Sharp CD-DP2500H User Manual [pl]

MINI-SYSTEM
Mini-system CD-DP2500H składa się z zestawu głównego CD-DP2500H, głośników przednich CP­DP2500H, głośnika środkowego GBOXS0038AWM1 oraz głośników tylnych GBOXS0039AWM1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL
CD - DP2500H
POLSKI
y
UWAGI SZCZEGÓLNE:
Niniejszy produkt spełnia wymagania instrukcji
89/336/EEC oraz 73/23/EE łącznie ze zmianami, wprowadzon
mi w instrukcji 93/68/EEC.
Materiał audiowizualny może zawierać części,
objęte prawami autorskimi, których nie można przegrywać bez zezwolenia właściciela prawa. Prosimy sprawdzić przepisy prawne, obowiązujące w danym kraju.
i
Kiedy przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) znajduje się w pozycji STAND-BY (stan gotowości), urządzenie znajduje się stale pod napięciem. Kiedy przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) znajduje się w pozycji STAND-BY (stan gotowości), można włączać urządzenie przy pomocy zegara (TIMER) lub zdalnego sterowania.
Uwaga:
Niniejsze urządzenie zawiera elementy, które nie powinny być naprawiane przez użytkownika, nie posiadającego odpowiednich kwalifikacji. Nie należy zdejmować pokryw. Urządzenie znajduje się pod napięciem, będącym źródłem zagrożenia. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, lub kiedy powstanie potrzeba przeprowadzenia naprawy, należy je wyłączyć z gniazda zasilania.
Przed zdjęciem pokrywy należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
ii
A
Uwaga
by zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy chronić urządzenie przed kapiącą lub tryskającą wodą. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, na przykład flakonów.
Chroń urządzenie przed kapiącą lub tryskającą wodą
iii
Ostrzeżenie: Produkt jest wyposażony w laser.
Nieodpowiednie postępowanie, niezgodne z niniejszą instrukcją grozi niebezpieczeństwem porażenia.
Dlatego nie należy otwierać ani zdejmować żadnej części obudowy ani przeprowadzać napraw urządzenia we własnym zakresie. Wszelkie naprawy należy powierzyć pracownikom zakładów usługowych.
Laser klasy 1
iv
Charakterystyka diody laserowej
ŹRÓ
Y
A Y
Materiał: GaAlAs Długość fali: 780 nm Czas emisji: stale Wyjście laserowe: maks. 0,6 mW
UWAGA! PROMIENIOWANIA LASEROWEGO PRZ
DŁO NIEWIDZIALNEGO
ZDJĘCIU OBUDOWY URZĄDZENIA. NIE NALEŻY SPOGLĄDAĆ BEZPOŚREDNIO N PROMIENIE NAWET PRZY UŻYCIU OCHRON OPTYCZNEJ.
v
POLSKI
WSTĘP
Dziękujemy za zakupienie produktu firmy SHARP. Wskazówki dotyczące obsługi urządzenia, zawarte w niniejszej „Instrukcji obsługi”, mają na celu zapewnienie najwyższego
stopnia efektywności pracy tego urządzenia. Dlatego należy je uważnie przeczytać.
SPIS TREŚCI
AKCESORIA ........................................................................ 1 RDS.........................................................................18-26
ZASTRZEŻENIA SPECJALNE............................................. 1 MAGNETOFON ............................................................26
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA .............................................. 2 NAGRYWANIE........................................................27-28
NAZWY ELEM. STEROWANIA I WSKAŹNIKÓW............. 3-5 JAK KORZYSTAĆ Z TIMERA.................................29-30
PRZYGOTOWANIE ZESTAWU DO EKSPL...................... 6-9 KORZYSTANIE Z URZĄDZEŃ ZEWN.....................30-31
NASTAWIENIE ZEGARA................................................... 10 RESET MIKROKOMPUTERA.......................................31
STEROWANIE DŹWIĘKU............................................. 11-12 TRANSPORT ZESTAWU .............................................31
ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH................... 13-15 KONSERWACJA..........................................................32
RADIO........................................................................... 16-17 DANE TECHNICZNE....................................................32
AKCESORIA
Antena UKF 1x Antena MW 1x zdalne sterowanie 1x baterie typu AA (UM/SUM-3, R6 HP-7 lub ekwiw.) x 2
ZASTRZEŻENIA SPECJALNE
Wyprodukowano za zgodą Dolby Laboratories Licencing Corporation DOLBY, symbol podwójnego D
oraz „PRO LOGIC“ są znakami towarowymi Dolby Laboratories Licencing Corporation
PL-1
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
!"
Wskazówki ogólne
Urządzenie musi być umieszczone w dobrze wietrzonym
#"
pomieszczeniu, a po obu stronach i od tyłu musi znajdować się przestrzeń o co najmniej 10 cm. Ponad urządzeniem musi się znajdować co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni. Urządzenie należy chronić przed kontaktem z takimi
#"
substancjami, jak: olej, rozpuszczalniki, benzyna, rozpuszczalniki do farb lub środki owadobójcze. Urządzenie należy chronić przed działaniem wilgotności,
#"
temperatur powyżej 60 Urządzenie należy chronić przed nasłonecznieniem, działaniem
#"
silnego pola magnetycznego, nadmiernym kurzem, wilgocią i nie należy go umieszczać w pobliżu urządzenia elektronicznego lub elektrycznego, emitującego szum elektryczny (komputery, faksy itp.). Przy odłączaniu wtyczki z gniazda zasilania należy chwytać za korpus wtyczki. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za przewód, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wewnętrznych przewodów we wtyczce. Przed przeprowadzeniem czyszczenia głowic urządzenia, rolek
#"
dociskowych i innych kroków konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę z gniazda, ponieważ urządzenie jest pod napięciem, stanowiącym zagrożenie. Nie wolno zdejmować obudowy zewnętrznej, ponieważ stanowi
#"
to zagrożenie porażenia prądem elektrycznym Przeprowadzenie napraw wewnątrz urządzenia należy powierzyć
#"
pracownikom specjalizowanych zakładów usługowych firmy SHARP. Urządzenie należy umieścić na równej, stabilnej podstawie, nie
#"
narażonej na wstrząsy. Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, należy nastawić
#"
przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję STAND-BY (stan gotowości), a następnie wyłączyć wtyczkę z gniazda zasilania. Następnie należy ponownie włączyć wtyczkę do gniazda i nastawić przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone). W czasie burzy zaleca się odłączyć kabel zasilania z gniazda.
#"
Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych żadnymi
#"
przedmiotami, jak gazety, obrus, firanka, ponieważ zakłócają one wentylację urządzenia. Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródła otwartego ognia, jak
#"
zapalona świeca itp. Pozbywając się baterii należy pamiętać o aspektach
#"
ekologicznych. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w łagodnym
#"
klimacie.
Ostrzeżenie:
Urządzenie należy podłączać do źródła zasilania, oznaczonego na tabliczce znamionowej urządzenia. Podłączenie urządzenia do źródła wyższego napięcia może spowodować pożar lub inne zagrożenie. Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody, powstałe na skutek podłączenia urządzenia do źródła napięcia wyższego od wymienionego.
!"
Kontrola głośności
Poziom głośności przy danym nastawieniu głośności zależy od mocy głośników, ich umiejscowienia oraz innych aspektów. Nie zaleca się słuchania bardzo głośnych dźwięków, powstałych na skutek nastawienia wysokiego poziomu głośności. Nie zaleca się również długotrwałego słuchania takich dźwięków.
!"
Kondensacja
Nagłe zmiany temperatury i składowanie lub eksploatacja urządzenia w środowisku o nadmiernej wilgotności może spowodować kondensację wewnątrz urządzenia (czujnik płyt kompaktowych, głowice w jednostce kasetowej itp.). Kondensacja może również mieć wpływ na nadajnik LED na pilocie zdalnego sterowania. Kondensacja może stać się przyczyną błędnego działania urządzenia. W takim przypadku należy pozostawić urządzenie (bez płyty lub kasety) do chwili, aż można będzie go ponownie używać (około 1 godziny). Przed ponownym użyciem należy wytrzeć skondensowane krople wody z nadajnika LED zdalnego sterowania przy pomocy delikatnej ściereczki.
0
C lub skrajnie niskich temperatur.
!"
Utrzymanie płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe są odporne na uszkodzenia, niemniej jednak pod wpływem zanieczyszczeń może dojść do uszkodzenia ścieżki na ich powierzchni. Aby osiągnąć jak najlepsze efekty należy przestrzegać następujących wskazówek:
#"
Po płycie, a szczególnie po jej niezadrukowanej, odtwarzanej stronie nie należy pisać. Sygnał jest odbierany z niezadrukowanej strony. Nie należy tej strony w żaden sposób oznaczać.
#"
Nie należy wystawiać płyt na działanie promieni słonecznych, wysokich temperatur lub nadmiernej wilgotności.
#"
Płytę należy chwytać zawsze za krawędź. Odciski palców, zanieczyszczenia lub woda mogą spowodować błędne prowadzenie ścieżki dźwięku na płycie. Jeżeli płyta jest zabrudzona, należy ją wytrzeć miękką, suchą ściereczką. Płytę należy wycierać od środka na zewnątrz.
NIE
TAK Poprawnie
!"
Kasety
#"
Do odtwarzania należy używać kaset typu normal lub kasety z niskim poziomem szumu. Nie zaleca się używania kaset typu metal lub CrO2. Do nagrywania należy używać wyłącznie kaset typu normal.
#"
Nie należy używać kaset C-120, kaset o dużej średnicy rolek lub kaset niskiej jakości. Mogą one spowodować niewłaściwe działanie urządzenia.
#"
Przed włożeniem kasety należy naciągnąć taśmę przy pomocy pióra lub ołówka.
#"
Kasety wyposażone są w zabezpieczenia, chroniące przed przypadkowym skasowaniem lub nagraniem. Na bocznej ścianie kasety znajduje się otwór z pokrywą. Po usunięciu pokrywy odpowiednia strona kasety będzie zabezpieczona przed skasowaniem. Po zakryciu tego otworu taśmą klejącą można będzie ponownie nagrywać na kasetę lub kasować nagrania.
#"
TAPE 1 (taśma 1): tylko odtwarzanie
TAPE 2 (taśma 2): odtwarzanie lub nagrywanie
strona A (1)
zabezpieczenie strony B (2) zabezpieczenie strony A (1)
PL-2
OZNAKOWANIE ELEMENTÓW STEROWNIA I WSKAŹNIKÓW
!"
Panel przedni
1. (CD) Magazynek płyt kompaktowych
2. (CD) Przycisk przeskakiwania płyt kompaktowych
3. (CD) Przycisk wyboru numeru płyty
4. (CD) Przycisk otwierania/zamykania
5. Wskaźnik ExtraBass
6. Wskaźnik spektrum/wskaźnik poziomu głośności
7. (CD) Wskaźnik numeru płyty
8. (CD /RADIO) Wskaź nik pamięci
9. (KASETA 2) Wskaźnik nagrywania
10. (CD) Wskaźnik odtwarzania
11. (CD) Wskaźnik programu muzycznego
12. (CD) Wskaźnik więcej nagrań
13. (CD) Wskaźnik pauzy
14. (KASETA) Wskaźnik odtwarzania
15. (CD) Wskaźnik powtarzania
16. Wskaźnik dynamicznego typu programu - Dynamic
PTY
17. Wskaźnik typu programu
18. Wskaźnik informacji o ruchu drogowym
19. Wskaźnik EON (wzmocniony sygnał innych sieci)
20. Wskaźnik informacji o ruchu drogowym
21. Wskaźnik trybu SLEEP
22. Wskaźnik RDS
23. Wskaźnik trybu UKF STEREO
24. Wskaźnik komunikatów drogowych
25. Wskaźnik UKF STEREO
26. Wskaźnik timera podczas nagrywania
27. Wskaźnik timera podczas odtwarzania
28. Przełącznik włączenia i stanu gotowości (ON/STAND­BY)
29. Przycisk zegara
30. Przycisk timer/SLEEP
31. Przycisk regulatora ściemniania wyświetlacza (DIMMER)
32. Przycisk trybu „PHANTOM“
33. Przycisk trybu „NORMAL“
34. Przycisk BYPASS (wyłączenie)
35. (RADIO) Typ programu/Informacje o ruchu drogowym przycisk „SEARCH“ (wyszukiwanie)
36. (RADIO) Przycisk EON (wzmocniony sygnał innych sieci)
37. (RADIO) Przycisk ASPM
38. (RADIO) Przycisk wyboru trybu
39. (RADIO) Przycisk wyboru stacji
40. Sterowanie głośności
41. Przycisk trybu ExtraBass/Demo
42. Przycisk wyboru trybu korektora graficznego
43. Wejście słuchawek
44. Przycisk wyboru funkcji
45. Przyciski dostrajania i nastawiania czasu w dół i do góry
46. (CD) Przycisk przeskoku na poprzednie nagranie/przyśpieszonego odtwarzania do tyłu
(RADIO) przycisk zaprogramowanych stacji w dół (KASETA 2) Przycisk przewijania do tyłu
47. Przycisk pamięć/nastawienie
48. (CD/KASETA) Przycisk ukończenia odtwarzania CD/kaseta
49. Wskaźnik nastawienia timera
50. (CD) Przycisk odtwarzania/powtarzania
(KASETA) Przycisk odtwarzania
51. (KASETA 2) Przycisk pauzy w trakcie nagrywania
52. (CD) Przycisk przeskoku na następne nagranie
(RADIO) Przycisk zaprogramowanych stacji w górę ( KASETA 2) Przycisk przewijania do przodu
53. (KASETA 1) Kieszeń kasety
54. (KASETA 2) Kieszeń kasety
PL-3
(ciąg dalszy)
Panel tylny
!"
