Sharp AR-FR12U User Manual

AR-FR12 U
Die ANWENUNGSNUMMER des von Ihnen erworbenen Daten-Sicherheitspaketes finden Sie auf dem Einband des im Kit befindlichen englischen Bedienungshandbuches. Diese Nummer ist sehr wichtig; bitte bewahren Sie daher das englische Bedienungshandbuch an einem sicherem Ort auf, an dem es nicht verloren werden kann.
Il NUMERO APPLICAZIONE del Kit di protezione dei dati acquistato dall'utente è riportato sulla copertina del Manuale di istruzioni in inglese incluso nel kit. Si tratta di un numero estremamente importante, perciò si prega di conservare il Manuale di istruzioni in inglese in un luogo sicuro in modo che sia sempre a portata di mano.
Het TOEPASSINGNUMMER van de door u aangeschafte gegevensbeveiligingskit vindt u op de omslag van de Engelse gebruiksaanwijzing die deel uit maakt van de kit. Dit nummer is erg belangrijk, dus bewaar deze Engelse gebruiksaanwijzing op een veilige plaats waar u hem zeker terug zult vinden.
O NÚMERO DA APLICAÇÃO do Kit de segurança de dados que adquiriu pode ver-se na capa do Manual de instruções em Inglês, incluído no kit. Este número é muito importante, por conseguinte guarde o Manual de instruções em local seguro.
DEUTSCH ITALIANO
Daten-Sicherheitspaket
Bedienungshandbuch
Seite 1-1 — 1-5
Kit di protezione dei dati
Manuale di istruzioni
Pagina 2-1 — 2-5
NEDERLANDS
Gegevensbeveiligingskit
Gebruiksaanwijzing
Pagina 3-1 — 3-5
PORTUGUÊS
Kit de segurança de dados
Manual de instruções
Página 4-1 — 4-5
DEUTSCH
EINLEITUNG
AR-FR12 U fügt dem Sharp Digital-Multifunktionssystem eine Sicherheitsfunktion hinzu. Nach Beendigung jedes Auftrags in den Betriebsarten Kopieren, Drucken, Netzwerkscannen und Fax* löscht die Sicherheitsfunktion die für den Auftrag erzeugten und gespeicherten Vorlagendaten. * Die für Aufträge in der Betriebsart Fax erzeugten Vorlagendaten werden verschlüsselt und
nach Ende des Auftrages aus dem Speicher gelöscht.
Hinweis:
Beachten Sie folgendes, um sicherzustellen, dass die Datensicherheitsfunktion des Gerätes maximale Sicherheit bietet:
Der Gerätebetreuer spielt bei der Einhaltung der Sicherheitrichtlinien eine wichtige Rolle. Aus diesem Grund sollte der Auswahl der geeigneten Person für diese Aufgabe besondere Beachtung geschenkt werden.
Einstellung "RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN" auf Seite 1-5 immer aktivieren.
Der Gerätebetreuer-Code muss sofort geändert werden, wenn eine andere Person als Gerätebetreuer eingesetzt wird.
Ändern Sie regelmäßig den Gerätebetreuer-Code (mindestens alle 60 Tage einmal).
Während des Vorgangs zur Änderung des Gerätebetreuer-Codes werden der gegenwärtige Gerätebetreuer-Code und der neue Gerätebetreuer-Code im Display angezeigt. Schließen Sie den Vorgang zügig ab.
Verwenden sie für den Gerätebetreuer-Code keine leicht zu erratende Zahlenkombination.
Die Gerätebetreuer-Programme sind für die Sicherheitsverwaltung sehr wichtig. Der Geräteadministrator sollte daher die Anwender anweisen, die Gerätebetreuer­Programme nicht ohne vorherige Zustimmung zu verwenden.
Wenn der Administrator und die Benutzer des Geräts nicht im Büro anwesend sind, sollten Sicherheitsmaßnahmen wie das Verschließen der Tür zum Büro ergriffen werden, um den unbefugten Zugang zu unterbinden.
Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für alle mit dem Gerät erstellten Kopien und empfangenen Faxe.
Beachten Sie, dass die im öffentlich zugänglichen Speicher des Fax-Moduls (AR-FX7) enthaltenen Faxdaten auch bei installiertem Daten-Sicherheitspaket gelesen werden können.
DEUTSCH
Vorsicht
Falls das Daten-Sicherheitspaket installiert ist, kann die Faxübermittlungsfunktion von Modellen mit einer Faxfunktion nicht verwendet werden.
INHALT
EINLEITUNG......................................................................................................................1-1
BEI INSTALLIERTEM SICHERHEITSPAKET ...................................................................1-2
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME................................................................................1-3
LISTE DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME ......................................................1-3
VERWENDUNG DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME ......................................1-3
EINSTELLUNGEN UND VERWENDUNG DER SICHERHEITSFUNKTION.....................1-3
ÜBER DIE SICHERHEITSFUNKTION.........................................................................1-4
1-1
BEI INSTALLIERTEM SICHERHEITSPAKET
AFDRUKOP
0666211221
Bei installiertem Daten-Sicherheitspaket wird das folgende Symbol im Bedienfeld angezeigt. im Auftragsstatus-Bildschirm das Symbol ( ), um Informationen zur Version des Daten­Sicherheitspaketes zu erhalten.
Berühren sie
Bei installiertem Sicherheitspaket werden im Gerät verbleibende Daten nach jedem
1
Kopier-, Druck-, Scan- und Faxauftrag* Wenn der Datenlöschvorgang beginnt, wird folgende Meldung für 6*
automatisch gelöscht.
2
Sekunden
angezeigt.
Die Meldung und der Fortschrittsbalken
DATEN SIND GELÖSCHT.
werden während des Löschens von Faxauftragsdaten nicht angezeigt.
Werden bei einem großen Auftrag mehr als 6*
2
Sekunden zum Löschen der Daten
benötigt, wird folgende Statusanzeige angezeigt:
Während des Löschvorgangs wird der
DATEN SIND GELÖSCHT.
prozentuale Anteil der bereits gelöschten Daten angezeigt.
