Sharp AY-XP08CE, AY-XP10CE, AY-XP13CE User Manual

R
AY-XP08CE
Air Conditioner
AY-XP10CE AY-XP13CE
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNITE INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
AY-XP08CE AY-XP10CE AY-XP13CE
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE- X 08BE-c AE- X 10BE-c AE- X 13BE
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPL∑T KL∑MA
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
TÜRKÇE
HECCRBQ
ENGLISH
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.
CONTENTS
PRECAUTIONS .............................................E-1
PART NAMES................................................E-3
SETTING DUST COLLECTING FILTER
AND DEODORANT FILTER ..........................E-5
USING THE REMOTE CONTROL ................E-6
BASIC OPERATION ......................................E-8
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION ...E-10
FULL POWER OPERATION .........................E-11
ONE-HOUR OFF TIMER ...............................E-11
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION...
E-12
PLASMACLUSTER OPERATION ..... E-13
SELF CLEAN OPERATION............... E-13
TIMER OPERATION.......................... E-14
AUXILIARY MODE ............................ E-16
POWER SELECTOR ......................... E-16
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ...
TIPS ON SAVING ENERGY.............. E-17
MAINTENANCE................................. E-18
BEFORE CALLING FOR SERVICE .. E-20
PRECAUTIONS
WARNINGS FOR USE
Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock. Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
2
your physical conditions. When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
E-17
ENGLISH
Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans. Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
5
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
6
immediately and turn the circuit breaker OFF. Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable
7
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire.
Use only the manufacture-specified power cord for replacement. Replacement should be
8
performed by a qualified technician or a service person.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/ EEC as amended by 93/68/EEC.
E-1
PRECAUTIONS
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
1
appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
2
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of
3
time. Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly
4
in place. Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall
5
down or drop, causing injury. This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
6
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants. Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
7
insulations may deteriorate and cause electric shock. Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance
8
or troubles. Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any
9
maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured. Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or
10
equipment damage. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
11
supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION
Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.
Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
E-2
PART NAMES
INDOOR UNIT
ECO POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r
t y u i o p a
1 DUST COLLECTION FILTER
(non-washable)
2 DEODORANT FILTER
(washable)
3 Inlet (Air) 4 Open Panel 5 Air Filters 6 POWER SELECTOR SWITCH
(only for AY-XP13CE)
7 AUX. Button 8 RECEIVER Window 9 Power Supply Cord 0 Indicator Panel q Vertical Adjustment Louvres w Horizontal Adjustment
Louvres
e Outlet (Air) r Remote Control
t OUTDOOR Temp. Lamp
(green
y TEMPERATURE INDICATOR u ROOM Temp. Lamp
(green )
i POWER MONITOR o PLASMACLUSTER Lamp
(blue,green)
p TIMER Lamp (orange ) a OPERATION Lamp (red )
)
ENGLISH
OUTDOOR UNIT
s
d
f
g
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
E-3
s Inlet (Air) d Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
f Drainage Hose g Outlet (Air)
PART NAMES
REMOTE CONTROL
1
2
1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 DISPLAY Button 4 FULL POWER Button 5 ON/OFF Button 6 THERMO. (Thermostat) Button 7 MODE Button 8 FAN Button 9 ONE-HOUR OFF TIMER Button 0 TIMER ON Button (for setting the timer) q TIMER OFF Button (for setting the timer) w PLASMACLUSTER Button e TIME ADVANCE Button
DISPLAY
FULL POWER
MODE
3 4
5 6
7 8 9
1h
0 q
r TIME REVERSE Button
FAN
SWING
CLEAN
w e r
t SELF CLEAN Button y TIMER SET/CANCEL Button
t
SET/C
y u
i o
u Indicates BATTERY COMPARTMENT is
below this mark
i CLOCK Button o SWING Button
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
p THERMOSTAT SETTING FOR AUTO AND
DRY MODES
a SELF CLEAN SYMBOL s TRANSMITTING SYMBOL d MODE SYMBOLS
: AUTO : DRY : HEAT : FAN ONLY : COOL
f TEMPERATURE INDICATOR g FULL POWER SYMBOL h FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : LOW : HIGH : SOFT
j TIMER ON INDICATOR/CLOCK
k TIMER OFF INDICATOR
l PLASMACLUSTER SYMBOL
p a
s d
AM PM
AM PM
AUTO
C
f
g h
j k l
Indicates the on timer preset time or current time.