1. Wejście sieciowe
2. Wejście cyfrowe CD
3. Wejście anteny UKF 75 ohm
4. Wejście anteny ramowej MW
5. Konektor video/wejście dodatkowe (sygnał audio)
6. Zaciski głośników przednich
7. Zaciski głośnika centralnego
8. Zaciski głośników tylnych
Głośnik przedni
!"
1. Głośnik super wysokotonowy
2. Głośnik wysokotonowy
3. Głośnik niskotonowy
4. Otwór Bass reflex
5. Przewód głośnika
Głośnik centralny
!"
1. Głośnik szerokopasmowy
2. Przewód głośnika
Głośnik tylny
!"
1. Głośnik szerokopasmowy
2. Przewód głośnika
PL-4
(ciąg dalszy)
Zdalne sterowanie
!"
1.
Dioda LED pilota zdalnego sterowania
2.
Przyciski balansu efektu przestrzennego
3.
Przyciski balansu środka
4.
Przycisk Dolby Pro Logic
5.
Przycisk tonu testowego
6.
Przycisk kontroli wyważenia
#"
Sterowanie radia
7. Przycisk wyboru zaprogramowanej stacji – o jedną w górę / o jedną w dół
#"
Sterowanie odtwarzacza płyt kompaktowych (CD)
8. Przycisk pamięci
9. Przycisk pauzy
10. Przycisk zakończenia odtwarzania
11. Przycisk odtwarzania/powtarzania
12. Przycisk kasowania
13. Przycisk przeskoku na poprzednie nagranie
14. Przycisk losowego wyboru nagrania
15. Przycisk przeskoku na następne nagranie/przyśpieszonego odtwarzania wstecz
16. Przycisk przeskoku płyty kompaktowej
#"
Sterowanie magnetofonu
17. (KASETA 1) Przycisk odtwarzania
18. (KASETA 1/2) Przycisk zakończenia odtwarzania
19. (KASETA 2) Przycisk pauzy w trakcie nagrywania
20. (KASETA 2) Przycisk przewijania wstecz
21. (KASETA 2) Przycisk odtwarzania
22. (KASETA 2) Przycisk przewijania do przodu
#"
Wspólne sterowanie
23. Przycisk wyboru trybu korektora graficznego
24. Przyciski wyboru funkcji
25. Przycisk włączania urządzenia/stanu gotowości
26. Przycisk trybu ExtraBass
27. Przyciski regulacji poziomu głośności
PL-5
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
Przedni Przedni Centralny Tylny Tylny głośnik głośnik głośnik głośnik głośnik (Prawy) (Lewy) (Prawy) (Lewy)
TV Zestaw główny
Głośnik przedni Głośnik przedni (Lewy) (Prawy)
Głośnik tylny Głośnik tylny (Lewy) (Prawy)
Przykład umieszczenia na ścianie
Głośnik tylny Ściana
Przykład umieszczenia pionowego
Głośnik centralny
Przewód czarny
Czerwony Biały
#"
Przed podłączeniem lub odłączeniem dowolnego
elementu należy wyłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania.
!"
Podłączenie głośnika
Podłączyć przewody poszczególnych głośników do zacisków GŁOŚNIKÓW (SPEAKERS) wg rysunku.
Głośniki przednie
#"
Podłączyć czarny przewód do zacisku oznaczonego (–) a przewód czerwony do zacisku oznaczonego (+).
Głośnik centralny i głośniki tylne
#"
Podłączyć biały przewód do zacisku oznaczonego (–)a wolny przewód do zacisku oznaczonego (+).
Ostrzeżenie
#"
W trakcie podłączania głośników należy zwracać uwagę, aby nie doszło do zamiany prawego i lewego kanału.
#"
Należy unikać wzajemnego dotknięcia się nie izolowanych przewodów głośnikowych, może to spowodować uszkodzenie głośników lub wzmacniacza.
#"
Należy zadbać, aby do wnętrza głośników nie dostały się żadne obce przedmioty, to samo dotyczy otworu kanału
Bass reflex.
#"
Na głośnikach nie należy stawać lub siadać. Jeżeli głośnik spadnie, może spowodować zranienie.
#"
Należy wykorzystywać głośniki o poniższej impedancji. Wykorzystanie głośników o mniejszej impedancji może uszkodzić urządzenie.
Głośniki przednie: 6 ohm Głośnik centralny: 6 ohm Głośniki tylne: 12 ohm
Umieszczenie głośników:
Aby zapewnić jak najlepszą jakość dźwięku należy do głośników przednich dodać jeszcze dalsze zgodnie z rysunkiem.
Umieszczenie odbiornika TV
Głośnik centralny należy umieścić w pobliżu TV. Ponieważ głośnik ten jest ekranowany, jego umieszczenie nie będzie mieć niekorzystnego wpływu na TV.
#"
W zależności od umieszczenia TV mogą się pojawić usterki kolorów. W takim przypadku należy odsunąć głośniki od TV a telewizor wyłączyć. Po 15-30 minutach telewizor należy włączyć ponownie.
#"
Pod wpływem własnych funkcji demagnetyzacyjnych odbiornika TV usterka powinna zniknąć. Jeżeli usterki kolorów występują w dalszym ciągu, system należy odsunąć dalej od odbiornika TV.
#"
Nieprawidłowe kolory mogą się pojawić na ekranie w przypadku, kiedy w pobliżu telewizora znajduje się magnes lub elektromagnes.
Głośniki tylne
#"
Głośniki tylne należy umieścić na ścianie, w ten sposób, aby w trakcie słuchania w pozycji siedzącej ich odległość od uszu wynosiła około 60-90 cm.
Głośniki tylne są instalowane w pozycji pionowej, w związku z czym tabliczki głośników będą obrócone. W takim przypadku należy tabliczki obrócić w ten sposób, aby znalazły się we właściwej pozycji. Po prostu należy je obrócić ręką.
Tabliczka
PL-6
(ciąg dalszy)
Płaszczyzna ściany Śruba montażowa
Płaszczyzna ściany
(Wyłącznie głośnik przedni)
!"
Zawieszenie głośników tylnych na ścianie
Konstrukcja głośników tylnych umożliwia ich zawieszenie na ścianie.
Należy sprawdzić, czy wielkość posiadanych śrub odpowiada danym na rysunku.
1
Nawiercić otwór w ścianie.
2
Do otworu włożyć kołek, który należy wsunąć tak głęboko, aby oparł się o ścianę otworu.
3
Do kołków wkręcić śruby, po jednej dla każdego głośnika.
#"
Śruby wkręcić w ten sposób, aby pomiędzy ścianą a główką śruby pozostało około 5 mm.
4
Głośnik umieścić na ścianie w ten sposób, aby główka śruby weszła do rowka na głośniku tylnym.
!"
Zdjęcie osłon głośnika
1
Najpierw zdjąć dolną część osłony.
2
Zdjąć górną część osłony.
#"
Osłon głośników tylnych i głośnika centralnego nie można zdejmować.
Ostrzeżenie:
Po zdjęciu osłon membrany głośników nie są niczym chronione. Należy zadbać, aby nie doszło do kontaktu membrany z żadnym przedmiotem.
!"
Nasadzenie osłon
Cztery występy na osłonie głośnika należy umieścić w czterech otworach montażowych i lekko docisnąć, przytrzymując ją dłonią drugiej ręki.
PL-7
(ciąg dalszy)
Antena UKF Ramowa antena MW
Zewnętrzna antena UKF
230-240 V ~, 50 Hz
Do gniazdka sieciowego
!"
Podłączanie anteny
Antena UKF, dostarczona z urządzeniem
Należy podłączyć antenę UKF do gniazda wtykowego „FM 75 OHMS” (UKF 75 Ohm) oraz ustawić ją w kierunku najsilniejszego sygnału.
Antena ramowa, dostarczona z urządzeniem
Podłączyć antenę ramową do gniazda wtykowego „AM LOOP” (ramka antenowa dla MW) i ustawić ją w kierunku optymalnego odbierania. Umieścić ramę anteny MW na półce lub przymocować ją do podstawy lub na ścianie przy pomocy śrub (nie są częścią dostawy).
Uwagi:
#"
Nie należy kłaść anteny na urządzeniu, ponieważ szum cyfrowych elementów urządzenia mógłby stanowić źródło zakłóceń. Najlepszy odbiór można uzyskać umieszczając antenę w większej odległości od urządzenia.
#"
Jeżeli doprowadzenie anteny MW lub UKF znajduje się w pobliżu kabla zasilającego, może dojść do zakłóceń.
Zewnętrzna antena UKF
Najlepszy odbiór można uzyskać, korzystając z anteny zewnętrznej. Należy zasięgnąć rady u swojego dostawcy.
!"
Podłączenie do sieci
#"
Po podłączeniu głośników cały zestaw można podłączyć do sieci.
#"
Jeżeli zestaw nie będzie przez dłuższy czas używany, należy go wyłączyć z gniazdka sieciowego.
PL-8
(ciąg dalszy)
(Zestaw główny)
(Zestaw główny)
(ściemniacz)
Jaśniejszy
Ciemniejszy
2 baterie paluszki (AA) (typ UM/SUM, R6, HP – 7 lub ekwiw.
!"
Tryb Demo
Po pierwszym podłączeniu kabla zasilającego do gniazda w urządzeniu uruchomi się tryb pokazowy („demo”).
Wyłączenie trybu pokazowego:
W stanie gotowości (trybie pokazowym) wcisnąć przycisk X­BASS/DEMO.
#"
Tryb pokazowy zostanie anulowany, a urządzenie przejdzie do trybu energooszczędnego.
Powrót do trybu pokazowego
Kiedy urządzenie znajduje się w stanie gotowości, wcisnąć ponownie przycisk X-BASS/DEMO.
Uwagi:
#"
Jeżeli urządzenie pracuje w trybie energooszczędnym, wyświetlacz jest wyłączony.
#"
Jeżeli urządzenie jest włączone, przycisk X­BASS/DEMO może być wykorzystany do nastawiania trybu Extra Bass.
!"
Zmiana jasności wyświetlacza
Wcisnąć przycisk DIMMER (ściemniacz).
#"
Oświetlenie wyświetlacza zostanie przytłumione.
Powrót do normalnego oświetlenia wyświetlacza:
Ponownie wcisnąć przycisk DIMMER (ściemniacz).
!"
Zdalne sterowanie
#"
Przy wkładaniu lub wyjmowaniu baterii należy wciskać je w kierunku oznaczonym minusem !.
#"
Baterie włożone niewłaściwie mogą spowodować, że pilot przestanie działać.
Wskazówki dotyczące używania baterii:
#"
Baterie należy wkładać zgonie ze wskazówkami, umieszczonymi w miejscu na baterie.
#"
Należy wymieniać wszystkie baterie na raz.
#"
Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii.
#"
Słabe baterie należy wymienić. Baterie potrzeba wymienić również wtedy, kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, ponieważ mogłyby się wylać.
Uwaga:
Nie korzystać z baterii dobijanych (niklowo-kadmowych itp.)
Uwagi dotyczące użytkowania:
#"
Wymianę baterii należy przeprowadzać wtedy, kiedy żądana odległość zasięgu sterowania się zmniejszy lub przestanie działać niezawodnie.
#"
Zaleca się systematycznie czyścić diodę LED na pilocie i czujnik na urządzeniu przy pomocy miękkiej ściereczki.
#"
Działanie zdalnego sterowania może być zakłócane przez silne światło, padające na czujnik na urządzeniu. W takim przypadku należy zmienić oświetlenie lub zmienić pozycję urządzenia.
