Mini-system CD-DP2500H składa się z zestawu głównego CD-DP2500H, głośników przednich CPDP2500H, głośnika środkowego GBOXS0038AWM1 oraz głośników tylnych GBOXS0039AWM1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL
CD - DP2500H
POLSKI
y
UWAGI SZCZEGÓLNE:
• Niniejszy produkt spełnia wymagania instrukcji
89/336/EEC oraz 73/23/EE łącznie ze zmianami,
wprowadzon
mi w instrukcji 93/68/EEC.
• Materiał audiowizualny może zawierać części,
objęte prawami autorskimi, których nie można
przegrywać bez zezwolenia właściciela prawa.
Prosimy sprawdzić przepisy prawne,
obowiązujące w danym kraju.
i
Kiedy przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości) znajduje się w pozycji STAND-BY (stan
gotowości), urządzenie znajduje się stale pod napięciem.
Kiedy przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości) znajduje się w pozycji STAND-BY (stan
gotowości), można włączać urządzenie przy pomocy
zegara (TIMER) lub zdalnego sterowania.
Uwaga:
Niniejsze urządzenie zawiera elementy, które nie powinny
być naprawiane przez użytkownika, nie posiadającego
odpowiednich kwalifikacji. Nie należy zdejmować pokryw.
Urządzenie znajduje się pod napięciem, będącym
źródłem zagrożenia. Jeżeli urządzenie nie jest używane
przez dłuższy czas, lub kiedy powstanie potrzeba
przeprowadzenia naprawy, należy je wyłączyć z gniazda
zasilania.
Przed zdjęciem pokrywy należy wyjąć wtyczkę
z gniazda zasilania.
ii
A
Uwaga
by zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym należy chronić
urządzenie przed kapiącą lub tryskającą wodą. Na
urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów wypełnionych wodą, na przykład
flakonów.
Chroń urządzenie przed kapiącą lub
tryskającą wodą
iii
• Ostrzeżenie: Produkt jest wyposażony w laser.
Nieodpowiednie postępowanie, niezgodne
z niniejszą instrukcją grozi niebezpieczeństwem
porażenia.
Dlatego nie należy otwierać ani zdejmowaćżadnej części obudowy ani przeprowadzać
napraw urządzenia we własnym zakresie.
Wszelkie naprawy należy powierzyć
pracownikom zakładów usługowych.
Laser klasy 1
iv
Charakterystyka diody laserowej
ŹRÓ
Y
A
Y
Materiał: GaAlAs
Długość fali: 780 nm
Czas emisji: stale
Wyjście laserowe: maks. 0,6 mW
UWAGA!
PROMIENIOWANIA LASEROWEGO PRZ
DŁO NIEWIDZIALNEGO
ZDJĘCIU OBUDOWY URZĄDZENIA. NIE
NALEŻY SPOGLĄDAĆ BEZPOŚREDNIO N
PROMIENIE NAWET PRZY UŻYCIU OCHRON
OPTYCZNEJ.
v
POLSKI
WSTĘP
Dziękujemy za zakupienie produktu firmy SHARP.
Wskazówki dotyczące obsługi urządzenia, zawarte w niniejszej
„Instrukcji obsługi”, mają na celu zapewnienie najwyższego
stopnia efektywności pracy tego urządzenia. Dlatego należy je
uważnie przeczytać.
STEROWANIE DŹWIĘKU............................................. 11-12 TRANSPORT ZESTAWU .............................................31
ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH................... 13-15 KONSERWACJA..........................................................32
RADIO........................................................................... 16-17 DANE TECHNICZNE....................................................32
AKCESORIA
Antena UKF 1x Antena MW 1x zdalne sterowanie 1x baterie typu AA (UM/SUM-3, R6 HP-7 lub ekwiw.) x 2
ZASTRZEŻENIA SPECJALNE
Wyprodukowano za zgodą Dolby Laboratories Licencing Corporation
DOLBY, symbol podwójnego D
oraz „PRO LOGIC“ są znakami towarowymi Dolby Laboratories Licencing Corporation
PL-1
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
!"
Wskazówki ogólne
Urządzenie musi być umieszczone w dobrze wietrzonym
#"
pomieszczeniu, a po obu stronach i od tyłu musi znajdować się
przestrzeń o co najmniej 10 cm. Ponad urządzeniem musi się
znajdować co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni.
Urządzenie należy chronić przed kontaktem z takimi
#"
substancjami, jak: olej, rozpuszczalniki, benzyna, rozpuszczalniki
do farb lub środki owadobójcze.
Urządzenie należy chronić przed działaniem wilgotności,
#"
temperatur powyżej 60
Urządzenie należy chronić przed nasłonecznieniem, działaniem
#"
silnego pola magnetycznego, nadmiernym kurzem, wilgocią i nie
należy go umieszczać w pobliżu urządzenia elektronicznego lub
elektrycznego, emitującego szum elektryczny (komputery, faksy
itp.).
Przy odłączaniu wtyczki z gniazda zasilania należy chwytać za
korpus wtyczki. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za
przewód, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
wewnętrznych przewodów we wtyczce.
Przed przeprowadzeniem czyszczenia głowic urządzenia, rolek
#"
dociskowych i innych kroków konserwacyjnych należy wyjąć
wtyczkę z gniazda, ponieważ urządzenie jest pod napięciem,
stanowiącym zagrożenie.
Nie wolno zdejmować obudowy zewnętrznej, ponieważ stanowi
#"
to zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Przeprowadzenie napraw wewnątrz urządzenia należy powierzyć
#"
pracownikom specjalizowanych zakładów usługowych firmy
SHARP.
Urządzenie należy umieścić na równej, stabilnej podstawie, nie
#"
narażonej na wstrząsy. Nie należy stawiać żadnych przedmiotów
na urządzeniu.
Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, należy nastawić
#"
przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na
pozycję STAND-BY (stan gotowości), a następnie wyłączyć
wtyczkę z gniazda zasilania. Następnie należy ponownie włączyć
wtyczkę do gniazda i nastawić przełącznik ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
W czasie burzy zaleca się odłączyć kabel zasilania z gniazda.
#"
Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych żadnymi
#"
przedmiotami, jak gazety, obrus, firanka, ponieważ zakłócają one
wentylację urządzenia.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródła otwartego ognia, jak
#"
zapalona świeca itp.
Pozbywając się baterii należy pamiętać o aspektach
#"
ekologicznych.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w łagodnym
#"
klimacie.
Ostrzeżenie:
Urządzenie należy podłączać do źródła zasilania, oznaczonego na
tabliczce znamionowej urządzenia. Podłączenie urządzenia do źródła
wyższego napięcia może spowodować pożar lub inne zagrożenie.
Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody,
powstałe na skutek podłączenia urządzenia do źródła napięcia
wyższego od wymienionego.
!"
Kontrola głośności
Poziom głośności przy danym nastawieniu głośności zależy od mocy
głośników, ich umiejscowienia oraz innych aspektów.
Nie zaleca się słuchania bardzo głośnych dźwięków, powstałych na
skutek nastawienia wysokiego poziomu głośności. Nie zaleca się
również długotrwałego słuchania takich dźwięków.
!"
Kondensacja
Nagłe zmiany temperatury i składowanie lub eksploatacja urządzenia
w środowisku o nadmiernej wilgotności może spowodować
kondensację wewnątrz urządzenia (czujnik płyt kompaktowych,
głowice w jednostce kasetowej itp.). Kondensacja może również mieć
wpływ na nadajnik LED na pilocie zdalnego sterowania.
Kondensacja może stać się przyczyną błędnego działania urządzenia.
W takim przypadku należy pozostawić urządzenie (bez płyty lub
kasety) do chwili, aż można będzie go ponownie używać (około 1
godziny). Przed ponownym użyciem należy wytrzeć skondensowane
krople wody z nadajnika LED zdalnego sterowania przy pomocy
delikatnej ściereczki.
0
C lub skrajnie niskich temperatur.
!"
Utrzymanie płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe są odporne na uszkodzenia, niemniej jednak pod
wpływem zanieczyszczeń może dojść do uszkodzenia ścieżki na ich
powierzchni.
Aby osiągnąć jak najlepsze efekty należy przestrzegać następujących
wskazówek:
#"
Po płycie, a szczególnie po jej niezadrukowanej, odtwarzanej
stronie nie należy pisać. Sygnał jest odbierany z
niezadrukowanej strony. Nie należy tej strony w żaden
sposób oznaczać.
#"
Nie należy wystawiać płyt na działanie promieni
słonecznych, wysokich temperatur lub nadmiernej
wilgotności.
#"
Płytę należy chwytać zawsze za krawędź. Odciski palców,
zanieczyszczenia lub woda mogą spowodować błędne
prowadzenie ścieżki dźwięku na płycie. Jeżeli płyta jest
zabrudzona, należy ją wytrzeć miękką, suchą ściereczką.
Płytę należy wycierać od środka na zewnątrz.
NIE
TAK
Poprawnie
!"
Kasety
#"
Do odtwarzania należy używać kaset typu normal lub kasety
z niskim poziomem szumu. Nie zaleca się używania kaset
typu metal lub CrO2. Do nagrywania należy używać
wyłącznie kaset typu normal.
#"
Nie należy używać kaset C-120, kaset o dużej średnicy rolek
lub kaset niskiej jakości. Mogą one spowodować niewłaściwe
działanie urządzenia.
#"
Przed włożeniem kasety należy naciągnąć taśmę przy
pomocy pióra lub ołówka.
#"
Kasety wyposażone są w zabezpieczenia, chroniące przed
przypadkowym skasowaniem lub nagraniem. Na bocznej
ścianie kasety znajduje się otwór z pokrywą. Po usunięciu
pokrywy odpowiednia strona kasety będzie zabezpieczona
przed skasowaniem. Po zakryciu tego otworu taśmą klejącą
można będzie ponownie nagrywać na kasetę lub kasować
nagrania.
#"
TAPE 1 (taśma 1): tylko odtwarzanie
TAPE 2 (taśma 2): odtwarzanie lub nagrywanie
strona A (1)
zabezpieczenie strony B (2) zabezpieczenie strony A (1)
PL-2
OZNAKOWANIE ELEMENTÓW STEROWNIA I WSKAŹNIKÓW
!"
Panel przedni
1. (CD) Magazynek płyt kompaktowych
2. (CD) Przycisk przeskakiwania płyt kompaktowych
3. (CD) Przycisk wyboru numeru płyty
4. (CD) Przycisk otwierania/zamykania
5. Wskaźnik ExtraBass
6. Wskaźnik spektrum/wskaźnik poziomu głośności
7. (CD) Wskaźnik numeru płyty
8. (CD /RADIO) Wskaź nik pamięci
9. (KASETA 2) Wskaźnik nagrywania
10. (CD) Wskaźnik odtwarzania
11. (CD) Wskaźnik programu muzycznego
12. (CD) Wskaźnik więcej nagrań
13. (CD) Wskaźnik pauzy
14. (KASETA) Wskaźnik odtwarzania
15. (CD) Wskaźnik powtarzania
16. Wskaźnik dynamicznego typu programu - Dynamic
PTY
17. Wskaźnik typu programu
18. Wskaźnik informacji o ruchu drogowym
19. Wskaźnik EON (wzmocniony sygnał innych sieci)
20. Wskaźnik informacji o ruchu drogowym
21. Wskaźnik trybu SLEEP
22. Wskaźnik RDS
23. Wskaźnik trybu UKF STEREO
24. Wskaźnik komunikatów drogowych
25. Wskaźnik UKF STEREO
26. Wskaźnik timera podczas nagrywania
27. Wskaźnik timera podczas odtwarzania
28. Przełącznik włączenia i stanu gotowości (ON/STANDBY)
Aby zapewnić jak najlepszą jakość dźwięku należy do
głośników przednich dodać jeszcze dalsze zgodnie z
rysunkiem.