Indicates the preset time for off timer or one­hour off timer.
E-4
SETTING DUST COLLECTION FILTER AND DEODORANT FILTER
The dust collection filter and the deodorant filter are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner, the filters remove dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air.
Take out the air filters.
1
1 Open the open panel.
1
2
DUST COLLECTION FILTER (gray)
Set the black side facing upward.
3
2 Push the air filters up slightly to unlock
them.
3 Pull the air filters down to remove
them.
ENGLISH
Filter stopper
DEODORANT FILTER (green)
Filter stopper
3
2
1
Set the dust collection filter and the deo-
2
dorant filter under the filter stoppers lo­cated on the air filter.
Reinstall the air filters
3
1 Reinstall the air filters in the original
positions.
2 Close the open panel. 3 Push the arrow-marked of the panel
firmly to lock it in place.
Precautions
The filters are sealed in a plastic bag to keep their dust collection effect. Do not open the bag until using the filters. (Otherwise the filters life may get shorter.)
Do not expose the filters to direct sunlight. (Otherwise they may deteriorate.)
E-5
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the remote control
1
cover. Insert batteries in the compart-
2
ment, making sure the ± and
polarities are correctly
aligned.
The display indicates "AM 6:00" when batteries are prop­erly installed.
Reinstall the cover.
3
+
NOTES:
The battery life is approximately one year in normal use.
When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure
they are the same type.
If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
Remote control cover
­+
-
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the units signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it re­ceives the signal.
Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.
The remote control can send signals from up to 7 metres away.
E-6
CAUTION
Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
SET CURRENT CLOCK TIME
ENGLISH
There are two clock modes: 12-hour mode and 24-hour mode.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Example: 5 o'clock in the afternoon
Clock Display
12-hour mode PM 5:00 24-hour mode 17:00
To set to the 12-hour mode, press the
1
CLOCK button once in the first step. To set to the 24-hour mode, press the
CLOCK button twice in the first step. Press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the current time.
Keep the button pressed to advance or reverse the time display quickly.
Press the SET/C button.
3
The colon (:) blinks to indicate that the clock is functioning.
NOTE:
The current time cannot be set when the timer is operating.
E-7
BASIC OPERATION
1
AM
2
Press the MODE button to select the op­eration mode.
AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY
Press the ON/OFF button to start opera­tion.
DISPLAY
FULL POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.
5
Press the THERMO. button to set the de-
3 1
4
3
sired temperature.
In the AUTO and DRY mode, the tem­perature can be changed in 1°C incerments within the range of 2°C higher to 2°C lower from the temperature auto­matically determined by the air conditioner.
In the COOL and HEAT modes, the tempera­ture can be set within the range of 18 to 32°C
In the FAN ONLY mode, the temperature setting cannot be made.
Press the FAN button to set the desired fan
4
speed.
AUTO SOFT LOW HIGH
(Example: 1°C higher)
(Example: 2°C lower)
C
C
In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.
In the FAN ONLY mode, the fan speed can­not be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF but-
5
ton again.
The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
E-8
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings
outdoor temp.
Cool
(26¡C)
(¡C)
29
Heat
21
(24¡C)
indoor temp.
(¡C)
281810034
Fan
Heat
(23¡C)
the figures in ( ) are temperature settings
Cool
(24¡C)
Dry
Room Temp.
()
-2¡C
(22¡C)
Heat
Cool
(25¡C)
During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati­cally slide as shown in the chart.
MODE CHANGEOVER
During seasons when you need COOLING at daytime and HEATING at night, or if the room temperature should become extremely higher than the temperature setting, due to supplemen­tary heating equipment, the mode will automatically switch between HEAT and COOL mode to keep the comfortable room temperature.
TIPS ABOUT INDICATOR PANEL
ENGLISH
The indicator panel will change each time you press
DISPLAY
the DISPLAY button in the following manner.
