowości. Do trybu gotowości przejdzie w przypadku
osiągnięcia końca taśmy podczas nagrywania z pomocą programatora, albo jeżeli
upłynie 1 godzina od rozpoczęcia odtwarzania za pomocą programatora. Jednak
inne urządzenie nie zostanie ani włączone ani wyłączone.
W
Operacja zaśnięcia
Włącz odtwarzanie wymaganego źródła dźwięku.
1
Naciskaj przycisk TIMER/SLEEP tyle razy aż pojawi się napis
2
„SLEEP”.
Zmiana czasu zaśnięcia:
Gdy został wyświetlony czas zaśnięcia, naciśnij przycisk TUNING/T IME ( lub
W
W
).
(Maksimum: 3 godziny - Minimum: 1 minuta)
3 godziny - 5 minut5-minutowe interwały
5 minut - 1 minuta1-minutowe interwały
Naciśnij przycisk MEMORY/SET.
3
Twój system wejdzie do trybu gotowości automatycznie po
4
upływie zaprogramowanego czasu.
Głośność zostanie zmniejszona na 1 minutę przed zakończeniem operacji
wyłączania (zaśnięcia).
Kasowanie operacji zaśnięcia:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY podczas nastawiania czasu na programatorze.
Potwierdzenie czasu pozostającego do zaśnięcia:
Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP podczas nastawiania czasu na programatorze.
Pozostały czas jest wyświetlany przez około 5 sekund.
Uwaga:
Gdy czas wyłączenia ze względu na zaśnięcie jest nastawiony, pozostaje taki sam aż
zostanie wprowadzony nowy czas.
1234
- Działanie programatora i układu wyłączania -
Zaawansowane możliwości
567
8
P-28
Pl_CD-DP900H_3.fm01/3/28
CD-DP900H
POLSKI
Doskonalenie posiadanego
systemu
Schemat wykrywania
i usuwania błędów
Kabel podłączeniowy nie wchodzi w skład dostawy. Zakup dostępny w handlu kabel
taki jak przedstawiono poniżej.
VIDEO/AUX
LEFT
Czerwony
RIGHT
Biały
VCR, DVD, itp.
Do linii gniazdek
wyjściowych
Biały
Kabel RCA
(nie wchodzi w skład dostawy)
Czerwony
Odsłuchiwanie dźwięków odtwarzanych z
magnetowidu VCR, odtwarzacza DVD, itp.
Zastosuj przewód dla podłączenie VCR, DVD itp. do gniazdek VI-
1
DEO/AUX.
W przypadku korzystania ze sprzętu wideo, podłącz wyjście audio do tego
urządzenia oraz wyjście wideo do telewizora.
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
2
Naciśnij przycisk VIDEO/AUX.
3
Włącz odtwarzanie na podłączonym sprzęcie.
4
Uwaga:
W celu zapobiegania zakłóceniom, umieść tę jednostkę z dala od odbiornika telewizyjnego.
Nagrywanie na taśmę
Wstaw kasetę do kieszeni TAPE 2.
1
Naciśnij przycisk VIDEO/AUX.
2
Naciśnij przycisk REC PAUSE ().
3
Naciśnij przycisk / (TAPE 2 ).
4
- Doskonalenie posiadanego systemu/Schemat wykrywania i usuwania błędów -
Zaawansowane możliwości/Materiały informacyjne
Włącz odtwarzanie VCR, DVD, itp.
5
R
Wiele potencjalnych trudności może usunąć sam właściciel bez wzywania technika
serwisu.
Jeżeli z tym wyrobem coś jest źle, sprawdź poniższą sekcję zanim zadzwonisz do
twojego autoryzowanego dealera firmy SHARP, czy do ośrodka serwisu.
Zagadnienia ogólne
Zegar wskazuje nieprawidłowy
czas.
Po naciśnięciu przycisku jednost-
ka nią odpowiada.
Dźwięk nie jest słyszalny. Czy głośność nie jest ustawiona a „0”?
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Odtwarzanie nie włącza się. Czy płyta CD nie jest załadowana odwrot-
Odtwarzanie zatrzymuje się w
środku lub nie funkcjonuje właściwie.
Dźwięki odtwarzania przeskakują
lub zatrzymują się w środku utworu.
Tuner
Radio wydaje często dziwne dź-
więki.