Umieszczenie odbiornika TV
Głośnik centralny należy umieścić w pobliżu TV. Ponieważ
głośnik ten jest ekranowany, jego umieszczenie nie będzie mieć
niekorzystnego wpływu na TV.
#"
W zależności od umieszczenia TV mogą się pojawić
usterki kolorów. W takim przypadku należy odsunąć
głośniki od TV a telewizor wyłączyć. Po 15-30 minutach
telewizor należy włączyć ponownie.
#"
Pod wpływem własnych funkcji demagnetyzacyjnych
odbiornika TV usterka powinna zniknąć.
Jeżeli usterki kolorów występują w dalszym ciągu, system
należy odsunąć dalej od odbiornika TV.
#"
Nieprawidłowe kolory mogą się pojawić na ekranie w
przypadku, kiedy w pobliżu telewizora znajduje się magnes
lub elektromagnes.
Głośniki tylne
#"
Głośniki tylne należy umieścić na ścianie, w ten sposób, aby w
trakcie słuchania w pozycji siedzącej ich odległość od uszu
wynosiła około 60-90 cm.
Głośniki tylne są instalowane w pozycji pionowej, w związku z
czym tabliczki głośników będą obrócone.
W takim przypadku należy tabliczki obrócić w ten sposób, aby
znalazły się we właściwej pozycji.
Po prostu należy je obrócić ręką.
Tabliczka
PL-6
(ciąg dalszy)
Płaszczyzna ściany Śruba montażowa
Płaszczyzna ściany
(Wyłącznie głośnik przedni)
!"
Zawieszenie głośników tylnych na ścianie
Konstrukcja głośników tylnych umożliwia ich zawieszenie na
ścianie.
Należy sprawdzić, czy wielkość posiadanych śrub odpowiada
danym na rysunku.
1
Nawiercić otwór w ścianie.
2
Do otworu włożyć kołek, który należy wsunąć tak
głęboko, aby oparł się o ścianę otworu.
3
Do kołków wkręcić śruby, po jednej dla każdego
głośnika.
#"
Śruby wkręcić w ten sposób, aby pomiędzy ścianą a
główkąśruby pozostało około 5 mm.
4
Głośnik umieścić na ścianie w ten sposób, aby główka
śruby weszła do rowka na głośniku tylnym.
!"
Zdjęcie osłon głośnika
1
Najpierw zdjąć dolną część osłony.
2
Zdjąć górną część osłony.
#"
Osłon głośników tylnych i głośnika centralnego nie
można zdejmować.
Ostrzeżenie:
Po zdjęciu osłon membrany głośników nie są niczym
chronione. Należy zadbać, aby nie doszło do kontaktu
membrany z żadnym przedmiotem.
!"
Nasadzenie osłon
Cztery występy na osłonie głośnika należy umieścić w
czterech otworach montażowych i lekko docisnąć,
przytrzymując ją dłonią drugiej ręki.
PL-7
(ciąg dalszy)
Antena UKF Ramowa
antena MW
Zewnętrzna antena UKF
230-240 V ~, 50 Hz
Do gniazdka
sieciowego
!"
Podłączanie anteny
Antena UKF, dostarczona z urządzeniem
Należy podłączyć antenę UKF do gniazda wtykowego „FM
75 OHMS” (UKF 75 Ohm) oraz ustawić ją w kierunku
najsilniejszego sygnału.
Antena ramowa, dostarczona z urządzeniem
Podłączyć antenę ramową do gniazda wtykowego „AM
LOOP” (ramka antenowa dla MW) i ustawić ją w kierunku
optymalnego odbierania. Umieścić ramę anteny MW na
półce lub przymocować ją do podstawy lub na ścianie przy
pomocy śrub (nie są częścią dostawy).
Uwagi:
#"
Nie należy kłaść anteny na urządzeniu, ponieważ szum
cyfrowych elementów urządzenia mógłby stanowić źródło zakłóceń. Najlepszy odbiór można uzyskać
umieszczając antenę w większej odległości od
urządzenia.
#"
Jeżeli doprowadzenie anteny MW lub UKF znajduje się
w pobliżu kabla zasilającego, może dojść do zakłóceń.
Zewnętrzna antena UKF
Najlepszy odbiór można uzyskać, korzystając z anteny
zewnętrznej. Należy zasięgnąć rady u swojego dostawcy.
!"
Podłączenie do sieci
#"
Po podłączeniu głośników cały zestaw można podłączyć
do sieci.
#"
Jeżeli zestaw nie będzie przez dłuższy czas używany,
należy go wyłączyć z gniazdka sieciowego.
PL-8
(ciąg dalszy)
(Zestaw główny)
(Zestaw główny)
(ściemniacz)
Jaśniejszy
Ciemniejszy
2 baterie paluszki (AA) (typ UM/SUM,
R6, HP – 7 lub ekwiw.
!"
Tryb Demo
Po pierwszym podłączeniu kabla zasilającego do gniazda w
urządzeniu uruchomi się tryb pokazowy („demo”).
Wyłączenie trybu pokazowego:
W stanie gotowości (trybie pokazowym) wcisnąć przycisk XBASS/DEMO.
#"
Tryb pokazowy zostanie anulowany, a urządzenie
przejdzie do trybu energooszczędnego.
Powrót do trybu pokazowego
Kiedy urządzenie znajduje się w stanie gotowości, wcisnąć
ponownie przycisk X-BASS/DEMO.
Uwagi:
#"
Jeżeli urządzenie pracuje w trybie energooszczędnym,
wyświetlacz jest wyłączony.
#"
Jeżeli urządzenie jest włączone, przycisk XBASS/DEMO może być wykorzystany do nastawiania
trybu Extra Bass.
!"
Zmiana jasności wyświetlacza
Wcisnąć przycisk DIMMER (ściemniacz).
#"
Oświetlenie wyświetlacza zostanie przytłumione.
Powrót do normalnego oświetlenia wyświetlacza:
Ponownie wcisnąć przycisk DIMMER (ściemniacz).
!"
Zdalne sterowanie
#"
Przy wkładaniu lub wyjmowaniu baterii należy wciskać
je w kierunku oznaczonym minusem !.
#"
Baterie włożone niewłaściwie mogą spowodować, że
pilot przestanie działać.
Wskazówki dotyczące używania baterii:
#"
Baterie należy wkładać zgonie ze wskazówkami,
umieszczonymi w miejscu na baterie.
#"
Należy wymieniać wszystkie baterie na raz.
#"
Nie należy używać jednocześnie starych i nowych
baterii.
#"
Słabe baterie należy wymienić. Baterie potrzeba
wymienić również wtedy, kiedy urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas, ponieważ mogłyby się
wylać.
Uwaga:
Nie korzystać z baterii dobijanych (niklowo-kadmowych itp.)
Uwagi dotyczące użytkowania:
#"
Wymianę baterii należy przeprowadzać wtedy, kiedy
żądana odległość zasięgu sterowania się zmniejszy lub przestanie działać niezawodnie.
#"
Zaleca się systematycznie czyścić diodę LED na pilocie
i czujnik na urządzeniu przy pomocy miękkiej ściereczki.
#"
Działanie zdalnego sterowania może być zakłócane
przez silne światło, padające na czujnik na urządzeniu.
W takim przypadku należy zmienić oświetlenie lub
zmienić pozycję urządzenia.
#"
Urządzenie zdalnego sterowania należy chronić przed
wilgocią, wysokimi temperaturami, uderzeniami i
wstrząsami.
PL-9
NASTAWIANIE ZEGARA
(sterownie urządzenia)
Na niniejszym przykładzie zegar jest nastawiony w trybie 24godzinnym.
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przełącznik ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk CLOCK (zegar).
3
W ciągu 5 sekund wcisnąć przycisk MEMORY/SET
(pamięć/nastawienie).
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
(
lub) i wybrać tryb wyświetlania godzin.
Pojawi się 24-godzinny tryb
„0:00”
„AM 0:00 ”
„AM 12:00 ”
#"
Te ustawienia można przeprowadzać tylko wtedy, kiedy
urządzenie jest włączone po raz pierwszy. W przeciwnym
razie należy przeprowadzić nowe ustawienia. (zob. strona
31).
5
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
6
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
(
#"
Po wciśnięciu przycisku TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
(
godzinę. Przytrzymanie przycisku spowoduje zmienianie się
godzin w sposób ciągły.
#"
Przy nastawieniu wyświetlacza na tryb 12-godzinny wartość
„AM” zmienia się na „PM” automatycznie.
7
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
8
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
(
#"
Po wciśnięciu przycisku TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
(
minutę. Przytrzymanie przycisku spowoduje zmienianie się
minut w sposób ciągły po 5 minut.
#"
Nastawiona godzina nie zmieni się, kiedy wartość
nastawianych minut przejdzie z wartości 59 na 00.
9
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Zegar zacznie odmierzać czas od wartości 0 sekund
(sekundy nie są wyświetlane). Po kilku sekundach zegar
zniknie z wyświetlacza.
Przedstawianie czasu w wyświetlaczu
Wcisnąć przycisk CLOCK (zegar).
#"
W wyświetlaczu zostanie przedstawiony czas przez około 5
sekund.
Uwaga:
#"
W przypadku awarii lub wyłączenia zasilania po ponownym
włączeniu i wciśnięciu przycisku CLOCK (zegar) pojawi się
komunikat „CLOCK” (zegar). Jeżeli tak się stanie, należy
nastawić zegar według poniższych wskazówek.
Pojawi się 12-godzinny tryb
Pojawi się 12-godzinny tryb
lub) i nastawić godzinę.
lub) wartość zwiększy się lub zmniejszy o jedną
lub) i nastawić minuty.
lub) wartość zwiększy się lub zmniejszy o jedną
wyświetlania (0:00 – 23:59)
wyświetlania (AM 0:00 – PM 11:59)
wyświetlania (AM 12:00 – PM
11:59).
Zmiana czasu na zegarze:
1. Wcisnąć przycisk CLOCK (zegar).
2. W ciągu 5 sekund wcisnąć przycisk MEMORY/SET
(pamięć/nastawienie).
3. Wykonać opisane wyżej kroki 6 do 9.
Zmiana trybu przedstawiania czasu:
1. Wykonać kroki 1-2, opisane w części „Zerowanie
mikrokomputera” na stronie 28.
2. Wykonać opisane wyżej kroki 1 do 9.
PL-10
NASTAWIANIE DŹWIĘKU
urządzenie zdalne sterowanie
urządzenie zdalne sterowanie
urządzenie zdalne sterowanie
!"
(Urządzenie)
Po otoczeniu gałki obrotowej w kierunku wskazówek zegara
poziom głośności wzrośnie. Otaczając nią w kierunku
przeciwnym do wskazówek zegara zmniejszamy poziom
głośności.
(Pilot zdalnego sterowania)
Po wciśnięciu przycisku VOLUME (głośność)
głośności wzrośnie. Po wciśnięciu przycisku VOLUME
(głośność)
Wysuwanie gałki regulacji głośności:
#"
Uwaga:
Nie należy zbyt silnie naciskać na gałkę VOLUME
(głośność).
!"