FULL POWER
ECO
POWER MONITOR
ECO
Room Temp. Lamp
Temperature Indicator
Outdoor Temp. Lamp
The room temperature and POWER MONITOR are displayed.
The outdoor temperature and POWER MONITOR are displayed.
No display.
POWER MONITOR
When the room temperature or the outdoor temperature is displayed, the POWER MONITOR will light up in 4 levels for COOL and HEAT modes (3 levels for DRY mode), to indicate the operation power. When the air conditioner is operating at maximum power in the COOL and HEAT modes, "Power" will light and "Eco" will turn off on the indicator panel.
NOTES:
The displayed temperatures are rough estimates and may vary from the actual temperatures.
Temperature display ranges
Room temperature: 0°C ~ 40°C ( is displayed when less than 0°C and when higher than 40°C)
Outdoor temperature: -9°C ~ 45°C ( is displayed when less than -9°C and when higher than 45°C)
• is displayed during the first 90 seconds of operation while the temperatures are being
detected.
Only the room temperature can be displayed for 5 seconds when the unit is not in operation.
E-9
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:
COOL and DRY modes Horizontal air flow FAN ONLY and HEAT modes Diagonal air flow
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button on the remote control once.
The vertical adjustment louvre will change its angle continu­ously.
COOL and DRY modes
Adjustment range
Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
The louvre will stop moving within the range shown in the diagram.
The adjusted position will be memorized and will be automati­cally set to the same position when operated the next time.
The adjustment range is narrower the SWING range in order to pre­vent condensation from dripping.
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Hold the horizontal adjustment louvre as shown in the diagram and adjust the air flow direction.
FAN ONLY and HEAT modes
The range is wide so the air flow can be directed toward the floor.
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction when the remote control is used for the adjustment.
When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvre extremely to the right or left when operating the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time. Condensation may form on the louvres.
E-10
FULL POWER OPERATION
In this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room cool or warm so rapidly that you can use it just after you come home.
To activate the FULL POWER operation, press the
1
FULL POWER button during operation.
The remote control will display .
The temperature display will go off.
PM
TO CANCEL
Press the FULL POWER button again.
FULL POWER operation will also be cancelled when
DISPLAY
FULL POWER
1
the operation mode is changed, or when the unit is turned off.
NOTES:
You cannot use the FULL POWER operation during the FAN ONLY mode.
You cannot set the temperature and fan speed during the FULL POWER operation.
ONE-HOUR OFF TIMER
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
1
• The remote control displays “ ”.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
The unit will stop operating after one hour.
ENGLISH
TO CANCEL
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
MODE
FAN
1h
1
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
The red OPERATION lamp ( ) and the orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTES:
The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour with the formerly set condition.
If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER activates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.
E-11
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION
The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions eliminate airborne mold fungus and deodorize / decompose odor-causing molecules.
Ionizer
Mold fungus Odor
Cluster ions
Eliminate, deodorize, decompose
AIR CLEAN OPERATION
Cluster ions released into the air will keep your room air clean.
REFRESHING OPERATION
Negative cluster ions which also exist in natural environment will be released into the air of your room in an increased rate, and help your physical and mental refreshment.
PLASMACLUSTER AUTO OPERA TION
Allergen sensor and odor sensor will detect foul air in the room. Air Clean Operation will be performed for one minute after the air conditioner is operated to detect foul air. Air Clean Operation and Refreshing Operation will be selected and be performed automatically depending on the air foul degree. Air Clean Operation will be performed when the air is detected to be foul, Refreshing Operation will be performed when the air is clean.
SELF CLEAN OPERATION
Plasmacluster Operation will be performed with FAN or HEAT mode, in order to reduce the growth of mold fungus, and dry inside of the air conditioner unit. Utilize the operation at seasonal change over terms. Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.
TIPS ABOUT ALLERGEN SENSOR AND ODOR SENSOR
What does Allergen Sensor react to?
Alergen sensor reacts to mold fungus, plants/flowers pollen, dead ticks, dust, tobacco smoke etc.
What to Odor Sensor react to?
Odor Sensor reacts to tobacco smoke, motor exhaust, odor emitted from animals, etc. Allergen and Odor Sensor also may react to vapour of insecticides, cosmetics, alcohol,
chemicals and the like, and to extreme change of temperature/humidity.
