Logo CE widoczne na urządzeniu oznacza, że spełnia ono odpowiednie dyrektywy Unii Europejskiej.
Ostrzeżenie:
Opisywany produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwie domowym
może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych. W takim przypadku właściciel jest
zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Microsoft Windows, MS-DOS i Windows NT są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i innych państwach.
Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter i AppleTalk są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc.
IBM, PC/AT i PowerPC są znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation.
Pentium jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Intel Corporation.
PCL jest znakiem handlowym firmy Hewlett-Packard Company.
PostScript® jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
NetWare jest zastrzeżonym znakiem handlowym Novell, Inc.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe i prawa autorskie należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Część 1: Informacje ogólne
UWAGI
● Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z należytą starannością. Wszelkie uwagi dotyczące instrukcji
prosimy kierować do najbliższego autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
● Opisywane urządzenie zostało poddane drobiazgowej kontroli jakości i procedurom testowym. Gdyby w mało
prawdopodobnym przypadku okazało się, że urządzenie jest wadliwe lub występują innego rodzaju problemy,
prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
● Oprócz zobowiązań regulowanych prawem powszechnym firma SHARP nie ponosi żadnej dodatkowej
odpowiedzialności dotyczącej szkód spowodowanych w wyniku prawidłowej lub nieprawidłowej obsługi
opisywanego urządzenia lub elementów wyposażenia dodatkowego.
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
W poniższej tabeli wyszczególnione są modele urządzenia opisywane w niniejszej instrukcji.
(stan na marzec 2003)
ModelKonfiguracja
AR-C260Cyfrowa kolorowa kopiarka/drukarka
AR-C260MCyfrowy kolorowy system wielofunkcyjny
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Razem z opisywanym urządzeniem dostarczone są następujące instrukcje obsługi. Prosimy o zapoznanie się
z odpowiednimi instrukcjami zależnie od funkcji, które chcą Państwo wykorzystywać.
●
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja):
W pierwszej części instrukcji znajdują się ogólne informacje na temat urządzenia, wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, wkładania papieru, usuwania zacięć i podstawowej konserwacji.
W drugiej części instrukcji znajdują się wskazówki dotyczące wykonywania kopii.
●
Instrukcja obsługi (drukarka)* (dotyczy modelu AR-C260M, w którym funkcja drukowania dostępna jest
standardowo, oraz modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki)
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako drukarki.
●
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy):
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako skanera
sieciowego podłączonego do komputera. Żeby można było korzystać ze skanera sieciowego, urządzenie musi
być odpowiednio skonfigurowane i wyposażone w moduł skanera sieciowego (AR-NS2).
●
Instrukcja obsługi głównego operatora:
W tej instrukcji opisane są przede wszystkim programy umożliwiające zarządzanie urządzeniem i funkcjami
związanymi z kopiowaniem. Programy związane z funkcjami drukarki i skanera są opisane w osobnych
instrukcjach.
Programy kopiarki są wykorzystywane przez głównego operatora do konfiguracji funkcji urządzenia zgodnie
z potrzebami jego użytkowników.
* Instrukcja obsługi drukarki i instrukcja obsługi skanera sieciowego są dostarczane w postaci plików PDF na
płycie CD-ROM dołączonej do modelu AR-C260M standardowo wyposażonego w funkcję drukowania oraz
modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki.
Dwie powyższe instrukcje nie są dostarczane w postaci drukowanej
0-1
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Nieprawidłowa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przystępując do pierwszej lub wszystkich
kolejnych instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry
są zgodne z wymogami urządzenia. Należy się
również upewnić, że gniazdko jest prawidłowo
uziemione.
● Wymagania dotyczące zasilania opisane są na
tabliczce znamionowej umieszczonej na
urządzeniu.
3. Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
● mokrych, wilgotnych lub silnie zakurzonych,
● zbyt nasłonecznionych,
● źle wentylowanych,
● narażonych na częste zmiany temperatury (np.
wpobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco
dużo miejsca, by nie zakłócać prawidłowej
wentylacji.
Podczas pracy drukarki wytwarzane są niewielkie ilości ozonu. Poziom emisji jest na tyle niski, że nie stwarza
żadnego niebezpieczeństwa dla zdrowia.
UWAGA:
3
Dopuszczalne średnie stężenie ozonu mierzone w ciągu kolejnych 8 godzin wynosi 0,1 ppm (0,2mg/m
Ponieważ jednak niewielkie stężenie ozonu może wywoływać nieprzyjemny zapach, zalecana jest instalacja
urządzenia w wentylowanych pomieszczeniach.
).
0-2
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Przenoszenie urządzenia
Wysuń cztery uchwyty, tak jak pokazano poniżej, chwyć je pewnie i utrzymuj urządzenie w pozycji poziomej podczas przenoszenia.
Przed podniesieniem
urządzenia podnieś półkę
końcową i przyklej ją
taśmą klejącą do
obudowy.
Ostrzeżenie
Do podniesienia i przenoszenia opisywanego urządzenia niezbędne są dwie osoby.
Jeśli urządzenie zostało ustawione a podstawie/podajniku:
Podstawa jest umieszczona jest na kółkach umożliwiających przesuwanie.
Odblokuj nóżki podstawy i ostrożnie przesuń urządzenie stabilizując je, by się nie przewróciło.
Opis blokowania i odblokowywania nóżek znajduje się na stronie 0-4.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez miesiąc lub dłużej, wykonaj czynności opisane na stronach
2-6 i 2-7, żeby zmniejszyć nacisk wywierany w zespole utrwalania.
Przed podniesieniem
urządzenia podnieś
podajnik boczny i przyklej
go taśmą klejącą do
obudowy.
0-3
OSTRZEŻENIA
1. Nie wolno dotykać bębna światłoczułego.
Zadrapania i zabrudzenia są przyczyną
niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas pracy
w pobliżu tej strefy
3. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
4. Opcjonalna podstawa/podajnik jest wyposażona
w cztery regulowane nóżki, które należy ustawić
w ten sposób, by dotykały podłogi.
Podczas przesuwania urządzenia należy pamiętać
o podniesieniu nóżek. Należy także odblokować
dwa kółka z przodu opcjonalnej podstawy/
podajnika. Po przesunięciu urządzenia należy
obniżyć wszystkie cztery nóżki i zablokować dwa
kółka.
5. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji
w konstrukcji urządzenia, ponieważ mogłoby to
narazić na niebezpieczeństwo osoby, które je
obsługują, lub uszkodzić urządzenie.
6. Ponieważ urządzenie jest ciężkie, zaleca się, by
było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę,żeby zapobiec ewentualnym obrażeniom.
7. Przed podłączeniem urządzenia do komputera
należy wyłączyć zarówno urządzenie jak i komputer.
8. Nie wolno kopiować niczego, co jest zabronione
przez prawo. Kopiowanie wymienionych poniżej
dokumentów jest prawnie zabronione w większości
krajów.
Kopiowanie innych papierów może być zabronione
przez prawo lokalne
●
Banknoty ● Znaczki pocztowe ● Obligacje
●
Certyfikaty akcji ● Druki bankowe ● Czeki
Paszporty ● Prawa jazdy
●
0-4
SPIS TREŚCI
KONFIGURACJA URZĄDZENIA ....................................0-1
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................................................1-11
●
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli dostępu .....1-11
1-1
WPROWADZENIE
Żeby w pełni wykorzystać możliwości opisywanego urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami oraz ostrzeżeniami dotyczącymi pracy z urządzeniem.
Opisywane urządzenie jest szybką cyfrową kolorową kopiarką, którą można rozbudowywać poprzez instalację
dodatkowych modułów, dzięki czemu może ona również spełniać funkcję drukarki, skanera sieciowego lub drukarki
sieciowej.