#"
Urządzenie zdalnego sterowania należy chronić przed wilgocią, wysokimi temperaturami, uderzeniami i wstrząsami.
PL-9
NASTAWIANIE ZEGARA
(sterownie urządzenia)
Na niniejszym przykładzie zegar jest nastawiony w trybie 24­godzinnym.
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk CLOCK (zegar).
3
W ciągu 5 sekund wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
lub ) i wybrać tryb wyświetlania godzin.
Pojawi się 24-godzinny tryb
„0:00”
„AM 0:00 ”
„AM 12:00 ”
#"
Te ustawienia można przeprowadzać tylko wtedy, kiedy urządzenie jest włączone po raz pierwszy. W przeciwnym razie należy przeprowadzić nowe ustawienia. (zob. strona
31).
5
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
6
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
#"
Po wciśnięciu przycisku TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
godzinę. Przytrzymanie przycisku spowoduje zmienianie się godzin w sposób ciągły.
#"
Przy nastawieniu wyświetlacza na tryb 12-godzinny wartość „AM” zmienia się na „PM” automatycznie.
7
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
8
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
#"
Po wciśnięciu przycisku TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
minutę. Przytrzymanie przycisku spowoduje zmienianie się minut w sposób ciągły po 5 minut.
#"
Nastawiona godzina nie zmieni się, kiedy wartość nastawianych minut przejdzie z wartości 59 na 00.
9
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Zegar zacznie odmierzać czas od wartości 0 sekund (sekundy nie są wyświetlane). Po kilku sekundach zegar zniknie z wyświetlacza.
Przedstawianie czasu w wyświetlaczu
Wcisnąć przycisk CLOCK (zegar).
#"
W wyświetlaczu zostanie przedstawiony czas przez około 5 sekund.
Uwaga:
#"
W przypadku awarii lub wyłączenia zasilania po ponownym włączeniu i wciśnięciu przycisku CLOCK (zegar) pojawi się komunikat „CLOCK” (zegar). Jeżeli tak się stanie, należy nastawić zegar według poniższych wskazówek.
Pojawi się 12-godzinny tryb
Pojawi się 12-godzinny tryb
lub ) i nastawić godzinę.
lub ) wartość zwiększy się lub zmniejszy o jedną
lub ) i nastawić minuty.
lub ) wartość zwiększy się lub zmniejszy o jedną
wyświetlania (0:00 – 23:59)
wyświetlania (AM 0:00 – PM 11:59)
wyświetlania (AM 12:00 – PM 11:59).
Zmiana czasu na zegarze:
1. Wcisnąć przycisk CLOCK (zegar).
2. W ciągu 5 sekund wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
3. Wykonać opisane wyżej kroki 6 do 9.
Zmiana trybu przedstawiania czasu:
1. Wykonać kroki 1-2, opisane w części „Zerowanie mikrokomputera” na stronie 28.
2. Wykonać opisane wyżej kroki 1 do 9.
PL-10
NASTAWIANIE DŹWIĘKU
urządzenie zdalne sterowanie
urządzenie zdalne sterowanie
urządzenie zdalne sterowanie
!"
(Urządzenie)
Po otoczeniu gałki obrotowej w kierunku wskazówek zegara poziom głośności wzrośnie. Otaczając nią w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara zmniejszamy poziom głośności.
(Pilot zdalnego sterowania)
Po wciśnięciu przycisku VOLUME (głośność) głośności wzrośnie. Po wciśnięciu przycisku VOLUME
(głośność)
Wysuwanie gałki regulacji głośności:
#"
Uwaga:
Nie należy zbyt silnie naciskać na gałkę VOLUME (głośność).
!"
Po wciśnięciu przycisku EQUALIZER (EQUALIZER MODE) (korektor – tryb korektora) zostanie przedstawione aktualne nastawienie trybu. Aby zmienić tryb na inny, wcisnąć kilka razy przycisk EQUALIZER (EQUALOIZER MODE) (korektor – tryb korektora).
FLAT: ROCK: POPS: JAZZ: CLASSIC (klasyka) VOCAL:
!"
Po pierwszym podłączeniu urządzenia będzie ono pracować w trybie Extra Bass, podkreślającym basowe tony, a na wyświetlaczu pojawi się napis „X-BASS”. Aby wyłączyć ten tryb należy wcisnąć przycisk X-BASS/DEMO (X-BASS). Napis „X-BASS” zniknie.
!"
(Na pilocie zdalnego sterowania)
W celu obniżenia głośności prawego zestawu głośnikowego należy nacisnąć przycisk BALANCE < (LEFT), lewego zestawu głośnikowego nacisnąć przycisk BALANCE >(RIGHT)
Nastawianie głośności
poziom się zmniejszy.
Przy włączeniu gałka regulacji głośności automatycznie się wysunie, po przejściu do stanu gotowości automatycznie wsunie się z powrotem.
Zaprogramowany korektor graficzny
(spokojny) brak nastawienia dźwięku
podkreślone basy i ostrość
łagodnie podkreślone basy i ostrość
ostrość lekko obniżona
podkreślony wokal (tony zakresu średniego)
: ostrość znacznie obniżona
Tryb Extra bass (X-BASS)
Balans
poziom
PL-11
(ciąg dalszy)
!"
Tryb Dolby Pro Logic Surround
Programy wideo i DVD oznaczone znakiem towarowym „
dane jak systemy Dolby Surround, które są wykorzystywane w kinematografii. Tryb Dolby Pro Logic Surround wykorzystuje dane Dolby Surround, aby umożliwić słuchanie w warunkach domowych tej samej jakości dźwięku, którą znamy z kina. Aby skorzystać z możliwości tego systemu, należy podłączyć głośnik centralny i głośniki tylne. Przed odtwarzaniem wideo (lub płyt DVD) oznaczonych znakiem
towarowym „ dokonane nastawienie „Dolby Pro Logic Surround“.
“ przedstawiają nagrania zawierające identyczne
“ należy sprawdzić, czy zostało
Nastawienie Dolby Pro Logic Surround: (na pilocie zdalnego sterowania)
Włączyć system przyciskiem ON/STAND-BY (włączony/stan
1
gotowości). Przycisk BYPASS (wyłączenie) zacznie być podświetlany
#"
Naciskając przycisk DOLBY PRO LOGIC wybrać tryb „NORMAL“
2
lub „PHANTOM“ Po każdym naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu pojawi się
#"
kolejno napis:
NORMAL: PHANTOM:
BYPASS
Wybrany tryb Dolby Pro Logic Surround zostanie automatycznie
#"
włożony do pamięci i będzie wykorzystany przy następnym włączeniu DOLBY PRO LOGIC. Tryb ten jest w pamięci tak długo, dopóki nie zostanie zmieniony.
Nacisnąć przycisk TEST TONE (ton testowy).
3
Ton testowy przechodzi od jednego głośnika do drugiego, przy
#"
czym przejście z jednego do następnego trwa około 2 sekund.
Tryb „NORMAL“: Tryb „PHANTOM“:
Lewy (L k) Lewy (L k)
Centralny (S k) Prawy (R k)
Prawy(R k) Tylny (S k)
Tylny (S k)
Nastawić głośność głośnika centralnego lub głośników tylnych.
4
Nastawić głośność głośnika centralnego w ten sposób, aby odpowiadała poziomowi głośności głośników tylnych:
W celu podwyższenia głośności nacisnąć przycisk CENTER LEVEL Ů , obniżenia głośności przycisk CENTER LEVEL Ú Powyższe nastawienia należy prowadzić w trybie NORMAL
#"
Nastawić głośność głośników tylnych, aby odpowiadała poziomowi głośności głośników przednich:
W celu podwyższenia głośności nacisnąć przycisk SURROUND LEVEL Ů, obniżenia głośności przycisk SURROUND LEVEL Ú . Powyższe nastawienia należy prowadzić w trybie NORMAL lub PHANTON.
Po nastawieniu głośności nacisnąć przycisk TEST TONE.
5
Ton testowy zostanie wyłączony.
#"
Uwagi:
Dźwięk należy nastawiać z miejsca najczęstszego słuchania.
#"
Po każdym naciśnięciu przycisku CENTER LEVEL lub
#"
SURROUND LEVEL poziom głośności zmienia się co 1 dB w górę lub w dół. Nastawienie głośności głośnika centralnego i tylnych zostaje
#"
włożone do pamięci. Niemniej jednak po wyłączeniu zestawu lub przerwie w zasilaniu pozom głośności wraca do pierwotnie nastawionych wartości.
wykorzystywany jest głośnik centralny ten tryb należy wykorzystywać kiedy nie jest podłączony głośnik centralny. Sygnały z kanału centralnego są wyprowadzane na głośniki przednie. (wyłączenie): tryb Dolby Pro Logic Surround jest wyłączony.
Głośnik centralny
Głośnik Głośnik przedni przedni (Lewy) (Prawy)
Głośnik Głośnik tylny tylny (Lewy) (Prawy)
BALANS
WYRÓWNYWANIE TON TESTOWY EFEKTU PRZESTRZENNEGO
(WŁĄCZONY/STAN GOTOWOŚCI)
ŚRODKA
Odtwarzanie w systemie Dolby Pro Logic Surround:
1
W celu wybrania trybu Dolby Pro Logic Surround mode nacisnąć na zestawie głównym przycisk NORMAL lub PHANTOM. Przy wybieraniu tego trybu za pomocą pilota zdalnego sterowania nacisnąć przycisk DOLBY PRO LOGIC.
#"
Po każdym naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu pojawi się kolejno napis:
NORMAL: PHANTOM:
BYPASS (VYPOJENÍ):
2 3
#"
Uwaga:
Tryb Dolby Pro Logic Surround nie może być wykorzystywany wraz ze słuchawkami.
wykorzystywany jest głośnik centralny
ten tryb należy wykorzystywać kiedy nie
jest podłączony głośnik centralny. Sygnały z kanału centralnego są wyprowadzane na głośniki przednie
tryb Dolby Pro Logic
Surround jest wyłączony.
Włączyć program wideo W celu odwołania trybu Dolby Pro Logic Surround
nacisnąć przycisk BYPASS na zestawe głównym lub nacisnąć przycisk DOLBY PRO LOGIC na pilocie zdalnego sterowania, dopóki nie pojawi się „BYPASS“ Przycisk BYPASS (wyłączenie) zacznie być podświetlany.
PL-12
OBSŁUGA PŁYT KOMPAKTOWYCH
Przegląd nagrań Wskaźnik więcej nagrań
Całkowita ilość nagrań Całkowity czas odtwarzania
!"
Odtwarzanie płyt kompaktowych
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk CD.
3
Wcisnąć przycisk OPEN/CLOSE (otworzyć/zamknąć), aby otworzyć szufladę na płytę.
4
Włożyć płytę (płyty) kompaktową do kieszeni zadrukowaną stroną w górę.
#"
Płyty kompaktowe można wkładać na dowolne wolne miejsca na podajniku.
#"
Płyty kompaktowe o średnicy 8 cm należy kłaść na środku podajnika.
Uwaga:
Płyt nie wolno nakładać na siebie nawzajem. Mogłoby to spowodować uszkodzenie podajnika i płyt.
5
Przy wkładaniu trzeciej płyty należy wcisnąć przycisk DISC SKIP (przeskok utworu), dzięki czemu podajnik się obróci. Następnie należy włożyć płytę.
6
Wcisnąć przycisk OPEN/CLOSE (otworzyć/zamknąć), aby zamknąć szufladę na płyty.
#"
Na wyświetlaczu pojawi się ilość ścieżek i czas odtwarzania jednej płyty. Jednocześnie będzie migać wskaźnik numeru płyty.
#"
Kolejność ścieżek pojawi się tylko w odniesieniu do ścieżek na tej płycie.
#"
Jeżeli na płycie znajduje się ponad 15 ścieżek, pojawi się znak „"”.
7
Wcisnąć numer żądanej płyty ( 1- 3).
8
Wcisnąć przycisk
#"
Odtwarzanie zacznie się od ścieżki numer 1 na wybranej płycie.
#"
Kiedy odtwarzanie tej płyty się skończy, automatycznie zacznie się odtwarzanie drugiego dysku.
#"
Jeżeli w którejkolwiek kieszeni podajnika na płyty 1-3 nie ma płyty kompaktowej, kieszeń ta zostanie pominięta i rozpocznie się odtwarzanie następnej płyty.
#"
Po odtworzeniu ostatniej ścieżki na trzeciej płycie urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Przerwanie odtwarzania:
1. Wcisnąć przycisk CD na pilocie zdalnego sterowania.
#"
Pojawi się znak „
2. Aby kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, wcisnąć przycisk
”.
