Sharp AR-FR1, AR-FR2, AR-FR11U, AR-FR3 User Manual

Sharp AR-FR1, AR-FR2, AR-FR11U, AR-FR3 User Manual

AR-FR1/AR-FR2/AR-FR3

Data Security Kit

Operation Manual

Please keep this manual as the information mentioned below is very important.

APPLICATION

NUMBER

MACHINE

SERIAL

NUMBER

PRODUCT

KEY

Auto Clear at Job End

If this program is enabled, copy and print data will be cleared immediately after either a copying job or a printing job is completed.

To set the HDD-data auto clear function, press the "AUTO CLEAR AT JOB END" box to display a check mark.

To cancel the HDD-data auto clear function, press the checked box again to clear the mark.

3

AR-FR1/AR-FR2/AR-FR3

Kit de sécurité des données Mode d'emploi

Le mode d'emploi en anglais contient des informations très importantes concernant le numéro d'application, le numéro de série de la machine et le code de produit. Ne le détachez pas, et utilisez seulement le mode d'emploi dans la langue voulue.

REMARQUES

Pendant que les données sont effacées, aucune autre opération ne sera acceptée.

Si ce programme est activé, la fonctionnalité d'impression confidentielle sera désactivée et les données d'impression confidentielle reçues seront annulées et ne seront pas imprimées.

En outre, lorsque ce programme est activé, les données d'impression en tandem seront imprimées seulement sur l'imprimante principale.

Dans les cas suivants, les données de copie ou d'impression resteront mémorisées sur le disque dur jusqu'à ce que le travail en cours soit terminé. Notez bien que les données sont effacées après que le travail est terminé ou annulé.

Le papier est épuisé.

Le papier se coince.

Le toner est épuisé. L'interruption de copie est effectuée.

AR-FR1/AR-FR2/AR-FR3

PRINTED IN JAPAN 2000C KS1 TINSZ2019FCZZ

NOTES

While data is being cleared, no other operations will be accepted.

If this program is enabled, the confidential print feature will be disabled and any confidential print data received will be canceled and not printed.

Also, when this program is enabled, any tandem print data will be printed only on the main printer.

Under the following conditions, copy or print data will remain on the hard disk until the job in progress is complete. Note that the data will be cleared after the job is complete or canceled.

Paper runs out.

A paper misfeed occurs.

Toner runs out.

Interrupt copy is performed.

4

INTRODUCTION

Ce copieur/imprimante est équipé d'un disque dur qui mémorise les données de copie et d'impression. Lorsqu'un travail de copie ou d'impression est terminé, les données mémorisées sur le disque dur ne seront pas effacées immédiatement. Par conséquent, un document confidentiel peut être lu en retirant le disque dur et en le connectant à un autre équipement.

Le kit de sécurité des données en option permet d'effacer les données de copie et d'impression tout de suite après que la copie ou l'impression est terminée. Ce kit permet aussi d'effacer manuellement les données de copie et d'impression mémorisées dans le copieur/imprimante. Ces fonctions sont exécutées par deux programmes du responsable.

Modèles applicables (en date de mars 2000) AR-287, AR-337, AR-407, AR-507

1

Effacez toutes les données du disque dur

Ce programme est utilisé pour effacer manuellement les données de copie et d'impression mémorisées sur le disque dur. Lorsque vous appuyez sur la touche "EFFACEZ TOUTES LES DONNEES DU DISQUE DUR" dans les programmes du responsable, un message de confirmation apparaît. Lorsque vous appuyez sur la touche "OUI", toutes les données y compris les données d'impression confidentielle qui ont été mémorisées sur le disque dur seront effacées.

INTRODUCTION

This copier/printer is equipped with a hard disk drive that stores copying and printing data. When a copying or printing job is complete, the data stored on the hard disk will not be immediately cleared. A secret document, therefore, may be read by removing the hard disk and connecting it with other equipment.

The optional data security kit allows copy and print data to be deleted immediately after copying or printing is complete. This kit also allows copy and print data stored in the copier/printer to be deleted manually. These functions are executed by two key operator programs.

Applicable Models (as of March, 2000)

AR-287, AR-337, AR-407, AR-507

1

Clear All HDD-Data

This program is used to manually clear copy and print data stored on the hard disk. When the "CLEAR ALL HDDDATA" key in the key operator programs is pressed, a confirmation message will appear. When the "YES" key is pressed, all data including confidential print data that has been stored on the hard disk will be cleared.

5

Les deux programmes du responsable suivants sont fournis pour assurer la sécurité des données.

Effacement automatique à la fin du travail: Active ou désactive la fonction d'effacement automatique des données du disque dur.

Effacez toutes les données du disque dur: Efface manuellement toutes les données du disque dur.

Ces deux programmes sont inclus dans les programmes du responsable du copieur sous la catégorie Réglages d'autres fonctions. Pour l'utilisation des programmes du responsable, reportez-vous au mode d'emploi du copieur, guide du responsable.

2

REMARQUES

Pendant un travail d'impression activé (le témoin DONNEES clignote alors), pendant le préchauffage ou lorsque le copieur/imprimante est en panne, ce programme ne peut pas être exécuté.

