Die ANWENUNGSNUMMER des von Ihnen erworbenen
Daten-Sicherheitspaketes finden Sie auf dem Einband
des im Kit befindlichen englischen
Bedienungshandbuches. Diese Nummer ist sehr wichtig;
bitte bewahren Sie daher das englische
Bedienungshandbuch an einem sicherem Ort auf, an
dem es nicht verloren werden kann.
Il NUMERO APPLICAZIONE del Kit di protezione dei
dati acquistato dall'utente è riportato sulla copertina del
Manuale di istruzioni in inglese incluso nel kit. Si tratta di
un numero estremamente importante, perciò si prega di
conservare il Manuale di istruzioni in inglese in un luogo
sicuro in modo che sia sempre a portata di mano.
Het TOEPASSINGNUMMER van de door u
aangeschafte gegevensbeveiligingskit vindt u op de
omslag van de Engelse gebruiksaanwijzing die deel uit
maakt van de kit. Dit nummer is erg belangrijk, dus
bewaar deze Engelse gebruiksaanwijzing op een veilige
plaats waar u hem zeker terug zult vinden.
O NÚMERO DA APLICAÇÃO do Kit de segurança de
dados que adquiriu pode ver-se na capa do Manual de
instruções em Inglês, incluído no kit. Este número é
muito importante, por conseguinte guarde o Manual de
instruções em local seguro.
DEUTSCHITALIANO
Daten-Sicherheitspaket
Bedienungshandbuch
Seite 1-1 — 1-5
Kit di protezione dei dati
Manuale di istruzioni
Pagina 2-1 — 2-5
NEDERLANDS
Gegevensbeveiligingskit
Gebruiksaanwijzing
Pagina 3-1 — 3-5
PORTUGUÊS
Kit de segurança de dados
Manual de instruções
Página 4-1 — 4-5
DEUTSCH
EINLEITUNG
AR-FR12 U fügt dem Sharp Digital-Multifunktionssystem eine Sicherheitsfunktion hinzu. Nach
Beendigung jedes Auftrags in den Betriebsarten Kopieren, Drucken, Netzwerkscannen und Fax*
löscht die Sicherheitsfunktion die für den Auftrag erzeugten und gespeicherten Vorlagendaten.
* Die für Aufträge in der Betriebsart Fax erzeugten Vorlagendaten werden verschlüsselt und
nach Ende des Auftrages aus dem Speicher gelöscht.
Hinweis:
Beachten Sie folgendes, um sicherzustellen, dass die Datensicherheitsfunktion des
Gerätes maximale Sicherheit bietet:
●
Der Gerätebetreuer spielt bei der Einhaltung der Sicherheitrichtlinien eine wichtige Rolle.
Aus diesem Grund sollte der Auswahl der geeigneten Person für diese Aufgabe
besondere Beachtung geschenkt werden.
●
Einstellung "RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN" auf Seite 1-5 immer
aktivieren.
●
Der Gerätebetreuer-Code muss sofort geändert werden, wenn eine andere Person als
Gerätebetreuer eingesetzt wird.
●
Ändern Sie regelmäßig den Gerätebetreuer-Code (mindestens alle 60 Tage einmal).
●
Während des Vorgangs zur Änderung des Gerätebetreuer-Codes werden der
gegenwärtige Gerätebetreuer-Code und der neue Gerätebetreuer-Code im Display
angezeigt. Schließen Sie den Vorgang zügig ab.
●
Verwenden sie für den Gerätebetreuer-Code keine leicht zu erratende Zahlenkombination.
●
Die Gerätebetreuer-Programme sind für die Sicherheitsverwaltung sehr wichtig. Der
Geräteadministrator sollte daher die Anwender anweisen, die GerätebetreuerProgramme nicht ohne vorherige Zustimmung zu verwenden.
●
Wenn der Administrator und die Benutzer des Geräts nicht im Büro anwesend sind,
sollten Sicherheitsmaßnahmen wie das Verschließen der Tür zum Büro ergriffen werden,
um den unbefugten Zugang zu unterbinden.
●
Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für alle mit dem Gerät erstellten Kopien und
empfangenen Faxe.
●
Beachten Sie, dass die im öffentlich zugänglichen Speicher des Fax-Moduls (AR-FX7)
enthaltenen Faxdaten auch bei installiertem Daten-Sicherheitspaket gelesen werden können.
DEUTSCH
Vorsicht
Falls das Daten-Sicherheitspaket installiert ist, kann die Faxübermittlungsfunktion von
Modellen mit einer Faxfunktion nicht verwendet werden.
LISTE DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME ......................................................1-3
●
VERWENDUNG DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME ......................................1-3
EINSTELLUNGEN UND VERWENDUNG DER SICHERHEITSFUNKTION.....................1-3
●
ÜBER DIE SICHERHEITSFUNKTION.........................................................................1-4
1-1
BEI INSTALLIERTEM SICHERHEITSPAKET
AFDRUKOP
0666211221
Bei installiertem Daten-Sicherheitspaket wird das
folgende Symbol im Bedienfeld angezeigt.
im Auftragsstatus-Bildschirm das Symbol (), um
Informationen zur Version des DatenSicherheitspaketes zu erhalten.
Berühren sie
Bei installiertem Sicherheitspaket werden im Gerät verbleibende Daten nach jedem
1
Kopier-, Druck-, Scan- und Faxauftrag*
Wenn der Datenlöschvorgang beginnt, wird folgende Meldung für 6*
automatisch gelöscht.
2
Sekunden
angezeigt.
●
Die Meldung und der Fortschrittsbalken
DATEN SIND GELÖSCHT.
werden während des Löschens von
Faxauftragsdaten nicht angezeigt.
Werden bei einem großen Auftrag mehr als 6*
2
Sekunden zum Löschen der Daten
benötigt, wird folgende Statusanzeige angezeigt:
●
Während des Löschvorgangs wird der
DATEN SIND GELÖSCHT.
prozentuale Anteil der bereits gelöschten
Daten angezeigt.
50.00%
50%0%
1
Außer direkter und manueller Faxübertragung. Die Faxdaten werden nicht im Flash-
*
100%
Speicher gespeichert, deshalb braucht dieser nicht gelöscht zu werden.