Objaw Możliwa przyczyna
Czy była awaria zasilania? Ustaw zegar
ponownie. (Zajrzyj na stronę 12.)
Przestaw jednostkę do trybu gotowości
oraz włącz ją ponownie.
Jeżeli nadal źle funkcjonuje, dokonaj wy-
zerowania (reset). (Zajrzyj na stronę 30.)
Czy podłączone są słuchawki?
Czy przewód głośnika nie jest rozłącz-
ony?
Objaw Możliwa przyczyna
nie?
Czy płyta CD odpowiada standardom?
Czy płyta CD nie jest zniekształcona lub
zarysowana?
Czy jednostka nie jest umieszczona w
warunkach nadmiernych wibracji?
Czy płyta CD jest bardzo brudna?
Czy wewnątrz jednostki nie skrapla się
para?
Objaw Możliwa przyczyna
Czy jednostka jest umieszczona w pob-
liżu odbiornika telewizyjnego czy komputera?
Czy antena FM (UKF) lub antena
ramkowa AM (fal średnich) są umieszczone prawidłowo? Przesuń przewód zasilania prądem zmiennym lub jednostkę
główną dalej od anten, jeżeli są ustawione
blisko.
P-29
Pl_CD-DP900H_3.fm01/3/28
Dek magnetofonu
Objaw Możliwa przyczyna
Nie można nagrywać. Czy płytka zabezpieczająca przed kasow-
Nie można nagrywać utworów o
właściwej jakości dźwięku.
Nie można skasować całkowicie.
Przeskakiwanie dźwięku. Czy taśma nie jest obluzowana?
Nie słychać tonów wysokich. Czy rolki napędowe, dociskające lub głowi
Fluktuacja dźwięku.
Nie można wyjąć taśmy. Jeżeli podczas odtwarzania wystąpiła
Pilot zdalnego sterowania
Objaw Możliwa przyczyna
Pilot zdalnego sterowania nie
funkcjonuje.
Kondensacja
Nagle zmiany temperatury, magazynowanie lub funkcjonowanie w skrajnie zawilgoconym otoczeniu mogą spowodować skroplenie pary wewnątrz szafki obudowy (laser
pickup, głowice kaset itp.), nadajnika czy pilota zdalnego sterowania.
Kondensacja może spowodować uszkodzenie jednostki. Jeżeli się to wydarzy, pozostaw zasilanie urządzenia bez płyt i bez kaset aż normalne odtwarzanie stanie się
możliwe (po upływie około 1 godziny). Jakiekolwiek krople z nadajnika wycieraj
miękką szmatką zanim uruchomisz jednostkę.
aniem została usunięta?
Czy to jest taśma normalna? (Nie można
nagrywać na taśmie metalowej ani na
taśmie CrO
Czy taśma nie jest zadrapana?
ce nie są brudne?
awaria zasilania głowice są połączone z
taśmą. Nie otwieraj kieszeni na siłę. Poczekaj na przywrócenie zasilania.
Czy przewód zasilania prądem zmiennym
jednostki jest włączony do sieci?
Czy biegunowość baterii jest prawidłowa?
Czy baterie są wyczerpane?
Czy odległość lub kąt są nieprawidłowe?
Czy czujnik zdalnego sterowania nie jest
wystawiony na silne światło?
).
2
Jeżeli powstaną trudności
Jeżeli ten wyrób jest poddany silnym zewnętrznym zakłóceniom (uderzenia mechaniczne, nadmierne ładunki statyczne, nienormalne skoki napięcia z powodu
wyładowań atmosferycznych itp.), albo gdy jest nieprawidłowo obsługiwany, może to
doprowadzić do usterki.
Jeżeli powstanie problem, wykonaj poniższe czynności:
1 Przełącz jednostkę do trybu gotowości oraz ponownie włącz zasilanie.
2 Jeżeli jednostka nie powróci do prawidłowego funkcjonowania, wyjmij wtyczkę z
sieci i włącz ją ponownie.
Uwaga:
Jeżeli żadna powyższa czynność nie usunęła problemu, oczyść całą pamięć
dokonując tzw. zerowania (reset).
Czyszczenie całej pamięci (reset)
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu gotowości.
2 Wciskając przycisk CLOCK oraz przycisk EQUALIZER/X-BASS/DEMO naciskaj
przycisk ON/STAND-BY aż pojawi się napis „CLEAR AL”.