Zatrzymanie odtwarzania:
Wcisnąć przycisk (CD ).
Wyjmowanie płyt kompaktowych
W trybie ścieżek wcisnąć przycisk OPEN/CLOSE (otworzyć/zamknąć).
#"
Wysuń tacę na płyty. wyjmij dwie płyty. Następnie wcisnąć przycisk DISC SKIP (przeskok utworu), aby obrócić tacę. Wyjmij pozostałą płytę.
Po zakończeniu:
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości), dzięki czemu urządzenie przejdzie do stanu gotowości (STAND­BY)
PL-13
(ciąg dalszy)
!"
Wybieranie numeru płyty
1
W trybie ścieżek wcisnąć przycisk DISC SKIP (przeskok utworu).
2
Wcisnąć przycisk .
#"
Rozpocznie się odtwarzanie następnej płyty, a potem będą odtwarzane kolejne płyty.
Uwagi:
#"
Po wciśnięciu przycisku DISC SKIP (przeskok utworu) w trakcie odtwarzania, rozpocznie się automatyczne odtwarzanie następnej płyty. Nie ma
potrzeby wciskania przycisku
#"
Po wciśnięciu przycisku z numerem płyty w trakcje odtwarzania rozpocznie się automatyczne odtwarzanie wybranej płyty. Nie ma potrzeby
wciskania przycisku
!"
APSS (Automatyczny programowy system wyszukiwania)
System APSS automatycznie znajdzie dowolną ścieżkę.
Powtórne odtwarzanie ścieżki:
W trakcie odtwarzania wcisnąć przycisk chwilę krótszą niż 0,5 sekundy.
Przejście na początek następnej ścieżki:
W trakcie odtwarzania wcisnąć przycisk chwilę krótszą niż 0,5 sekundy.
#"
Aby przeskoczyć więcej ścieżek na raz należy wcisnąć kilkakrotnie przycisk
pojawienia się odpowiedniej ścieżki.
#"
Aby zacząć odtwarzanie od określonej ścieżki w trybie ścieżek wybierz numer ścieżki przy pomocy
przycisku
Uwaga:
#"
System APSS można wykorzystać do wyszukiwania utworów tylko na jednej płycie.
, Następnie wcisnąć przycisk
.
.
.
przez
przez
, aż do
!"
Szybkie przegrywanie
1
Włożyć płytę kompaktową i zacząć odtwarzanie.
2
Wcisnąć i przytrzymać przycisk , dzięki czemu uruchomi się funkcja szybkiego przegrywania wprzód, lub wcisnąć
przycisk przegrywania wstecz.
3
Po zwolnieniu przycisku urządzenie powróci do normalnego trybu odtwarzania.
Uwagi:
#"
Po dojściu do końca płyty (koniec ostatniej ścieżki) pojawi się napis „END” (Koniec), a urządzenie przerwie pracę. Jeżeli włożona jest inna płyta, nie rozpocznie się jej odtwarzanie. Aby osiągnąć szybkie przegranie, można wcisnąć przycisk
#"
!"
(z pilota zdalnego sterowania)
Ścieżki na płycie (płytach) można odtwarzać automatycznie w trybie odtwarzania losowego.
1 2
#"
Uwagi:
#"
#"
#"
Anulowanie trybu przypadkowego odtwarzania ścieżek
Wcisnąć przycisk
#"
Uwaga:
#"
#" #" #"
#"
#"
#"
#"
lub zatrzymać funkcję przyciskiem (CD ). Po dojściu do początku przy pomocy funkcji szybkiego przegrywania automatycznie rozpocznie się normalne odtwarzanie.
Losowy wybór ścieżek
Włożyć płytę (płyty) i wsunąć podajnik. Wcisnąć przycisk RANDOM (kolejność losowa). W ten sposób
zostanie uruchomiony tryb odtwarzania w losowej kolejności. Pojawi się napis „R”.
Jeżeli w trakcie odtwarzania losowego zostanie wciśnięty przycisk Przycisk
ścieżkę. Przy jego pomocy można przejść na początek aktualnie odtwarzanej ścieżki. W przypadku korzystania z funkcji powtarzanego odtwarzania należy pamiętać o wciśnięciu przycisku zakończeniu słuchania. W przeciwnym razie płyty będą stale odtwarzane. W trybie odtwarzania przypadkowego urządzenie wybiera kolejność i odtwarza ścieżki automatycznie – nie można wybrać kolejności odtwarzania ścieżek.
Napis „R” zniknie.
Nie należy przenosić urządzenia z płytami wewnątrz. Płyty mogą się przesunąć wewnątrz urządzenia i ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenie urządzenia. Może to spowodować również błędne działanie urządzenia.
Nie wolno wkładać dwóch płyt na jeden podajnik. Nie wciskać podajnika w czasie jego przesuwania się. Nie należy próbować ręcznie obracać podajnika. Może to spowodować błędne działanie urządzenia. Jeżeli dojdzie do awarii zasilania kiedy kieszeń na płyty jest otwarta, należy zaczekać na wznowienie zasilania. Po zatrzymaniu podajnika na siłę na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ERR” (błąd), a urządzenie przestanie działać. W takim przypadku należy przełączyć przełącznik ON/STAND­BY (włączony/stan gotowości), by przejść do stanu gotowości, a następnie ponownie włączyć urządzenie. Jeżeli w trakcie używania płyt pojawią się zakłócenia radiowe lub telewizyjne, należy umieścić urządzenie w innym miejscu, z dala od tych urządzeń. Jeżeli płyta jest wadliwa lub założona błędnie, zostanie pominięta i rozpocznie się automatyczne odtwarzanie następnej płyty.
, dzięki czemu uruchomi się funkcja szybkiego
urządzenie przeskoczy na następną ścieżkę. nie umożliwia jednak przejścia na poprzednią
(CD ) po
PL-14
(ciąg dalszy)
wybrany numer płyty
wybrany numer ścieżki kolejność odtwarzania
wskaźnik powtarzanego odtwarzania
!"
APMS (Automatyczne programowe wybieranie
muzyki)
Istnieje możliwość nastawienia kolejności odtwarzania ścieżek z płyt CD do 32 pozycji poprzez wprowadzenie numeru płyty (1-3) i ścieżki (1-
99).
1
W systemie ścieżek przy pomocy odpowiedniego przycisku należy najpierw wybrać numer płyty (
2
Przy pomocy przycisku , wybierz ścieżkę.
3
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (MEMORY) (pamięć/nastawienie, pamięć).
#"
Pojawi się napis „MEMORY” (pamięć) który oznacza, że do
pamięci została wprowadzona programowa sekwencja.
4
W odniesieniu do następnych ścieżek należy powtórzyć kroki 1-3. Można zaprogramować do 32 ścieżek.
#"
Jeżeli w trakcie programowania zostanie popełniony błąd (pojawi się napis „MEMORY”), lub aby wprowadzić zmianę, wprowadzone pozycje można wykasować przy pomocy przycisku CLEAR (kasowanie). Po każdorazowym wciśnięciu przycisku zostanie usunięta jedna ścieżka, poczynając od ostatniej zaprogramowanej pozycji.
5
Przy pomocy przycisku zostanie włączone
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Wymazywanie zaprogramowanego porządku:
Kiedy płyty nie są odtwarzane, należy wcisnąć przycisk CLEAR (kasowanie) na pilocie zdalnego sterowania.
#"
Po każdorazowym wciśnięciu przycisku zostanie skasowana jedna ścieżka, począwszy od ostatniej zaprogramowanej pozycji.
Uwagi:
#"
Po otwarciu kieszeni na płyty zaprogramowana kolejność zostanie automatycznie anulowana.
#"
Zaprogramowana kolejność pozostanie w pamięci nawet przy przełączeniu przycisku ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję STAND-BY (stan gotowości) lub jeżeli zostanie wybrana inna funkcja urządzenia.
#"
Tryb APMS nie umożliwia losowego wyboru kolejności odtwarzania ścieżek.
!"
Powtórne odtwarzanie
Wszystkie ścieżki na płytach lub zaprogramowane sekwencje mogą być odtwarzane ponownie.
Powtarzanie ścieżek na 3 płytach:
Dwukrotnie wcisnąć przycisk
#"
Pojawi się znak „
Powtarzanie zaprogramowanych sekwencji:
1
Zaprogramować kolejność do 32 ścieżek.
2
Dwukrotnie wcisnąć przycisk .
#"
Pojawi się znak „
”.
”.
Anulowanie powtarzanego odtwarzania:
Ponownie wcisnąć przycisk .
#"
Znak „
Uwaga:
#"
Należy pamiętać o wciśnięciu przycisku słuchania. W przeciwnym razie płyty będą stale odtwarzane.
” zniknie.
1- 3).
(CD ) po zakończeniu
PL-15
OBSŁUGA RADIA
sterowanie z urządzenia
!"
Nastawianie
1
Należy włączyć urządzenie, nastawiając przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany zakres częstotliwości (UKF stereo, UKF lub MW).
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
lub ) w celu nastawienia odpowiedniego
( programu.
Nastawianie ręcznie:
Wciskać przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub
) według potrzeby, aby nastawić częstotliwość
przedstawioną na wyświetlaczu na częstotliwość żądanego programu.
Nastawianie automatyczne:
Po przytrzymaniu przycisku TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
lub ) przez ponad 0,5 sekundy włączy się tryb
( szybkiego regulowania, który zatrzyma się na pierwszym programie, który można nastawić.
Uwagi:
#"
Jeżeli w trakcie automatycznego wyszukiwania programów wystąpią zakłócenia, automatyczne wyszukiwanie stanic może się zatrzymać na tych zakłóceniach.
#"
Jeżeli w trakcie automatycznego wyszukiwania programów zostanie znaleziony słaby sygnał stacji, zostanie ona pominięta.
#"
Aby zakończyć proces automatycznego nastawiania należy ponownie wcisnąć przycisk TUNING/TIME
(dostrajanie/czas) (
#"
Jeżeli nastawiona jest stacja RDS (radiowy system danych), zostanie przedstawiona najpierw częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik RDS. Na końcu pojawi się nazwa stacji.
5
Aby umożliwić odbieranie stacji w zakresie UKF należy wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) aż do momentu włączenia się wskaźnika „ST”.
#"
W przypadku nadawania w trybie stereo pojawi się znak
.
6
Jeżeli odbiór UKF jest słaby, należy wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres), a znak „ST” zniknie.
#"
Odbiór wprawdzie zmieni się na tryb monofoniczny, ale dźwięk będzie czyściejszy.
lub ).
Po zakończeniu odbioru:
Należy wcisnąć przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości), aby przełączyć urządzenie na stan gotowości.
Uwaga:
#"
Ostatnia nastawiona stacja zostanie włączona nawet po przejściu na inny zakres częstotliwości lub na inną funkcję lub po przełączeniu urządzenia na stan gotowości.
PL-16
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
!"
Programowanie
Do pamięci można wprowadzić maksymalnie 40 stacji (40 stacji w jakimkolwiek połączeniu stacji w paśmie MW i UKF). Stacje te można potem nastawić z pamięci jedynie poprzez wciśnięcie przycisku.
Wprowadzanie stacji do pamięci:
1
Należy przeprowadzić kroki 1-6 z rozdziału „Nastawianie”.
2
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Pojawi się migający napis „MEMORY” i numer zaprogramowanego kanału.
3
W ciągu 30 sekund należy wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) (
) tak, aby zaczął migać numer zaprogramowanego kanału.
lub
#"
Wprowadzić stacje do pamięci w danej kolejności, począwszy od wybranego kanału 1.
4
W ciągu 30 sekund należy wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie), aby zachować tę stację pod wybranym numerem.
#"
Jeżeli napis „MEMORY” i wskaźniki liczbowe znikną przed wprowadzeniem stacji do pamięci, należy powtórzyć czynność od kroku 2.
5
Aby wprowadzić inne stacje, lub by przeprowadzić zmianę stacji należy powtarzać kroki 1-4.
#"
Jeżeli nowa stacja jest wprowadzona pod numer, który był wybrany wcześniej dla innej stacji, wcześniejsze dane zostaną skasowane z pamięci.
#"
Aby wprowadzić do pamięci stację RDS należy przeprowadzić kroki 2-4 przy przedstawionej nazwie tej stacji.
Włączenie zaprogramowanej stacji:
Należy wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) ( lub ) przez chwilę krótszą niż 0,5 sekundy, dzięki czemu zostanie wybrana żądana stacja.