2
*
Die Dauer der angezeigten Meldung kann mit dem Gerätebetreuer-Programm
"MELDUNGSZEITDAUER EINSTELLEN" geändert werden (siehe Handbuch für
Gerätebetreuer, Seite 11).
HINWEISE
●
Beim Drucken eines normalen Druckauftrages in der Betriebsart Drucken werden die
Bilddaten nach Ende des Druckvorgangs automatisch aus dem Speicher gelöscht.
Wird jedoch die Auftrags-Zurückhaltungsfunktion verwendet (siehe OnlineBedienungsanleitung für den Netzwerkdrucker), werden die Bilddaten im Speicher
zurückgehalten. Ein Löschen der zurückgehaltenen Bilddaten ist möglich, indem die
Daten zunächst ausgewählt werden und dann die Taste [LÖSCHEN] gedrückt wird.
●
Wird die Stromversorgung des Gerätes abgestellt, während Bilddaten aus dem
Speicher gelöscht werden oder bevor ein Auftrag abgeschlossen wird, werden die
Daten möglicherweise nicht vollständig gelöscht. Wenn Sie dies vermeiden wollen,
verwenden Sie "GESAMTSPEICHER LÖSCHEN" in den GerätebetreuerProgrammen (Seite 1-4 in dieser Bedienungsanleitung), um vor Abschalten des
Gerätes alle Daten vollständig zu löschen.
1-2
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
In diesem Abschnitt werden die auf die Sicherheitsfunktion bezogenen GerätebetreuerProgramme erläutert.
LISTE DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
ProgrammnameSeite
SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
GESAMTSPEICHER LÖSCHEN1-4
RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN1-5
PRODUKTSCHLUESSEL
DATEN-SICHERHEITSPAKET1-5
VERWENDUNG DER GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
Die Verfahren zur Verwendung der Gerätebetreuer-Programme finden Sie im
GERÄTEBETREUER-ANLEITUNG. (Siehe auch "VON DEN
GERÄTEBETREUERPROGRAMMEN BENUTZTE TASTEN" auf Seite 3.)
Informationen zu Einstellungen und Vorgängen finden Sie in der nachfolgenden Erläuterung.
Änderung des Gerätebetreuer-Codes
Dieses Programm wird zur Änderung der Gerätebetreuer-Codes verwendet. Die Änderung
eines Gerätebetreuer-Codes von der Werkseinstellung auf einen neuen, vom Benutzer
gewählten Code kann nur durch einen Gerätebetreuer durchgeführt werden. Unter keinen
Umständen darf der Gerätebetreuer den "Standard-Gerätebetreuer-Code" verwenden. Der
Gerätebetreuer ist dafür verantwortlich, dass der Gerätebetreuer-Code mindestens einmal
alle 60 Tage geändert wird. Siehe GERÄTEBETREUER-ANLEITUNG (siehe insbesondere
"VERWENDUNG DER GERÄTEBETREUERPROGRAMME" auf Seite 2).
DEUTSCH
EINSTELLUNGEN UND VERWENDUNG
DER SICHERHEITSFUNKTION
Bei installiertem Sicherheitspaket wird dem Bildschirm "GERÄTESTEUERUNG" der
Gerätebetreuer-Programme die Taste [SICHERHEITSEINSTELLUNGEN] hinzugefügt. Beim
Drücken der Taste [SICHERHEITSEINSTELLUNGEN] wird folgender Bildschirm angezeigt.
1
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
GESAMTSPEICHER LÖSCHEN
RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN
2
* Auf der nachfolgenden Seite finden Sie genaue Beschreibungen zur Verwendung der o.
a. Programme.
1-3
OK
ÜBER DIE SICHERHEITSFUNKTION
■■■■ SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
1 GESAMTSPEICHER LÖSCHEN
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie im Speicher des Gerätes gespeicherte
Daten manuell löschen wollen. (Beachten Sie, dass die Informationen zum
Faxempfänger und zum Scannerempfänger nicht gelöscht werden.)
HINWEISE
●
Wird diese Funktion ausgeführt, werden auch im Gerät unverarbeitete Daten
gelöscht.
●
Wir empfehlen, dieses Programm auszuführen, bevor Sie das Gerät abschalten.
●
Wenn der optionale Fax-Erweiterungssatz installiert ist, ist ein entfernter Faxempfang
(von einem an das Gerät angeschlossenen Telefon des Erweiterungssatzes
aktivierter Faxempfang) während des Löschens von Daten nicht möglich. Das Telefon
des Erweiterungssatzes kann jedoch auch dann zum Führen von Telefongesprächen
genutzt werden.
Drücken Sie die Taste [GESAMTSPEICHER LÖSCHEN]. Zur Bestätigung Ihrer Auswahl
wird folgender Bildschirm angezeigt.
[Löschbildschirm 1]
●
Drücken Sie die Taste [NEIN], um zum
GESAMTSPEICHER LÖSCHEN.
(RESERVIERTE JOB-DATEN
WERDEN GELÖSCHT.)
Beim Drücken der Taste [JA] wird folgender
Bildschirm angezeigt.
[Löschbildschirm 2]
●
Während des Löschvorgangs wird der
prozentuale Anteil der bereits gelöschten
Daten angezeigt.
●
Wenn das Löschen der Daten
abgeschlossen ist, wird wieder der
Hauptbildschirm angezeigt, der vor Eingabe
der anwenderspezifischen Einstellungen
angezeigt wurde.
HINWEIS
Wenn der Vorgang nach Beginn des Datenlöschens abgebrochen werden soll
Drücken Sie die Taste [ABBRECHEN]. Wird die Taste [ABBRECHEN] gedrückt, wird
der Bildschirm zur Eingabe des Gerätebetreuer-Codes angezeigt. Geben Sie Ihren
Gerätebetreuer-Code mit den Zifferntasten ein. Beachten Sie, dass Daten, die bereits
zum Zeitpunkt der Eingabe Ihres 5-stelligen Gerätebetreuer-Codes gelöscht waren,
nicht wieder hergestellt werden. Bereits gelöschte Daten gehen verloren.