50.00%
50%0%
1
Außer direkter und manueller Faxübertragung. Die Faxdaten werden nicht im Flash-
*
100%
Speicher gespeichert, deshalb braucht dieser nicht gelöscht zu werden.
2
*
Die Dauer der angezeigten Meldung kann mit dem Gerätebetreuer-Programm "MELDUNGSZEITDAUER EINSTELLEN" geändert werden (siehe Handbuch für Gerätebetreuer, Seite 11).
HINWEISE
Beim Drucken eines normalen Druckauftrages in der Betriebsart Drucken werden die Bilddaten nach Ende des Druckvorgangs automatisch aus dem Speicher gelöscht. Wird jedoch die Auftrags-Zurückhaltungsfunktion verwendet (siehe Online­Bedienungsanleitung für den Netzwerkdrucker), werden die Bilddaten im Speicher zurückgehalten. Ein Löschen der zurückgehaltenen Bilddaten ist möglich, indem die Daten zunächst ausgewählt werden und dann die Taste [LÖSCHEN] gedrückt wird.
Wird die Stromversorgung des Gerätes abgestellt, während Bilddaten aus dem Speicher gelöscht werden oder bevor ein Auftrag abgeschlossen wird, werden die Daten möglicherweise nicht vollständig gelöscht. Wenn Sie dies vermeiden wollen, verwenden Sie "GESAMTSPEICHER LÖSCHEN" in den Gerätebetreuer­Programmen (Seite 1-4 in dieser Bedienungsanleitung), um vor Abschalten des Gerätes alle Daten vollständig zu löschen.
1-2
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
In diesem Abschnitt werden die auf die Sicherheitsfunktion bezogenen Gerätebetreuer­Programme erläutert.
LISTE DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
Programmname Seite
SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
GESAMTSPEICHER LÖSCHEN 1-4 RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN 1-5
PRODUKTSCHLUESSEL
DATEN-SICHERHEITSPAKET 1-5
VERWENDUNG DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
Die Verfahren zur Verwendung der Gerätebetreuer-Programme finden Sie im GERÄTEBETREUER-ANLEITUNG. (Siehe auch "VON DEN GERÄTEBETREUERPROGRAMMEN BENUTZTE TASTEN" auf Seite 3.) Informationen zu Einstellungen und Vorgängen finden Sie in der nachfolgenden Erläuterung.
Änderung des Gerätebetreuer-Codes Dieses Programm wird zur Änderung der Gerätebetreuer-Codes verwendet. Die Änderung eines Gerätebetreuer-Codes von der Werkseinstellung auf einen neuen, vom Benutzer gewählten Code kann nur durch einen Gerätebetreuer durchgeführt werden. Unter keinen Umständen darf der Gerätebetreuer den "Standard-Gerätebetreuer-Code" verwenden. Der Gerätebetreuer ist dafür verantwortlich, dass der Gerätebetreuer-Code mindestens einmal alle 60 Tage geändert wird. Siehe GERÄTEBETREUER-ANLEITUNG (siehe insbesondere "VERWENDUNG DER GERÄTEBETREUERPROGRAMME" auf Seite 2).
DEUTSCH
EINSTELLUNGEN UND VERWENDUNG DER SICHERHEITSFUNKTION
Bei installiertem Sicherheitspaket wird dem Bildschirm "GERÄTESTEUERUNG" der Gerätebetreuer-Programme die Taste [SICHERHEITSEINSTELLUNGEN] hinzugefügt. Beim Drücken der Taste [SICHERHEITSEINSTELLUNGEN] wird folgender Bildschirm angezeigt.
1
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
GESAMTSPEICHER LÖSCHEN
RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN
2
* Auf der nachfolgenden Seite finden Sie genaue Beschreibungen zur Verwendung der o.
a. Programme.
1-3
OK
ÜBER DIE SICHERHEITSFUNKTION
■■■■ SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
1 GESAMTSPEICHER LÖSCHEN
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie im Speicher des Gerätes gespeicherte Daten manuell löschen wollen. (Beachten Sie, dass die Informationen zum Faxempfänger und zum Scannerempfänger nicht gelöscht werden.)
HINWEISE
Wird diese Funktion ausgeführt, werden auch im Gerät unverarbeitete Daten gelöscht.
Wir empfehlen, dieses Programm auszuführen, bevor Sie das Gerät abschalten.
Wenn der optionale Fax-Erweiterungssatz installiert ist, ist ein entfernter Faxempfang (von einem an das Gerät angeschlossenen Telefon des Erweiterungssatzes aktivierter Faxempfang) während des Löschens von Daten nicht möglich. Das Telefon des Erweiterungssatzes kann jedoch auch dann zum Führen von Telefongesprächen genutzt werden.
Drücken Sie die Taste [GESAMTSPEICHER LÖSCHEN]. Zur Bestätigung Ihrer Auswahl wird folgender Bildschirm angezeigt.
[Löschbildschirm 1]
Drücken Sie die Taste [NEIN], um zum
GESAMTSPEICHER LÖSCHEN. (RESERVIERTE JOB-DATEN WERDEN GELÖSCHT.)
NEIN JA
Bildschirm "SICHERHEITSEINSTELLUNGEN" zurückzukehren.
Beim Drücken der Taste [JA] wird folgender Bildschirm angezeigt.
[Löschbildschirm 2]
Während des Löschvorgangs wird der prozentuale Anteil der bereits gelöschten Daten angezeigt.
Wenn das Löschen der Daten abgeschlossen ist, wird wieder der Hauptbildschirm angezeigt, der vor Eingabe der anwenderspezifischen Einstellungen angezeigt wurde.
HINWEIS Wenn der Vorgang nach Beginn des Datenlöschens abgebrochen werden soll
Drücken Sie die Taste [ABBRECHEN]. Wird die Taste [ABBRECHEN] gedrückt, wird der Bildschirm zur Eingabe des Gerätebetreuer-Codes angezeigt. Geben Sie Ihren Gerätebetreuer-Code mit den Zifferntasten ein. Beachten Sie, dass Daten, die bereits zum Zeitpunkt der Eingabe Ihres 5-stelligen Gerätebetreuer-Codes gelöscht waren, nicht wieder hergestellt werden. Bereits gelöschte Daten gehen verloren.