#"
Dane dotyczące stacji (zaprogramowany numer kanału, częstotliwość, zakres częstotliwości), które zostały wprowadzone do pamięci, pojawią się na wyświetlaczu w kolejności według numerów, bez względu na zakres częstotliwości.
Uwaga:
Przy wyszukiwaniu zaprogramowanej stacji nie można przytrzymać przycisku PRESET (wprowadzanie) dłużej niż przez 0,5 sekundy. Jeżeli przycisk PRESET (wprowadzanie) zostanie przytrzymany dłużej niż przez 0,5 sekundy, urządzenie przejdzie do stanu przeglądania zaprogramowanych stacji.
!"
Funkcja przechowywania:
Funkcja przechowywania chroni wszystkie zaprogramowane wcześniej stacje przez kilka godzin w przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Przeglądanie zaprogramowanych stacji i w pamięci Istnieje możliwość automatycznego przeglądania stacji wprowadzonych do pamięci.
1
Aby przeglądać stacje wprowadzone do pamięci, należy przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET (wprowadzanie) (
sekund.
#"
Numer wybranej stacji zacznie migać, a wybrane stacje będą odtwarzane w wybranej wcześniej kolejności, każda po 5 sekund.
2
Aby zakończyć przeglądanie zaprogramowanych stacji, należy wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) (
Uwaga:
Jeżeli do pamięci nie jest wprowadzona ż adna stacja, funkcja ta nie działa.
Wymazywanie danych wszystkich danych o zaprogramowanych stacjach:
1
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) i przejść do stanu gotowości.
2
Przytrzymać przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i przycisk X­BASS/DEMO oraz ponownie wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości).
#"
Pojawi się napis „TUNER CL” (tuner – kasowanie).
#"
Po przeprowadzeniu tego kroku wszystkie zaprogramowane w pamięci informacje zostaną skasowane.
lub ) przez ponad 5
lub ).
PL-17
OBSŁUGA SYSTEMU RDS (RADIOWY SYSTEM DANYCH)
System RDS to radiowe usługi, świadczone przez większość stacji UKF. Umożliwia ona tym stacjom nadawanie dodatkowych sygnałów jednocześnie z sygnałami normalnymi. Stacje mogą nadawać na przykład nazwę stacji, łącznie z informacjami o rodzaju nadawanego programu, jak na przykład sport, muzyka itp. Jeżeli zostanie nastawiona stacja UKF, świadcząca usługi RDS, pojawi się napis RDS oraz nazwa stacji, o ile sygnał jest nadawany. Jeżeli odbierana stacja udziela informacji dla kierowców, pojawi się symbol TP (program z informacjami o sytuacjach na drogach). Jeżeli informacje dla kierowców są właśnie nadawane, pojawi się symbol TA (informacje o sytuacji na drogach). Jeżeli nadawane są informacje EON (Enahced Other Networks - informacje pobrane z innej sieci), pojawi się symbol EON. Jeżeli nastawiona jest dynamiczna stacja PTY, pojawi się napis PTYI (dynamiczny wskaźnik PTY).
Uwaga:
Jeżeli symbole TP i TA pojawią się jednocześnie, nadawane są informacje o sytuacji na drogach. Jeżeli pojawi się jedynie TA, informacje dla kierowców nie są w danej chwili nadawane (więcej informacji na stronie 23).
!"
Informacje udzielane w systemie RDS
Niniejsze urządzenie może przedstawiać trzy rodzaje informacji, świadczonych przez system RDS. Aby te informacje zostały przedstawione na wyświetlaczu, należy wcisnąć przycisk DISPLAY MODE (tryb wyświetlacza). Po każdorazowym wciśnięciu przycisku DISPLAY MODE (tryb wyświetlacza) informacje zmieniają się w następujący sposób:
PS (usługi programowe): Zostaną przedstawione znane
PTY (typ programu): Zostanie przedstawiony typ
RT (tekst radiowy) Zostanie przedstawiony tekst
Częstotliwość stacji Częstotliwość stacji.
powszechnie nazwy stacji. Jeżeli nie jest odbierany żaden sygnał, pojawi się napis „NO PS” (nie nastawiona usługa programowa).
programu. Jeżeli nie jest odbierany żaden sygnał, pojawi się napis „NO PTY” (nie wybrana identyfikacja programu).
radiowy. Jeżeli nie jest odbierany żaden sygnał, pojawi się napis „NO RT” (bez tekstu).
PL-18
(ciąg dalszy)
Legenda kodów PTY (typ programu), TP (program z informacjami o sytuacji na drogach) oraz TA (informacje o sytuacji na drogach). W urządzeniu można wyszukiwać i odbierać następujące sygnały PTY, TP i TA:
NEWS (wiadomości)
AFFAIRS (wydarzenia)
INFO
SPORT EDUCATE (oświata)
DRAMA CULTURE (kultura)
SCIENCE (nauka)
VARIED (różne)
POP M (muzyka popularna)
EASY M
LIGHT M (lekka muz. poważna)
CLASSICS (klasyka)
OTHER M (inne style muzyczne)
WEATHER (pogoda)
faktach, wydarzeniach, opinii publicznej, reportaże, aktualności.
rozszerzający i uzupełniający wiadomości, zwykle w innym stylu, łącznie z rozmowami i analizami.
Programy mające na celu przekazanie jak
najszerszych informacji.
Program sportowy.
szerzenie oświaty, podstawą jest element formalny.
Wszystkie sztuki i seriale radiowe.
kultury narodowej lub regionalnej, łącznie z językiem, teatrem itp.
i technice.
programów słownych, lekko humorystycznych, które nie są włączone do innych kategorii. Należą do nich konkursy, gry, wywiady itp.
uważana ogólnie za muzykę pop, często w odniesieniu do miejsca, zajmowanego na aktualnych lub starszych listach muzycznych bestsellerów.
Muzyka współczesna, łatwa do słuchania (w
porównaniu z popem, rockiem, lub muzyką poważną), lub jeden ze specjalnych stylów muzycznych, jak jazz, folk lub country. Muzyka tej kategorii jest często (choć nie zawsze) wokalna, a utwory są w większości krótkie.
muzyka poważna. Przykładem tej kategorii może być muzyka instrumentalna i utwory wokalne lub chóralne.
symfonie, muzyka kameralna itp., łącznie z operą.
muzyczne, nie pasujące do innych kategorii. Należą tu szczególnie style muzyczne takie jak rythm&blues a reggae.
prognozy pogody, informacje meteorologiczne.
Krótkie wiadomości o
Aktualny program,
Program mający na celu
Program dotyczący
Program o naukach przyrodniczych
Sygnał używany szczególnie do
Muzyka komercyjna,
Ogólnie
Duże utwory na orkiestrę,
Style
Informacje o pogodzie,
FINANCE
CHILDREN (dla dzieci)
SOCIAL
RELIGION (religia)
PHONE IN (opinia publiczna)
TRAVEL (podróżowanie)
LEISURE (wolny czas)
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM!
NONE (żaden)
TP
TA
Uwaga:
#"
słuchaczy, szczególnie zabawa, programy z kręgów zainteresowań, ale nie edukacyjne.
Programy o ludziach i tym, co kieruje ich życiem,
indywidualnie lub w grupach. Obejmuje socjologię, historię, geografię, psychologię i społeczeństwo.
istotami boskimi, rodzaje egzystencji i etyka.
publiczne lub otwarte dyskusje.
miejsc bliskich i dalekich, kompleksowe usługi i rady dotyczące podróżowania, okazje. Nie wykorzystywane do zgłaszania problemów, opóźnieniach czy zamykania ulic, mających natychmiastowy wpływ na podróżowanie. Takie informacje są do dyspozycji na TP/TA.
rekreacji, którymi mogą zajmować się słuchacze, na przykład ogrodnictwo, wędkarstwo, kolekcjonowanie starych przedmiotów, gotowanie, jedzenie i wino itp.
Polifoniczna muzyka synkopowa, charakteryzująca się
improwizacją.
Pieśni pochodzące z południowej części Ameryki lub pieśni, które do nich nawiązują. Charakterystyczna jest prosta melodia i fabuła tekstu.
Aktualna muzyka popularna danego kraju lub regionu w lokalnym języku, w odróżnieniu od międzynarodowej muzyki pop, w większości w języku angielskim, pochodzącej ze Stanów Zjednoczonych lub Wielkiej Brytanii.
Muzyka z tak zwanego „złotego wieku” muzyki
popularnej.
Muzyka, mająca swoje korzenie w kulturze muzycznej
danego kraju, zwykle wykonywana na instrumentach akustycznych. Fabuła tekstu może być wybudowana na historycznych wydarzeniach danego kraju.
prezentowane w stylu badawczym.
Sygnał jest nadawany w czasie testowania nowego
urządzenia nadawczego lub odbiorczego.
Awaryjne informacje, nadawane w szczególnych
okolicznościach. Celem jest ostrzeganie przed wydarzeniami, które mogą być źródłem publicznego zagrożenia.
Program, obejmujący informacje o sytuacji na drogach. Aktualnie nadawane informacje o sytuacji na drogach.
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości EON i jest wybrany program, na wyświetlaczu zamiast „TA” pojawi się „TI”.
Informacje giełdowe, handlowe itp.
Programy przeznaczone dla małych
Wszelkie aspekty wiary, łącznie z istotą lub
Telefoniczne opinie
Programy, dotyczące podróży do
Programy, dotyczące rodzajów
Program, obejmujący informacje o faktach,
Żaden rodzaj programu (jedynie odbiór).
PL-19
(ciąg dalszy)
sterowanie z urządzenia
4 sekundy
4 sekundy
!"
ASPM (automatyczne wprowadzanie stacji do pamięci)
Zaleca się wprowadzanie stacji do pamięci przy pomocy funkcji ASPM. (Pamięć ta może być wykorzystywana do wyszukiwania określonego rodzaju programów (PTY), do wybierania stacji i przełączania na tryb EON). Kiedy nastawiony jest zakres UKF, po wciśnięciu przycisku ASPM funkcja RDS (radiowy system danych) rozpocznie automatyczne wyszukiwanie nowych stacji RDS. Do pamięci można wprowadzić maksymalnie 40 stacji. (Jeżeli niektóre stacje są już wprowadzone do pamięci, ilość stacji, możliwych do wprowadzenia, będzie niższa).
1
Należy włączyć urządzenie nastawiając przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany zakres częstotliwości (UKF stereo lub UKF).
4
Wcisnąć przycisk ASPM i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy.
1. Po 4 sekundach migania napisu „ASPM” rozpocznie się wyszukiwanie (87,5 –108,0 MHz).
2. Po znalezieniu stacji RDS pojawi się na chwilę napis RDS i stacja zostanie wprowadzona do pamięci.
3. Po zakończeniu wyszukiwania na 4 sekundy pojawi się ilość stacji, automatycznie wprowadzonych do pamięci. Następnie na 4 sekundy pojawi się napis „END” (koniec).
Uwagi:
#"
Do pamięci wprowadzane są jedynie stacje RDS w kolejności liczbowej.
#"
Jeżeli jedna stacja nadaje na różnych częstotliwościach, do pamięci zostanie wprowadzone nadawanie na najsilniejszych częstotliwościach.
#"
Jeżeli któraś ze stacji będzie posiadała te same częstotliwości co stacja wprowadzona już do pamięci, nie zostanie wpisana do pamięci.
#"
Korzystanie z funkcji ASPM można powtarzać aż do pojawienia się napisu „END” (koniec).
#"
Po zapisaniu do pamięci czterdziestej stacji przeglądanie zatrzyma się na tej stacji. Po zakończeniu wyszukiwania przez 4 sekundy pojawi się pojawi się ilość stacji, automatycznie wprowadzonych do pamięci. Następnie na 4 sekundy pojawi się napis „END” (koniec).
#"
Jeżeli do pamięci nie zostały wprowadzone żadne stacje, napis „END” (koniec) będzie migać przez około 4 sekundy.
#"
Jeżeli do pamięci zostało wprowadzonych 40 stacji, a przycisk ASPM jest wciśnięty, pojawi się napis „END” (koniec), a przeglądanie zostanie zakończone. Aby powtórzyć przebieg funkcji ASPM od początku należy wykasować z pamięci wszystkie dane, a następnie przeprowadzić kroki 1-4.
#"
Jeżeli sygnał stacji RDS jest zbyt słaby, nazwa stacji może nie zostać wpisana do pamięci.
Zatrzymywanie funkcji ASPM przed jej zakończeniem:
Podczas wyszukiwania przy pomocy funkcji ASPM należy wcisnąć przycisk ASPM.
#"
Stacje, które zostały już wprowadzone do pamięci, zostaną w niej zapisane.
Anulowanie wszystkich danych o wprowadzonych stacjach:
1
Należy wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) i przejść do stanu gotowości.