1-4
2RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM EINSCHALTEN
Dieses Programm löscht beim Einschalten des Netzschalters automatisch alle im Gerät
gespeicherten Daten. (Beachten Sie, dass die Informationen zum Faxempfänger und
zum Scannerempfänger nicht gelöscht werden.) Die Werkseinstellung ist "kein
Häkchen".
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen , um "RÜCKSTELLAUTOMATIK BEIM
EINSCHALTEN" einzuschalten, Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen , um die
Funktion auszuschalten.
HINWEISE
●
Wird diese Funktion ausgeführt, werden auch im Gerät unverarbeitete Daten
gelöscht.
●●●●
Bei Installation des optionalen Fax-Erweiterungssatzes
Faxe, die noch nicht gedruckt wurden, wie z.B. gespeicherte Faxaufträge oder über
Nacht empfangene Faxe, werden nicht gelöscht.
●●●●
Wenn der Vorgang nach Beginn des Datenlöschens abgebrochen werden soll
Siehe "Löschbildschirm 2" in "GESAMTSPEICHER LÖSCHEN" auf Seite 1-4 in dieser
Bedienungsanleitung.
■■■■ PRODUKTSCHLUESSEL
Um die Sicherheitsfunktion von Anfang an zu ermöglichen, müssen Sie ein Gerätebetreuer-
Programm zur Eingabe des Produktschlüssels (Passwort) verwenden. Der Name des für
diesen Zweck verwendeten Gerätebetreuer-Programmes ist "DATENSICHERHEITSPAKET". Fragen Sie Ihren Händler nach dem Produktschlüssel.
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste [DATEN-SICHERHEITSPAKET], geben Sie den Produktschlüssel
über die Zifferntasten ein, und drücken Sie die Taste [EINGABE].
●●●●
Bei Eingabe einer falschen Nummer
Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, den eingegebenen
Produktschlüssel zu prüfen.
●●●●
Bei Eingabe der richtigen Nummer
Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, das Gerät aus- und wieder
einzuschalten. Nach dem Aktivieren dieser Meldung drücken Sie die Taste [OK].
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, ist die Sicherheitsfunktion aktiviert.
1-5
Warnung
Dieses Gerät ist ein Klasse A Produkt. Beim Einsatz in Wohnbereichen können
Funkstörungen auftreten, die nur durch geeignete Maßnahmen beseitigt werden können.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Das CE-Label wird nur dann auf einem Gerät, einer Einrichtung oder Anlage
aufgebracht, wenn die in dem vorstehenden Satz beschriebenen Richtlinien
auf das Produkt anwendbar sind. (Dieser Satz ist nicht für Länder bestimmt, in
denen die vorgenannten Richtlinien nicht Bedingung sind.)
1-6
ITALIANO
INTRODUZIONE
L'AR-FR12 U aggiunge una funzione di protezione dei dati al Sistema multifunzionale
digitale Sharp. Al termine di ciascun processo nella modalità copia, stampante, scanner di
rete e fax*, la funzione di protezione cancella i dati di immagine del documento generati e
archiviati in memoria per il lavoro.
* I dati di immagine del documento generati per i lavori in modalità fax vengono crittografati
e quindi cancellati dalla memoria al termine del lavoro.
Nota:
Per assicurare un funzionamento ottimale della funzione di protezione dei dati, attenersi
alle seguenti raccomandazioni:
●
Il gestore della copiatrice svolge un ruolo essenziale per il mantenimento di tale protezione.
Selezionare con cura la persona che svolgerà la funzione di gestore della copiatrice.
●
Mantenere sempre attivata l'impostazione "AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA"
descritta a pagina 2-5.
●
Non dimenticare di modificare il codice del gestore copiatrice non appena questo compito
venga affidato ad un'altra persona.
●
Modificare regolarmente il codice gestore copiatrice (almeno una volta ogni 60 giorni).
●
Durante la procedura di modifica del codice gestore copiatrice, sul display vengono
visualizzati il codice attuale e quello nuovo. Completare rapidamente la procedura.
●
Per il codice del gestore copiatrice, non scegliere un numero facile da indovinare.
●
I programmi per il gestore copiatrice sono molto importanti per la gestione della
protezione. L'amministratore della macchina deve avvertire gli utenti che non devono
accedere ai programmi riservati al gestore copiatrice senza autorizzazione.
●
Se l'amministratore e gli utenti della macchina devono allontanarsi dall'ufficio, predisporre
delle misure di sicurezza (ad esempio la chiusura a chiave della porta dell'ufficio) per
evitare accessi non autorizzati.
●
Il cliente è responsabile del controllo delle copie di documenti effettuate con la macchina
nonché dei fax ricevuti con la stessa.
●
Anche in caso di installazione del kit di protezione dei dati, si noti che è possibile leggere
i dati dei fax nella casella di memoria visibile utilizzata dal kit espansione fax (AR-FX7).
ITALIANO
Attenzione
Quando è installato il kit di protezione, per i modelli che dispongono della funzione fax
non è possibile utilizzare la funzione di inoltro dei fax.
QUANDO IL KIT DI PROTEZIONE È INSTALLATO .........................................................2-2
PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE...................................................................2-3
●
ELENCO PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE .............................................2-3
●
USO DEI PROGRAMMI PER IL GESTORE COPIATRICE .........................................2-3
IMPOSTAZIONI E USO DELLA FUNZIONE DI PROTEZIONE ........................................2-3
●
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DI PROTEZIONE...............................................2-4
2-1
QUANDO IL KIT DI PROTEZIONE È
LAVORO S
0666211221
INSTALLATO
Quando il kit di protezione dei dati è installato, sul pannello
a sfioramento viene visualizzata questa icona. Per
visualizzare le informazioni relative alla versione del kit di
protezione dei dati, selezionare l'icona () nella
schermata di stato del lavoro.
Quando il kit di protezione è installato, i dati rimasti nell'unità vengono cancellati
automaticamente dopo ogni processo di copia, stampa, scansione o trasmissione fax*
All'avvio della cancellazione dei dati, il messaggio seguente viene visualizzato per 6*2 secondi.
●
Durante la cancellazione dei dati di un
I DATI VENGONO CANCELLATI.