Pendant que les données sont effacées, aucune autre opération n'est acceptée. Une fois qu'une opération d'effacement a été enclenchée, il est impossible de l'arrêter. Les données seront effacées.

Ce programme peut être exécuté même si la fonction d'effacement automatique des données du disque dur n'a pas été activée.

Si l'interrupteur d'alimentation est mis sur la position d'arrêt pendant que les données sont effacées, il restera certaines données sur le disque dur.

The following two key operator programs are provided for data security.

Auto Clear at Job End: Enables or disables the HDD-data auto clear function.

Clear All HDD-Data: Manually clears the whole area of the hard disk.

These two programs are included in Copier key operator programs under the Other Function Settings category. For using the key operator programs, see the copier operation manual, key operator's guide.

2

NOTES

During an active printing job (DATA indicator blinking), during warming up or when the copier/printer is in trouble conditions, this program cannot be executed.

While data is being cleared, no other operation will be accepted. Once a clearing operation has been started, it cannot be stopped. The data will be cleared.

This program can be executed even if the HDD-data auto clear function has not been enabled.

If the power switch is turned off while data is being cleared, some data will remain on the hard disk.

6

Effacement automatique à la fin du travail

Si ce programme est activé, les données de copie et d'impression sont effacées immédiatement après qu'un travail de copie ou d'impression est terminé.

Pour établir la fonction d'effacement automatique des données du disque dur, appuyez sur la case "EFFACEMENT AUTOMATIQUE A LA FIN DU TRAVAIL" pour faire apparaître une coche.

Pour annuler la fonction d'effacement automatique des données du disque dur, appuyez à nouveau sur la case cochée pour faire disparaître la coche.

3

OMOTE

4

5

6

AR-FR1/AR-FR2/AR-FR3

Datenschutz-Satz

Bedienungsanleitung

Die englische Bedienungsan-leitung enthält sehr wichtige Informationen über die Anwendungsnummer, die GeräteSeriennummer und den Produktschlüssel. Trennen Sie diesen Teil nicht ab, um nur die Anleitung in der benötigten Sprache zu verwenden.

HINWEISE

Während Daten gelöscht werden, ist keine andere Bedienung möglich.

Wenn dieses Programm aktiviert ist, ist die Funktion zum vertraulichen Drucken deaktiviert, und empfangene vertrauliche Druckdaten werden abgebrochen und nicht gedruckt.

Außerdem werden, wenn dieses Programm aktivier t ist, Tandemdruckdaten nur auf dem Hauptdrucker gedruckt.

Unter den folgenden Bedingungen bleiben Kopieroder Druckdaten auf der Festplatte erhalten, bis der in Ausführung begriffene Auftrag beendet ist. Die Daten werden gelöscht, nachdem der Auftrag ausgeführt ist oder abgebrochen wurde.

Das Papier geht zu Ende.

Ein Papierstau kommt vor.

Der Toner geht zu Ende. Unterbrechungskopieren wird durchgeführt.

4

EINFÜHRUNG

Dieser Kopierer/Drucker ist mit einem Festplattenlaufwerk ausgestattet, auf dem Daten zum Kopieren und Drucken gespeichert werden. Wenn ein Kopieroder Druckauftrag beendet ist, werden die auf der Festplatte gespeicherten Daten nicht sofort gelöscht. Daher ist es möglich, ein vertrauliches Dokument zu lesen, indem die Festplatte ausgebaut und an andere Geräte angeschlossen wird.

Der optionale Datensicherheit-Satz gestattet es, Kopierund Druckdaten unmittelbar nach dem Kopieren oder Drucken zu löschen. Mit diesem Satz können außerdem im Kopierer/Drucker gespeicherte Kopierund Druckdaten manuell gelöscht werden. Diese Funktionen w e r d e n vo n z w e i Gerätebetreuerprogrammen ausgeführt.

Anwendbare Modelle (Stand: März 2000)

AR-287, AR-337, AR-407, AR-507

1

Alle Festplattendaten löschen

Dieses Programm dient zum manuellen Löschen von Kopierund Druckdaten, die auf der Festplatte gespeichert sind. Wenn die Taste "ALLE FESTPLATTENDATEN L Ö S C H E N " i n d e n Gerätebetreuerprogrammen gedrückt wird, wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Durch Betätigung der Taste JA" " werden alle Daten einschließlich von vertraulichen Druckdaten, die auf der Festplatte gespeichert wurden, gelöscht.

5

AR-FR1/AR-FR2/AR-FR3

Kit de seguridad de datos Manual de instrucciones

El Manual de instrucciones en inglés contiene información importante sobre el número de aplicación, número de serie de la máquina y codigo de producto. No divida y utilice sólo el manual de instrucciones en el idioma deseado.

NOTAS

Cuando se están anulando los datos, no podrá hacer ninguna otra operación.

Si se ha activado este programa, las funciones de impresión confidencial se desactivarán y cualquier dato de impresión confidencial recibido se cancelará y no se imprimirá.

Además, cuando se ha activado este programa, cualquier dato de impresión tandem se imprimirá sólo en la impresora principal.