Uwagi:
Ta operacja skasuje wszystkie dane zachowywane w pamięci włącznie z zegarem,
ustawieniami programatora, zaprogramowaniem tunera oraz programami odtwarzania płyt CD.
Przed transportem jednostki
Z tyłu tego urządzenia znajduje się śruba transportowa mająca na celu zapobieganie
uszkodzeniom podczas transportu.
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk
ON/STAND-BY.
2 Naciśnij przycisk CD.
3 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE w celu ot-
warcia talerza płyty.
Wyjmij wszystkie płyty CD włożone do jednostki.
4 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE w celu
zamknięcia talerza płyty.
Upewnij się czy wyświetlony został napis „NO
DISC”.
5 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY w celu wejś-
cia do trybu gotowości oraz wyłącz wtyczkę
przewodu zasilania prądem zmiennym z
gniazdka zasilania.
6 Wstaw śrubę transportową do otworu w tyl-
nej ściance urządzenia oraz dokręć ją
śrubokrętem z płaską końcówką lub monetą.
CD-DP900H
POLSKI
123
Materiały informacyjne
- Schemat wykrywania i usuwania błędów -
4567
8
P-30
Pl_CD-DP900H_3.fm01/3/28
CD-DP900H
Â
Ë
È
Ì
Ê
POLSKI
Konserwacja
Czyszczenie części stykających się
z taśmą
Brudne głowice, rolki napędowe, rolki dociskowe mogą spowodować pogorszenie
dźwięku oraz zacięcie taśmy. Oczyść te części za pomocą wacika nasączonego w
handlowy środek czyszczący do głowic, rolek napędowych lub rolek dociskowych,
albo w alkoholu izopropylowym.
Podczas czyszczenia głowic, rolek dociskowych, etc., wyłącz urządzenie z sieci.
B
TAPE 1
TAPE 2
A
E
D
C
C
B
Dane techniczne
Zgodnie z naszą polityką ustawicznych udoskonaleń, SHARP rezerwuje sobie prawo
do wykonywania prac projektowych oraz do zmian specyfikacji bez potrzeby uprzedniego powiadomienia. Dane liczbowe dotyczące specyfikacji osiągów przedstawione
w niniejszym dokumencie dotyczą nominalnych wartości jednostek produkcyjnych.
Od tych wartości mogą wystąpić pewne odchylenia w indywidualnych jednostkach.
Zagadnienia ogólne
Zasilanie Prąd zmienny 230 V, 50 Hz
Pobór mocy Włączony: 116 W
Stan gotowości: 0,6 W (*)
Wymiary Szerokość: 270 mm
Wysokość: 330 mm
Głębokość: 355 mm
Masa 7,2 kg
(*) Ta wartość poboru moc jest uzyskana jeżeli tryb demonstracji jest skasowany w
trybie gotowości. Jak kasować tryb demonstracji patrz na stronie 10.
Głowica odtwarzaniaGłowica
Po długotrwałym użytkowaniu głowice deku i rolki napędowe mogą się namagne-
tyzować powodując pogorszenie dźwięku. Demagnetyzację tych części należy
wykonywać co 30 godzin nagrywania/odtwarzania korzystając z komercyjnego
demagnetyzera. Przed jego wykorzystaniem zapoznaj sie uwaznie z instrukcja
jego obsługi.
Czyszczenie szafki
- Konserwacja/Dane techniczne -
Materiały informacyjne
Co pewien czas wycieraj szafkę miękką szmatką nasyconą
roztworem mydła, a potem wytrzyj szmatką suchą.
rozcieńczalnik do farb itp.). Może to uszkodzić wykończenie szafki.
Nie wpuszczaj do tej jednostki żadnych smarów. Może
to spowodować uszkodzenie.
Wzmacniacz
Moc na wyjściu PMPO: 438 W
Głośniki przednie:
MPO: 146 W (73 W + 73 W) (DIN 45 324)
RMS: 80 W (40 W + 40 W) (DIN 45 324)
RMS: 64 W (32 W + 32 W) (DIN 45 500)
Głośnik środkowy:
MPO: 37 W (DIN 45 324)
RMS: 20 W (DIN 45 324)
RMS: 16 W (DIN 45 500)
Głośniki surround:
MPO: 36 W (18 W + 18 W) (DIN 45 324)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (DIN 45 324)
RMS: 16 W (8 W + 8 W) (DIN 45 500)