E-12
PLASMACLUSTER OPERATION
You can choose PLASMACLUSTER AUTO OPERATION, AIR CLEAN OPERATION or REFRESHING OPERATION
During operation, press the PLASMACLUSTER
1
button to select the mode.
PLASMACLUSTER AUTO AIR CLEAN REFRESHING CANCEL
AUTO
AM
In the AIR CLEAN operation, the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
MODE
1h
In the REFRESHING operation, the green PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
ENGLISH
FAN
SWING
CLEAN
1
SET/C
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button until PLASMACLUSTER symbol on the remote control display goes off.
The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn
NOTES:
off.
Setting of the PLASMACLUSTER operation will be memorized and will operate in the same mode, the next time you turn on the air conditioner.
To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the DISPLAY button.
SELF CLEAN OPERATION
Press the SELF CLEAN button when the unit is not
1
operating.
The remote control displays "
The red OPERATION lamp (
AM
PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
The unit will stop operation after forty minutes.
The remaining operation time will be indicated on
the TEMPERATURE INDICATOR of the indoor unit in minute decrements.
".
) and the blue
FAN
SWING
CLEAN
1
SET/C
TO CANCEL
Press the SELF CLEAN button. Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
The red OPERATION lamp ( ),the blue PLASMACLUSTER lamp and the TEMPERATURE
NOTE:
INDICATOR on the unit will turn off.
You cannot set the temperature, fan speed, air flow direction or timer setting during the SELF CLEAN operation.
E-13
TIMER OPERATION
NOTE:
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.
TIMER OFF
Press the TIMER OFF ( ) button.
1
The TIMER OFF indicator will blink; press the
2
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10­minute increments.)
AM
Point the remote control at the signal receiver
3
DISPLAY
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
FULL POWER
MODE
1h
1
FAN
CLEAN
SWING
SET/C
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
One hour after the time operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting.
HEAT MODE:
One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the original thermostat setting.
2 3
The orange TIMER lamp (
) on the unit will
light.
The unit will generate a beep when it re­ceives the signal.
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
The orange TIMER lamp (
) on the unit
will turn off.
The current clock time will be dis-
MODE
1h
played on the re­mote control.
FAN
SWING
CLEAN
SET/C
NOTE:
If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE­HOUR OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button cancels all settings.
NOTE:
The Auto Sleep function will not acti­vate during the FAN ONLY mode.
TO CHANGE TIME SETTING
Cancel the TIMER seting first, then set it again.
E-14
TIMER ON
AM
DISPLAY
FULL POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
Press the TIMER ON ( ) button.
1
The TIMER ON indicator will blink; press the TIME
2
ADVANCE or REVERSE buttons to set the de­sired time. (The time can be set in 10-minute increments.)
Point the remote control at the signal receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
The orange TIMER lamp ( light.
The unit will generate a beep when it receives the signal.
Select the operation condition.
4
The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
) on the unit will
ENGLISH
COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS
You can use the ON and OFF timers in combination.
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume opera­tion (With the same mode and temperature settings) to bring the room temperature to the desired level by 7:00 a.m.
AM
PM
Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during opera-
1
tion. Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
2
The arrow ( indicator and the TIMER OFF indicator shows which timer will activate first.
or ) between the TIMER ON
NOTES:
You cannot programme the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings.
Either timer can be programmed to activate prior the other.
E-15
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.
The red OPERATION lamp ( light and the unit will start operating in the AUTO mode.
The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
) on the unit will
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
The red OPERATION lamp (
) on the unit will
turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal opera­tion, the unit will turn off.
POWER SELECTOR (only for model AY-XP13CE)
When installing the air-conditioner to a residence with small electrical current capacity, switch the POWER SELECTOR to "L". The air conditioner will operate with reduced power, and the circuit breaker tripping or fuse blowing caused by excess power consumption can be avoided.
COOLING or HEATING capacity will be reduced when operating at "L" setting.
Consult your dealer or qualified technician if con­tinuous breaker tripping or fuse blowing is expe­rienced even by switching to "L" setting.
AY-XP13CE
Maximum ampere at "H" setting
Maximum ampere at "L" setting
12A
8A
H
L
AUX.