2
Przytrzymać przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i przycisk X­BASS/DEMO oraz wcisnąć ponownie przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości).
#"
Pojawi się napis „TUNER CL”.
#"
Po przeprowadzeniu tego kroku wszelkie informacje zostaną wykasowane z pamięci.
PL-20
(ciąg dalszy)
sterowanie z urządzenia
Uwagi:
#"
Jeżeli do pamięci nie zostały wprowadzone żadne nazwy stacji, z tej funkcji nie można
korzystać. W takim przypadku po wciśnięciu przycisku STATION (stacja) pojawi się migający napis „NOTHING” (Nic), a wyświetlacz powróci do ukazywania poprzednich informacji.
#"
Z tej funkcji można korzystać tylko wtedy, kiedy został wybrany zakres UKF.
#"
Taką samą nazwę stacji można wpisać w kilku różnych kanałach. Kiedy więc wybrana jest nazwa stacji spośród nazw zaprogramowanych, taka sama nazwa stacji może się powtarzać kilkakrotnie.
#"
W niektórych regionach lub w określonym czasie nazwy stacji, zaprogramowane przy pomocy funkcji wybierania, mogą się tymczasowo różnić od nazwy aktualnie słuchanej stacji.
!"
Określanie nazwy stacji i ręczny wybór stacji
Określoną stację można wybrać poprzez zadanie jej nazwy (BBC R1, BBC R2 itp.) spośród stacji wprowadzonych do pamięci. (Do wprowadzania stanic do pamięci służy wygodna funkcja ASPM). Przed rozpoczęciem przeprowadzanie tej czynności należy najpierw wprowadzić do pamięci nazwę co najmniej jednej stacji.
1
Należy włączyć urządzenie nastawiając przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany zakres częstotliwości (UKF stereo lub UKF).
4
Wcisnąć przycisk STATION (stacja).
#"
Przez około 6 sekund na wyświetlaczu zmieniają się napisy „STATION” (stacja) i „SELECT” (selekcja).
5
W przeciągu 6 sekund wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie)
lub ), aby wybrać odpowiednią stację.
(
#"
Po każdorazowym wciśnięciu tego przycisku pojawi się nazwa stacji. Jeżeli przytrzymasz przycisk przez dłużej niż 0,5 sekundy, nazwy stacji będą się zmieniać w sposób ciągły.
6
W trakcie migania odpowiedniej nazwy stacji (w ciągu 6 sekund) ponownie wcisnąć przycisk STATION (stacja).
#"
Wybrana stacja będzie oświetlona przez 1 sekundę, a następnie zostanie wywołana wybrana stacja, odpowiadająca wybranej nazwie stacji.
Anulowanie wyboru stacji:
Kiedy zmieniają się napisy „STATION” (stacja) i „SELECT” (selekcja) należy wcisnąć przycisk STATION (stacja).
Ponowne wprowadzenie do pamięci nazwy stacji, kiedy pomyłkowo wprowadzono błędną nazwę:
Jeżeli nazwy stacji były wprowadzone do pamięci przy pomocy funkcji ASPM, nazwa nie musi być poprawna, jeżeli wykonano wiele kroków lub jeżeli sygnał stacji RDS jest zbyt słaby. W takim przypadku zalecamy wprowadzenie nazw w następujący sposób:
1
Wcisnąć przycisk STATION (stacja).
2
W przeciągu 6 sekund wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) (
lub ), aby skontrolować nazwy stacji.
3
Jeżeli zostanie wykryta błędna nazwa stacji, należy ponownie w ciągu 6 sekund wcisnąć przycisk STATION (stacja).
4
Jeżeli wybrana stacja jest odbierana i pojawi się odpowiednia nazwa stacji, wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
5
W ciągu 30 sekund kiedy miga numer wybranego kanału wcisnąć ponownie przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Nowa nazwa stacji zostanie wprowadzona poprawnie do pamięci.
PL-21
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
!"
Wywoływanie stacji wprowadzonych do pamięci (przeglądanie w zależności od rodzaju programu)
Żądaną stację można wyszukać poprzez wprowadzenie rodzaju programu (wiadomości, sport, informacje o sytuacji na drogach itp. – zob. strona 17) dla stacji, wprowadzonych wcześniej do pamięci. (Do wprowadzania stacji do pamięci zaleca się skorzystanie z funkcji ASPM).
1
Należy włączyć urządzenie nastawiając przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany zakres częstotliwości (UKF stereo lub UKF).
4
Wcisnąć przycisk PTY.TI SEARCH (wyszukiwanie) (PTY.TI).
#"
Przez około 6 sekund na wyświetlaczu zmieniają się napisy „PTY TI” i „SELECT” (selekcja).
5
W ciągu 6 sekund należy wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) (
rodzaj programu.
#"
Po każdorazowym wciśnięciu tego przycisku pojawi się inny rodzaj programu. Jeżeli przycisk zostanie przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, rodzaje programów będą się zmieniać w sposób ciągły.
6
Kiedy będzie migał odpowiedni rodzaj programu (przez 4 sekundy), należy ponownie wcisnąć przycisk PTY.TI SEARCH (wyszukiwanie) (PTY.TI).
#"
Rodzaj programu zostanie podświetlony przez 2 sekundy, po czym pojawi się napis „SEARCH” (wyszukiwanie) i rozpocznie się wyszukiwanie.
Uwaga:
Jeżeli rodzaj programu przestanie migać i zostanie oświetlony na stałe, a przycisk PTY.TI SEARCH (wyszukiwanie) zostanie wciśnięty, urządzenie nie zareaguje. W takim przypadku należy zacząć ponownie od kroku 4. Za każdym razem, kiedy zostanie znaleziona stacja z danym rodzajem programu, będzie ją słychać. Przez około 3 sekundy będzie migać numer kanału, a przez następnych 7 sekund będzie migać nazwa stacji, która później zostanie oświetlona na stałe.
#"
Aby móc słuchać tego samego rodzaju programu na innej stacji, należy wcisnąć przycisk PTY.TI SEARCH (wyszukiwanie) (PTY.TI) w czasie, kiedy miga nazwa kanału lub stacji. Urządzenie znajdzie następną stację.
Uwaga:
#"
Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja z żądanym rodzajem programu, na 4 sekundy pojawi się napis „NOT FOUND” (nie znaleziono).
#
Jeżeli został wybrany program z informacjami o sytuacji na drogach
Jeżeli w kroku numer 5 został wybrany program z informacjami o sytuacji na drogach (TP) tak, aby słuchać jedynie stacji, nadających informacje dla kierowców, pojawi się „TP”. (Nie oznacza to jednak, że w danej chwili będą nadawane właśnie te informacje. Podczas nadawania informacji o sytuacji na drogach pojawi się napis „TA”). (Jeżeli TP i TA pojawią się jednocześnie, oznacza to, że informacje o sytuacji na drogach są nadawane w danej chwili).
lub ), aby wybrać odpowiedni
PL-22
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
sterownie z urządzenia
!"
Ręczne wywoływanie stacji wprowadzonych do
pamięci
Wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) ( lub ).
#"
Po każdorazowym wciśnięciu przycisku zmieni się numer
kanału.
#"
Numer kanału pojawi się na 2 sekundy, a przez następne 2 sekundy będzie przedstawiona częstotliwość tego kanału. Następnie pojawi się nazwa stacji.
!"
Przełączanie wyświetlacza
Jeżeli włączona jest stacja UKF, treść wyświetlacza zmienia się po każdym wciśnięciu przycisku DISPLAY MODE (tryb wyświetlacza) w następujący sposób:
Nazwa stacji
(PS)
Jeżeli odbierana stacja nie jest stacją systemu RDS, lub jeżeli jest stacją RDS; ale sygnał jest bardzo słaby, treść wyświetlacza będzie się zmieniać w następujący sposób:
Nazwa stacji
(NO PS)
Uwagi:
#"
Przez około 5 sekund będzie migać napis „NO PS”(nie nastawiona usługa programowa), „NO PTY” (nie wybrana identyfikacja programu) lub „NO RT” (bez tekstu), a następnie pojawi się wartość częstotliwości.
#"
Treść wyświetlacza można zmieniać jedynie w zakresie UKF.
!"
Uwagi dotyczące tekstu radiowego
#"
Na wyświetlaczu przez 4 sekundy ukaże się 8 znaków tekstu radiowego, a następnie tekst na wyświetlaczu zacznie się przesuwać.
#"
Jeżeli zostanie nastawiona stacja, która nie nadaje tekstu radiowego (łącznie ze stacjami RDS), po przełączeniu na pozycję tekstu radiowego na wyświetlaczu pojawi się napis „NO RT” (bez tekstu).
#"
Podczas odbierania danych tekstu radiowego lub podczas zmiany treści tekstu na wyświetlaczu pojawi się napis „RT”.
!"
Uwagi dotyczące obsługi systemu RDS
Następujące sytuacje nie świadczą o błędnym działaniu urządzenia:
#"
Pojawia się na zmianę napis „PS” (usługa programowa), „NO PS” (nie nastawiona usługa programowa) i nazwa stacji, a urządzenie nie działa poprawnie.
#"
Jeżeli dana stacja nie nadaje poprawnie, lub jeżeli stacja przeprowadza testowanie, funkcja odbierania sygnału stacji w systemie RDS może nie działać.
#"
Jeżeli sygnał odbieranej stacji systemu RDS jest zbyt słaby, niektóre informacje, takie jak nazwa stacji mogą nie zostać wyświetlone, choć napis „RDS” się świeci.
Rodzaj programu
(PTY)
Rodzaj programu
(NO PTY)
Tekst radiowy
(RT)
Tekst radiowy
(NO RT)
Częstotliwość
stacji
Częstotliwość
stacji
PL-23
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
!"
Tryb EON-PTY (stacja innej sieci – rodzaj programu)
1
Należy nastawić żądaną stację systemu RDS (kiedy na
wyświetlaczu jest przedstawiona nazwa stacji).
2
Jeżeli pojawi się nazwa „EON”, wcisnąć przycisk ON
(włączone).
#"
Przez około 3 sekundy na wyświetlaczu będą się zmieniać napisy „PTY TI” i „SELECT” (selekcja).
3
Kiedy napisy są wyświetlane, wcisnąć przycisk PRESET
(wprowadzanie) (
programu.
#"
Nazwa wybranego rodzaju programu zacznie migać.
4
W ciągu 4 sekund wcisnąć przycisk PTY. TI SEARCH.
#"
Na 2 sekundy pojawi się napis „WAITING” (czekanie), a przez następne 2 sekundy będzie przedstawiona nazwa wybranego rodzaju programu.
#"
Pojawi się napis „PTY”, a urządzenie przejdzie do pracy w stanie gotowości do EON-PTY.
5
Jeżeli program wybranego rodzaju zaczyna się na stacji innej
sieci („ON”), urządzenie przejdzie automatycznie do nadawania
stacji, nadającej ten rodzaj programu i pojawi się napis „PTY”.
6
Kiedy program odpowiedniego rodzaju skończy się na stacji
innej sieci, urządzenie automatycznie powróci do wcześniej
słuchanej stacji.
Uwaga:
#"
Po wciśnięciu przycisku EON w czasie, kiedy na wyświetlaczu nie jest przedstawiony napis „EON”, na 5 sekund pojawi się napis „NO EON” oznaczający, że urządzenie nie może przejść do stanu gotowości EON.
Kontrola nastawienia stanu gotowości:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości EON, wcisnąć przycisk EON: („Rodzaj programu” - „WAITING”)
Anulowanie stanu gotowości dla EON:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości dla EON, wcisnąć przycisk EON. W ciągu 4 sekund należy je wcisnąć ponownie. Stan gotowości dla EON zostanie anulowany.
#"
Zniknie napis „PTY”
Wskaźnik PTYI (dynamiczny wskaźnik rodzaju programu PTY):
PTYY (dynamiczny wskaźnik PTY) pojawia się wtedy, kiedy odbierana jest stacja z dynamicznym PTY. Dynamiczny rodzaj programu oznacza, że rodzaj programu dla nastawionej stacji lub rodzaj programu PTY, zawarty w danych ze stacji innej sieci (EON) jest aktualizowany podczas każdorazowej zmiany programu i w związku z tym może się zmieniać.