1-4
2RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN
Dieses Programm löscht beim Einschalten des Netzschalters automatisch alle im Gerät gespeicherten Daten. (Beachten Sie, dass die Informationen zum Faxempfänger und zum Scannerempfänger nicht gelöscht werden.) Die Werkseinstellung ist "kein Häkchen". Aktivieren Sie das Kontrollkästchen , um "RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN" einzuschalten, Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen , um die Funktion auszuschalten.
HINWEISE
Wird diese Funktion ausgeführt, werden auch im Gerät unverarbeitete Daten gelöscht.
●●●●
Bei Installation des optionalen Fax-Erweiterungssatzes
Faxe, die noch nicht gedruckt wurden, wie z.B. gespeicherte Faxaufträge oder über Nacht empfangene Faxe, werden nicht gelöscht.
●●●●
Wenn der Vorgang nach Beginn des Datenlöschens abgebrochen werden soll
Siehe "Löschbildschirm 2" in "GESAMTSPEICHER LÖSCHEN" auf Seite 1-4 in dieser Bedienungsanleitung.
■■■■ PRODUKTSCHLUESSEL
Um die Sicherheitsfunktion von Anfang an zu ermöglichen, müssen Sie ein Gerätebetreuer- Programm zur Eingabe des Produktschlüssels (Passwort) verwenden. Der Name des für diesen Zweck verwendeten Gerätebetreuer-Programmes ist "DATEN­SICHERHEITSPAKET". Fragen Sie Ihren Händler nach dem Produktschlüssel.
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste [DATEN-SICHERHEITSPAKET], geben Sie den Produktschlüssel über die Zifferntasten ein, und drücken Sie die Taste [EINGABE].
●●●●
Bei Eingabe einer falschen Nummer
Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, den eingegebenen Produktschlüssel zu prüfen.
●●●●
Bei Eingabe der richtigen Nummer
Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, das Gerät aus- und wieder einzuschalten. Nach dem Aktivieren dieser Meldung drücken Sie die Taste [OK]. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, ist die Sicherheitsfunktion aktiviert.
1-5
Warnung
Dieses Gerät ist ein Klasse A Produkt. Beim Einsatz in Wohnbereichen können Funkstörungen auftreten, die nur durch geeignete Maßnahmen beseitigt werden können.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Das CE-Label wird nur dann auf einem Gerät, einer Einrichtung oder Anlage aufgebracht, wenn die in dem vorstehenden Satz beschriebenen Richtlinien auf das Produkt anwendbar sind. (Dieser Satz ist nicht für Länder bestimmt, in denen die vorgenannten Richtlinien nicht Bedingung sind.)
1-6
ITALIANO
INTRODUZIONE
L'AR-FR12 U aggiunge una funzione di protezione dei dati al Sistema multifunzionale digitale Sharp. Al termine di ciascun processo nella modalità copia, stampante, scanner di rete e fax*, la funzione di protezione cancella i dati di immagine del documento generati e archiviati in memoria per il lavoro. * I dati di immagine del documento generati per i lavori in modalità fax vengono crittografati
e quindi cancellati dalla memoria al termine del lavoro.
Nota:
Per assicurare un funzionamento ottimale della funzione di protezione dei dati, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
Il gestore della copiatrice svolge un ruolo essenziale per il mantenimento di tale protezione. Selezionare con cura la persona che svolgerà la funzione di gestore della copiatrice.
Mantenere sempre attivata l'impostazione "AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA" descritta a pagina 2-5.
Non dimenticare di modificare il codice del gestore copiatrice non appena questo compito venga affidato ad un'altra persona.
Modificare regolarmente il codice gestore copiatrice (almeno una volta ogni 60 giorni).
Durante la procedura di modifica del codice gestore copiatrice, sul display vengono visualizzati il codice attuale e quello nuovo. Completare rapidamente la procedura.
Per il codice del gestore copiatrice, non scegliere un numero facile da indovinare.
I programmi per il gestore copiatrice sono molto importanti per la gestione della protezione. L'amministratore della macchina deve avvertire gli utenti che non devono accedere ai programmi riservati al gestore copiatrice senza autorizzazione.
Se l'amministratore e gli utenti della macchina devono allontanarsi dall'ufficio, predisporre delle misure di sicurezza (ad esempio la chiusura a chiave della porta dell'ufficio) per evitare accessi non autorizzati.
Il cliente è responsabile del controllo delle copie di documenti effettuate con la macchina nonché dei fax ricevuti con la stessa.
Anche in caso di installazione del kit di protezione dei dati, si noti che è possibile leggere i dati dei fax nella casella di memoria visibile utilizzata dal kit espansione fax (AR-FX7).
ITALIANO
Attenzione
Quando è installato il kit di protezione, per i modelli che dispongono della funzione fax non è possibile utilizzare la funzione di inoltro dei fax.
INDICE
INTRODUZIONE................................................................................................................2-1
QUANDO IL KIT DI PROTEZIONE È INSTALLATO .........................................................2-2
PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE...................................................................2-3
ELENCO PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE .............................................2-3
USO DEI PROGRAMMI PER IL GESTORE COPIATRICE .........................................2-3
IMPOSTAZIONI E USO DELLA FUNZIONE DI PROTEZIONE ........................................2-3
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DI PROTEZIONE...............................................2-4
2-1
QUANDO IL KIT DI PROTEZIONE È
LAVORO S
0666211221
INSTALLATO
Quando il kit di protezione dei dati è installato, sul pannello a sfioramento viene visualizzata questa icona. Per visualizzare le informazioni relative alla versione del kit di protezione dei dati, selezionare l'icona ( ) nella schermata di stato del lavoro.
Quando il kit di protezione è installato, i dati rimasti nell'unità vengono cancellati automaticamente dopo ogni processo di copia, stampa, scansione o trasmissione fax* All'avvio della cancellazione dei dati, il messaggio seguente viene visualizzato per 6*2 secondi.