Po wciśnięciu przycisku EQUALIZER (EQUALIZER MODE)
(korektor – tryb korektora) zostanie przedstawione aktualne
nastawienie trybu. Aby zmienić tryb na inny, wcisnąć kilka
razy przycisk EQUALIZER (EQUALOIZER MODE) (korektor –
tryb korektora).
FLAT:
ROCK:
POPS:
JAZZ:
CLASSIC (klasyka)
VOCAL:
!"
Po pierwszym podłączeniu urządzenia będzie ono pracować
w trybie Extra Bass, podkreślającym basowe tony, a na
wyświetlaczu pojawi się napis „X-BASS”. Aby wyłączyć ten
tryb należy wcisnąć przycisk X-BASS/DEMO (X-BASS).
Napis „X-BASS” zniknie.
!"
(Na pilocie zdalnego sterowania)
W celu obniżenia głośności prawego zestawu głośnikowego
należy nacisnąć przycisk BALANCE < (LEFT), lewego
zestawu głośnikowego nacisnąć przycisk BALANCE
>(RIGHT)
Nastawianie głośności
poziom się zmniejszy.
Przy włączeniu gałka regulacji głośności automatycznie
się wysunie, po przejściu do stanu gotowości
automatycznie wsunie się z powrotem.
Zaprogramowany korektor graficzny
(spokojny) brak nastawienia dźwięku
podkreślone basy i ostrość
łagodnie podkreślone basy i ostrość
ostrość lekko obniżona
podkreślony wokal (tony zakresu średniego)
: ostrość znacznie obniżona
Tryb Extra bass (X-BASS)
Balans
poziom
PL-11
(ciąg dalszy)
!"
Tryb Dolby Pro Logic Surround
Programy wideo i DVD oznaczone znakiem towarowym
„
dane jak systemy Dolby Surround, które są wykorzystywane w
kinematografii.
Tryb Dolby Pro Logic Surround wykorzystuje dane Dolby Surround,
aby umożliwić słuchanie w warunkach domowych tej samej jakości
dźwięku, którą znamy z kina.
Aby skorzystać z możliwości tego systemu, należy podłączyć głośnik
centralny i głośniki tylne.
Przed odtwarzaniem wideo (lub płyt DVD) oznaczonych znakiem
towarowym „
dokonane nastawienie „Dolby Pro Logic Surround“.
“ przedstawiają nagrania zawierające identyczne
“ należy sprawdzić, czy zostało
Nastawienie Dolby Pro Logic Surround:
(na pilocie zdalnego sterowania)
Włączyć system przyciskiem ON/STAND-BY (włączony/stan
1
gotowości).
Przycisk BYPASS (wyłączenie) zacznie być podświetlany
#"
Naciskając przycisk DOLBY PRO LOGIC wybrać tryb „NORMAL“
2
lub „PHANTOM“
Po każdym naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu pojawi się
#"
kolejno napis:
NORMAL:
PHANTOM:
BYPASS
Wybrany tryb Dolby Pro Logic Surround zostanie automatycznie
#"
włożony do pamięci i będzie wykorzystany przy następnym
włączeniu DOLBY PRO LOGIC. Tryb ten jest w pamięci tak
długo, dopóki nie zostanie zmieniony.
Nacisnąć przycisk TEST TONE (ton testowy).
3
Ton testowy przechodzi od jednego głośnika do drugiego, przy
#"
czym przejście z jednego do następnego trwa około 2 sekund.
Tryb „NORMAL“: Tryb „PHANTOM“:
Lewy (L k) Lewy (L k)
Centralny (S k) Prawy (R k)
Prawy(R k) Tylny (S k)
Tylny (S k)
Nastawić głośność głośnika centralnego lub głośników tylnych.
4
Nastawić głośność głośnika centralnego w ten sposób, aby
odpowiadała poziomowi głośności głośników tylnych:
W celu podwyższenia głośności nacisnąć przycisk CENTER
LEVEL Ů , obniżenia głośności przycisk CENTER LEVEL Ú
Powyższe nastawienia należy prowadzić w trybie NORMAL
#"
Nastawić głośność głośników tylnych, aby odpowiadała
poziomowi głośności głośników przednich:
W celu podwyższenia głośności nacisnąć przycisk SURROUND
LEVEL Ů, obniżenia głośności przycisk SURROUND LEVEL Ú .
Powyższe nastawienia należy prowadzić w trybie NORMAL lub
PHANTON.
Po nastawieniu głośności nacisnąć przycisk TEST TONE.
5
Ton testowy zostanie wyłączony.
#"
Uwagi:
Dźwięk należy nastawiać z miejsca najczęstszego słuchania.
#"
Po każdym naciśnięciu przycisku CENTER LEVEL lub
#"
SURROUND LEVEL poziom głośności zmienia się co 1 dB w
górę lub w dół.
Nastawienie głośności głośnika centralnego i tylnych zostaje
#"
włożone do pamięci. Niemniej jednak po wyłączeniu zestawu lub
przerwie w zasilaniu pozom głośności wraca do pierwotnie
nastawionych wartości.
wykorzystywany jest głośnik centralny
ten tryb należy wykorzystywać kiedy nie jest
podłączony głośnik centralny. Sygnały z kanału
centralnego są wyprowadzane na głośniki przednie.
(wyłączenie): tryb Dolby Pro Logic Surround jest
wyłączony.
Głośnik centralny
Głośnik Głośnik
przedni przedni
(Lewy) (Prawy)
Głośnik Głośnik
tylny tylny
(Lewy) (Prawy)
BALANS
WYRÓWNYWANIE
TON TESTOWY EFEKTU
PRZESTRZENNEGO
(WŁĄCZONY/STAN
GOTOWOŚCI)
ŚRODKA
Odtwarzanie w systemie Dolby Pro Logic
Surround:
1
W celu wybrania trybu Dolby Pro Logic Surround
mode nacisnąć na zestawie głównym przycisk
NORMAL lub PHANTOM.
Przy wybieraniu tego trybu za pomocą pilota
zdalnego sterowania nacisnąć przycisk DOLBY
PRO LOGIC.
#"
Po każdym naciśnięciu tego przycisku na
wyświetlaczu pojawi się kolejno napis:
NORMAL:
PHANTOM:
BYPASS (VYPOJENÍ):
2
3
#"
Uwaga:
Tryb Dolby Pro Logic Surround nie może być
wykorzystywany wraz ze słuchawkami.
wykorzystywany jest głośnik centralny
ten tryb należy wykorzystywać kiedy nie
jest podłączony głośnik centralny.
Sygnały z kanału centralnego są
wyprowadzane na głośniki przednie
tryb Dolby Pro Logic
Surround jest wyłączony.
Włączyć program wideo
W celu odwołania trybu Dolby Pro Logic Surround
nacisnąć przycisk BYPASS na zestawe głównym
lub nacisnąć przycisk DOLBY PRO LOGIC na
pilocie zdalnego sterowania, dopóki nie pojawi się
„BYPASS“
Przycisk BYPASS (wyłączenie) zacznie być
podświetlany.
PL-12
OBSŁUGA PŁYT KOMPAKTOWYCH
Przegląd nagrań Wskaźnik więcej nagrań
Całkowita ilość nagrań Całkowity czas odtwarzania
!"
Odtwarzanie płyt kompaktowych
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk CD.
3
Wcisnąć przycisk OPEN/CLOSE (otworzyć/zamknąć), aby
otworzyć szufladę na płytę.
4
Włożyć płytę (płyty) kompaktową do kieszeni zadrukowaną
stroną w górę.
#"
Płyty kompaktowe można wkładać na dowolne wolne
miejsca na podajniku.
#"
Płyty kompaktowe o średnicy 8 cm należy kłaść na środku
podajnika.
Uwaga:
Płyt nie wolno nakładać na siebie nawzajem. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie podajnika i płyt.
5
Przy wkładaniu trzeciej płyty należy wcisnąć przycisk DISC
SKIP (przeskok utworu), dzięki czemu podajnik się obróci.
Następnie należy włożyć płytę.
6
Wcisnąć przycisk OPEN/CLOSE (otworzyć/zamknąć), aby
zamknąć szufladę na płyty.
#"
Na wyświetlaczu pojawi się ilość ścieżek i czas
odtwarzania jednej płyty. Jednocześnie będzie migać
wskaźnik numeru płyty.
#"
Kolejność ścieżek pojawi się tylko w odniesieniu do
ścieżek na tej płycie.
#"
Jeżeli na płycie znajduje się ponad 15 ścieżek, pojawi się
znak „"”.
7
Wcisnąć numer żądanej płyty (1- 3).
8
Wcisnąć przycisk
#"
Odtwarzanie zacznie się od ścieżki numer 1 na wybranej
płycie.
#"
Kiedy odtwarzanie tej płyty się skończy, automatycznie
zacznie się odtwarzanie drugiego dysku.
#"
Jeżeli w którejkolwiek kieszeni podajnika na płyty 1-3 nie
ma płyty kompaktowej, kieszeń ta zostanie pominięta i
rozpocznie się odtwarzanie następnej płyty.
#"
Po odtworzeniu ostatniej ścieżki na trzeciej płycie
urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Przerwanie odtwarzania:
1. Wcisnąć przycisk CD na pilocie zdalnego sterowania.
#"
Pojawi się znak „
2. Aby kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca,
wcisnąć przycisk
”.
Zatrzymanie odtwarzania:
Wcisnąć przycisk (CD ).
Wyjmowanie płyt kompaktowych
W trybie ścieżek wcisnąć przycisk OPEN/CLOSE
(otworzyć/zamknąć).
#"
Wysuń tacę na płyty. wyjmij dwie płyty. Następnie wcisnąć
przycisk DISC SKIP (przeskok utworu), aby obrócić tacę.
Wyjmij pozostałą płytę.
Po zakończeniu:
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości),
dzięki czemu urządzenie przejdzie do stanu gotowości (STANDBY)
PL-13
(ciąg dalszy)
!"
Wybieranie numeru płyty
1
W trybie ścieżek wcisnąć przycisk DISC SKIP
(przeskok utworu).
2
Wcisnąć przycisk .
#"
Rozpocznie się odtwarzanie następnej płyty, a
potem będą odtwarzane kolejne płyty.
Uwagi:
#"
Po wciśnięciu przycisku DISC SKIP (przeskok
utworu) w trakcie odtwarzania, rozpocznie się
automatyczne odtwarzanie następnej płyty. Nie ma
potrzeby wciskania przycisku
#"
Po wciśnięciu przycisku z numerem płyty w trakcje
odtwarzania rozpocznie się automatyczne
odtwarzanie wybranej płyty. Nie ma potrzeby
wciskania przycisku
!"
APSS (Automatyczny programowy
system wyszukiwania)
System APSS automatycznie znajdzie dowolną ścieżkę.
Powtórne odtwarzanie ścieżki:
W trakcie odtwarzania wcisnąć przycisk
chwilę krótszą niż 0,5 sekundy.
Przejście na początek następnej ścieżki:
W trakcie odtwarzania wcisnąć przycisk
chwilę krótszą niż 0,5 sekundy.
#"
Aby przeskoczyć więcej ścieżek na raz należy
wcisnąć kilkakrotnie przycisk
pojawienia się odpowiedniej ścieżki.
#"
Aby zacząć odtwarzanie od określonej ścieżki w
trybie ścieżek wybierz numer ścieżki przy pomocy
przycisku
Uwaga:
#"
System APSS można wykorzystać do
wyszukiwania utworów tylko na jednej płycie.
, Następnie wcisnąć przycisk
.
.