W niniejszej instrukcji obsługi opisane są funkcje kopiarki i nie ma w niej informacji na temat innych funkcji
dodatkowych. Odpowiednie instrukcje dołączane są do poszczególnych modułów rozszerzających.
Formaty oryginałów i papieru do kopiowania
W opisywanym urządzeniu można wykorzystywać standardowe papiery o formatach w systemach metrycznym (AB)
i calowym. Obsługiwane formaty są wyszczególnione w poniższej tabeli.
Formaty w systemie metrycznym (AB)
A3
B4
A4
B5
A5
Formaty w systemie calowym
11" x 17" (LEDGER)
8-1/2" x 14" (LEGAL)
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
8-1/2" x 11" (LETTER)
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie symbolu "R" w oznaczeniach formatów
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. W celu
rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia
takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone
tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Wykonywanie cyfrowych pełnokolorowych kopii o żywych odcieniach
1
Kolory skanowanego oryginału są otrzymywane dzięki pełnokolorowym czujnikom CCD. Dane wyjściowe
zczujnika są dzielone na kategorie odpowiadające typom oryginałów (zdjęcia, kolorowy tekst, itp.), a następnie
z wykorzystaniem cyfrowej technologii przetwarzania obrazu przekształcane na dane kolorowego druku.
W rezultacie otrzymuje się pełnokolorowe kopie o wysokiej rozdzielczości (600-dpi) i żywych odcieniach barw.
Urządzenie może być również wykorzystywane jako pełnokolorowa drukarka sieciowa* a także jako
pełnokolorowy skaner sieciowy*.
* Wymaga to instalacji opcjonalnej karty drukarki i karty sieciowej.
Liczne elementy wyposażenia dodatkowego zwiększające wydajność
2
W kopiarce można zainstalować liczne elementy wyposażenia dodatkowe, takie jak zespół dupleks
umożliwiający automatyczne wykonywanie kopii dwustronnych, dodatkowe podajniki papieru oraz finiszery
pozwalające na automatyczne zszywanie i dziurkowanie wykonanych kopii.
1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Zaawansowane funkcje przetwarzania obrazu oparte na technologii cyfrowej
3
Zeskanowane obrazy są przetwarzane do postaci cyfrowej, co umożliwia przeprowadzanie ich zaawansowanej
obróbki:
●
Powielanie foto:
Można wykonać do 24-pełnoformatowych kopii zdjęć na pojedynczej kartce (strona 6-18).
●
Multi shot:
Maksymalnie cztery strony oryginału mogą być skopiowane na jedną stronę (strona 6-19).
●
Kopia broszury*:
Kopie oryginału mogą być uporządkowane w prawidłowej kolejności, dzięki czemu można je zszyć w środku
i złożyć w broszurę (strona 6-25).
* Funkcja kopiowania broszur wymaga instalacji modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy oraz modułu
odwracająco-łączącego. Jeśli zainstalowany będzie finiszer siodłowy, kopie będą mogły zostać zszyte
w dwóch punktach i złożone w połowie
* Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Możliwość ręcznej regulacji kontrastu zapewniająca optymalną jakość kopiowania
4
Proces przetwarzania obrazu jest optymalizowany zależnie od rodzaju kopiowanego oryginału (tekst, zdjęcie,
mieszany tekst i zdjęcia oraz mapy) wraz z możliwością ręcznej regulacji kontrastu pozwala to na uzyskiwanie
kopii w najwyższym stopniu wiernych oryginałowi.
Standardowa funkcja przesuwania wykonanych kopii umożliwia wygodną separację
5
kompletów kopii
Podczas dostarczania kompletów kopii na półkę środkową każdy z kompletów jest przesunięty względem
poprzedniego, co zapewnia łatwą separację.
1
Funkcje oszczędzania energii
Opisywane urządzenie może pracować w dwóch trybach oszczędzania energii
zgodnych z wytycznymi normy Energy Star, co pozwala chronić zasoby
naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska.