Wskaźnik rodzaju programu PTY
świeci się nastawione na stację z dynamicznym PTY
nie świeci się nastawiono na statyczny PTY
Uwaga:
#"
Kiedy pojawi się napis „PTYI” i zostanie wciśnięty przycisk DISPLAY MODE (tryb wyświetlacza) w celu przedstawienia rodzaju programu, można skontrolować aktualnie odbierany rodzaj programu.
lub ) i wybrać odpowiedni rodzaj
Znaczenie
PL-24
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
Wskaźniki trybu TP (program z informacjami o sytuacji na drogach) i TA (informacje o sytuacji na drogach)
Wskaźnik
TP
nie świeci się nie świeci się
nie świeci się świeci się
świeci się nie świeci się
świeci się świeci się informacje o sytuacji na drogach są w tej chwili nadawane na tym programie
Wskaźnik TA Znaczenie
ten program nie posiada informacji o sytuacji na drogach ani nie posiada możliwości korzystania z funkcji EON (inna sieć) w celu przejścia do programów, nadających te informacje
ten program posiada informacje EON (inna sieć) dotyczące innego programu, nadającego informacje o sytuacji na drogach
program posiada informacje o sytuacji na drogach, ale w danej chwili nie są nadawane; program może obejmować informacje EON dotyczące innego programu, nadającego te informacje
!"
Tryb EON-PTY (stacja innej sieci – rodzaj
programu)
1
Należy nastawić żądaną stację systemu RDS (jeżeli na wyświetlaczu jest przedstawiona nazwa stacji).
2
Jeżeli pojawi się nazwa „EON”, wcisnąć przycisk ON (włączone).
#"
Przez około 6 sekund na wyświetlaczu będą się zmieniać napisy
„PTY TI” i „SELECT” (selekcja).
3
Kiedy napisy są wyświetlane, wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) (
(informacje o sytuacji na drogach).
#"
Zacznie migać napis „TI”.
4
W ciągu 4 sekund wcisnąć przycisk PTY.TI SEARCH.
#"
Na 2 sekundy pojawi się napis „TI”, a przez następne 2 sekundy
napis „WAITING”.
#"
Pojawi się napis „TI”, a urządzenie przejdzie do pracy w stanie
gotowości do EON-PTY.
5
Jeżeli program wybranego rodzaju zaczyna się na stacji innej sieci („ON”), urządzenie przejdzie automatycznie do nadawania stacji, nadającej ten rodzaj programu i pojawi się napis „TI”.
6
Kiedy informacje o sytuacji na drogach skończą się na stacji innej sieci, urządzenie automatycznie powróci do wcześniej słuchanej stacji.
Uwaga:
#"
Po wciśnięciu przycisku EON w czasie, kiedy na wyświetlaczu nie jest przedstawiony napis „EON”, na 5 sekund pojawi się napis „NO EON” oznaczający, że urządzenie nie może przejść do stanu gotowości EON.
Kontrola nastawienia stanu gotowości:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości EON, wcisnąć przycisk EON: („TI” - „WAITING”)
Anulowanie stanu gotowości dla EON:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości dla EON, wcisnąć przycisk EON. W ciągu 4 sekund należy je wcisnąć ponownie. Stan gotowości dla EON zostanie anulowany.
#"
(Zniknie napis „TI”).
Uwaga:
#"
Jeżeli nie pojawi się napis „TP” ani „TA”, urządzenie nie może się przełączyć na stan gotowości EON-TI nawet, jeżeli jest przedstawiony napis „EON”. W takim przypadku po wciśnięciu przycisku PTY.TI SEARCH (PTY.TI) w wybranym trybie TI na wyświetlaczu będzie przez 4 sekundy migać napis „NO TI”.
lub ) i wybrać „TI – traffic information”
PL-25
(ciąg dalszy)
Stan gotowości EON będzie anulowany w następujących sytuacjach:
#"
Jeżeli urządzenie znajdzie się w stanie gotowości.
#"
Jeżeli urządzenie w stanie gotowości EON zostanie przełączone na inny zakres.
#"
Jeżeli w stanie gotowości EON zostanie zmieniona stacja UKF.
#"
Jeżeli zacznie działać zaprogramowana funkcja.
Uwagi:
#"
Jeżeli nadawany jest dany rodzaj programu (PTY) lub informacje o sytuacji na drogach (TA) na stacji, która jest aktualnie odbierana, urządzenie nie przełączy się na stację innej sieci („ON”).
#"
Jeżeli w innej sieci znajdują się więcej niż dwie stacje, których chcemy słuchać, należy porównać siłę sygnału tych stacji i nastawić stację o najsilniejszym sygnale (EON-AF). Jeżeli częstotliwość innej stacji była już wprowadzona do pamięci razem z zaprogramowanymi kanałami, należy przełączyć urządzenie na ten kanał.
OBSŁUGA JEDNOSTEK KASETOWYCH
!"
#"
Aby anulować odbiór stacji innej sieci („ON”), która była zaprogramowana w systemie EON i powrócić do wcześniej odbieranej stacji, należy wcisnąć przycisk ON (włączone).
#"
Kiedy urządzenie powróci do wcześniejszej stacji, stan gotowości będzie działać nadal (pozostaną oświetlone napisy „TI” i „PTY”).
#"
Urządzenie nie przełącza się z jednej stacji innej sieci na drugą stację innej sieci. Zawsze powraca do wcześniej odtwarzanej stacji.
#"
Kiedy urządzenie przełączy się automatycznie na stację innej sieci, a przy tym powstaną problemy przy odbiorze tej stacji, pojawi się napis „WEAK SIG” (słaby sygnał) i urządzenie powróci do odbieranej wcześniej stacji.
#"
Kiedy urządzenie przełączy się z odtwarzanej stacji na stację innej sieci, zaprogramowaną w pamięci, a sygnał jest zbyt słaby, urządzenie wyszuka innej urządzenie rozpocznie wyszukiwanie innej stacji w innej sieci, odnajdzie stację z najsilniejszym sygnałem i przełączy się na nią. Jeżeli jednak sygnały z wszystkich stacji innej sieci będą zbyt słabe, lub jeżeli warunki odbioru są złe (na przykład ze względu na zakłócenia elektryczne), na wyświetlaczu pojawi się napis „WEAK SIG” (słaby sygnał), a urządzenie powróci do wcześniej odbieranej stacji.
Przegrywanie z jednostki TAPE 1 (taśma 1) lub
TAPE 2 (taśma 2)
1
Włączyć urządzenie nastawiając przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TAPE (1-2) (taśma 1-2).
3
Otworzyć kieszeń jednostki kasetowej TAPE 1 (taśma 1) lub TAPE 2 (taśma 2).
4
Włożyć kasetę do kieszeni jednostki kasetowej TAPE 1 (taśma 1) lub TAPE 2 (taśma 2).
5
Jeżeli kasety znajdują się w obu jednostkach, wcisnąć przycisk TAPE (1-2) (taśma 1-2) służący do przełączania z jednej jednostki na drugą.
6
Wcisnąć przycisk , by rozpocząć odtwarzanie.
#"
Jeżeli korzysta się z funkcji zdalnego sterowania, wcisnąć przycisk
TAPE 1 (taśma 1) lub TAPE 2 (taśma 2)
.
Zatrzymanie odtwarzania:
Wcisnąć przycisk (TAPE ).
Przewijanie wprzód / wstecz: tylko TAPE 2 (taśma 2)
1. Wcisnąć przycisk TAPE (1-2) (taśma 1-2) i wybrać TAPE 2 (taśma 2).
2. Aby przewinąć taśmę wprzód, wcisnąć przycisk przewinąć taśmę wstecz, wcisnąć przycisk
Uwaga:
#"
Aby wyjąć kasetę, wcisnąć przycisk
otworzyć kieszeń na kasetę.
#"
Pomiędzy poszczególnymi zadaniami sterowania należy wciskać
przycisk
#"
Jeżeli w trakcie obsługi jednostki kasetowej dojdzie do awarii zasilania, głowica pozostanie na taśmie i nie będzie można wyjąć kasety. Należy poczekać na wznowienie zasilania.
(TAPE ).
(TAPE ), a następnie wcisnąć przycisk
. Aby
.
(TAPE ), a następnie
PL-26
NAGRYWANIE
#"
Przed nagrywaniem ważnych nagrań należy wstępnie sprawdzić jakość oryginalnego nagrań źródłowych.
#"
Ustawienia głośności i jakości dźwięku nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywania (Variable Sound
Monitor)
#"
Do nagrywania nie należy używać kaset typu Metal i CrO2).
!"
Nagrywanie z integrowanego odtwarzacza płyt kompaktowych
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk /STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone)..
2
Nacisnąć przycisk CD i wybrać odpowiednią płytę.
#"
Aby włożyć do pamięci utwory, które mają być nagrane, należy skorzystać z funkcji APMS (zob. strona 15.
3
Włożyć kasetę do kieszeni TAPE 2 (taśma 2).
4
Nacisnąć przycisk REC PAUSE (nagrywanie pauza).
#"
Zaczną migać wskaźniki „SYNC“ a „REC“.
5
Nacisnąć przycisk (TAPE 2 ) (KASETA 2 4).
#"
Wskaźnik „SYNC“ zniknie a wskaźnik „REC“ świeci w dalszym ciągu.
#"
Odtwarzanie płyty kompaktowej rozpocznie mniej więcej po 5 sekundach od włączenia taśmy.
Koniec nagrywania:
Nacisnąć przycisk (CD ). CD i kaseta zatrzymają się.
Uwaga:
#"
Jeżeli podczas nagrywania taśma dojdzie do końca, odtwarzacz płyt kompaktowych ukaże numer ścieżki, która była w tym czasie odtwarzana i zatrzyma się automatycznie. Aby kontynuować nagrywanie od początku przerwanej ścieżki należy odwrócić kasetę, wcisnąć przycisk REC
PAUSE
(TAPE 2 ) (KASETA 2 ).
(Jeżeli ścieżki były wpisane do pamięci przy pomocy funkcji APMS, nagrywanie rozpocznie się od pierwszej ścieżki, zachowanej w pamięci).
(nagrywanie pauza) a potem przycisk
PL-27
(ciąg dalszy)
!"
Nagrywanie z wmontowanego radia
1
Nastawić żądną stację (strona 16-17)
2
Włożyć kasetę TAPE 2 (taśma 2) do jednostki.
3
Wcisnąć przycisk REC PAUSE (nagrywanie pauza) .
#"
Zacznie migać napis „REC” (nagrywanie).
4
Wcisnąć przycisk (TAPE 2 ).
#"
Pojawi się napis „REC” (nagrywanie).
Uwaga:
#"
Jeżeli przy nagrywaniu z zakresu MW słychać gwizd, przemieścić antenę MW na miejsce, gdzie są najlepsze warunki do odbioru.
Przerwanie nagrywania:
Wcisnąć przycisk (TAPE ).
!"
Kopiowanie z kasety na kasetę:
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Do kieszeni na kasety TAPE 1 (taśma 1) włożyć nagraną kasetę, a
czystą kasetę włożyć do kieszeni TAPE 2 (taśma 2).
#"
Zaleca się aby nagrywana kaseta miała tę samą długość, co kaseta kopiowana.
3
Wcisnąć przycisk TAPE (1-2) (taśma 1-2) aż do pojawienia się na
wyświetlaczu „TAPE 1” (taśma 1).
4
Wcisnąć przycisk REC PAUSE (nagrywanie pauza) ( ).
5
Wcisnąć przycisk (TAPE 2 ).
Zatrzymanie nagrywania:
Wcisnąć przycisk (TAPE ).
#"
TAPE 1 (taśma 1) i TAPE 2 (taśma 2) zatrzymają się.
!"
Kasowanie nagrań z kaset:
#"
Należy się upewnić, że kasetowa jednostka TAPE 1 (taśma 1) nie jest używana.
1
Włożyć kasetę przeznaczoną do skasowania do kieszeni TAPE 2
(taśma 2).
2
Wcisnąć przycisk TAPE 2 (taśma 2) do pojawienia się w
wyświetlaczu napisu „TAPE 2” (taśma 2).
3
Wcisnąć przycisk REC PAUSE (nagrywanie pauza) ( ).
4
Wcisnąć przycisk (TAPE 2 ).
PL - 25
PL-28
JAK KORZYSTAĆ Z WMONTOWANEGO ZEGARA TYPU TIMER
#"
Przed nastawieniem timera należy sprawdzić dokładność ustawienia zegara (strona 9).
sterowanie z urządzenia
sterowanie z urządzenia
wskaźnik nastawienia timera
wskaźnik nastawienia timera
!"
Odtwarzanie przy pomocy timera
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk CD, TUNER (BAND) (tuner/zakres), TAPE (1-2) (taśma 1-
2) lub VIDEO/AUX w celu wybrania odpowiedniej funkcji, a następnie nastawić poziom głośności przy pomocy elementu sterowania VOLUME (głośność).