H
L
AUX.
E-16
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
HEATING
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
upper limit
lower limit
upper limit
lower limit
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. -
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B. -
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B. 20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
The built-in protective de­vice may prevent the unit from operating when used out of this range.
Condensation may form on the air outlet if the unit op­erates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.
After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
HEATING EFFICIENCY
The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
ENGLISH
SET THE CORRECT TEMPERATURE
Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.
Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
Close the windows and doors during cooling and heating operations.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
E-17
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
1
2
3
2
1
3
The air filters should be cleaned every two weeks.
TURN OFF THE UNIT
1
REMOVE THE FILTERS
2
1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them.
TAKE OFF THE DEODORANT FILTER AND
3
THE DUST COLLECTION FILTER FROM THE AIR FILTERS
CLEAN THE FILTERS
4
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
REINSTALL THE DEODORANT FILTER AND
5
THE DUST COLLECTION FILTER REINSTALL THE FILTERS
6
1 Reinstall the filters in the original positions. 2 Close the front panel. 3 Push the arrow-marked of the panel firmly
to lock it in place.
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
Wipe them with a soft cloth.
Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or
equipment damage.
Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the SELF
1
CLEAN OPERATION to allow the mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the
2
unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.
Clean the filters, then reinstall
3
them.
E-18
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
Make sure that the air filters are
1
not dirty. Make sure that nothing obstructs
2
the air inlet or outlet. Check the outdoor mounting rack
3
periodically for wear and to make sure it is firmly in place.
CLEANING THE DEODORANT FILTER (GREEN)
The filter should be cleaned every 3~6 months
REMOVE THE AIR FILTERS
1
CLEAN THE DEODORANT FILTER
2
1 Take off the deodorant filter from the air
filters.
2 Soak the deodorant filter in mild detergent
dilution for 10 to 20 minutes.
Filter stopper
NOTE:
Replacement is necessary at the interval of 3 years, as the deodorising effect will deteriorate. The new filters are available at your nearest dealer.
Replacement filter: Type AZ-F910C
Rinse thoroughly with water, dry completely under sunlight.
3 Set the clean deodorant filter under the fil-
ter stoppers located on the air filters.
REINSTALL THE AIR FILTERS
3
ENGLISH
CHANGING THE DUST COLLECTION FILTER (GRAY)
The filter should be changed every 3~6 months
REMOVE THE AIR FILTERS
Filter stopper
NOTE:
The dirty dust collection filter is not washable for reuse. The new filters are available at your nearest dealer.
Replacement filter: Type AZ-F900C
1
CHANGE THE DUST COLLECTION FILTER
2
1 Take off the old dust collection filter from
the air filters.
2 Set the new dust collection filter, the black
side facing upward, under the filter stop­pers located on the air filters.
REINSTALL THE AIR FILTERS
3
E-19
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
The unit is preheating or de-icing.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit and the air conditioner's inner component odors at the early stage of installation may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
A LOW BUZZ NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating ion clusters.
During PLASMACLUSTER AUTO OPERATION, the air conditioner operates in the REFRESHING OP­ERATION even when there is odor in the room.
In case for example, when the room is full of tobacco smokes before the air conditioner is turned on, the ODOR SENSOR may become unreactive.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, water va­pour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.
In the HEAT operation, water vapour may flow out of the outdoor unit during de-icing.
THE OUTDOOR UNIT DOES NOT STOP
After stopping the operation, the outdoor unit will rotate its' fan for about a minute to cool down the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the ionizer. Density of the ozone is very little, hav­ing no adverse effect over your health. The ozone released into the air will decompose soon, and its density in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty, clean them.
Make sure windows and doors are closed tightly.
Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air in­let or outlet.
A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired tempera­ture.
Check the thermostat is proper setting.
Check whether any heat-gen­erating appliances are operat­ing in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote con­trol batteries have become old and weak.
Please call for service when OPERATION Lamp, TIMER Lamp and TEMPERATURE INDICATOR on the indicator panel blink.
Try to send the signal again with the remote control pointed prop­erly towards the units signal re­ceiver window.
Check whether the remote con­trol batteries are installed with the polarities properly aligned.
E-20
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.