Tryb obniżonego zużycia energii
Jest to pierwszy stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie energia
pobierana przez zespół utrwalania jest zmniejszana po upływie określonego
czasu od zakończenia ostatniego zadania. Urządzenie może powrócić do
stanu gotowości w przeciągu krótkiego czasu. Czas, po którym urządzenie
przechodzi do trybu gotowości można określać przy pomocy odpowiedniego
programu.
Tryb automatycznego wyłączania
Jest to drugi stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie wyłączane jest
zasilanie zespołu utrwalania i ekranu dotykowego. W ten sposób zużywane
jest jeszcze mniej energii niż w trybie obniżonego zużycia energii, ale czas
powrotu do stanu gotowości jest również dłuższy. Czas aktywacji
opisywanego trybu można ustawić przy pomocy odpowiedniego trybu.
Jeśli opisywane urządzenie jest wykorzystywane jako drukarka i jeden
z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, wysłanie zadania do druku
spowoduje powrót urządzenia do trybu gotowości i wydrukowanie dokumentu
po ponownym rozgrzaniu zespołu utrwalania do odpowiedniej temperatury.
Jeśli opisywane urządzenie będzie skonfigurowane jako urządzenie
wielofunkcyjne i jeden z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, urządzenie
powróci do trybu gotowości po odebraniu zadania do druku, naciśnięciu
przycisku na pulpicie sterowniczym lub przygotowaniu oryginału do
kopiowania.
Firma SHARP, partner
porozumienia ENERGY
STAR® deklaruje, że
opisywane urządzenie
spełnia wymagania
dotyczące wydajności
energetycznej zgodne
z normą ENERGY STAR®.
1-3
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Widok z zewnątrz
Urządzenie bez zainsta-
Without the duplex
lowanego modułu odwra-
bypass/inverter unit installed.
cająco-łączącego .
Lewa półka (patrz strona 5-5)
Tutaj dostarczane są wykonane prace.
Lewa pokrywa boczna
Otwórz tę pokrywę, gdy wystąpi zacięcie papieru
w zespole utrwalania lub zespole przenoszenia
obrazu.
Automatycznie podaje oryginały, które mają zostać
zeskanowane. Podajnik może obrócić oryginał,
dzięki czemu możliwe jest również kopiowanie
dwustronnych dokumentów.
Podajnik dużej pojemności (AR-LC5)
Podajnik dużej pojemności umożliwia podanie
dodatkowo do 3.000 kartek o formacie A4 lub 8-1/2"
g/
x 11" (80
Podstawa/podajnik 500 arkuszy (AR-D17)
Podstawa wyposażona jest w jedną kasetę na papier,
wktórej mieści się około 500 kartek zalecanego papieru
do wydruków kolorowych (80
około 500 kartek standardowego papieru firmy SHARP
(80
g/
Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy (AR-D19)
Podstawa wyposażona jest w moduł umożliwiający
wykonywanie kopii dwustronnych oraz dwie kasety
na papier, w których mieści się po około 500 kartek
zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
(80
standardowego papieru firmy SHARP (80
20 funtów). Żeby możliwe było wykonywanie
wydruków dwustronnych, niezbędny jest moduł
odwracająco-łączący (AR-RB1).
m2 lub 20 funtów).
g/
m2 lub 20 funtów) lub
m2 lub 20 funtów).
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
g/
m2 lub
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy (AR-D18)
Podstawa wyposażona jest w trzy kasety na
papier, w których mieści się po około 500 kartek
zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
(80
standardowego papieru firmy SHARP (80
20 funtów).
Finiszer siodłowy (AR-F13)
Finiszer umożliwia zszycie wykonanych kopii na
grzbiecie i wygięcie ich, dzięki czemu uzyskuje się
broszury*, które mogą być również być zszywane
na trzy różne sposoby.Finiszer można również
wyposażyć w moduł dziurkujący w dwóch lub
trzech punktach.
* Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko
podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Moduł odwracająco-łączący (AR-RB1)
Moduł ten jest niezbędny do automatycznego
obracania papieru podczas wykonywania
wydruków dwustronnych.
g/
m2 lub
1-6
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
■Inne elementy wyposażenia dodatkowego
Elementy wyposażenia dodatkowego używane, gdy urządzenie spełnia funkcję
drukarki komputerowej
●
Karta drukarki (AR-P16)
Instalacja karty jest konieczna, żeby możliwe było
wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako
drukarki lub skanera sieciowego, jeśli urządzenie
nie zostało wyposażone w te funkcje
standardowo. Karta ta spełnia również funkcje
sterownika druku, który jest niezbędny podczas
korzystania ze skanera sieciowego.
●
Karta sieciowa (AR-NC5J)
Jest to karta typu NIC (Network Interface Card)
umożliwiająca podłączenie do sieci urządzenia
wyposażonego w sterownik druku
i wykorzystywanie go jako sieciowej drukarki
i skanera.
●
Moduł skanera sieciowego (AR-NS2)
Jest to zestaw umożliwiający skanowanie
i dystrybucję dokumentów w sieci.
●
Dysk twardy (AR-HD4)
Instalacja twardego dysku jest konieczna, żeby
można było korzystać z funkcji przechowywania
zadań, polegającej na drukowaniu dokumentów
z opóźnieniem. Dysk twardy jest również
niezbędny do korzystania z funkcji skanera
sieciowego.
Modele wyposażone standardowo w sterownik
druku mają również wbudowany dysk twardy.
1
W ogólnym przypadku elementy wyposażenia dodatkowego są sprzedawane oddzielnie, jednak niektóre
modele są w nie wyposażone standardowo.
■Sposób dostarczania wydruków
Po wydrukowaniu papier jest wysuwany na półkę końcową. Opisywane urządzenie jest wyposażone w dwie półki
końcowe (środkową i lewą). Parametry papieru (strona 8-3) i sposób wysuwania wydruków są różne dla każdej
z półek. Jeśli rodzaj papieru i sposób jego wysuwania są takie, że możliwe jest dostarczenie wykonanych prac
na dowolną półkę, można wybrać aktywną półkę.
● Na półkę środkową papier jest wysuwany tylko drukiem do dołu.
● Na lewą półkę papier jest wysuwany tylko drukiem do góry. Jednak jeśli zainstalowany został moduł
odwracająco-łączący, możliwe jest również wysuwanie wykonanych prac drukiem do dołu. W takim przypadku
sposób wysuwania wydruków (drukiem do góry lub do dołu) jest wybierany automatycznie, zależnie od
rodzaju papieru i warunków wysuwania papieru (nie ma możliwości ręcznego określenia sposobu wysuwania
papieru).
1-7
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Pulpit sterowniczy
Ekran dotykowy
Na ekranie wyświetlane są informacje o stanie
urządzenia, komunikaty oraz przyciski. Informacje
widoczne na wyświetlaczu będą się zmieniały
zależnie od wybranego trybu pracy: drukowanie,
kopiowanie lub skanowanie sieciowe. Szczegóły
na ten temat można znaleźć na stronie następnej.
Przyciski i wskaźniki wyboru trybu
Służą do zmiany trybów pracy oraz wskazań
wyświetlacza na ekranie dotykowym.
Przycisk [DRUKUJ] / wskaźnik GOTOWA /
wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby przejść do trybu drukowania.
Wskaźnik GOTOWA
Jeśli świeci ten wskaźnik, urządzenie może
odbierać dane do drukowania.
Wskaźnik DANE
Świeci lub pulsuje podczas odbioru danych do druku.
Ta k że świeci lub pulsuje podczas drukowania.