.
przez
przez
, aż do
!"
Szybkie przegrywanie
1
Włożyć płytę kompaktową i zacząć odtwarzanie.
2
Wcisnąć i przytrzymać przycisk , dzięki czemu uruchomi
się funkcja szybkiego przegrywania wprzód, lub wcisnąć
przycisk
przegrywania wstecz.
3
Po zwolnieniu przycisku urządzenie powróci do normalnego
trybu odtwarzania.
Uwagi:
#"
Po dojściu do końca płyty (koniec ostatniej ścieżki) pojawi się
napis „END” (Koniec), a urządzenie przerwie pracę. Jeżeli
włożona jest inna płyta, nie rozpocznie się jej odtwarzanie.
Aby osiągnąć szybkie przegranie, można wcisnąć przycisk
#"
!"
(z pilota zdalnego sterowania)
Ścieżki na płycie (płytach) można odtwarzać automatycznie w trybie
odtwarzania losowego.
lub zatrzymać funkcję przyciskiem (CD ).
Po dojściu do początku przy pomocy funkcji szybkiego
przegrywania automatycznie rozpocznie się normalne
odtwarzanie.
Losowy wybór ścieżek
Włożyć płytę (płyty) i wsunąć podajnik.
Wcisnąć przycisk RANDOM (kolejność losowa). W ten sposób
zostanie uruchomiony tryb odtwarzania w losowej kolejności.
Pojawi się napis „R”.
Jeżeli w trakcie odtwarzania losowego zostanie wciśnięty
przycisk
Przycisk
ścieżkę. Przy jego pomocy można przejść na początek
aktualnie odtwarzanej ścieżki.
W przypadku korzystania z funkcji powtarzanego odtwarzania
należy pamiętać o wciśnięciu przycisku
zakończeniu słuchania. W przeciwnym razie płyty będą stale
odtwarzane.
W trybie odtwarzania przypadkowego urządzenie wybiera
kolejność i odtwarza ścieżki automatycznie – nie można wybrać
kolejności odtwarzania ścieżek.
Napis „R” zniknie.
Nie należy przenosić urządzenia z płytami wewnątrz. Płyty
mogą się przesunąć wewnątrz urządzenia i ulec
uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenie urządzenia.
Może to spowodować również błędne działanie urządzenia.
Nie wolno wkładać dwóch płyt na jeden podajnik.
Nie wciskać podajnika w czasie jego przesuwania się.
Nie należy próbować ręcznie obracać podajnika. Może to
spowodować błędne działanie urządzenia.
Jeżeli dojdzie do awarii zasilania kiedy kieszeń na płyty jest
otwarta, należy zaczekać na wznowienie zasilania.
Po zatrzymaniu podajnika na siłę na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „ERR” (błąd), a urządzenie przestanie działać.
W takim przypadku należy przełączyć przełącznik ON/STANDBY (włączony/stan gotowości), by przejść do stanu gotowości,
a następnie ponownie włączyć urządzenie.
Jeżeli w trakcie używania płyt pojawią się zakłócenia radiowe
lub telewizyjne, należy umieścić urządzenie w innym miejscu, z
dala od tych urządzeń.
Jeżeli płyta jest wadliwa lub założona błędnie, zostanie
pominięta i rozpocznie się automatyczne odtwarzanie
następnej płyty.
, dzięki czemu uruchomi się funkcja szybkiego
urządzenie przeskoczy na następną ścieżkę.
nie umożliwia jednak przejścia na poprzednią
(CD ) po
PL-14
(ciąg dalszy)
wybrany numer płyty
wybrany numer ścieżki kolejność odtwarzania
wskaźnik powtarzanego odtwarzania
!"
APMS (Automatyczne programowe wybieranie
muzyki)
Istnieje możliwość nastawienia kolejności odtwarzania ścieżek z płyt
CD do 32 pozycji poprzez wprowadzenie numeru płyty (1-3) i ścieżki (1-
99).
1
W systemie ścieżek przy pomocy odpowiedniego przycisku należy
najpierw wybrać numer płyty (
Pojawi się napis „MEMORY” (pamięć) który oznacza, że do
pamięci została wprowadzona programowa sekwencja.
4
W odniesieniu do następnych ścieżek należy powtórzyć kroki 1-3.
Można zaprogramować do 32 ścieżek.
#"
Jeżeli w trakcie programowania zostanie popełniony błąd (pojawi
się napis „MEMORY”), lub aby wprowadzić zmianę, wprowadzone
pozycje można wykasować przy pomocy przycisku CLEAR
(kasowanie). Po każdorazowym wciśnięciu przycisku zostanie
usunięta jedna ścieżka, poczynając od ostatniej zaprogramowanej
pozycji.
5
Przy pomocy przycisku zostanie włączone
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Wymazywanie zaprogramowanego porządku:
Kiedy płyty nie są odtwarzane, należy wcisnąć przycisk CLEAR
(kasowanie) na pilocie zdalnego sterowania.
#"
Po każdorazowym wciśnięciu przycisku zostanie skasowana jedna
ścieżka, począwszy od ostatniej zaprogramowanej pozycji.
Uwagi:
#"
Po otwarciu kieszeni na płyty zaprogramowana kolejność zostanie
automatycznie anulowana.
#"
Zaprogramowana kolejność pozostanie w pamięci nawet przy
przełączeniu przycisku ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości)
na pozycję STAND-BY (stan gotowości) lub jeżeli zostanie
wybrana inna funkcja urządzenia.
#"
Tryb APMS nie umożliwia losowego wyboru kolejności
odtwarzania ścieżek.
!"
Powtórne odtwarzanie
Wszystkie ścieżki na płytach lub zaprogramowane sekwencje mogą być
odtwarzane ponownie.
Powtarzanie ścieżek na 3 płytach:
Dwukrotnie wcisnąć przycisk
#"
Pojawi się znak „
Powtarzanie zaprogramowanych sekwencji:
1
Zaprogramować kolejność do 32 ścieżek.
2
Dwukrotnie wcisnąć przycisk .
#"
Pojawi się znak „
”.
”.
Anulowanie powtarzanego odtwarzania:
Ponownie wcisnąć przycisk .
#"
Znak „
Uwaga:
#"
Należy pamiętać o wciśnięciu przycisku
słuchania.
W przeciwnym razie płyty będą stale odtwarzane.
” zniknie.
1- 3).
(CD ) po zakończeniu
PL-15
OBSŁUGA RADIA
sterowanie z urządzenia
!"
Nastawianie
1
Należy włączyć urządzenie, nastawiając przełącznik
ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję
ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i
wybrać żądany zakres częstotliwości (UKF stereo, UKF
lub MW).
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
lub ) w celu nastawienia odpowiedniego
(
programu.
Nastawianie ręcznie:
Wciskać przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub
) według potrzeby, aby nastawić częstotliwość
przedstawioną na wyświetlaczu na częstotliwośćżądanego
programu.
Nastawianie automatyczne:
Po przytrzymaniu przycisku TUNING/TIME (dostrajanie/czas)
lub ) przez ponad 0,5 sekundy włączy się tryb
(
szybkiego regulowania, który zatrzyma się na pierwszym
programie, który można nastawić.
Uwagi:
#"
Jeżeli w trakcie automatycznego wyszukiwania
programów wystąpią zakłócenia, automatyczne
wyszukiwanie stanic może się zatrzymać na tych
zakłóceniach.
#"
Jeżeli w trakcie automatycznego wyszukiwania
programów zostanie znaleziony słaby sygnał stacji,
zostanie ona pominięta.
#"
Aby zakończyć proces automatycznego nastawiania
należy ponownie wcisnąć przycisk TUNING/TIME
(dostrajanie/czas) (
#"
Jeżeli nastawiona jest stacja RDS (radiowy system
danych), zostanie przedstawiona najpierw
częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik RDS.
Na końcu pojawi się nazwa stacji.
5
Aby umożliwić odbieranie stacji w zakresie UKF należy
wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) aż do
momentu włączenia się wskaźnika „ST”.
#"
W przypadku nadawania w trybie stereo pojawi się znak
.
6
Jeżeli odbiór UKF jest słaby, należy wcisnąć przycisk
TUNER (BAND) (tuner/zakres), a znak „ST” zniknie.
#"
Odbiór wprawdzie zmieni się na tryb monofoniczny, ale
dźwięk będzie czyściejszy.
lub ).
Po zakończeniu odbioru:
Należy wcisnąć przełącznik ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości), aby przełączyć urządzenie na stan gotowości.
Uwaga:
#"
Ostatnia nastawiona stacja zostanie włączona nawet po
przejściu na inny zakres częstotliwości lub na inną
funkcję lub po przełączeniu urządzenia na stan
gotowości.
PL-16
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
!"
Programowanie
Do pamięci można wprowadzić maksymalnie 40 stacji (40 stacji w jakimkolwiek
połączeniu stacji w paśmie MW i UKF). Stacje te można potem nastawić z
pamięci jedynie poprzez wciśnięcie przycisku.
Wprowadzanie stacji do pamięci:
1
Należy przeprowadzić kroki 1-6 z rozdziału „Nastawianie”.
2
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Pojawi się migający napis „MEMORY” i numer zaprogramowanego kanału.
3
W ciągu 30 sekund należy wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) (
) tak, aby zaczął migać numer zaprogramowanego kanału.
lub
#"
Wprowadzić stacje do pamięci w danej kolejności, począwszy od
wybranego kanału 1.
4
W ciągu 30 sekund należy wcisnąć przycisk MEMORY/SET
(pamięć/nastawienie), aby zachować tę stację pod wybranym numerem.
#"
Jeżeli napis „MEMORY” i wskaźniki liczbowe znikną przed wprowadzeniem
stacji do pamięci, należy powtórzyć czynność od kroku 2.
5
Aby wprowadzić inne stacje, lub by przeprowadzić zmianę stacji należy
powtarzać kroki 1-4.
#"
Jeżeli nowa stacja jest wprowadzona pod numer, który był wybrany
wcześniej dla innej stacji, wcześniejsze dane zostaną skasowane z pamięci.
#"
Aby wprowadzić do pamięci stację RDS należy przeprowadzić kroki 2-4 przy
przedstawionej nazwie tej stacji.
Włączenie zaprogramowanej stacji:
Należy wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) ( lub ) przez chwilę
krótszą niż 0,5 sekundy, dzięki czemu zostanie wybrana żądana stacja.
#"
Dane dotyczące stacji (zaprogramowany numer kanału, częstotliwość,
zakres częstotliwości), które zostały wprowadzone do pamięci, pojawią się
na wyświetlaczu w kolejności według numerów, bez względu na zakres
częstotliwości.
Uwaga:
Przy wyszukiwaniu zaprogramowanej stacji nie można przytrzymać przycisku
PRESET (wprowadzanie) dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Jeżeli przycisk PRESET (wprowadzanie) zostanie przytrzymany dłużej niż przez
0,5 sekundy, urządzenie przejdzie do stanu przeglądania zaprogramowanych
stacji.
!"
Funkcja przechowywania:
Funkcja przechowywania chroni wszystkie zaprogramowane wcześniej stacje
przez kilka godzin w przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od
źródła zasilania.
Przeglądanie zaprogramowanych stacji i w pamięci
Istnieje możliwość automatycznego przeglądania stacji wprowadzonych do
pamięci.
1
Aby przeglądać stacje wprowadzone do pamięci, należy przytrzymać
wciśnięty przycisk PRESET (wprowadzanie) (
sekund.