Durante la cancellazione dei dati di un
I DATI VENGONO CANCELLATI.
Se il lavoro è di grandi dimensioni e la cancellazione dei dati richiede più di 6* viene visualizzata la seguente barra di avanzamento:
I DATI VENGONO CANCELLATI.
50.00%
50%0%
1
Tranne che per la trasmissione fax diretta e la trasmissione fax manuale. I dati fax non
*
vengono memorizzati nella memoria flash, pertanto, non è necessario cancellarli.
2
*
La durata della visualizzazione del messaggio può essere modificata per mezzo del programma gestore copiatrice "IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DEL MESSAGGIO". (Consultare la pagina 11 della guida gestore copiatrice.)
100%
processo di trasmissione fax, la barra dei messaggi e quella di avanzamento non vengono visualizzate.
2
secondi,
Durante l'operazione, viene visualizzata la percentuale di dati già cancellati.
1
.
NOTE
Quando si stampa un normale lavoro di stampa nella modalità stampante, al termine dell'operazione i dati di immagine vengono cancellati automaticamente dalla memoria. Se tuttavia si utilizza la funzione di conservazione dei lavori (si veda il manuale on-line per la stampante di rete), i dati di immagine vengono trattenuti in memoria. Per cancellare i dati di immagine trattenuti in memoria, selezionare i dati trattenuti, quindi selezionare il tasto [CANCELLARE].
In caso di spegnimento della macchina durante la cancellazione dei dati di immagine dalla memoria oppure prima del completamento di un lavoro, i dati potrebbero non venir cancellati completamente. Per evitare questo inconveniente, utilizzare "CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA" nei programmi per il gestore copiatrice (pagina 2-4 del presente manuale) per cancellare completamente tutti i dati prima di spegnere la macchina.
2-2
PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE
Questa sezione descrive i programmi per il gestore copiatrice presenti nell'unità e attinenti alla funzione di protezione dei dati.
ELENCO PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE
Nome programma
IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA
CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA 2-4 AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA 2-5
CHIAVE PRODOTTO
KIT DI PROTEZIONE DEI DATI 2-5
Pagina
USO DEI PROGRAMMI PER IL GESTORE COPIATRICE
Per informazioni sulla procedura di utilizzo dei programmi per il gestore copiatrice, consultare la GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE. (In aggiunta, consultare la sezione "TASTI UTILIZZATI NEI PROGRAMMI GESTORE COPIATRICE" a pagina 3.) Per informazioni su impostazioni e procedure, si veda la spiegazione riportata di seguito.
Modifica del codice gestore copiatrice Questo programma viene utilizzato per modificare il codice gestore copiatrice. Il gestore copiatrice deve modificare il codice preimpostato in fabbrica in un nuovo codice selezionato dall'utente. Il gestore copiatrice non dovrà mai utilizzare il "codice gestore copiatrice" predefinito. Il gestore copiatrice è responsabile di modificare il codice almeno una volta ogni 60 giorni. Consultare la GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE (si veda in particolare la sezione "UTILIZZO DEI PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE" a pagina 2).
IMPOSTAZIONI E USO DELLA FUNZIONE
ITALIANO
DI PROTEZIONE
Quando il kit di protezione è installato, nella schermata "CONTROLLO PERIFERICA" dei programmi per il gestore copiatrice viene visualizzato un nuovo tasto chiamato [IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA]. Quando si preme il tasto [IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA], viene visualizzata la schermata riportata di seguito.
1
PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA
CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA
AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA
2
* Alla pagina seguente sono riportate le procedure dettagliate per l'utilizzo dei programmi
sopra citati.
2-3
OK
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DI PROTEZIONE
IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA
1 CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA
Utilizzare questa impostazione quando si desidera cancellare manualmente i dati archiviati nella memoria dell'unità. (Si noti che le informazioni relative alla destinazione del fax o dello scanner non verranno cancellate.)
NOTE
Quando si esegue questa funzione, verranno cancellati anche i dati non elaborati presenti nell'unità.
Si consiglia di eseguire questo programma prima di spegnere la macchina.
Se è stato installato il kit di espansione del fax opzionale, la ricezione di fax da postazioni remote (attivata da un apparecchio telefonico interno collegato alla macchina) non sarà attiva durante la cancellazione dei dati. Durante tale operazione è comunque possibile usare l'apparecchio telefonico interno per effettuare chiamate.
Selezionare il tasto [CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA]. Viene visualizzata la seguente schermata di conferma della selezione:
[Schermata di cancellazione 1]
Per ritornare alla schermata
CANCELLA TUTTA LA MEMORIA. (I DATI DI RISERVA DEL LAVORO VERRANNO CANCELLATI.)
NO SI
"IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA", selezionare il tasto [NO].
Quando si seleziona il tasto [SI], viene visualizzata la seguente schermata:
[Schermata di cancellazione 2]
Durante l'operazione, viene visualizzata la
I DATI VENGONO CANCELLATI.
50.00%
%
CANCELLA
50
0
%
%
100
percentuale di dati già cancellati.
Al termine della cancellazione dei dati, apparirà la schermata principale visualizzata prima dell'immissione delle impostazioni personalizzate.
NOTA Per annullare l'operazione dopo l'inizio della cancellazione dei dati:
Selezionare il tasto [CANCELLA]. Quando si seleziona il tasto [CANCELLA], viene visualizzata la schermata di immissione del codice gestore copiatrice. Immettere il codice gestore copiatrice servendosi dei tasti numerici. Si noti che i dati già cancellati prima dell'immissione del codice gestore copiatrice a 5 cifre non verranno ripristinati. I dati già cancellati andranno perduti.
2-4
2 AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA
Questo programma cancella automaticamente tutti i dati memorizzati nell'unità quando si accende la macchina. (Si noti che le informazioni relative alla destinazione del fax o dello scanner non verranno cancellati.) Nell'impostazione predefinita, questa opzione è disattivata (senza segno di spunta). Per attivare la funzione "AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA", selezionare la casella . Per disattivare la funzione, deselezionare la casella .