Se il lavoro è di grandi dimensioni e la cancellazione dei dati richiede più di 6*
viene visualizzata la seguente barra di avanzamento:
I DATI VENGONO CANCELLATI.
50.00%
50%0%
1
Tranne che per la trasmissione fax diretta e la trasmissione fax manuale. I dati fax non
*
vengono memorizzati nella memoria flash, pertanto, non è necessario cancellarli.
2
*
La durata della visualizzazione del messaggio può essere modificata per mezzo del
programma gestore copiatrice "IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DEL MESSAGGIO".
(Consultare la pagina 11 della guida gestore copiatrice.)
100%
processo di trasmissione fax, la barra dei
messaggi e quella di avanzamento non
vengono visualizzate.
2
secondi,
●
Durante l'operazione, viene visualizzata la
percentuale di dati già cancellati.
1
.
NOTE
●
Quando si stampa un normale lavoro di stampa nella modalità stampante, al termine
dell'operazione i dati di immagine vengono cancellati automaticamente dalla
memoria. Se tuttavia si utilizza la funzione di conservazione dei lavori (si veda il
manuale on-line per la stampante di rete), i dati di immagine vengono trattenuti in
memoria. Per cancellare i dati di immagine trattenuti in memoria, selezionare i dati
trattenuti, quindi selezionare il tasto [CANCELLARE].
●
In caso di spegnimento della macchina durante la cancellazione dei dati di immagine
dalla memoria oppure prima del completamento di un lavoro, i dati potrebbero non
venir cancellati completamente. Per evitare questo inconveniente, utilizzare
"CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA" nei programmi per il gestore
copiatrice (pagina 2-4 del presente manuale) per cancellare completamente tutti i dati
prima di spegnere la macchina.
2-2
PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE
Questa sezione descrive i programmi per il gestore copiatrice presenti nell'unità e attinenti
alla funzione di protezione dei dati.
ELENCO PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE
Nome programma
IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA
CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA2-4
AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA2-5
CHIAVE PRODOTTO
KIT DI PROTEZIONE DEI DATI2-5
Pagina
USO DEI PROGRAMMI PER IL GESTORE COPIATRICE
Per informazioni sulla procedura di utilizzo dei programmi per il gestore copiatrice,
consultare la GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE. (In aggiunta, consultare la
sezione "TASTI UTILIZZATI NEI PROGRAMMI GESTORE COPIATRICE" a pagina 3.)
Per informazioni su impostazioni e procedure, si veda la spiegazione riportata di seguito.
Modifica del codice gestore copiatrice
Questo programma viene utilizzato per modificare il codice gestore copiatrice. Il gestore
copiatrice deve modificare il codice preimpostato in fabbrica in un nuovo codice selezionato
dall'utente. Il gestore copiatrice non dovrà mai utilizzare il "codice gestore copiatrice" predefinito.
Il gestore copiatrice è responsabile di modificare il codice almeno una volta ogni 60 giorni.
Consultare la GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE (si veda in particolare la sezione
"UTILIZZO DEI PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE" a pagina 2).
IMPOSTAZIONI E USO DELLA FUNZIONE
ITALIANO
DI PROTEZIONE
Quando il kit di protezione è installato, nella schermata "CONTROLLO PERIFERICA" dei
programmi per il gestore copiatrice viene visualizzato un nuovo tasto chiamato
[IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA]. Quando si preme il tasto [IMPOSTAZIONI DI
SICUREZZA], viene visualizzata la schermata riportata di seguito.
1
PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE
IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA
CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA
AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA
2
* Alla pagina seguente sono riportate le procedure dettagliate per l'utilizzo dei programmi
sopra citati.
2-3
OK
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DI PROTEZIONE
■ IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA
1 CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA
Utilizzare questa impostazione quando si desidera cancellare manualmente i dati
archiviati nella memoria dell'unità. (Si noti che le informazioni relative alla destinazione
del fax o dello scanner non verranno cancellate.)
NOTE
●
Quando si esegue questa funzione, verranno cancellati anche i dati non elaborati
presenti nell'unità.
●
Si consiglia di eseguire questo programma prima di spegnere la macchina.
●
Se è stato installato il kit di espansione del fax opzionale, la ricezione di fax da
postazioni remote (attivata da un apparecchio telefonico interno collegato alla
macchina) non sarà attiva durante la cancellazione dei dati. Durante tale operazione è
comunque possibile usare l'apparecchio telefonico interno per effettuare chiamate.
Selezionare il tasto [CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA]. Viene
visualizzata la seguente schermata di conferma della selezione:
[Schermata di cancellazione 1]
●
Per ritornare alla schermata
CANCELLA TUTTA LA MEMORIA. (I DATI
DI RISERVA DEL LAVORO VERRANNO
CANCELLATI.)
NOSI
"IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA",
selezionare il tasto [NO].
●
Quando si seleziona il tasto [SI], viene
visualizzata la seguente schermata:
[Schermata di cancellazione 2]
●
Durante l'operazione, viene visualizzata la
I DATI VENGONO CANCELLATI.
50.00%
%
CANCELLA
50
0
%
%
100
percentuale di dati già cancellati.
●
Al termine della cancellazione dei dati,
apparirà la schermata principale
visualizzata prima dell'immissione delle
impostazioni personalizzate.
NOTA
Per annullare l'operazione dopo l'inizio della cancellazione dei dati:
Selezionare il tasto [CANCELLA]. Quando si seleziona il tasto [CANCELLA], viene
visualizzata la schermata di immissione del codice gestore copiatrice. Immettere il
codice gestore copiatrice servendosi dei tasti numerici. Si noti che i dati già cancellati
prima dell'immissione del codice gestore copiatrice a 5 cifre non verranno ripristinati. I
dati già cancellati andranno perduti.
2-4
2 AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA
Questo programma cancella automaticamente tutti i dati memorizzati nell'unità quando si
accende la macchina. (Si noti che le informazioni relative alla destinazione del fax o dello
scanner non verranno cancellati.) Nell'impostazione predefinita, questa opzione è
disattivata (senza segno di spunta).
Per attivare la funzione "AVVIO CANCELLAZIONE AUTOMATICA", selezionare la
casella . Per disattivare la funzione, deselezionare la casella .