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] / wskaźnik LINIA /
wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby włączyć tryb skanera sieciowego, jeśli
urządzenie wyposażone jest w moduł skanera. (Patrz
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy).)
Przycisk [KOPIUJ]
Naciśnij, żeby wybrać tryb kopiowania.
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Naciśnij, żeby wyświetlić aktualny status zadania.
(Patrz strona 1-10.)
Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
Użyj go do regulacji konstrastu ekranu dotykowego
lub ustawienia programów urządzenia. (Patrz
strona 2-13.)
Klawiatura numeryczna
Służy do wprowadzania wartości liczbowych
podczas różnych ustawień.
Przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C])
Służy do kontroli stanu kont użytkowników kopiarki
i skanera sieciowego.
Przycisk [#/P]
Ten przycisk służy do programowania funkcji
kopiarki.
Przycisk [C]
Ten przycisk jest aktywny podczas ustawień funkcji
kopiarki.
Przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE
()]
Ten przycisk służy do wykonywania kopii czarnobiałych oraz skanowania czarno-białych
oryginałów, jeśli urządzenie wyposażone jest
wmoduł skanera sieciowego.
Przycisk [CA]
Ten jest aktywny w trybach kopiarki i skanera
sieciowego.
Przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ()]
Ten przycisk służy do wykonywania pełno-
i jednokolorowych kopii oraz do skanowania
kolorowych oryginałów, jeśli urządzenie
wyposażone jest w moduł skanera sieciowego.
1-8
Ekran dotykowy
1/13
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Korzystanie z ekranu dotykowego
[Przykład 1]
Dostęp do elementów
na ekranie dotykowym
uzyskuje się dotykając
palcem przyciski
przyporządkowane tym
elementom. Wyborowi
elementu towarzyszy
potwierdzenie sygnałem
dźwiękowym. Wybór
przycisku jest
potwierdzany również
przez podświetlenie
odpowiadającego mu
obszaru ekranu.
[Przykład 2]
Przyciski, które są
wyświetlane na szaro,
są niedostępne.
Dotknięcie
zaznaczonego na szaro
przycisku spowoduje
wyemitowanie
podwójnego sygnału
dźwiękowego.
Dźwięk potwierdzający można wyłączyć przy
pomocy odpowiedniego programu. (Patrz strona 8
instrukcji obsługi głównego operatora.)
Rysunki przedstawiające okna widoczne na
ekranie dotykowym są tylko ilustracjami i mogą
odbiegać od wyglądu rzeczywistych okien.
Wybór funkcji
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Funkcje kopiarki
●
Tryb książkowy
● Centrowanie
●
Wkładki między foliami
●
Odbicie zwierc.
● Pełen format A3W (11"x17")
[Przykład 3]
Elementy, które są
podświetlone w
widocznym oknie zostały
już wcześniej wybrane
izostaną
przyporządkowane
funkcji, jeśli dotknięty
zostanie przycisk [OK].
Jeśli urządzenie pracuje
w trybie kopiarki, funkcje
wymienione w poniższej
tabeli mogą być
ustawiane i anulowane
poprzez dotykanie
odpowiednich
przycisków w oknie
funkcji specjalnych na
ekranie dotykowym.
Jeśli urządzenie pracuje
w trybie kopiarki i
włączona zostanie
funkcja specjalna,
odpowiednia ikona
przyporządkowana
wybranej funkcji będzie
widoczna na ekranie
dotykowym w głównym
oknie wybranego trybu.
Dotknięcie ikony
spowoduje wyświetlenie
okna ustawień (lub
menu) danej funkcji,
umożliwiając dokonanie
ustawień lub regulacji a
także łatwe wyłączenie
funkcji.
1
1-9
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Okno statusu zadań (wspólne dla drukarki, kopiarki i skanera sieciowego)
Okno to pojawia się po naciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na pulpicie sterowniczym.
Można wyświetlić listę pokazującą bieżące zadania (zadanie będące w trakcie realizacji znajduje się na samej
górze kolejki) a także zadania, które zostały już zrealizowane.