3
Wciskać przycisk TIMER/SLEEP aż do pojawienia się napisu („ ”) PLAY (odtwarzanie).
#"
Zacznie migać wskaźnik nastawienia timera.
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby nastawić godzinę rozpoczęcia odtwarzania, a następnie wcisnąć MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
5
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby nastawić minuty rozpoczęcia odtwarzania, a następnie wcisnąć MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Urządzenie przełączy się automatycznie na stan gotowości i włączy się
wskaźnika nastawienia timera.
6
O godzinie nastawionej na timerze urządzenie zacznie odtwarzanie.
#"
Głośność odtwarzania będzie wzrastać stopniowo.
7
Jeżeli wybrane zostało odtwarzanie CD lub TAPE, po odtworzeniu urządzenie przełączy się na stan gotowości. Jeżeli zostało wybrane odtwarzanie TUNER lub VIDEO/AUX, urządzenie przełączy się na stan gotowości godzinę po rozpoczęciu odtwarzania.
Uwaga:
#"
Jeżeli przeprowadzane jest odtwarzanie przy pomocy timera z urządzenia zewnętrznego, podłączonego do złącza VIDEO/AUX, wyłączy się jedynie to urządzenie. (Nie wyłączy się urządzenie zewnętrzne).
!"
Nagrywanie przy pomocy timera
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości) na pozycję ON (włączone).
#"
Włożyć kasetę do nagrywania do kieszeni TAPE 2 (taśma 2).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) lub VIDEO/AUX, aby
wybrać odpowiednią funkcję, a następnie nastawić poziom głośności przy
pomocy elementu sterowania VOLUME (głośność).
3
Wciskać przycisk TIMER/SLEEP aż do pojawienia się napisu („ ”) REC
(nagrywanie).
#"
Zacznie migać wskaźnik nastawienia timera.
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby
nastawić godzinę rozpoczęcia nagrywania, a następnie wcisnąć
MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
5
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby
nastawić minuty rozpoczęcia nagrywania, a następnie wcisnąć
MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Urządzenie przełączy się automatycznie na stan gotowości i włączy się wskaźnik nastawienia timera.
6
O godzinie nastawionej na timerze urządzenie zacznie nagrywanie.
#"
Głośność odtwarzania wzrasta stopniowo.
7
Jeżeli kaseta się skończy, nagrywanie przy pomocy timera skończy się, a
urządzenie przełączy się na stan gotowości.
Anulowanie funkcji timera:
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
Zmiana zaprogramowanej pozycji:
Zacząć ponownie od kroku 1.
Uwaga:
#"
Po nastawieniu godziny ustawienia pozostania tak długo, dopóki nie zostaną wprowadzone nowe dane.
PL-29
(ciąg dalszy)
sterowanie z urządzenia
!"
Funkcja SLEEP
Radio, płyty CD i jednostki kasetowe można wyłączać automatycznie.
1
Włączyć odpowiednie źródło odtwarzania.
2
Wciskać przycisk TIMER/SLEEP aż do pojawienia się na wyświetlaczu napisu „SLEEP”.
Zmiana czasu funkcji SLEEP:
Kiedy w wyświetlaczu jest ukazany czas, nastawiony dla funkcji SLEEP, wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
) i nastawić czas (maksymalnie 3 godziny, minimalnie 1 minuta). Czas pozostający do automatycznego wyłączenia urządzenia przy pomocy funkcji SLEEP można zmieniać nawet wtedy, kiedy funkcja jest włączona.
#"
3 godziny – 5 minut ® interwały 5-minutowe
#"
5 minut – 1 minuta ® interwały 1-minutowe.
3
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
4
Po upłynięciu nastawionego czasu do wyłączenia urządzenia przełączy się ono automatycznie na stan gotowości.
Uwaga:
#"
Czas nastawiony dla funkcji SLEEP pozostaje taki sam, dopóki
nie zostanie zmieniony.
Potwierdzanie pozostającego czasu funkcji SLEEP:
Wcisnąć przycisk TIMER/SLEEP.
Anulowanie funkcji SLEEP:
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości), by urządzenie znalazło się w stanie gotowości.
KORZYSTANIE Z URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
kabel RCA
do wejścia złącz CINCH
!"
Wejście VIDEO/AUX (sygnał audio)
Słuchanie lub nagrywanie sygnałów z zewnętrznych źródeł przy pomocy tego urządzenia:
1
Kabel RCA (nie jest elementem dostawy) należy użyć do podłączenia zewnętrznego urządzenia do wejść VIDEO/AUX. (czerwony – kanał prawy, biały – kanał lewy)
#"
W przypadku korzystania z urządzenia wideo (odtwarzacz płyt laserowych lub odtwarzacz wideo), należy podłączyć wyjście audio do tego urządzenia, a wideo do telewizora.
2
Włączyć urządzenie przez nastawienie przełącznika
ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON
(włączone).
3
Wcisnąć przycisk VIDEO/AUX.
4
Włączyć urządzenie zewnętrzne.
5
Aby nagrywać dźwięk z urządzenia zewnętrznego, należy
przeprowadzić kroki 2-4 z rozdziału „Nagrywanie z
wmontowanego radia” na stronie 25.
Uwaga:
#"
Aby zapobiec zakłóceniom nie należy umieszczać tego urządzenia pobliżu odbiornika telewizyjnego.
!"
CD- wyjście cyfrowe (optyczne)
Sygnał z odtwarzacza płyt kompaktowych można wykorzystać do nagrywania kaset DAT (kaset cyfrowych) lub minidysków.
1
Zdjąć osłonę gniazdka CD DIGITAL OUT (CD – wyjście
cyfrowe).
2
Do połączenia systemu z złączem OPTICAL IN (wejście
optyczne) na rekorderze minidysków lub kaset DAT należy
wykorzystać standardowy kabel cyfrowy.
3
Zestaw zewnętrzny przełączyć do trybu nagrywanie.
4
Rozpocząć odtwarzanie płyty kompaktowej.
Uwaga:
#"
Wyjście to można wykorzystać wyłącznie dla płyt kompaktowych.
lub
PL-30
(ciąg dalszy)
ZEROWANIE MIKROKOMPUTERA
!"
Słuchawki
#"
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy się upewnić, że poziom głośności jest niski.
#"
Złącze w słuchawkach powinno mieć wtyczkę o średnicy 3,5 mm i impedancję 16-50 OHm. Zaleca się impedancję 32 omów.
#"
Przy podłączeniu słuchawek są automatycznie wyłączane głośniki. Nastawić głośność na właściwą wartość.
Uwaga:
#"
Przed korzystaniem ze słuchawek należy wyłączyć tryb Dolby Pro Logic Surround. Jeżeli system jest w powyższym trybie, po włączeniu słuchawek będą grać dalej głośniki centralny i tylne.
Mikrokomputer należy wyzerować w następujących sytuacjach:
#"
Aby wykasować wszelkie dane z pamięci (nastawienie godzin, timera, zaprogramowanych danych dla radia i płyt kompaktowych).
#"
Kiedy dane na wyświetlaczu są błędne.
#"
Urządzenie nie działa poprawnie.
1
Włączyć komputer nastawiając przełącznik ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk i X-BASS/DEMO, przytrzymując
jednocześnie przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości) przez co najmniej 1 sekundę.
#"
Pojawi się napis „CLEAR ALL” (kasowanie wszystkich danych).
Uwaga:
#"
Opisane wyżej działania spowodują skasowanie wszystkich wprowadzonych do pamięci danych, łącznie z nastawieniem zegara i timera oraz zaprogramowanych danych dla radia i odtwarzania płyt kompaktowych.
TRANSPORT URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy wykonać następujące czynności:
1
Włączyć urządzenie nastawiając przycisk ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk CD.
3
Otworzyć podajnik płyt, wciskając przycisk OPEN/CLOSE
(otworzyć/zamknąć).
#"
Wyjąć wszystkie płyty, znajdujące się w urządzeniu.
4
Zamknąć podajnik płyt, wciskając przycisk OPEN/CLOSE
(otworzyć/zamknąć).
#"
Upewnić się, ża na wyświetlaczu świeci „NO DISC“ (bez płyt).
5
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości),
aby przełączyć urządzenie na stan gotowości. Następnie
wyłączyć wtyczkę z gniazda zasilania.
PL-31
KONSERWACJA
!"
Utrzymanie elementów wewnętrznych
#"
Zanieczyszczone głowice, elementy prowadzące lub rolki mogą spowodować uszkodzenie. Należy je oczyścić przy pomocy bawełny, nawilżonej środkiem do czyszczenia głowic magnetofonowych lub alkoholem izopropylowym.
#"
Po pewnym czasie może dojść do zmagnetyzowania się głowic i elementów prowadzących. Po 30 godzinach użytkowania należy zneutralizować te elementy przy pomocy przeznaczonego do tego urządzenia. Przed użyciem takiego urządzenia należy przeczytać instrukcje.
!"
Utrzymanie elementów zewnętrznych
#"
Należy systematycznie wycierać urządzenie miękką tkaniną, nawilżoną w lekkim roztworze mydlanym, po czym wycierać je do sucha.
#"
Nie wolno używać tkanin konserwowanych chemicznie ani innych substancji chemicznych.
DANE TECHNICZNE
W ramach doskonalenia swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian dotyczących wykonania i zmian danych technicznych, mających na celu podniesienie jakości produktów. Przedstawione dane techniczne oznaczają wartości nominalne urządzeń. W przypadku poszczególnych urządzeń może dojść do odchylenia od podanych wartości.
ane ogólne
#"
D
Nasilanie: Pobór mocy: Wymiary:
głębokość: 332 mm
Masa:
#"
Moc wyjściowa: Głośniki przednie:
MPO; 200 W (100 W + 100 W) (DIN 45 324) RMS; 120 W (60W + 60 W) (DIN 45 324) RMS; 96 W (48 W + 48 W) (DIN 45 500)
MPO; 50 W (DIN 45 324) RMS; 30 W (DIN 45 324) RMS; 24 W (DIN 45 500)
MPO; 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324) RMS; 30 W (15W + 15 W) (DIN 45 324) RMS; 24 W (12 W + 12 W) (DIN 45 500)
Wyjścia:
Głośnik centralny; 6 ohm Głośniki tylne; 12 ohm
CD wyjście cyfrowe (optyczne)
Wejścia:
500 mV/47 ohm
#"
Typ: Odczyt sygnału:
Przetwornik C/A: Zakres częstotliwości: Zakres dynamiczny:
230-240 V ~, 50 Hz
155 W
szerokość: 270 mm
8,2 kg
wysokość: 330 mm
Wzmacniacz
PMPO; 600 W (ogółem)
Głośnik centralny:
Głośniki tylne:
Głośniki przednie; 6 ohm
Słuchawki; 16-50 ohm (zalec.: 32 ohm)
Video/Auxiliary (video/dodatkowe) wejście (sygnał audio) 2x
Odtwarzacz CD
3 płytowy odtwarzacz CD Bezstykowy, odczyt 3 promieniowym laserem półprzewodnikowym 1-bitowy przetwornik C/A
20 - 20 000 Hz
90 dB (1 kHz)
#"
Radio
Zakres częstotliwości:
#"
Magnetofon
Zakres częstotliwości: Odstęp sygnał/szum:
Kołysanie i odchyłki:
Głośniki przednie
#"
Typ:
Moc maksymalna: Nominalna moc wejściowa: Impedancja: Wymiary:
głębokość: 255 mm
Hmotnost:
Głośnik centralny
#"
Typ: Moc maksymalna: Nominalna moc wejściowa: Impedancja: Wymiary:
wysokość: 140 mm głębokość: 255 mm
Masa:
Głośniki tylne
#"
Typ: Moc maksymalna: Nominalna moc wejściowa: Impedancja: Wymiary:
wysokość: 93 mm głębokość: 170 mm
0,5 kg każdy
Masa:
UKF (FM): 87,5 - 108 MHz MW (AM): 522 - 1 620 kHz
50 - 14 000 Hz (kaseta typu Normal)
55 dB (KASETA 1, odtwarzanie)
50 dB (KASETA 2, nagrywanie/odtwarzanie)
0,35% (DIN 45 511)
3-drożne (13 cm), basy, 5 cm tony wysokie i super wysokie) 120W
60W
6 ohm szerokość: 240 mm wysokość: 330 mm
3,9 kg każdy
10 cm, głośnik szerokopasmowy 60 W
30 W
6 ohm szerokość: 260 mm
0,9 kg
10 cm, głośnik szerokopasmowy 30 W
15 W 12 ohm szerokość: 200 mm
PL-32
UWAGA
UWAGA
TINSZ0546AWZZ
A0002.YT
Loading...