#"
Numer wybranej stacji zacznie migać, a wybrane stacje będą odtwarzane w
wybranej wcześniej kolejności, każda po 5 sekund.
2
Aby zakończyć przeglądanie zaprogramowanych stacji, należy wcisnąć
przycisk PRESET (wprowadzanie) (
Uwaga:
Jeżeli do pamięci nie jest wprowadzona ż adna stacja, funkcja ta nie działa.
Wymazywanie danych wszystkich danych o zaprogramowanych stacjach:
1
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) i przejść do
stanu gotowości.
2
Przytrzymać przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i przycisk XBASS/DEMO oraz ponownie wcisnąć przycisk ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości).
#"
Pojawi się napis „TUNER CL” (tuner – kasowanie).
#"
Po przeprowadzeniu tego kroku wszystkie zaprogramowane w pamięci
informacje zostaną skasowane.
lub ) przez ponad 5
lub ).
PL-17
OBSŁUGA SYSTEMU RDS (RADIOWY SYSTEM DANYCH)
System RDS to radiowe usługi, świadczone przez większość
stacji UKF. Umożliwia ona tym stacjom nadawanie
dodatkowych sygnałów jednocześnie z sygnałami
normalnymi. Stacje mogą nadawać na przykład nazwę stacji,
łącznie z informacjami o rodzaju nadawanego programu, jak
na przykład sport, muzyka itp.
Jeżeli zostanie nastawiona stacja UKF, świadcząca usługi
RDS, pojawi się napis RDS oraz nazwa stacji, o ile sygnał
jest nadawany.
Jeżeli odbierana stacja udziela informacji dla kierowców,
pojawi się symbol TP (program z informacjami o sytuacjach
na drogach). Jeżeli informacje dla kierowców są właśnie
nadawane, pojawi się symbol TA (informacje o sytuacji na
drogach).
Jeżeli nadawane są informacje EON (Enahced Other
Networks - informacje pobrane z innej sieci), pojawi się
symbol EON.
Jeżeli nastawiona jest dynamiczna stacja PTY, pojawi się
napis PTYI (dynamiczny wskaźnik PTY).
Uwaga:
Jeżeli symbole TP i TA pojawią się jednocześnie, nadawane
są informacje o sytuacji na drogach.
Jeżeli pojawi się jedynie TA, informacje dla kierowców nie są
w danej chwili nadawane (więcej informacji na stronie 23).
!"
Informacje udzielane w systemie RDS
Niniejsze urządzenie może przedstawiać trzy rodzaje
informacji, świadczonych przez system RDS.
Aby te informacje zostały przedstawione na wyświetlaczu,
należy wcisnąć przycisk DISPLAY MODE (tryb
wyświetlacza).
Po każdorazowym wciśnięciu przycisku DISPLAY MODE
(tryb wyświetlacza) informacje zmieniają się w następujący
sposób:
PS (usługi programowe): Zostaną przedstawione znane
PTY (typ programu): Zostanie przedstawiony typ
RT (tekst radiowy) Zostanie przedstawiony tekst
Częstotliwość stacji Częstotliwość stacji.
powszechnie nazwy stacji.
Jeżeli nie jest odbierany
żaden sygnał, pojawi się napis
„NO PS” (nie nastawiona
usługa programowa).
programu. Jeżeli nie jest
odbierany żaden sygnał,
pojawi się napis „NO PTY”
(nie wybrana identyfikacja
programu).
radiowy. Jeżeli nie jest
odbierany żaden sygnał,
pojawi się napis „NO RT” (bez
tekstu).
PL-18
(ciąg dalszy)
Legenda kodów PTY (typ programu), TP (program z informacjami o sytuacji na drogach) oraz TA (informacje o sytuacji na
drogach). W urządzeniu można wyszukiwać i odbierać następujące sygnały PTY, TP i TA:
NEWS (wiadomości)
AFFAIRS (wydarzenia)
INFO
SPORT
EDUCATE (oświata)
DRAMA
CULTURE (kultura)
SCIENCE (nauka)
VARIED (różne)
POP M (muzyka popularna)
EASY M
LIGHT M (lekka muz. poważna)
CLASSICS (klasyka)
OTHER M (inne style muzyczne)
WEATHER (pogoda)
faktach, wydarzeniach, opinii publicznej,
reportaże, aktualności.
rozszerzający i uzupełniający wiadomości,
zwykle w innym stylu, łącznie z rozmowami i
analizami.
Programy mające na celu przekazanie jak
najszerszych informacji.
Program sportowy.
szerzenie oświaty, podstawą jest element
formalny.
Wszystkie sztuki i seriale radiowe.
kultury narodowej lub regionalnej, łącznie z
językiem, teatrem itp.
i technice.
programów słownych, lekko
humorystycznych, które nie są włączone do
innych kategorii. Należą do nich konkursy,
gry, wywiady itp.
uważana ogólnie za muzykę pop, często w
odniesieniu do miejsca, zajmowanego na
aktualnych lub starszych listach muzycznych
bestsellerów.
Muzyka współczesna, łatwa do słuchania (w
porównaniu z popem, rockiem, lub muzyką
poważną), lub jeden ze specjalnych stylów
muzycznych, jak jazz, folk lub country.
Muzyka tej kategorii jest często (choć nie
zawsze) wokalna, a utwory są w większości
krótkie.
muzyka poważna. Przykładem tej kategorii
może być muzyka instrumentalna i utwory
wokalne lub chóralne.
symfonie, muzyka kameralna itp., łącznie z
operą.
muzyczne, nie pasujące do innych kategorii.
Należą tu szczególnie style muzyczne takie
jak rythm&blues a reggae.
prognozy pogody, informacje
meteorologiczne.
Krótkie wiadomości o
Aktualny program,
Program mający na celu
Program dotyczący
Program o naukach przyrodniczych
Sygnał używany szczególnie do
Muzyka komercyjna,
Ogólnie
Duże utwory na orkiestrę,
Style
Informacje o pogodzie,
FINANCE
CHILDREN (dla dzieci)
SOCIAL
RELIGION (religia)
PHONE IN (opinia publiczna)
TRAVEL (podróżowanie)
LEISURE (wolny czas)
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM!
NONE (żaden)
TP
TA
Uwaga:
#"
słuchaczy, szczególnie zabawa, programy z kręgów
zainteresowań, ale nie edukacyjne.
Programy o ludziach i tym, co kieruje ich życiem,
indywidualnie lub w grupach. Obejmuje socjologię,
historię, geografię, psychologię i społeczeństwo.
istotami boskimi, rodzaje egzystencji i etyka.
publiczne lub otwarte dyskusje.
miejsc bliskich i dalekich, kompleksowe usługi i rady
dotyczące podróżowania, okazje. Nie wykorzystywane
do zgłaszania problemów, opóźnieniach czy zamykania
ulic, mających natychmiastowy wpływ na podróżowanie.
Takie informacje są do dyspozycji na TP/TA.
rekreacji, którymi mogą zajmować się słuchacze, na
przykład ogrodnictwo, wędkarstwo, kolekcjonowanie
starych przedmiotów, gotowanie, jedzenie i wino itp.
Polifoniczna muzyka synkopowa, charakteryzująca się
improwizacją.
Pieśni pochodzące z południowej części
Ameryki lub pieśni, które do nich nawiązują.
Charakterystyczna jest prosta melodia i fabuła tekstu.
Aktualna muzyka popularna danego kraju lub
regionu w lokalnym języku, w odróżnieniu od
międzynarodowej muzyki pop, w większości w języku
angielskim, pochodzącej ze Stanów Zjednoczonych lub
Wielkiej Brytanii.
Muzyka z tak zwanego „złotego wieku” muzyki
popularnej.
Muzyka, mająca swoje korzenie w kulturze muzycznej
danego kraju, zwykle wykonywana na instrumentach
akustycznych. Fabuła tekstu może być wybudowana na
historycznych wydarzeniach danego kraju.
prezentowane w stylu badawczym.
Sygnał jest nadawany w czasie testowania nowego
urządzenia nadawczego lub odbiorczego.
Awaryjne informacje, nadawane w szczególnych
okolicznościach. Celem jest ostrzeganie przed
wydarzeniami, które mogą być źródłem publicznego
zagrożenia.
Program, obejmujący informacje o sytuacji na drogach.
Aktualnie nadawane informacje o sytuacji na drogach.
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości EON i jest
wybrany program, na wyświetlaczu zamiast „TA” pojawi się
„TI”.
Informacje giełdowe, handlowe itp.
Programy przeznaczone dla małych
Wszelkie aspekty wiary, łącznie z istotą lub
Telefoniczne opinie
Programy, dotyczące podróży do
Programy, dotyczące rodzajów
Program, obejmujący informacje o faktach,
Żaden rodzaj programu (jedynie odbiór).
PL-19
(ciąg dalszy)
sterowanie z urządzenia
4 sekundy
4 sekundy
!"
ASPM (automatyczne wprowadzanie stacji do
pamięci)
Zaleca się wprowadzanie stacji do pamięci przy pomocy funkcji ASPM.
(Pamięć ta może być wykorzystywana do wyszukiwania określonego rodzaju
programów (PTY), do wybierania stacji i przełączania na tryb EON).
Kiedy nastawiony jest zakres UKF, po wciśnięciu przycisku ASPM funkcja
RDS (radiowy system danych) rozpocznie automatyczne wyszukiwanie
nowych stacji RDS. Do pamięci można wprowadzić maksymalnie 40 stacji.
(Jeżeli niektóre stacje są już wprowadzone do pamięci, ilość stacji,
możliwych do wprowadzenia, będzie niższa).
1
Należy włączyć urządzenie nastawiając przełącznik ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany
zakres częstotliwości (UKF stereo lub UKF).
4
Wcisnąć przycisk ASPM i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy.
1. Po 4 sekundach migania napisu „ASPM” rozpocznie się wyszukiwanie
(87,5 –108,0 MHz).
2. Po znalezieniu stacji RDS pojawi się na chwilę napis RDS i stacja
zostanie wprowadzona do pamięci.
3. Po zakończeniu wyszukiwania na 4 sekundy pojawi się ilość stacji,
automatycznie wprowadzonych do pamięci. Następnie na 4 sekundy
pojawi się napis „END” (koniec).
Uwagi:
#"
Do pamięci wprowadzane są jedynie stacje RDS w kolejności liczbowej.
#"
Jeżeli jedna stacja nadaje na różnych częstotliwościach, do pamięci
zostanie wprowadzone nadawanie na najsilniejszych częstotliwościach.
#"
Jeżeli któraś ze stacji będzie posiadała te same częstotliwości co stacja
wprowadzona już do pamięci, nie zostanie wpisana do pamięci.
#"
Korzystanie z funkcji ASPM można powtarzać aż do pojawienia się
napisu „END” (koniec).
#"
Po zapisaniu do pamięci czterdziestej stacji przeglądanie zatrzyma się
na tej stacji. Po zakończeniu wyszukiwania przez 4 sekundy pojawi się
pojawi się ilość stacji, automatycznie wprowadzonych do pamięci.
Następnie na 4 sekundy pojawi się napis „END” (koniec).
#"
Jeżeli do pamięci nie zostały wprowadzone żadne stacje, napis „END”
(koniec) będzie migać przez około 4 sekundy.
#"
Jeżeli do pamięci zostało wprowadzonych 40 stacji, a przycisk ASPM
jest wciśnięty, pojawi się napis „END” (koniec), a przeglądanie zostanie
zakończone.
Aby powtórzyć przebieg funkcji ASPM od początku należy wykasować z
pamięci wszystkie dane, a następnie przeprowadzić kroki 1-4.