NOTE
Quando si esegue questa funzione, verranno cancellati anche i dati non elaborati presenti nell'unità.
Se il kit d'espansione fax opzionale è installato
I fax non ancora stampati, ad esempio i lavori di trasmissione fax memorizzati e i fax ricevuti di notte, non verranno cancellati.
Per annullare l'operazione dopo l'inizio della cancellazione dei dati:
Vedere la "Schermata di cancellazione 2" in "CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA" a pagina 2-4 del presente manuale.
CHIAVE PRODOTTO
Per attivare inizialmente la funzione di protezione, è necessario utilizzare un programma riservato al gestore copiatrice per immettere la chiave prodotto (password). Il nome del programma da utilizzare a questo scopo è "KIT DI PROTEZIONE DEI DATI". Richiedere la chiave prodotto al rivenditore di fiducia.
ITALIANO
Selezionare il tasto [KIT DI PROTEZIONE DEI DATI], premere i tasti numerici per immettere la chiave prodotto, quindi selezionare il tasto [IMMETTERE].
In caso di immissione di un numero errato
Verrà visualizzato un messaggio che chiede di controllare la chiave prodotto.
Se il numero immesso è corretto
Verrà visualizzato un messaggio che chiede di spegnere e riaccendere la macchina. Dopo aver controllato il messaggio, selezionare il tasto [OK]. Quando si riaccende la macchina, la funzione di protezione sarà attivata.
2-5
Avvertenza
Prodotto di Classe A. Negli ambienti domestici, questo prodotto può causare interferenze radio; in tal caso, l'utente dovrà adottare adeguati provvedimenti.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
L'etichetta con il logo del marchio CE è applicata su un apparecchio nel caso in cui le direttive riportate nella frase di cui sopra si applichino al prodotto. (Questa frase non è applicabile in tutti i paesi, in quanto in alcuni di essi le direttive di cui sopra non sono richieste).
2-6
NEDERLANDS
INLEIDING
De AR-FR12 U voegt een beveiligingsfunctie toe aan het Sharp Digitaal Multifunctioneel Systeem. Zodra een opdracht om te kopiëren, afdrukken, scannen of faxen* is uitgevoerd, wist de beveiligingsfunctie de documentbeelddata die ten behoeve van de opdracht werden gegenereerd en opgeslagen in het geheugen. * De documentbeelddata die worden gegenereerd voor faxopdrachten worden versleuteld
en van het geheugen gewist zodra de opdracht is afgerond.
Opmerking:
Neem de volgende maatregel om de gegevensbeveiligingsfunctie van het apparaat optimaal te benutten:
De hoofdoperator speelt een belangrijke rol bij de beveiliging. Wees zorgvuldig in de selectie van de hoofdoperator.
Zorg dat de instelling "AUTOM. WISSEN OPSTART" (Automatisch wissen bij opstarten) op pagina 3-5 altijd is ingeschakeld.
Wijzig de hoofdoperatorcode telkens wanneer iemand anders de functie van hoofdoperator op zich neemt.
Wijzig de key-operatorcode regelmatig (ten minste eens in de 60 dagen).
Tijdens de procedure voor het wijzigen van de key-operatorcode verschijnt zowel de huidige als de nieuwe key-operatorcode op het scherm. Zorg dat u de procedure direct uitvoert.
Kies als hoofdoperatorcode geen waarde die gemakkelijk te raden is.
De key-operatorprogramma's zijn uiterst belangrijk voor het beveiligingsbeheer. De beheerder van de machine moet de gebruikers laten weten dat ze zonder toestemming geen toegang hebben tot de key-operatorprogramma's.
Als de beheerder en de gebruikers van de machine niet op kantoor zijn, moet de machine tegen ongeoorloofde toegang worden beveiligd. Dit kan bijvoorbeeld door de deur van het kantoor op slot te doen.
De klant is verantwoordelijk voor de controle van de kopieën van documenten die op de machine worden gemaakt en de faxen die op de machine worden ontvangen.
Ook als de gegevensbeveiligingskit is geïnstalleerd, kan men de faxgegevens in de openbare geheugenbox die wordt gebruikt door de faxapparaat uitbreidingskit (AR-FX7) lezen.
NEDERLANDS
Attentie
Wanneer de gegevensbeveiligingskit is geïnstalleerd, kan de faxdoorzendfunctie van modellen die over de faxfunctie beschikken niet gebruikt worden.
INHOUD
INLEIDING .........................................................................................................................3-1
ALS DE BEVEILIGINGSKIT IS GEÏNSTALLEERD ...........................................................3-2
KEY-OPERATORPROGRAMMA'S ...................................................................................3-3
LIJST KEY-OPERATORPROGRAMMA'S ...................................................................3-3
WERKEN MET DE KEY-OPERATOR PROGRAMMA'S .............................................3-3
INSTELLINGEN EN WERKING VAN DE BEVEILIGINGSFUNCTIE.................................3-3
OVER DE BEVEILIGINGSFUNCTIE............................................................................3-4
3-1
ALS DE BEVEILIGINGSKIT IS GEÏNSTALLEERD
AFDRUKOP
0666211221
Wanneer de gegevensbeveiligingskit is geïnstalleerd, verschijnt het volgende pictogram op het touchscreen. In het taakstatusscherm drukt u op pictogram ( ) om versie-informatie over de gegevensbeveiligingskit weer te geven.
Als de beveiligingskit is geïnstalleerd worden gegevens die achterblijven in de unit automatisch gewist na elke kopieer-, afdruk-, scan- of faxopdracht*
1
. Bij de start van het wissen van de gegevens, verschijnt het volgende bericht gedurende 6*
GEGEVENS WORDEN GEWIST.
2
seconden.
De melding en voortgangsbalk worden niet weergegeven wanneer de gegevens van een faxtaak worden gewist.
Als de opdracht zo groot is dat er meer dan 6*
2
seconden nodig zijn om de data te
wissen, verschijnt de volgende voortgangsbalk:
Tijdens het wissen van de gegevens wordt
GEGEVENS WORDEN GEWIST.
weergegeven welk percentage van de gegevens is gewist.