INHALT
• VORSICHTSMASSNAHMEN ........................D-1
• TEILEBEZEICHNUNGEN ..............................D-3
• EINSETZEN DES STAUBAUFFANGFILTERS
UND DESODORIERUNGSFILTERS.............D-5
• VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ....D-6
• GRUNDLAGEN DES BETRIEBS ..................D-8
• EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES
LUFTSTROMS.............................................. D-10
• VOLLLEISTUNGSBETRIEB ......................... D-11
• EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER ........................................... D-11
TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEB ..........
D-12
• PLASMACLUSTER-BETRIEB ...........D-13
• SELBSTREINIGUNGSBETRIEB .......D-13
• BETRIEB MIT DEM ZEIT-
SCHALTER........................................D-14
• HILFSBETRIEB .................................D-16
• SPANNUNGSWÄHLER .....................D-16
• ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN
ZUM BETRIEB...................................D-17
• ENERGIESPARTIPPS.......................D-17
• WARTUNG ........................................D-18
• BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST
RUFEN...............................................D-20
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNHINWEISE
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel
1
sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und einen elektrischen Schlag verursachen.
Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen
2
längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen. Dies könnte Ihren Gesundheitszustand beeinträchtigen.
Bei der Benutzung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder
3
behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist.
Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der
4
Hochgeschwindigkeitslüfter Verletzungen verursachen. Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. Schließen Sie den Erdungsdraht
5
nicht an Gas- oder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an. Eine unvollständige Erdung könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
Wenn beim Klimagerät irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch),
6
muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf AUS gestellt werden. Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die örtlichen Vorschriften und
7
Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Überhitzung des Netzkabels, des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.
Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen
8
Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschließlich einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION/ZUM AUSBAU/ZUR REPARATUR
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie für die Installation/den Ausbau/die Reparatur dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualifizierten Kundendienst.
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in der geänderten Fassung 93/68/EEC.
D-1
VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB
Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders
1
dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen.
Die Tasten nicht mit nassen Händen bedienen. Dies könnte einen elektrischen Schlag
2
verursachen. Aus Sicherheitsgründen sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das
3
Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Überprüfen Sie den Montagerahmen regelmäßig auf Verschleiß und richtigen, festen Sitz.
4
Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Außengerät und betreten Sie es nicht. Der
5
Gegenstand oder die Person könnten in das Gerät hinein- bzw. hinunterfallen; dadurch könnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.
Dieses Gerät wurde ausschießlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für
6
Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus zur Aufzucht von Tieren oder Pflanzen verwendet werden.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von
7
Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen elektrischen Schlag verursachen.
Blockieren Sie weder die Lufteinlass- noch Luftauslassöffnungen des Gerätes. Dies
8
könnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie Störungen zur Folge haben. Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der
9
Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des Gerätes ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.
Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann
10
sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen. Dieses Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilflose
11
Personen ausgelegt. Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschließen, dass sie dieses Gerät als Spielzeug benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG/INSTALLATION
• Schließen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung und Frequenz an.
Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und möglicherweise sogar einen Brand verursachen.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausläuft. Dies könnte einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub, Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.
• Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein unzureichender Ablauf kann den Raum, die Möbel usw. feucht werden lassen.
• Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
D-2
TEILEBEZEICHNUNGEN
ZIMMERGERÄT
ECO POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r
t y u i o p a
1 STAUBAUFFANGFILTER
(nicht auswaschbar)
2 DESODORIERUNGSFILTER
(auswaschbar)
3 Einlass (Luft) 4 Öffnungsklappe 5 Luftfilter 6 SPANNUNGSWÄHLER
(nur bei AY-XP13CE)
7 AUX.-Knopf 8 EMPFÄNGER-Fenster 9 Netzkabel 0 Anzeigefeld q Lamelle zur vertikalen
Einstellung
w Lamelle zur horizontalen
Einstellung
e Auslass (Luft) r Fernbedienung
t AUSSEN-Temperaturlampe
(grün )
y TEMPERATURANZEIGE u RAUM-Temperaturlampe
(grün )
i SPANNUNGSÜBERWA-
CHUNG (POWER MONITOR)
o PLASMACLUSTER-Lampe
(blau, grün)
p ZEITSCHALTER-Lampe
(orange )
a BETRIEBS-Lampe (OPERA-
TION) (rot )
DEUTSCH
AUSSENGERÄT
s
d
f
g
HINWEIS: Die neuesten Geräte können sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.