#"
Jeżeli sygnał stacji RDS jest zbyt słaby, nazwa stacji może nie zostać
wpisana do pamięci.
Zatrzymywanie funkcji ASPM przed jej zakończeniem:
Podczas wyszukiwania przy pomocy funkcji ASPM należy wcisnąć przycisk
ASPM.
#"
Stacje, które zostały już wprowadzone do pamięci, zostaną w niej
zapisane.
Anulowanie wszystkich danych o wprowadzonych stacjach:
1
Należy wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) i
przejść do stanu gotowości.
2
Przytrzymać przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i przycisk XBASS/DEMO oraz wcisnąć ponownie przycisk ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości).
#"
Pojawi się napis „TUNER CL”.
#"
Po przeprowadzeniu tego kroku wszelkie informacje zostaną
wykasowane z pamięci.
PL-20
(ciąg dalszy)
sterowanie z urządzenia
Uwagi:
#"
Jeżeli do pamięci nie zostały wprowadzone
żadne nazwy stacji, z tej funkcji nie można
korzystać. W takim przypadku po
wciśnięciu przycisku STATION (stacja)
pojawi się migający napis „NOTHING”
(Nic), a wyświetlacz powróci do
ukazywania poprzednich informacji.
#"
Z tej funkcji można korzystać tylko wtedy,
kiedy został wybrany zakres UKF.
#"
Taką samą nazwę stacji można wpisać w
kilku różnych kanałach. Kiedy więc
wybrana jest nazwa stacji spośród nazw
zaprogramowanych, taka sama nazwa
stacji może się powtarzać kilkakrotnie.
#"
W niektórych regionach lub w określonym
czasie nazwy stacji, zaprogramowane przy
pomocy funkcji wybierania, mogą się
tymczasowo różnić od nazwy aktualnie
słuchanej stacji.
!"
Określanie nazwy stacji i ręczny wybór stacji
Określoną stację można wybrać poprzez zadanie jej nazwy (BBC R1,
BBC R2 itp.) spośród stacji wprowadzonych do pamięci.
(Do wprowadzania stanic do pamięci służy wygodna funkcja ASPM).
Przed rozpoczęciem przeprowadzanie tej czynności należy najpierw
wprowadzić do pamięci nazwę co najmniej jednej stacji.
1
Należy włączyć urządzenie nastawiając przełącznik ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany
zakres częstotliwości (UKF stereo lub UKF).
4
Wcisnąć przycisk STATION (stacja).
#"
Przez około 6 sekund na wyświetlaczu zmieniają się napisy
„STATION” (stacja) i „SELECT” (selekcja).
5
W przeciągu 6 sekund wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie)
lub ), aby wybrać odpowiednią stację.
(
#"
Po każdorazowym wciśnięciu tego przycisku pojawi się nazwa stacji.
Jeżeli przytrzymasz przycisk przez dłużej niż 0,5 sekundy, nazwy
stacji będą się zmieniać w sposób ciągły.
6
W trakcie migania odpowiedniej nazwy stacji (w ciągu 6 sekund)
ponownie wcisnąć przycisk STATION (stacja).
#"
Wybrana stacja będzie oświetlona przez 1 sekundę, a następnie
zostanie wywołana wybrana stacja, odpowiadająca wybranej nazwie
stacji.
Anulowanie wyboru stacji:
Kiedy zmieniają się napisy „STATION” (stacja) i „SELECT” (selekcja)
należy wcisnąć przycisk STATION (stacja).
Ponowne wprowadzenie do pamięci nazwy stacji, kiedy
pomyłkowo wprowadzono błędną nazwę:
Jeżeli nazwy stacji były wprowadzone do pamięci przy pomocy funkcji
ASPM, nazwa nie musi być poprawna, jeżeli wykonano wiele kroków lub
jeżeli sygnał stacji RDS jest zbyt słaby.
W takim przypadku zalecamy wprowadzenie nazw w następujący sposób:
1
Wcisnąć przycisk STATION (stacja).
2
W przeciągu 6 sekund wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie)
(
lub ), aby skontrolować nazwy stacji.
3
Jeżeli zostanie wykryta błędna nazwa stacji, należy ponownie w
ciągu 6 sekund wcisnąć przycisk STATION (stacja).
4
Jeżeli wybrana stacja jest odbierana i pojawi się odpowiednia nazwa
stacji, wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
5
W ciągu 30 sekund kiedy miga numer wybranego kanału wcisnąć
ponownie przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Nowa nazwa stacji zostanie wprowadzona poprawnie do pamięci.
PL-21
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
!"
Wywoływanie stacji wprowadzonych do
pamięci (przeglądanie w zależności od
rodzaju programu)
Żądaną stację można wyszukać poprzez wprowadzenie rodzaju
programu (wiadomości, sport, informacje o sytuacji na drogach
itp. – zob. strona 17) dla stacji, wprowadzonych wcześniej do
pamięci.
(Do wprowadzania stacji do pamięci zaleca się skorzystanie z
funkcji ASPM).
1
Należy włączyć urządzenie nastawiając przełącznik
ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON
(włączone).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres).
3
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) i wybrać żądany zakres częstotliwości (UKF stereo lub UKF).
Przez około 6 sekund na wyświetlaczu zmieniają się
napisy „PTY TI” i „SELECT” (selekcja).
5
W ciągu 6 sekund należy wcisnąć przycisk PRESET
(wprowadzanie) (
rodzaj programu.
#"
Po każdorazowym wciśnięciu tego przycisku pojawi się
inny rodzaj programu. Jeżeli przycisk zostanie
przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, rodzaje
programów będą się zmieniać w sposób ciągły.
6
Kiedy będzie migał odpowiedni rodzaj programu (przez 4
sekundy), należy ponownie wcisnąć przycisk PTY.TI
SEARCH (wyszukiwanie) (PTY.TI).
#"
Rodzaj programu zostanie podświetlony przez 2 sekundy,
po czym pojawi się napis „SEARCH” (wyszukiwanie) i
rozpocznie się wyszukiwanie.
Uwaga:
Jeżeli rodzaj programu przestanie migać i zostanie oświetlony
na stałe, a przycisk PTY.TI SEARCH (wyszukiwanie) zostanie
wciśnięty, urządzenie nie zareaguje. W takim przypadku należy
zacząć ponownie od kroku 4.
Za każdym razem, kiedy zostanie znaleziona stacja z danym
rodzajem programu, będzie ją słychać.
Przez około 3 sekundy będzie migać numer kanału, a przez
następnych 7 sekund będzie migać nazwa stacji, która później
zostanie oświetlona na stałe.
#"
Aby móc słuchać tego samego rodzaju programu na innej
stacji, należy wcisnąć przycisk PTY.TI SEARCH
(wyszukiwanie) (PTY.TI) w czasie, kiedy miga nazwa
kanału lub stacji. Urządzenie znajdzie następną stację.
Uwaga:
#"
Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja z żądanym
rodzajem programu, na 4 sekundy pojawi się napis „NOT
FOUND” (nie znaleziono).
#
Jeżeli został wybrany program z informacjami o
sytuacji na drogach
Jeżeli w kroku numer 5 został wybrany program z informacjami
o sytuacji na drogach (TP) tak, aby słuchać jedynie stacji,
nadających informacje dla kierowców, pojawi się „TP”. (Nie
oznacza to jednak, że w danej chwili będą nadawane właśnie te
informacje. Podczas nadawania informacji o sytuacji na drogach
pojawi się napis „TA”).
(Jeżeli TP i TA pojawią się jednocześnie, oznacza to, że
informacje o sytuacji na drogach są nadawane w danej chwili).
lub ), aby wybrać odpowiedni
PL-22
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
sterownie z urządzenia
!"
Ręczne wywoływanie stacji wprowadzonych do
pamięci
Wcisnąć przycisk PRESET (wprowadzanie) ( lub ).
#"
Po każdorazowym wciśnięciu przycisku zmieni się numer
kanału.
#"
Numer kanału pojawi się na 2 sekundy, a przez następne 2
sekundy będzie przedstawiona częstotliwość tego kanału.
Następnie pojawi się nazwa stacji.
!"
Przełączanie wyświetlacza
Jeżeli włączona jest stacja UKF, treść wyświetlacza zmienia się po
każdym wciśnięciu przycisku DISPLAY MODE (tryb wyświetlacza) w
następujący sposób:
Nazwa stacji
(PS)
Jeżeli odbierana stacja nie jest stacją systemu RDS, lub jeżeli jest
stacją RDS; ale sygnał jest bardzo słaby, treść wyświetlacza będzie
się zmieniać w następujący sposób:
Nazwa stacji
(NO PS)
Uwagi:
#"
Przez około 5 sekund będzie migać napis „NO PS”(nie
nastawiona usługa programowa), „NO PTY” (nie wybrana
identyfikacja programu) lub „NO RT” (bez tekstu), a następnie
pojawi się wartość częstotliwości.
#"
Treść wyświetlacza można zmieniać jedynie w zakresie UKF.
!"
Uwagi dotyczące tekstu radiowego
#"
Na wyświetlaczu przez 4 sekundy ukaże się 8 znaków tekstu
radiowego, a następnie tekst na wyświetlaczu zacznie się
przesuwać.
#"
Jeżeli zostanie nastawiona stacja, która nie nadaje tekstu
radiowego (łącznie ze stacjami RDS), po przełączeniu na
pozycję tekstu radiowego na wyświetlaczu pojawi się napis „NO
RT” (bez tekstu).
#"
Podczas odbierania danych tekstu radiowego lub podczas
zmiany treści tekstu na wyświetlaczu pojawi się napis „RT”.
!"
Uwagi dotyczące obsługi systemu RDS
Następujące sytuacje nie świadczą o błędnym działaniu urządzenia:
#"
Pojawia się na zmianę napis „PS” (usługa programowa), „NO
PS” (nie nastawiona usługa programowa) i nazwa stacji, a
urządzenie nie działa poprawnie.
#"
Jeżeli dana stacja nie nadaje poprawnie, lub jeżeli stacja
przeprowadza testowanie, funkcja odbierania sygnału stacji w
systemie RDS może nie działać.
#"
Jeżeli sygnał odbieranej stacji systemu RDS jest zbyt słaby,
niektóre informacje, takie jak nazwa stacji mogą nie zostać
wyświetlone, choć napis „RDS” się świeci.
Rodzaj programu
(PTY)
Rodzaj programu
(NO PTY)
Tekst radiowy
(RT)
Tekst radiowy
(NO RT)
Częstotliwość
stacji
Częstotliwość
stacji
PL-23
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
!"
Tryb EON-PTY (stacja innej sieci – rodzaj
programu)
1
Należy nastawić żądaną stację systemu RDS (kiedy na
wyświetlaczu jest przedstawiona nazwa stacji).
2
Jeżeli pojawi się nazwa „EON”, wcisnąć przycisk ON
(włączone).
#"
Przez około 3 sekundy na wyświetlaczu będą się zmieniać
napisy „PTY TI” i „SELECT” (selekcja).
3
Kiedy napisy są wyświetlane, wcisnąć przycisk PRESET
(wprowadzanie) (
programu.
#"
Nazwa wybranego rodzaju programu zacznie migać.
4
W ciągu 4 sekund wcisnąć przycisk PTY. TI SEARCH.
#"
Na 2 sekundy pojawi się napis „WAITING” (czekanie), a przez
następne 2 sekundy będzie przedstawiona nazwa wybranego
rodzaju programu.