50.00%
50%0%
1
Directe faxverzending en handbediende faxverzending niet inbegrepen. De
*
100%
faxgegevens worden niet in het Flashgeheugen bewaard, zodat deze dus niet gewist hoeven te worden.
2
U kunt de duur van de berichtweergave wijzingen met het key-operatorprogramma,
*
"MEDEDELINGENTIJD INSTELLEN". (Zie pagina 11 van het handboek voor de hoofdoperator.)
OPMERKINGEN
Bij het afdrukken van een normale opdracht in afdrukmodus, worden de beelddata automatisch gewist uit het geheugen na het afdrukken. Als echter de functie voor het onthouden van de opdracht (job retention) wordt gebruikt (zie de online handleiding voor netwerkprinter), dan worden de beelddata vastgehouden in het geheugen. De vastgehouden beelddata kunt u verwijderen door de vastgehouden gegevens te selecteren en dan op de toets [WISSEN] te drukken.
Als het apparaat wordt uitgezet tijdens het wissen van de beelddata uit het geheugen of het voltooien van een opdracht, worden wellicht niet alle gegevens gewist. Om dit te voorkomen, gebruikt u "VOLL. GEHEUGEN WISSEN" in de key­operatorprogramma's (pagina 3-4 van deze gebruiksaanwijzing) om alle gegevens volledig te wissen voordat u het apparaat uitzet.
3-2
KEY-OPERATORPROGRAMMA'S
In deze sectie worden de key-operatorprogramma's in de unit beschreven die de beveiligingsfunctie betreffen.
LIJST KEY-OPERATORPROGRAMMA'S
Naam programma
BEVEILIGINGSINSTELLINGEN
VOLL. GEHEUGEN WISSEN 3-4 AUTOM. WISSEN OPSTART 3-5
PRODUCTCODE
GEGEVENSBEVEILIGINGSKIT 3-5
Pagina
WERKEN MET DE KEY-OPERATOR PROGRAMMA'S
De procedure voor het werken met de key-operatorprogramma's vindt u in het HANDBOEK VOOR DE HOOFDOPERATOR. (Zie ter aanvulling "DE GEBRUIKTE TOETSEN IN DE KEY OPERATOR PROGRAMMA'S" op pagina 3.) Zie de volgende uitleg als u meer wilt weten over instellingen en procedures.
Key-operatorcode veranderen Dit programma wordt gebruikt om de key-operatorcode te wijzigen. De hoofdoperator (key­operator) is nodig als u de key-operatorcode wilt omzetten van de standaardwaarden naar een gekozen code voor een nieuwe gebruiker. De hoofdoperator mag nooit de standaard "key-operatorcode" gebruiken. De hoofdoperator dient ten minste eens in de 60 dagen een nieuwe key-operatorcode in te stellen. Zie het HANDBOEK VOOR DE HOOFDOPERATOR (in het bijzonder "HET GEBRUIK VAN DE KEY OPERATOR PROGRAMMA'S" op pagina 2).
INSTELLINGEN EN WERKING VAN DE
NEDERLANDS
BEVEILIGINGSFUNCTIE
Als de beveiligingskit wordt geïnstalleerd, wordt de toets [BEVEILIGINGSINSTELLINGEN] toegevoegd aan het scherm "APPARAATBEHEER" van de key-operatorprogramma's. Het volgende scherm verschijnt als u op de toets [BEVEILIGINGSINSTELLINGEN] drukt.
1
KEY-OPERATORPROGRAMMA'S BEVEILIGINGSINSTELLINGEN
VOLL. GEHEUGEN WISSEN
AUTOM. WISSEN OPSTART
2
* Op de volgende pagina's vindt u uitgebreide informatie over het gebruik van
bovenstaande programma's.
3-3
OK
OVER DE BEVEILIGINGSFUNCTIE
BEVEILIGINGSINSTELLINGEN
1 VOLL. GEHEUGEN WISSEN
Gebruik deze instelling om handmatig gegevens te wissen die in het geheugen van de unit zijn opgeslagen. (Bedenk hierbij dat bestemmingsinformatie voor faxen of scannen niet gewist wordt.)
OPMERKINGEN
Als deze functie wordt uitgevoerd, worden ook niet-verwerkte gegevens in de unit gewist.
We adviseren u dit programma uit te voeren voordat u de stroom uitschakelt.
Als het optionele faxuitbreidingspakket (fax expansion kit) is geïnstalleerd, is faxontvangst op afstand (faxontvangst die wordt geactiveerd vanuit een doorkiestoestel dat is verbonden met het apparaat) niet mogelijk terwijl gegevens worden gewist. Het doorkiestoestel kan op dat moment wel worden gebruikt om op te bellen.
Druk op de toets [VOLL. GEHEUGEN WISSEN]. Het volgende scherm ter bevestiging van uw keuze verschijnt.
[SCHERM 1 WISSEN]
Keer terug naar het scherm
VOLL. GEHEUGEN WISSEN UIT. (GERESERVEERDE JOBGEGEVENS WORDEN GEWIST.)
NEE JA
"BEVEILIGINGSINSTELLINGEN" door op [NEE] te drukken.
Als u op [JA] drukt, verschijnt het volgende scherm.
[SCHERM 2 WISSEN]
Tijdens het wissen van de gegevens wordt
GEGEVENS WORDEN GEWIST.
weergegeven welk percentage van de gegevens is gewist.
50.00%
%
ANNULEREN
50
0
%
%
100
Na het wissen van de gegevens keert u terug naar het hoofdscherm dat werd weergegeven voordat u de gebruikerinstellingen invoerde.
OPMERKING Mocht u het wissen willen onderbreken terwijl dit plaatsvindt
Druk op de toets [ANNULEREN]. Als u op de toets [ANNULEREN] drukt, verschijnt het invoerscherm voor de key-operatorcode. Voer uw key-operatorcode in met de cijfertoetsen. Merk op dat gegevens die al gewist zijn op het moment dat u uw 5-cijferige key-operatorcode invoert, niet teruggezet zullen worden. Reeds gewiste gegevens zijn verloren.