s Einlass (Luft) d Kühlmittelrohr und
Verbindungskabel
f Entwässerungsschlauch g Auslass (Luft)
D-3
TEILEBEZEICHNUNGEN
FERNBEDIENUNG
1
2
3
DISPLAY
FULL POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
4 5
6
7 8 9 0 q
w e r t y u
i o
1 SENDER 2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) 3 ANZEIGE-Taste 4 VOLLLEISTUNGS-Taste 5 EIN-/AUS-Taste 6 THERMO. (Thermostat)-Taste 7 MODUS-Taste 8 LÜFTER-Taste 9 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER-Taste
0 ZEITSCHALTER-AN-Taste (zur Einstellung
der Einschaltzeit)
q ZEITSCHALTER-AUS-Taste (zur Einstellung
der Ausschaltzeit)
w PLASMACLUSTER-Taste e ZEITVORLAUF-Taste r ZEITRÜCKLAUF-Taste t SELBSTREINIGUNGS-Taste y ZEITSCHALTER-EINSTELL-/ABBRUCH-Taste u Das BATTERIEFACH befindet sich unter
diesem Symbol
i UHR-Taste o SCHWUNG-Taste
DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG
p THERMOSTATEINSTELLUNG FÜR DIE
BETRIEBSARTEN AUTOM. UND TROCKNEN
a SELBSTREINIGUNGSSYMBOL s SENDERSYMBOL d BETRIEBSSYMBOLE
: AUTOM. : TROCKNEN : HEIZEN : NUR LÜFTER : KÜHLEN
f TEMPERATURANZEIGE g VOLLLEISTUNGSSYMBOL h LÜFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE
: AUTOM. : NIEDRIG : HOCH : SCHWACH
D-4
p a
s d
AM PM
AM PM
AUTO
C
j ZEITSCHALTER-AN-ANZEIGE/UHR
Zur Anzeige der Einschaltzeit oder der aktuellen Uhrzeit.
k ZEITSCHALTER-AUS-ANZEIGE
Zur Anzeige der Ausschaltzeit oder Einstel­lung des Ein-Stunden-Ausschalt-Zeitschalters.
l PLASMACLUSTER SYMBOL
f
g h
j k l
EINSETZEN DES STAUBAUFFANGFILTERS UND DESODORIERUNGSFILTERS
Der Staubauffangfilter und der Desodorierungsfilter sind als Zubehörteile dieses Geräts verpackt. Während des Klimagerätebetriebs entfernen die Filter Staub und Tabakrauch aus der Luft und geben saubere Luft aus.
Entnehmen Sie die Luftfilter.
1
1 Öffnen Sie die Öffnungsklappe.
1
2
STAUBAUFFANGFILTER (grau)
Mit der schwarzen Seite nach oben einsetzten.
3
Filtersperren
2 Drücken Sie die Luftfilter leicht nach
oben, um sie aus der Halterung zu lösen.
3 Ziehen Sie die Filter nach unten
heraus.
Setzen Sie den Staubauffangfilter und
2
den Desodorierungsfilter unter die Filtersperren ein, die sich auf dem Luftfilter befinden.
DEUTSCH
DESODORIERUNGSFILTER (grün)
3
2
1
Filtersperren
Wiedereinsetzen der Luftfilter.
3
1 Setzen Sie die Luftfilter wieder in die
Ursprungspositionen ein.
2 Schließen Sie die Öffnungsklappe. 3 Drücken Sie fest auf die
Pfeilmarkierung auf dem Feld, damit sie einrastet.
Vorsichtsmassnahmen
Die Filter sind in einem Plastikbeutel versiegelt, damit ihre Staubauffangwirkung aufrechterhalten bleibt. Öffnen Sie den Beutel erst bei Verwendung der Filter. (Anderenfalls könnte sich die Lebensdauer der Filter verkürzen.)
Setzen Sie die Filter keinem direkten Sonnenlicht aus. (Anderenfalls könnte sich die Leistung verschlechtern.)