#"
Pojawi się napis „PTY”, a urządzenie przejdzie do pracy w
stanie gotowości do EON-PTY.
5
Jeżeli program wybranego rodzaju zaczyna się na stacji innej
sieci („ON”), urządzenie przejdzie automatycznie do nadawania
stacji, nadającej ten rodzaj programu i pojawi się napis „PTY”.
6
Kiedy program odpowiedniego rodzaju skończy się na stacji
innej sieci, urządzenie automatycznie powróci do wcześniej
słuchanej stacji.
Uwaga:
#"
Po wciśnięciu przycisku EON w czasie, kiedy na wyświetlaczu
nie jest przedstawiony napis „EON”, na 5 sekund pojawi się
napis „NO EON” oznaczający, że urządzenie nie może przejść
do stanu gotowości EON.
Kontrola nastawienia stanu gotowości:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości EON, wcisnąć
przycisk EON:
(„Rodzaj programu” - „WAITING”)
Anulowanie stanu gotowości dla EON:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości dla EON, wcisnąć
przycisk EON. W ciągu 4 sekund należy je wcisnąć ponownie. Stan
gotowości dla EON zostanie anulowany.
#"
Zniknie napis „PTY”
Wskaźnik PTYI (dynamiczny wskaźnik rodzaju programu
PTY):
PTYY (dynamiczny wskaźnik PTY) pojawia się wtedy, kiedy
odbierana jest stacja z dynamicznym PTY.
Dynamiczny rodzaj programu oznacza, że rodzaj programu dla
nastawionej stacji lub rodzaj programu PTY, zawarty w danych ze
stacji innej sieci (EON) jest aktualizowany podczas każdorazowej
zmiany programu i w związku z tym może się zmieniać.
Wskaźnik rodzaju
programu PTY
świeci sięnastawione na stację z dynamicznym PTY
nie świeci sięnastawiono na statyczny PTY
Uwaga:
#"
Kiedy pojawi się napis „PTYI” i zostanie wciśnięty przycisk
DISPLAY MODE (tryb wyświetlacza) w celu przedstawienia
rodzaju programu, można skontrolować aktualnie odbierany
rodzaj programu.
lub ) i wybrać odpowiedni rodzaj
Znaczenie
PL-24
(ciąg dalszy)
sterownie z urządzenia
Wskaźniki trybu TP (program z informacjami o sytuacji na drogach) i TA (informacje o sytuacji na drogach)
Wskaźnik
TP
nie świeci się nie świeci się
nie świeci się świeci się
świeci się nie świeci się
świeci się świeci się informacje o sytuacji na drogach są w tej chwili nadawane na tym programie
Wskaźnik TA Znaczenie
ten program nie posiada informacji o sytuacji na drogach ani nie posiada możliwości
korzystania z funkcji EON (inna sieć) w celu przejścia do programów, nadających te
informacje
ten program posiada informacje EON (inna sieć) dotyczące innego programu, nadającego
informacje o sytuacji na drogach
program posiada informacje o sytuacji na drogach, ale w danej chwili nie są nadawane;
program może obejmować informacje EON dotyczące innego programu, nadającego te
informacje
!"
Tryb EON-PTY (stacja innej sieci – rodzaj
programu)
1
Należy nastawić żądaną stację systemu RDS (jeżeli na
wyświetlaczu jest przedstawiona nazwa stacji).
2
Jeżeli pojawi się nazwa „EON”, wcisnąć przycisk ON (włączone).
#"
Przez około 6 sekund na wyświetlaczu będą się zmieniać napisy
„PTY TI” i „SELECT” (selekcja).
3
Kiedy napisy są wyświetlane, wcisnąć przycisk PRESET
(wprowadzanie) (
(informacje o sytuacji na drogach).
#"
Zacznie migać napis „TI”.
4
W ciągu 4 sekund wcisnąć przycisk PTY.TI SEARCH.
#"
Na 2 sekundy pojawi się napis „TI”, a przez następne 2 sekundy
napis „WAITING”.
#"
Pojawi się napis „TI”, a urządzenie przejdzie do pracy w stanie
gotowości do EON-PTY.
5
Jeżeli program wybranego rodzaju zaczyna się na stacji innej sieci
(„ON”), urządzenie przejdzie automatycznie do nadawania stacji,
nadającej ten rodzaj programu i pojawi się napis „TI”.
6
Kiedy informacje o sytuacji na drogach skończą się na stacji innej
sieci, urządzenie automatycznie powróci do wcześniej słuchanej
stacji.
Uwaga:
#"
Po wciśnięciu przycisku EON w czasie, kiedy na wyświetlaczu nie
jest przedstawiony napis „EON”, na 5 sekund pojawi się napis „NO
EON” oznaczający, że urządzenie nie może przejść do stanu
gotowości EON.
Kontrola nastawienia stanu gotowości:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości EON, wcisnąć
przycisk EON:
(„TI” - „WAITING”)
Anulowanie stanu gotowości dla EON:
Jeżeli urządzenie znajduje się w stanie gotowości dla EON, wcisnąć
przycisk EON. W ciągu 4 sekund należy je wcisnąć ponownie. Stan
gotowości dla EON zostanie anulowany.
#"
(Zniknie napis „TI”).
Uwaga:
#"
Jeżeli nie pojawi się napis „TP” ani „TA”, urządzenie nie może się
przełączyć na stan gotowości EON-TI nawet, jeżeli jest
przedstawiony napis „EON”. W takim przypadku po wciśnięciu
przycisku PTY.TI SEARCH (PTY.TI) w wybranym trybie TI na
wyświetlaczu będzie przez 4 sekundy migać napis „NO TI”.
lub ) i wybrać „TI – traffic information”
PL-25
(ciąg dalszy)
Stan gotowości EON będzie anulowany w
następujących sytuacjach:
#"
Jeżeli urządzenie znajdzie się w stanie
gotowości.
#"
Jeżeli urządzenie w stanie gotowości EON
zostanie przełączone na inny zakres.
#"
Jeżeli w stanie gotowości EON zostanie
zmieniona stacja UKF.
#"
Jeżeli zacznie działać zaprogramowana funkcja.
Uwagi:
#"
Jeżeli nadawany jest dany rodzaj programu
(PTY) lub informacje o sytuacji na drogach (TA)
na stacji, która jest aktualnie odbierana,
urządzenie nie przełączy się na stację innej sieci
(„ON”).
#"
Jeżeli w innej sieci znajdują się więcej niż dwie
stacje, których chcemy słuchać, należy
porównać siłę sygnału tych stacji i nastawić
stację o najsilniejszym sygnale (EON-AF).
Jeżeli częstotliwość innej stacji była już
wprowadzona do pamięci razem z
zaprogramowanymi kanałami, należy przełączyć
urządzenie na ten kanał.
OBSŁUGA JEDNOSTEK KASETOWYCH
!"
#"
Aby anulować odbiór stacji innej sieci („ON”), która była
zaprogramowana w systemie EON i powrócić do wcześniej
odbieranej stacji, należy wcisnąć przycisk ON (włączone).
#"
Kiedy urządzenie powróci do wcześniejszej stacji, stan
gotowości będzie działać nadal (pozostaną oświetlone napisy
„TI” i „PTY”).
#"
Urządzenie nie przełącza się z jednej stacji innej sieci na drugą
stację innej sieci. Zawsze powraca do wcześniej odtwarzanej
stacji.
#"
Kiedy urządzenie przełączy się automatycznie na stację innej
sieci, a przy tym powstaną problemy przy odbiorze tej stacji,
pojawi się napis „WEAK SIG” (słaby sygnał) i urządzenie
powróci do odbieranej wcześniej stacji.
#"
Kiedy urządzenie przełączy się z odtwarzanej stacji na stację
innej sieci, zaprogramowaną w pamięci, a sygnał jest zbyt słaby,
urządzenie wyszuka innej urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
innej stacji w innej sieci, odnajdzie stację z najsilniejszym
sygnałem i przełączy się na nią.
Jeżeli jednak sygnały z wszystkich stacji innej sieci będą zbyt
słabe, lub jeżeli warunki odbioru są złe (na przykład ze względu
na zakłócenia elektryczne), na wyświetlaczu pojawi się napis
„WEAK SIG” (słaby sygnał), a urządzenie powróci do wcześniej
odbieranej stacji.
Przegrywanie z jednostki TAPE 1 (taśma 1) lub
TAPE 2 (taśma 2)
1
Włączyć urządzenie nastawiając przycisk ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk TAPE (1-2) (taśma 1-2).
3
Otworzyć kieszeń jednostki kasetowej TAPE 1 (taśma 1) lub TAPE
2 (taśma 2).
4
Włożyć kasetę do kieszeni jednostki kasetowej TAPE 1 (taśma 1)
lub TAPE 2 (taśma 2).
5
Jeżeli kasety znajdują się w obu jednostkach, wcisnąć przycisk
TAPE (1-2) (taśma 1-2) służący do przełączania z jednej jednostki
na drugą.
6
Wcisnąć przycisk , by rozpocząć odtwarzanie.
#"
Jeżeli korzysta się z funkcji zdalnego sterowania, wcisnąć przycisk
TAPE 1 (taśma 1) lub TAPE 2 (taśma 2)
.
Zatrzymanie odtwarzania:
Wcisnąć przycisk (TAPE ).
Przewijanie wprzód / wstecz: tylko TAPE 2 (taśma 2)
Pomiędzy poszczególnymi zadaniami sterowania należy wciskać
przycisk
#"
Jeżeli w trakcie obsługi jednostki kasetowej dojdzie do awarii
zasilania, głowica pozostanie na taśmie i nie będzie można wyjąć
kasety. Należy poczekać na wznowienie zasilania.
(TAPE ).
(TAPE ), a następnie wcisnąć przycisk
. Aby
.
(TAPE ), a następnie
PL-26
NAGRYWANIE
#"
Przed nagrywaniem ważnych nagrań należy wstępnie
sprawdzić jakość oryginalnego nagrań źródłowych.
#"
Ustawienia głośności i jakości dźwięku nie mają
żadnego wpływu na jakość nagrywania (Variable Sound
Monitor)
#"
Do nagrywania nie należy używać kaset typu Metal i
CrO2).
!"
Nagrywanie z integrowanego odtwarzacza
płyt kompaktowych
1
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk /STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone)..
2
Nacisnąć przycisk CD i wybrać odpowiednią płytę.
#"
Aby włożyć do pamięci utwory, które mają być nagrane,
należy skorzystać z funkcji APMS (zob. strona 15.
3
Włożyć kasetę do kieszeni TAPE 2 (taśma 2).
4
Nacisnąć przycisk REC PAUSE (nagrywanie
pauza).
#"
Zaczną migać wskaźniki „SYNC“ a „REC“.
5
Nacisnąć przycisk (TAPE 2 ) (KASETA 2 4).
#"
Wskaźnik „SYNC“ zniknie a wskaźnik „REC“ świeci w
dalszym ciągu.
#"
Odtwarzanie płyty kompaktowej rozpocznie mniej więcej
po 5 sekundach od włączenia taśmy.
Koniec nagrywania:
Nacisnąć przycisk (CD ). CD i kaseta zatrzymają się.
Uwaga:
#"
Jeżeli podczas nagrywania taśma dojdzie do końca,
odtwarzacz płyt kompaktowych ukaże numer ścieżki,
która była w tym czasie odtwarzana i zatrzyma się
automatycznie.
Aby kontynuować nagrywanie od początku przerwanej
ścieżki należy odwrócić kasetę, wcisnąć przycisk REC
PAUSE
(TAPE 2 ) (KASETA 2 ).