3-4
2 AUTOM. WISSEN OPSTART
Dit programma wist automatisch alle gegevens die in de unit zijn opgeslagen zodra de hoofdschakelaar wordt aan gezet. (Bedenk hierbij dat bestemmingsinformatie voor faxen of scannen niet gewist wordt.) De fabrieksinstelling betekent geen vinkje. Selecteer het selectievakje om "AUTOM. WISSEN OPSTART" te activeren. Deactiveren doet u door het kruisje te verwijderen uit het selectievakje .
OPMERKINGEN
Als deze functie wordt uitgevoerd, worden ook niet-verwerkte gegevens in de unit gewist.
Als de optionele fax uitbreidingskit is geïnstalleerd
Faxen die nog niet zijn afgedrukt zoals opgeslagen faxtaken en 's nachts ontvangen faxen, worden niet gewist.
Mocht u het wissen willen onderbreken terwijl dit plaatsvindt
Zie "SCHERM 2 WISSEN" in "VOLL. GEHEUGEN WISSEN" op pagina 3-4 van deze gebruiksaanwijzing.
PRODUCTCODE
Om de beveiligingsfunctie in gebruik te nemen, dient u de productcode (wachtwoord) met behulp van een key-operatorprogramma in te voeren. De naam van het key­operatorprogramma dat u hiervoor kunt gebruiken is "GEGEVENSBEVEILIGINGSKIT". Vraag uw dealer om de in te voeren productcode.
NEDERLANDS
Druk op de toets [GEGEVENSBEVEILIGINGSKIT], voer de productcode met de cijfertoetsen in, en druk op [INVOEREN].
Mocht u de verkeerde code invoeren
Er verschijnt een bericht dat u vraagt om de productcode nog eens te controleren.
Als het ingevoerde nummer juist was
Er verschijnt een bericht waarin u gevraagd wordt om het apparaat uit en vervolgens weer aan te zetten. Druk op [OK] als u het bericht hebt gelezen. De beveiligingsfunctie wordt geactiveerd als u het apparaat weer aanzet.
3-5
Waarschuwing
Dit is een Class A-product. In een huiselijke omgeving is het mogelijk dat dit product radiostoring veroorzaakt. In dat geval dient u passende maatregelen te nemen.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Het logo met het CE-keurmerk wordt bevestigd op apparatuur voor het geval richtlijnen als beschreven in bovenstaande zin van toepassing zijn op het product. (Deze zin is niet van toepassing in landen waar bovenstaande richtlijnen geen vereiste zijn.)
3-6
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
O AR-FR12 U inclui uma função de segurança no Sistema multifunções Digital da Sharp. Logo que cada trabalho no modo cópia, impressora, scanner de rede e fax* esteja concluído, a função de segurança elimina os dados de imagem do documento criados e armazenados na memória para o trabalho. * Os dados de imagem do documento criados para os trabalhadores no modo fax são
codificados e, posteriormente, eliminados da memória logo que o trabalho esteja terminado.
Nota:
De modo a garantir que a função de segurança de dados da máquina ofereça uma segurança máxima, efectue o seguinte:
O operador principal desempenha um importante papel manutenção da segurança. Tenha o devido cuidado ao seleccionar a pessoa que irá ocupar o cargo de operador principal.
Mantenha a definição "ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA" na página 4-5, activada.
Assegure-se de que altera o código de operador principal imediatamente sempre que uma nova pessoa assume a função de operador principal.
Altere o código de operador principal numa base regular (pelo menos a cada 60 dias).
Durante o processo de alteração do código de operador principal, o código do operador principal em vigor e o novo código de operador principal aparecerão no visor. Assegure­se de completar o processo rapidamente.
Não escolha um número para código de operador principal que possa ser facilmente imaginado.
Os programas do operador principal são muito importantes para a manutenção da segurança. O gestor da máquina deverá informar os utilizadores que não podem aceder aos programas do operador principal sem permissão.
Se o administrador e os utilizadores tiverem de sair do escritório, deverão ser tomadas medidas de segurança, como por exemplo, fechar a porta do escritório, para evitar qualquer acesso não autorizado.
O cliente assume a responsabilidade pelo controlo das cópias de documentos efectuados na máquina e faxes recebidos na máquina.
PORTUGUÊS
Cuidado
Quando o kit de segurança de dados estiver instalado a função de reenvio de modelos que tem a função de fax não pode ser utilizada.
ÍNDICE
INTRODUÇÃO ...................................................................................................................4-1
QUANDO O KIT DE SEGURANÇA ESTÁ INSTALADO ...................................................4-2
PROGRAMAS DE OPERADOR ........................................................................................4-3
LISTAS DO PROGRAMA DE OPERADOR .................................................................4-3
USAR OS PROGRAMAS DE OPERADOR .................................................................4-3
DEFINIÇÕES E UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE SEGURANÇA........................................4-3
SOBRE A FUNÇÃO DE SEGURANÇA........................................................................4-4
4-1
QUANDO O KIT DE SEGURANÇA ESTÁ
IMPRESSÃ
0666211221
INSTALADO
Quando o kit de segurança de dados estiver instalado o seguinte ícone aparece no painel de toque. No visor de estado do trabalho, toque no ícone ( ) de modo a visualizar informação sobre a versão do kit de segurança.
Depois de iniciada a eliminação de dados, passados 6* segundos surge a mensagem seguinte.
DADOS SENDO APAGADOS.
Se o trabalho for grande e forem necessários mais de 6* segundos para eliminar a informação, surge a seguinte barra de progresso:
Enquanto se procede à eliminação de
DADOS SENDO APAGADOS.
50%0%
100%
50.00%
informação, surge no visor a percentagem de informação eliminada.
* A duração da mensagem exibida pode ser alterada com o programa do operador
principal, "DEFINIÇÃO DO TEMPO DE MENSAGEM" (ver página 11 do guia de operador principal).