En las siguientes condiciones, los datos de copia e impresión permanecerán en el disco duro hasta que se haya completado el trabajo en progreso.

Tenga en cuenta que los datos se anularán sólo después de que haya terminado o cancelado el trabajo.

Se queda sin papel.

Se produjo un atascamiento.

Se quedó sin toner.

Se hace el copiado con interrupción.

INTRODUCCION

La copiadora/impresora tiene instalado un disco duro que memoriza los datos de copiado e impresión. Cuando se completa un trabajo de copia o impresión, los datos memorizados en el disco duro no se borrarán inmediatamente. Por lo tanto puede leer un documento secreto desmontando el disco duro y conectándolo en otro equipo.

El kit de seguridad de datos opcional permite borrar inmediatamente los datos de impresión después de terminar de copiar o imprimir. Este kit también permite borrar manualmente los datos de copia e impresión memorizados en la copiadora/impresora. Estas funciones se ejecutan con dos programas del operador principal.

Modelos aplicables (en marzo del 2000) AR-287, AR-337, AR-407, AR-507

1

Borrado total de los datos del HDD

Este programa se utiliza para anular manualmente los datos de copia e impresión memorizados en el disco duro. Cuando se pulsa la tecla "BORRADO DE TODOS LOS DATOS EN EL HDD" en los programas del operador principal, aparece un mensaje de confirmación. Cuando se pulsa la tecla "SI", se borrarán todos los datos incluyendo los datos de impresión confidencial memorizados en el disco duro.

Die beiden nachstehenden Gerätebetreuerprogramme sind für Datensicherheit vorhanden.

Automatische Rückstellung am Auftragsende: Aktiviert oder deaktiviert die Funktion zum automatischen Löschen der Festplattendaten.

Alle Festplattendaten löschen : Dient zum manuellen Löschen der gesamten Festplatte.

Diese beiden Programme sind unter der Kategorie Andere Funktionseinstellungen in den Kopierer-Gerätebetreuerprogrammen enthalten. Informationen zur Verwendung der Gerätebetreuerprogramme finden Sie in der Kopierer-Bedienungsanleitung, Gerätebetreueranleitung.

2

HINWEISE

Während eines aktiven Druckauftrags (Anzeige DATA blinkt), beim Warmlaufen und wenn im Kopierer/Drucker eine Störung aufgetreten ist, kann dieses Programm nicht ausgeführt werden. Während Daten gelöscht werden, wird keine andere Bedienung angenommen. Sobald der Löschvorgang gestartet wurde, kann er nicht mehr angehalten werden, dann werden die Daten gelöscht.

Dieses Programm kann auch dann ausgeführt werden, wenn die Funktion zum automatischen Löschen der Festplattendaten nicht aktiviert wurde.

Wenn der Netzschalter ausgeschaltet wird, während Daten gelöscht werden, verbleiben einige Daten auf der Festplatte.

6

Los siguientes dos programas del operador principal existen para la seguridad de datos.

Anulación automática al final del trabajo: Activa o desactiva la función de anulación automática de los datos del disco duro.

Borrado de todos los datos en el HDD: Borra manualmente todo el disco duro.

Estos dos programas se incluyen en los programas del operador principal en la categoría Ajuste de Otras Funciones. Para utilizar los programas del operador principal, consulte el manual de instrucciones de la copiadora, guía del operador principal.

2

NOTAS

Durante un trabajo de impresión activo (destella el indicador DATO), durante el calentamiento o cuando la copiadora/impresora está con problemas, este programa no se puede ejecutar.

Mientras se borran los datos, no se aceptará otra operación. Una vez empezada la operación de borrado, no puede pararse por el medio. Los datos se borrarán.

Este programa puede ejecutarse incluso si no se ha activado la función de anulación automática de los datos del disco duro.

Si se ha desconectado el interruptor principal mientras se estaban borrando los datos borrados, algunos datos permanecerán en el disco duro.

Automatische Rückstellung am Auftragsende

Wenn dieses Programm aktiviert ist, werden die Kopierund Druckdaten unmittelbar nach Beendigung eines Kopieroder Druckauftrags gelöscht.

Zum Einstellen der Funktion zum automatischen Löschen der Festplattendaten betätigen Sie das Kontrollkästchen AUTOMATISCHE"

RÜCKSTELLUNG AM AUFTRAGSENDE ", so daß ein Häkchen angezeigt wird.

Zum Deaktivieren der Funktion zum automatischen Löschen der Festplattendaten betätigen Sie das markierte Kontrollkästchen erneut, so daß das Häkchen ausgeblendet wird.

3

Anulación automática al final del trabajo

Si se ha activado este programa, los datos de copia e impresión se anularán inmediatamente después de completar un trabajo de copiado o un trabajo de impresión.

Para seleccionar la función de anulación automática de los datos del disco duro, pulse el recuadro en la "ANULACION AUTOMATICA AL FINAL DEL TRABAJO" para que aparezca la marca de tilde.

Para cancelar la función de anulación automática de los datos del disco duro, pulse nuevamente el recuadro para borrar la marca.

3

URA

4

5

6

Loading...