(Jeżeli ścieżki były wpisane do pamięci przy pomocy
funkcji APMS, nagrywanie rozpocznie się od pierwszej
ścieżki, zachowanej w pamięci).
(nagrywanie pauza) a potem przycisk
PL-27
(ciąg dalszy)
!"
Nagrywanie z wmontowanego radia
1
Nastawić żądną stację (strona 16-17)
2
Włożyć kasetę TAPE 2 (taśma 2) do jednostki.
3
Wcisnąć przycisk REC PAUSE (nagrywanie pauza) .
#"
Zacznie migać napis „REC” (nagrywanie).
4
Wcisnąć przycisk (TAPE 2 ).
#"
Pojawi się napis „REC” (nagrywanie).
Uwaga:
#"
Jeżeli przy nagrywaniu z zakresu MW słychać gwizd, przemieścić
antenę MW na miejsce, gdzie są najlepsze warunki do odbioru.
2) lub VIDEO/AUX w celu wybrania odpowiedniej funkcji, a następnie
nastawić poziom głośności przy pomocy elementu sterowania VOLUME
(głośność).
3
Wciskać przycisk TIMER/SLEEP aż do pojawienia się napisu („ ”) PLAY
(odtwarzanie).
#"
Zacznie migać wskaźnik nastawienia timera.
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby
nastawić godzinę rozpoczęcia odtwarzania, a następnie wcisnąć
MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
5
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby
nastawić minuty rozpoczęcia odtwarzania, a następnie wcisnąć
MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Urządzenie przełączy się automatycznie na stan gotowości i włączy się
wskaźnika nastawienia timera.
6
O godzinie nastawionej na timerze urządzenie zacznie odtwarzanie.
#"
Głośność odtwarzania będzie wzrastać stopniowo.
7
Jeżeli wybrane zostało odtwarzanie CD lub TAPE, po odtworzeniu
urządzenie przełączy się na stan gotowości. Jeżeli zostało wybrane
odtwarzanie TUNER lub VIDEO/AUX, urządzenie przełączy się na stan
gotowości godzinę po rozpoczęciu odtwarzania.
Uwaga:
#"
Jeżeli przeprowadzane jest odtwarzanie przy pomocy timera z urządzenia
zewnętrznego, podłączonego do złącza VIDEO/AUX, wyłączy się jedynie to
urządzenie. (Nie wyłączy się urządzenie zewnętrzne).
Włożyć kasetę do nagrywania do kieszeni TAPE 2 (taśma 2).
2
Wcisnąć przycisk TUNER (BAND) (tuner/zakres) lub VIDEO/AUX, aby
wybrać odpowiednią funkcję, a następnie nastawić poziom głośności przy
pomocy elementu sterowania VOLUME (głośność).
3
Wciskać przycisk TIMER/SLEEP aż do pojawienia się napisu („ ”) REC
(nagrywanie).
#"
Zacznie migać wskaźnik nastawienia timera.
4
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby
nastawić godzinę rozpoczęcia nagrywania, a następnie wcisnąć
MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
5
Wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) ( lub ), aby
nastawić minuty rozpoczęcia nagrywania, a następnie wcisnąć
MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
#"
Urządzenie przełączy się automatycznie na stan gotowości i włączy się
wskaźnik nastawienia timera.
6
O godzinie nastawionej na timerze urządzenie zacznie nagrywanie.
#"
Głośność odtwarzania wzrasta stopniowo.
7
Jeżeli kaseta się skończy, nagrywanie przy pomocy timera skończy się, a
urządzenie przełączy się na stan gotowości.
Anulowanie funkcji timera:
Włączyć urządzenie, nastawiając przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości) na pozycję ON (włączone).
Zmiana zaprogramowanej pozycji:
Zacząć ponownie od kroku 1.
Uwaga:
#"
Po nastawieniu godziny ustawienia pozostania tak długo, dopóki nie
zostaną wprowadzone nowe dane.
PL-29
(ciąg dalszy)
sterowanie z urządzenia
!"
Funkcja SLEEP
Radio, płyty CD i jednostki kasetowe można wyłączać
automatycznie.
1
Włączyć odpowiednie źródło odtwarzania.
2
Wciskać przycisk TIMER/SLEEP aż do pojawienia się na
wyświetlaczu napisu „SLEEP”.
Zmiana czasu funkcji SLEEP:
Kiedy w wyświetlaczu jest ukazany czas, nastawiony dla funkcji
SLEEP, wcisnąć przycisk TUNING/TIME (dostrajanie/czas) (
) i nastawić czas (maksymalnie 3 godziny, minimalnie 1 minuta).
Czas pozostający do automatycznego wyłączenia urządzenia przy
pomocy funkcji SLEEP można zmieniać nawet wtedy, kiedy funkcja
jest włączona.
#"
3 godziny – 5 minut ® interwały 5-minutowe
#"
5 minut – 1 minuta ® interwały 1-minutowe.
3
Wcisnąć przycisk MEMORY/SET (pamięć/nastawienie).
4
Po upłynięciu nastawionego czasu do wyłączenia urządzenia
przełączy się ono automatycznie na stan gotowości.
Uwaga:
#"
Czas nastawiony dla funkcji SLEEP pozostaje taki sam, dopóki
nie zostanie zmieniony.
Potwierdzanie pozostającego czasu funkcji SLEEP:
Wcisnąć przycisk TIMER/SLEEP.
Anulowanie funkcji SLEEP:
Wcisnąć przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości), by
urządzenie znalazło się w stanie gotowości.
KORZYSTANIE Z URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
kabel RCA
do wejścia złącz CINCH
!"
Wejście VIDEO/AUX (sygnał audio)
Słuchanie lub nagrywanie sygnałów z zewnętrznych źródeł przy
pomocy tego urządzenia:
1
Kabel RCA (nie jest elementem dostawy) należy użyć do
podłączenia zewnętrznego urządzenia do wejść VIDEO/AUX.
(czerwony – kanał prawy, biały – kanał lewy)
#"
W przypadku korzystania z urządzenia wideo (odtwarzacz płyt
laserowych lub odtwarzacz wideo), należy podłączyć wyjście
audio do tego urządzenia, a wideo do telewizora.
2
Włączyć urządzenie przez nastawienie przełącznika
ON/STAND-BY (włączony/stan gotowości) na pozycję ON
(włączone).
3
Wcisnąć przycisk VIDEO/AUX.
4
Włączyć urządzenie zewnętrzne.
5
Aby nagrywać dźwięk z urządzenia zewnętrznego, należy
przeprowadzić kroki 2-4 z rozdziału „Nagrywanie z
wmontowanego radia” na stronie 25.
Uwaga:
#"
Aby zapobiec zakłóceniom nie należy umieszczać tego
urządzenia pobliżu odbiornika telewizyjnego.
!"
CD- wyjście cyfrowe (optyczne)
Sygnał z odtwarzacza płyt kompaktowych można wykorzystać
do nagrywania kaset DAT (kaset cyfrowych) lub minidysków.
1
Zdjąć osłonę gniazdka CD DIGITAL OUT (CD – wyjście
cyfrowe).
2
Do połączenia systemu z złączem OPTICAL IN (wejście
optyczne) na rekorderze minidysków lub kaset DAT należy
wykorzystać standardowy kabel cyfrowy.
3
Zestaw zewnętrzny przełączyć do trybu nagrywanie.
4
Rozpocząć odtwarzanie płyty kompaktowej.
Uwaga:
#"
Wyjście to można wykorzystać wyłącznie dla płyt
kompaktowych.
lub
PL-30
(ciąg dalszy)
ZEROWANIE MIKROKOMPUTERA
!"
Słuchawki
#"
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy się
upewnić, że poziom głośności jest niski.
#"
Złącze w słuchawkach powinno mieć wtyczkę o średnicy 3,5
mm i impedancję 16-50 OHm. Zaleca się impedancję 32 omów.
#"
Przy podłączeniu słuchawek są automatycznie wyłączane
głośniki. Nastawić głośność na właściwą wartość.
Uwaga:
#"
Przed korzystaniem ze słuchawek należy wyłączyć tryb Dolby
Pro Logic Surround.
Jeżeli system jest w powyższym trybie, po włączeniu słuchawek
będą grać dalej głośniki centralny i tylne.
Mikrokomputer należy wyzerować w następujących sytuacjach:
#"
Aby wykasować wszelkie dane z pamięci (nastawienie godzin,
timera, zaprogramowanych danych dla radia i płyt
kompaktowych).
#"
Kiedy dane na wyświetlaczu są błędne.
#"
Urządzenie nie działa poprawnie.
1
Włączyć komputer nastawiając przełącznik ON/STAND-BY
(włączony/stan gotowości) na pozycję ON (włączone).
2
Wcisnąć przycisk i X-BASS/DEMO, przytrzymując
jednocześnie przycisk ON/STAND-BY (włączony/stan
gotowości) przez co najmniej 1 sekundę.
#"
Pojawi się napis „CLEAR ALL” (kasowanie wszystkich danych).
Uwaga:
#"
Opisane wyżej działania spowodują skasowanie wszystkich
wprowadzonych do pamięci danych, łącznie z nastawieniem
zegara i timera oraz zaprogramowanych danych dla radia i
odtwarzania płyt kompaktowych.
TRANSPORT URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy wykonać
następujące czynności:
aby przełączyć urządzenie na stan gotowości. Następnie
wyłączyć wtyczkę z gniazda zasilania.
PL-31
KONSERWACJA
!"
Utrzymanie elementów wewnętrznych
#"
Zanieczyszczone głowice, elementy prowadzące lub rolki mogą
spowodować uszkodzenie. Należy je oczyścić przy pomocy
bawełny, nawilżonej środkiem do czyszczenia głowic
magnetofonowych lub alkoholem izopropylowym.
#"
Po pewnym czasie może dojść do zmagnetyzowania się głowic i
elementów prowadzących. Po 30 godzinach użytkowania należy
zneutralizować te elementy przy pomocy przeznaczonego do
tego urządzenia. Przed użyciem takiego urządzenia należy
przeczytać instrukcje.
!"
Utrzymanie elementów zewnętrznych
#"
Należy systematycznie wycierać urządzenie miękką tkaniną,
nawilżoną w lekkim roztworze mydlanym, po czym wycierać je
do sucha.
#"
Nie wolno używać tkanin konserwowanych chemicznie ani
innych substancji chemicznych.
DANE TECHNICZNE
W ramach doskonalenia swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian
dotyczących wykonania i zmian danych technicznych, mających na celu podniesienie jakości produktów. Przedstawione dane
techniczne oznaczają wartości nominalne urządzeń. W przypadku poszczególnych urządzeń może dojść do odchylenia od
podanych wartości.
ane ogólne
#"
D
Nasilanie:
Pobór mocy:
Wymiary:
głębokość: 332 mm
Masa:
#"
Moc wyjściowa:
Głośniki przednie:
MPO; 200 W (100 W + 100 W)
(DIN 45 324)
RMS; 120 W (60W + 60 W) (DIN 45 324)
RMS; 96 W (48 W + 48 W)
(DIN 45 500)
MPO; 50 W (DIN 45 324)
RMS; 30 W (DIN 45 324)
RMS; 24 W (DIN 45 500)
MPO; 50 W (25 W + 25 W)
(DIN 45 324)
RMS; 30 W (15W + 15 W)
(DIN 45 324)
RMS; 24 W (12 W + 12 W)
(DIN 45 500)