NOTE
●
Quando si esegue questa funzione, verranno cancellati anche i dati non elaborati
presenti nell'unità.
Se il kit d'espansione fax opzionale è installato
●
I fax non ancora stampati, ad esempio i lavori di trasmissione fax memorizzati e i fax
ricevuti di notte, non verranno cancellati.
Per annullare l'operazione dopo l'inizio della cancellazione dei dati:
●
Vedere la "Schermata di cancellazione 2" in "CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA
MEMORIA" a pagina 2-4 del presente manuale.
■ CHIAVE PRODOTTO
Per attivare inizialmente la funzione di protezione, è necessario utilizzare un programma
riservato al gestore copiatrice per immettere la chiave prodotto (password). Il nome del
programma da utilizzare a questo scopo è "KIT DI PROTEZIONE DEI DATI". Richiedere la
chiave prodotto al rivenditore di fiducia.
ITALIANO
Selezionare il tasto [KIT DI PROTEZIONE DEI DATI], premere i tasti numerici per
immettere la chiave prodotto, quindi selezionare il tasto [IMMETTERE].
In caso di immissione di un numero errato
●
Verrà visualizzato un messaggio che chiede di controllare la chiave prodotto.
Se il numero immesso è corretto
●
Verrà visualizzato un messaggio che chiede di spegnere e riaccendere la macchina.
Dopo aver controllato il messaggio, selezionare il tasto [OK].
Quando si riaccende la macchina, la funzione di protezione sarà attivata.
2-5
Avvertenza
Prodotto di Classe A. Negli ambienti domestici, questo prodotto può causare
interferenze radio; in tal caso, l'utente dovrà adottare adeguati provvedimenti.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
L'etichetta con il logo del marchio CE è applicata su un apparecchio nel caso
in cui le direttive riportate nella frase di cui sopra si applichino al prodotto.
(Questa frase non è applicabile in tutti i paesi, in quanto in alcuni di essi le
direttive di cui sopra non sono richieste).
2-6
NEDERLANDS
INLEIDING
De AR-FR12 U voegt een beveiligingsfunctie toe aan het Sharp Digitaal Multifunctioneel
Systeem. Zodra een opdracht om te kopiëren, afdrukken, scannen of faxen* is uitgevoerd,
wist de beveiligingsfunctie de documentbeelddata die ten behoeve van de opdracht werden
gegenereerd en opgeslagen in het geheugen.
* De documentbeelddata die worden gegenereerd voor faxopdrachten worden versleuteld
en van het geheugen gewist zodra de opdracht is afgerond.
Opmerking:
Neem de volgende maatregel om de gegevensbeveiligingsfunctie van het apparaat
optimaal te benutten:
●
De hoofdoperator speelt een belangrijke rol bij de beveiliging. Wees zorgvuldig in de
selectie van de hoofdoperator.
●
Zorg dat de instelling "AUTOM. WISSEN OPSTART" (Automatisch wissen bij opstarten)
op pagina 3-5 altijd is ingeschakeld.
●
Wijzig de hoofdoperatorcode telkens wanneer iemand anders de functie van
hoofdoperator op zich neemt.
●
Wijzig de key-operatorcode regelmatig (ten minste eens in de 60 dagen).
●
Tijdens de procedure voor het wijzigen van de key-operatorcode verschijnt zowel de huidige
als de nieuwe key-operatorcode op het scherm. Zorg dat u de procedure direct uitvoert.
●
Kies als hoofdoperatorcode geen waarde die gemakkelijk te raden is.
●
De key-operatorprogramma's zijn uiterst belangrijk voor het beveiligingsbeheer. De
beheerder van de machine moet de gebruikers laten weten dat ze zonder toestemming
geen toegang hebben tot de key-operatorprogramma's.
●
Als de beheerder en de gebruikers van de machine niet op kantoor zijn, moet de machine
tegen ongeoorloofde toegang worden beveiligd. Dit kan bijvoorbeeld door de deur van het
kantoor op slot te doen.
●
De klant is verantwoordelijk voor de controle van de kopieën van documenten die op de
machine worden gemaakt en de faxen die op de machine worden ontvangen.
●
Ook als de gegevensbeveiligingskit is geïnstalleerd, kan men de faxgegevens in de openbare
geheugenbox die wordt gebruikt door de faxapparaat uitbreidingskit (AR-FX7) lezen.
NEDERLANDS
Attentie
Wanneer de gegevensbeveiligingskit is geïnstalleerd, kan de faxdoorzendfunctie van
modellen die over de faxfunctie beschikken niet gebruikt worden.
WERKEN MET DE KEY-OPERATOR PROGRAMMA'S .............................................3-3
INSTELLINGEN EN WERKING VAN DE BEVEILIGINGSFUNCTIE.................................3-3
●
OVER DE BEVEILIGINGSFUNCTIE............................................................................3-4
3-1
ALS DE BEVEILIGINGSKIT IS GEÏNSTALLEERD
AFDRUKOP
0666211221
Wanneer de gegevensbeveiligingskit is geïnstalleerd,
verschijnt het volgende pictogram op het touchscreen.
In het taakstatusscherm drukt u op pictogram () om
versie-informatie over de gegevensbeveiligingskit weer
te geven.
Als de beveiligingskit is geïnstalleerd worden gegevens die achterblijven in de unit
automatisch gewist na elke kopieer-, afdruk-, scan- of faxopdracht*
1
.
Bij de start van het wissen van de gegevens, verschijnt het volgende bericht
gedurende 6*
GEGEVENS WORDEN GEWIST.
2
seconden.
●
De melding en voortgangsbalk worden niet
weergegeven wanneer de gegevens van
een faxtaak worden gewist.
Als de opdracht zo groot is dat er meer dan 6*
2
seconden nodig zijn om de data te
wissen, verschijnt de volgende voortgangsbalk:
●
Tijdens het wissen van de gegevens wordt
GEGEVENS WORDEN GEWIST.
weergegeven welk percentage van de
gegevens is gewist.
50.00%
50%0%
1
Directe faxverzending en handbediende faxverzending niet inbegrepen. De
*
100%
faxgegevens worden niet in het Flashgeheugen bewaard, zodat deze dus niet gewist
hoeven te worden.