D-5
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
Entfernen Sie die Abdeckung
1
der Fernbedienung. Legen Sie Batterien in das
2
Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Aus­richtung der ± und Polarität.
Wenn die Batterien richtig eingelegt worden sind, er­scheint auf dem Display AM 6:00”.
Setzen Sie die Abdeckung der
3
Fernbedienung wieder auf.
Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien.
Abdeckung der Fernbedienung
-
+
+
-
HINWEISE:
Bei normaler Benutzung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr.
Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien
austauschen.
Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30 Sekunden wieder ein.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfängerfenster des Haupt­gerätes und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Gerät keine Vorhänge oder anderere Gegenstände befinden.
Die Fernbedienung funktioniert aus einer Entfernung von bis zu 7 Metern.
D-6
VORSICHT
Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte die Gardinen.
Die Benutzung einer leichtentzündlichen Leuchtstoffröhre im selben Raum kann die Übertragung des Signals möglicherweise stören.
Das Gerät kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehgerätes, Videorecorders
oder eines anderen im selben Raum benutzten Gerätes gesendeten Signale beeinflusst werden.
Lassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der Nähe einer Heizung liegen. Schützen Sie die Fernbedienung darüber hinaus vor Feuchtigkeit und Stößen, um sowohl Verfärbungen als auch eine Beschädigung der Fernbedienung zu verhindern.
EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT
DEUTSCH
Sie können zwischen zwei verschiedenen Einstellungen wählen: 12-Stunden-Anzeige und 24-Stunden-Anzeige.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Beispiel: 17:00 Uhr
Uhrzeit Anzeige
12-Stunden PM 5:00 24-Stunden 17:00
Drücken Sie zur Einstellung der 12-Stun-
1
den-Anzeige im ersten Schritt einmal die UHR-Taste.
Drücken Sie zur Einstellung der 24-Stun­den-Anzeige im ersten Schritt zweimal die UHR-Taste.
Drücken Sie zur Einstellung der aktuellen
2
Uhrzeit die ZEITVORLAUF- oder RÜCK­LAUF-Taste.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zeit schnell vor- oder zurücklaufen zu lassen.
Drücken Sie die ZEITSCHALTER-
3
EINSTELL/ABBRUCH-Taste.
Das Ausrufezeichen (:) blinkt, um anzuzeigen, dass die Uhr funktioniert.
HINWEIS:
Die aktuelle Uhrzeit kann nicht eingestellt werden, wenn der Betrieb des Zeit­schalters programmiert ist.
D-7
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS
Drücken Sie zum Auswählen des Betriebs-
1
modus die MODUS-Taste.
AUTO HEIZEN KÜHLEN TROCK- NUR
NEN LÜFTER
DISPLAY
FULL POWER
MODE
FAN
SWING
AM
1h
CLEAN
SET/C
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den
2
Betrieb zu starten.
2
Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet.
5 3
1
4
Drücken Sie zur Einstellung der gewünsch-
3
ten Temperatur die THERMO.-Taste.
Im AUTO- und TROCK­NEN-Betrieb kann die Temperatur in 1°C­Schritten geändert wer­den, wobei sie 2°C höher und bis zu 2°C niedriger als die vom Klimagerät automa­tisch bestimmte Tem­peratur liegen kann.
Im KÜHLEN- und HEIZEN-Betrieb kann die Temperatur innerhalb von 18 bis 32°C eingestellt werden.
Im NUR LÜFTER-Modus ist keine Temperatur-Einstellung möglich.
(Beispiel: 1°C höher)
(Beispiel: 2°C niedriger)
C
C
Drücken Sie zur Einstellung der gewünsch-
4
ten Lüftergeschwindigkeit die LÜFTER-Taste.
Im TROCKNEN-Modus ist die Lüfterge-
schwindigkeit auf AUTOM. voreingestellt und kann nicht verändert werden.
Im NUR LÜFTER-Modus kann die Lüfterge­schwindigkeit nicht auf AUTOM. eingestellt werden.
Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes
5
noch einmal die EIN/AUS-Taste.
Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät erlischt.
AUTO SCHWACH NIEDRIG HOCH
D-8
Loading...
+ 174 hidden pages