NOTAS
Ao imprimir um trabalho normal no modo impressão, os dados de imagem são automaticamente eliminados da memória, depois de concluída a impressão. Contudo, quando se utiliza a função de retenção de trabalho (consulte o manual online da impressora de rede), os dados de imagem permanecem na memória. Os dados de imagem retidos podem ser eliminados seleccionando os dados retidos e, depois, tocando na tecla [APAGAR].
Se a máquina for desligada quando estiver a eliminar dados da memória ou antes de terminar um trabalho, os dados podem não ser totalmente eliminados. Se quiser evitar que isto aconteça, use "LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA" nos programas de operador (página 4-4 deste manual) para eliminar todos os dados antes de desligar a máquina.
4-2
PROGRAMAS DE OPERADOR
Esta secção explica os programas de operador na unidade que estejam relacionados com a função de segurança.
LISTAS DO PROGRAMA DE OPERADOR
Nome do programa
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA 4-4 ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA 4-5
CHAVE DE PRODUTO
KIT DE SEGURANÇA DE DADOS 4-5
Página
USAR OS PROGRAMAS DE OPERADOR
Para obter o procedimento de utilização dos programas de operador, consulte o GUIA DO OPERADOR PRINCIPAL. (Para mais informações, consulte "TECLAS USADAS NOS PROGRAMAS DE OPERADOR" na página 3.) Para obter informação sobre as definições e procedimentos, consulte a explicação que se segue.
Alteração do código do operador Este programa é usado para alterar o código do operador. O operador deve alterar o código do operador predefinido para um código seleccionado para um novo utilizador. O operador não deve, em nenhuma circunstância, usar o "Código do operador" predefinido. O operador é responsável pela alteração do Código do Operador por um novo, a cada 60 dias. Consulte o GUIA DO OPERADOR PRINCIPAL (especialmente, consulte "USAR OS PROGRAMAS DE OPERADOR" na página 2).
DEFINIÇÕES E UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE SEGURANÇA
Quando o kit de segurança é instalado, a tecla [DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA] é adicionada ao visor "DISPOSIT CONTR" dos programas de operador. O visor seguinte surge quando se prime [DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA].
1
PROGRAMAS DE OPERADOR DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA
ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA
2
*A página seguinte possui pormenores sobre os procedimentos dos programas
anteriores.
4-3
OK
PORTUGUÊS
SOBRE A FUNÇÃO DE SEGURANÇA
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
1 LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA
Use esta definição quando pretender eliminar manualmente os dados gravados na memória da unidade. (Lembre-se de que a informação de destino do fax e do scanner não será eliminada.)
NOTAS
Quando esta função é executada, os dados não processados na unidade também serão eliminados.
Recomendamos a execução deste programa antes de desligar a máquina.
Prima a tecla [LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA]. Surge o ecrã seguinte para confirmar a sua selecção.
[Limpar ecrã 1]
Para regressar ao ecrã "DEFINIÇÕES DE
APAGAR TODA A MEMÓRIA. (DADOS DE TAREFA RESERVADA SERÃO APAGADOS.)
NÃO SIM
SEGURANÇA", prima a tecla [NÃO].
Quando se premir a tecla [SIM], surge o ecrã seguinte.
[Limpar ecrã 2]
Enquanto se procede à eliminação de
DADOS SENDO APAGADOS.
100
50
0
%
%
%
50.00%
CANCELAR
informação, surge no visor a percentagem de informação eliminada.
Depois de concluída a eliminação de dados, regressará ao ecrã principal que surgiu antes de ter entrado nas definições personalizadas.
NOTA Se pretender cancelar depois de iniciar a eliminação de dados
Prima a tecla [CANCELAR]. Quando se premir a tecla [CANCELAR], surge o ecrã de introdução do código do operador. Introduza o código do operador usando o teclado numérico. Lembre-se de que os dados já eliminados quando introduziu o seu código de operador de 5 dígitos, não serão recuperados. Os dados eliminados não serão eliminados.
4-4
2 ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA
Este programa elimina automaticamente todos os dados gravados na unidade quando a máquina está ligada. (Lembre-se de que a informação de destino do fax e do scanner não será eliminada.) A predefinição não está seleccionada. Para activar "ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA", seleccione a caixa de verificação
. Para desactivá-la, remova a selecção da caixa de verificação .
NOTAS
Quando esta função é executada, os dados não processados na unidade também serão eliminados.
Se pretender cancelar depois de iniciar a eliminação de dados
Consulte "Limpar ecrã 2" na página "LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA" na página 4-4 deste manual.
CHAVE DE PRODUTO
Para activar inicialmente a função de segurança, deve usar um programa de operador para introduzir a chave de produto (palavra-passe). O nome do programa de operador utilizado para este fim é "KIT DE SEGURANÇA DE DADOS". Por favor, peça ao seu fornecedor a chave de produto.
Prima a tecla [KIT DE SEGURANÇA DE DADOS], prima as teclas numéricas de modo a introduzir a chave de produto e prima a tecla [ENTER].
Se introduzir o número errado
Surge uma mensagem a pedir-lhe para verificar novamente a chave do produto.
Se o código introduzido estiver correcto.
Surge uma mensagem a informá-lo que deve desligar a máquina e voltar a ligá-la. Depois de verificar a mensagem, prima a tecla [OK]. A função de segurança é activada quando voltar a ligar a máquina.
PORTUGUÊS
4-5
Aviso
Este é um produto Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferências de rádio para as quais o utilizador deve tomar as medidas adequadas.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
O logotipo da marca CE está afixado no equipamento no caso das normas anteriormente descritas serem aplicáveis ao produto. (Esta frase não se aplica em nenhum país onde as normas referidas não sejam exigidas.)
4-6
AR-FR12 U
SHARP CORPORATION
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier Stampato al 100% su carta riciclata dopo il consumo Gedrukt op 100% gerecycleerd papier Impresso em 100% de papel reciclado para o consumidor final
GEDRUCKT IN CHINA
STAMPATO IN CINA
GEDRUKT IN CHINA
IMPRESSO NA CHINA
2005B KS2 TINSX1384QSZZ
Loading...