2
U kunt de duur van de berichtweergave wijzingen met het key-operatorprogramma,
*
"MEDEDELINGENTIJD INSTELLEN". (Zie pagina 11 van het handboek voor de
hoofdoperator.)
OPMERKINGEN
●
Bij het afdrukken van een normale opdracht in afdrukmodus, worden de beelddata
automatisch gewist uit het geheugen na het afdrukken. Als echter de functie voor het
onthouden van de opdracht (job retention) wordt gebruikt (zie de online handleiding
voor netwerkprinter), dan worden de beelddata vastgehouden in het geheugen. De
vastgehouden beelddata kunt u verwijderen door de vastgehouden gegevens te
selecteren en dan op de toets [WISSEN] te drukken.
●
Als het apparaat wordt uitgezet tijdens het wissen van de beelddata uit het geheugen
of het voltooien van een opdracht, worden wellicht niet alle gegevens gewist. Om dit
te voorkomen, gebruikt u "VOLL. GEHEUGEN WISSEN" in de keyoperatorprogramma's (pagina 3-4 van deze gebruiksaanwijzing) om alle gegevens
volledig te wissen voordat u het apparaat uitzet.
3-2
KEY-OPERATORPROGRAMMA'S
In deze sectie worden de key-operatorprogramma's in de unit beschreven die de
beveiligingsfunctie betreffen.
LIJST KEY-OPERATORPROGRAMMA'S
Naam programma
BEVEILIGINGSINSTELLINGEN
VOLL. GEHEUGEN WISSEN3-4
AUTOM. WISSEN OPSTART3-5
PRODUCTCODE
GEGEVENSBEVEILIGINGSKIT3-5
Pagina
WERKEN MET DE KEY-OPERATOR PROGRAMMA'S
De procedure voor het werken met de key-operatorprogramma's vindt u in het HANDBOEK
VOOR DE HOOFDOPERATOR. (Zie ter aanvulling "DE GEBRUIKTE TOETSEN IN DE
KEY OPERATOR PROGRAMMA'S" op pagina 3.)
Zie de volgende uitleg als u meer wilt weten over instellingen en procedures.
Key-operatorcode veranderen
Dit programma wordt gebruikt om de key-operatorcode te wijzigen. De hoofdoperator (keyoperator) is nodig als u de key-operatorcode wilt omzetten van de standaardwaarden naar
een gekozen code voor een nieuwe gebruiker. De hoofdoperator mag nooit de standaard
"key-operatorcode" gebruiken. De hoofdoperator dient ten minste eens in de 60 dagen een
nieuwe key-operatorcode in te stellen. Zie het HANDBOEK VOOR DE HOOFDOPERATOR
(in het bijzonder "HET GEBRUIK VAN DE KEY OPERATOR PROGRAMMA'S" op pagina 2).
INSTELLINGEN EN WERKING VAN DE
NEDERLANDS
BEVEILIGINGSFUNCTIE
Als de beveiligingskit wordt geïnstalleerd, wordt de toets [BEVEILIGINGSINSTELLINGEN]
toegevoegd aan het scherm "APPARAATBEHEER" van de key-operatorprogramma's. Het
volgende scherm verschijnt als u op de toets [BEVEILIGINGSINSTELLINGEN] drukt.
1
KEY-OPERATORPROGRAMMA'S
BEVEILIGINGSINSTELLINGEN
VOLL. GEHEUGEN WISSEN
AUTOM. WISSEN OPSTART
2
* Op de volgende pagina's vindt u uitgebreide informatie over het gebruik van
bovenstaande programma's.
3-3
OK
OVER DE BEVEILIGINGSFUNCTIE
■ BEVEILIGINGSINSTELLINGEN
1 VOLL. GEHEUGEN WISSEN
Gebruik deze instelling om handmatig gegevens te wissen die in het geheugen van de
unit zijn opgeslagen. (Bedenk hierbij dat bestemmingsinformatie voor faxen of scannen
niet gewist wordt.)
OPMERKINGEN
●
Als deze functie wordt uitgevoerd, worden ook niet-verwerkte gegevens in de unit
gewist.
●
We adviseren u dit programma uit te voeren voordat u de stroom uitschakelt.
●
Als het optionele faxuitbreidingspakket (fax expansion kit) is geïnstalleerd, is
faxontvangst op afstand (faxontvangst die wordt geactiveerd vanuit een
doorkiestoestel dat is verbonden met het apparaat) niet mogelijk terwijl gegevens
worden gewist. Het doorkiestoestel kan op dat moment wel worden gebruikt om op te
bellen.
Druk op de toets [VOLL. GEHEUGEN WISSEN]. Het volgende scherm ter bevestiging
van uw keuze verschijnt.
[SCHERM 1 WISSEN]
●
Keer terug naar het scherm
VOLL. GEHEUGEN WISSEN UIT.
(GERESERVEERDE JOBGEGEVENS
WORDEN GEWIST.)
NEEJA
"BEVEILIGINGSINSTELLINGEN" door op
[NEE] te drukken.
●
Als u op [JA] drukt, verschijnt het volgende
scherm.
[SCHERM 2 WISSEN]
●
Tijdens het wissen van de gegevens wordt
GEGEVENS WORDEN GEWIST.
weergegeven welk percentage van de
gegevens is gewist.
50.00%
%
ANNULEREN
50
0
%
%
100
●
Na het wissen van de gegevens keert u
terug naar het hoofdscherm dat werd
weergegeven voordat u de
gebruikerinstellingen invoerde.
OPMERKING
Mocht u het wissen willen onderbreken terwijl dit plaatsvindt
Druk op de toets [ANNULEREN]. Als u op de toets [ANNULEREN] drukt, verschijnt het
invoerscherm voor de key-operatorcode. Voer uw key-operatorcode in met de
cijfertoetsen. Merk op dat gegevens die al gewist zijn op het moment dat u uw 5-cijferige
key-operatorcode invoert, niet teruggezet zullen worden. Reeds gewiste gegevens zijn
verloren.
3-4
2 AUTOM. WISSEN OPSTART
Dit programma wist automatisch alle gegevens die in de unit zijn opgeslagen zodra de
hoofdschakelaar wordt aan gezet. (Bedenk hierbij dat bestemmingsinformatie voor faxen
of scannen niet gewist wordt.) De fabrieksinstelling betekent geen vinkje.
Selecteer het selectievakje om "AUTOM. WISSEN OPSTART" te activeren.
Deactiveren doet u door het kruisje te verwijderen uit het selectievakje .
OPMERKINGEN
●
Als deze functie wordt uitgevoerd, worden ook niet-verwerkte gegevens in de unit
gewist.
●
Als de optionele fax uitbreidingskit is geïnstalleerd
Faxen die nog niet zijn afgedrukt zoals opgeslagen faxtaken en 's nachts ontvangen
faxen, worden niet gewist.
●
Mocht u het wissen willen onderbreken terwijl dit plaatsvindt
Zie "SCHERM 2 WISSEN" in "VOLL. GEHEUGEN WISSEN" op pagina 3-4 van deze
gebruiksaanwijzing.
■ PRODUCTCODE
Om de beveiligingsfunctie in gebruik te nemen, dient u de productcode (wachtwoord) met
behulp van een key-operatorprogramma in te voeren. De naam van het keyoperatorprogramma dat u hiervoor kunt gebruiken is "GEGEVENSBEVEILIGINGSKIT".
Vraag uw dealer om de in te voeren productcode.
NEDERLANDS
Druk op de toets [GEGEVENSBEVEILIGINGSKIT], voer de productcode met de
cijfertoetsen in, en druk op [INVOEREN].
●
Mocht u de verkeerde code invoeren
Er verschijnt een bericht dat u vraagt om de productcode nog eens te controleren.
●
Als het ingevoerde nummer juist was
Er verschijnt een bericht waarin u gevraagd wordt om het apparaat uit en vervolgens weer
aan te zetten. Druk op [OK] als u het bericht hebt gelezen.
De beveiligingsfunctie wordt geactiveerd als u het apparaat weer aanzet.
3-5
Waarschuwing
Dit is een Class A-product. In een huiselijke omgeving is het mogelijk dat dit product
radiostoring veroorzaakt. In dat geval dient u passende maatregelen te nemen.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Het logo met het CE-keurmerk wordt bevestigd op apparatuur voor het geval
richtlijnen als beschreven in bovenstaande zin van toepassing zijn op het
product. (Deze zin is niet van toepassing in landen waar bovenstaande
richtlijnen geen vereiste zijn.)
3-6
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
O AR-FR12 U inclui uma função de segurança no Sistema multifunções Digital da Sharp.
Logo que cada trabalho no modo cópia, impressora, scanner de rede e fax* esteja
concluído, a função de segurança elimina os dados de imagem do documento criados e
armazenados na memória para o trabalho.
* Os dados de imagem do documento criados para os trabalhadores no modo fax são
codificados e, posteriormente, eliminados da memória logo que o trabalho esteja
terminado.
Nota:
De modo a garantir que a função de segurança de dados da máquina ofereça uma
segurança máxima, efectue o seguinte:
●
O operador principal desempenha um importante papel manutenção da segurança. Tenha
o devido cuidado ao seleccionar a pessoa que irá ocupar o cargo de operador principal.
●
Mantenha a definição "ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA" na página 4-5, activada.
●
Assegure-se de que altera o código de operador principal imediatamente sempre que
uma nova pessoa assume a função de operador principal.
●
Altere o código de operador principal numa base regular (pelo menos a cada 60 dias).
●
Durante o processo de alteração do código de operador principal, o código do operador
principal em vigor e o novo código de operador principal aparecerão no visor. Assegurese de completar o processo rapidamente.
●
Não escolha um número para código de operador principal que possa ser facilmente
imaginado.
●
Os programas do operador principal são muito importantes para a manutenção da
segurança. O gestor da máquina deverá informar os utilizadores que não podem aceder
aos programas do operador principal sem permissão.
●
Se o administrador e os utilizadores tiverem de sair do escritório, deverão ser tomadas
medidas de segurança, como por exemplo, fechar a porta do escritório, para evitar
qualquer acesso não autorizado.
●
O cliente assume a responsabilidade pelo controlo das cópias de documentos
efectuados na máquina e faxes recebidos na máquina.
PORTUGUÊS
Cuidado
Quando o kit de segurança de dados estiver instalado a função de reenvio de modelos
que tem a função de fax não pode ser utilizada.
QUANDO O KIT DE SEGURANÇA ESTÁ INSTALADO ...................................................4-2
PROGRAMAS DE OPERADOR ........................................................................................4-3
●
LISTAS DO PROGRAMA DE OPERADOR .................................................................4-3
●
USAR OS PROGRAMAS DE OPERADOR .................................................................4-3
DEFINIÇÕES E UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE SEGURANÇA........................................4-3
●
SOBRE A FUNÇÃO DE SEGURANÇA........................................................................4-4
4-1
QUANDO O KIT DE SEGURANÇA ESTÁ
IMPRESSÃ
0666211221
INSTALADO
Quando o kit de segurança de dados estiver instalado o
seguinte ícone aparece no painel de toque. No visor de
estado do trabalho, toque no ícone () de modo a
visualizar informação sobre a versão do kit de segurança.
Depois de iniciada a eliminação de dados, passados 6* segundos surge a mensagem
seguinte.
DADOS SENDO APAGADOS.
Se o trabalho for grande e forem necessários mais de 6* segundos para eliminar a
informação, surge a seguinte barra de progresso:
●
Enquanto se procede à eliminação de
DADOS SENDO APAGADOS.
50%0%
100%
50.00%
informação, surge no visor a percentagem
de informação eliminada.
* A duração da mensagem exibida pode ser alterada com o programa do operador
principal, "DEFINIÇÃO DO TEMPO DE MENSAGEM" (ver página 11 do guia de
operador principal).
NOTAS
●
Ao imprimir um trabalho normal no modo impressão, os dados de imagem são
automaticamente eliminados da memória, depois de concluída a impressão. Contudo,
quando se utiliza a função de retenção de trabalho (consulte o manual online da
impressora de rede), os dados de imagem permanecem na memória. Os dados de
imagem retidos podem ser eliminados seleccionando os dados retidos e, depois,
tocando na tecla [APAGAR].
●
Se a máquina for desligada quando estiver a eliminar dados da memória ou antes de
terminar um trabalho, os dados podem não ser totalmente eliminados. Se quiser evitar
que isto aconteça, use "LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA" nos programas de operador
(página 4-4 deste manual) para eliminar todos os dados antes de desligar a máquina.
4-2
PROGRAMAS DE OPERADOR
Esta secção explica os programas de operador na unidade que estejam relacionados com
a função de segurança.
LISTAS DO PROGRAMA DE OPERADOR
Nome do programa
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA4-4
ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA4-5
CHAVE DE PRODUTO
KIT DE SEGURANÇA DE DADOS4-5
Página
USAR OS PROGRAMAS DE OPERADOR
Para obter o procedimento de utilização dos programas de operador, consulte o GUIA DO
OPERADOR PRINCIPAL. (Para mais informações, consulte "TECLAS USADAS NOS
PROGRAMAS DE OPERADOR" na página 3.)
Para obter informação sobre as definições e procedimentos, consulte a explicação que se segue.
Alteração do código do operador
Este programa é usado para alterar o código do operador. O operador deve alterar o código
do operador predefinido para um código seleccionado para um novo utilizador. O operador
não deve, em nenhuma circunstância, usar o "Código do operador" predefinido. O operador
é responsável pela alteração do Código do Operador por um novo, a cada 60 dias. Consulte
o GUIA DO OPERADOR PRINCIPAL (especialmente, consulte "USAR OS PROGRAMAS
DE OPERADOR" na página 2).
DEFINIÇÕES E UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO
DE SEGURANÇA
Quando o kit de segurança é instalado, a tecla [DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA] é
adicionada ao visor "DISPOSIT CONTR" dos programas de operador. O visor seguinte
surge quando se prime [DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA].
1
PROGRAMAS DE OPERADOR
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA
ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA
2
*A página seguinte possui pormenores sobre os procedimentos dos programas
anteriores.
4-3
OK
PORTUGUÊS
SOBRE A FUNÇÃO DE SEGURANÇA
■ DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
1 LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA
Use esta definição quando pretender eliminar manualmente os dados gravados na
memória da unidade. (Lembre-se de que a informação de destino do fax e do scanner
não será eliminada.)
NOTAS
●
Quando esta função é executada, os dados não processados na unidade também
serão eliminados.
●
Recomendamos a execução deste programa antes de desligar a máquina.
Prima a tecla [LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA]. Surge o ecrã seguinte para confirmar a
sua selecção.
[Limpar ecrã 1]
●
Para regressar ao ecrã "DEFINIÇÕES DE
APAGAR TODA A MEMÓRIA.
(DADOS DE TAREFA RESERVADA
SERÃO APAGADOS.)
NÃOSIM
SEGURANÇA", prima a tecla [NÃO].
●
Quando se premir a tecla [SIM], surge o
ecrã seguinte.
[Limpar ecrã 2]
●
Enquanto se procede à eliminação de
DADOS SENDO APAGADOS.
100
50
0
%
%
%
50.00%
CANCELAR
informação, surge no visor a percentagem
de informação eliminada.
●
Depois de concluída a eliminação de
dados, regressará ao ecrã principal que
surgiu antes de ter entrado nas definições
personalizadas.
NOTA
Se pretender cancelar depois de iniciar a eliminação de dados
Prima a tecla [CANCELAR]. Quando se premir a tecla [CANCELAR], surge o ecrã de
introdução do código do operador. Introduza o código do operador usando o teclado
numérico. Lembre-se de que os dados já eliminados quando introduziu o seu código de
operador de 5 dígitos, não serão recuperados. Os dados eliminados não serão
eliminados.
4-4
2 ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA
Este programa elimina automaticamente todos os dados gravados na unidade quando a
máquina está ligada. (Lembre-se de que a informação de destino do fax e do scanner
não será eliminada.) A predefinição não está seleccionada.
Para activar "ACTIVAR LIMPEZA AUTOMÁTICA", seleccione a caixa de verificação
. Para desactivá-la, remova a selecção da caixa de verificação .
NOTAS
●
Quando esta função é executada, os dados não processados na unidade também
serão eliminados.
●
Se pretender cancelar depois de iniciar a eliminação de dados
Consulte "Limpar ecrã 2" na página "LIMPEZA TOTAL DA MEMÓRIA" na página 4-4
deste manual.
■ CHAVE DE PRODUTO
Para activar inicialmente a função de segurança, deve usar um programa de operador para
introduzir a chave de produto (palavra-passe). O nome do programa de operador utilizado
para este fim é "KIT DE SEGURANÇA DE DADOS". Por favor, peça ao seu fornecedor a
chave de produto.
Prima a tecla [KIT DE SEGURANÇA DE DADOS], prima as teclas numéricas de modo a
introduzir a chave de produto e prima a tecla [ENTER].
●
Se introduzir o número errado
Surge uma mensagem a pedir-lhe para verificar novamente a chave do produto.
●
Se o código introduzido estiver correcto.
Surge uma mensagem a informá-lo que deve desligar a máquina e voltar a ligá-la. Depois
de verificar a mensagem, prima a tecla [OK].
A função de segurança é activada quando voltar a ligar a máquina.
PORTUGUÊS
4-5
Aviso
Este é um produto Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar
interferências de rádio para as quais o utilizador deve tomar as medidas adequadas.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
O logotipo da marca CE está afixado no equipamento no caso das normas
anteriormente descritas serem aplicáveis ao produto. (Esta frase não se aplica
em nenhum país onde as normas referidas não sejam exigidas.)
4-6
AR-FR12 U
SHARP CORPORATION
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Stampato al 100% su carta riciclata dopo il consumo
Gedrukt op 100% gerecycleerd papier
Impresso em 100% de papel reciclado para o consumidor final
GEDRUCKT IN CHINA
STAMPATO IN CINA
GEDRUKT IN CHINA
IMPRESSO NA CHINA
2005B KS2
TINSX1384QSZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.