Istnieje możliwość wyświetlenia szczegółowej informacji o zadaniu a także usunięcia zadań z listy.
Lista zadań
Na liście znajdują się bieżące zadania oraz
zadania oczekujące na realizację. Ikony po lewej
stronie listy informują o rodzaju zadania.
KopiowanieDrukowanie
Skanowanie
Każda pozycja na liście zadań jest równocześnie
przyciskiem. Żeby anulować drukowanie lub nadać
zadaniu najwyższy priorytet, dotknij przycisk
odpowiadający temu zadaniu i wykonaj żądaną
czynność opisaną w punktach 5 i 6.
*Informacja "BRAK PAPIERU" w kolumnie
STATUS
Jeśli przy którymś z zadań na liście widoczna jest
informacja "BRAK PAPIERU", oznacza to, że
wurządzeniu nie ma papieru o odpowiednim
formacie. W takiej sytuacji zadanie zostanie
zawieszone do momentu, w którym nie zostanie
włożony żądany papier. Do tego czasu będą
realizowane pozostałe zadania (jeśli będzie to
możliwe). Jeśli zajdzie potrzeba zmiany formatu,
ponieważ papier o odpowiednim formacie będzie
niedostępny, należy dotknąć przycisk związany
z danym zadaniem, a następnie przycisk
[SZCZEGÓŁY] opisany w punkcie 6.
Przycisk [PRACA DRUK.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych
z drukowaniem i kopiowaniem.
Przycisk [PRACA SKAN.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych ze
skanowaniem. (Dostępny jest tylko wtedy, gdy
zainstalowany jest moduł skanera sieciowego.)
Przyciski do przewijania zawartości okna
Służą do przełączania stron wyświetlanej listy.
Przycisk [STOP/USUŃ]
Służy do anulowania lub usunięcia bieżącego
zadania albo usunięcia wybranego
zaprogramowanego zadania.
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Działanie tego przycisku obejmuje tylko zadania
związane z drukowaniem dokumentów
zkomputera i w związku z tym przycisk ten jest
widoczny tylko w trybie drukarki. Służy on do
wyświetlenia szczegółowej informacji na temat
wybranego zadania druku i zmiany formatu
papieru do drukowania.
1-10
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
W trybie kontroli dostępu zapisywane są informacje o liczbie kopii wykonanych przez właścicieli poszczególnych
kont (maks. 200 kont). Istnieje możliwość wyświetlania stanu wszystkich i pojedynczych kont.
Tryb kontroli dostępu może być aktywowany przy pomocy odpowiedniego programu niezależnie dla użytkowników
kopiarki, drukarki i skanera sieciowego. Patrz strona 5 instrukcji obsługi głównego operatora.
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli
dostępu
Poniżej opisany jest sposób korzystania z funkcji kopiowania przy włączonym trybie kontroli dostępu.
UWAGI
● Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcje skanera sieciowego, przy każdym wyświetleniu
okna głównego funkcji na wyświetlaczu będzie się pojawiał komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru konta.
Wprowadź numer postępując według poniższej procedury, a następnie zaprogramuj żądane zadanie.
● Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcję drukowania, żeby możliwe było drukowanie,
konieczne będzie wprowadzenie numeru konta w oknie sterownika drukarki w komputerze.
Gdy tryb kontroli dostępu jest uaktywniony, na wyświetlaczu będą się pojawiały następujące komunikaty. Są dwa
rodzaje komunikatów w zależności od tego czy tryb kontroli kont jest uaktywniony na kopiowanie kolorowe i czarnobiałe, czy tylko kolorowe.
●Tryb kontroli dostępu dotyczy zarówno wykonywania kopii kolorowych jak i czarno-białych
1
●Tryb kontroli dostępu dotyczy tylko wykonywania kopii kolorowych
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk [ ]
(przycisk [ACC.#-C]) lub przycisk
[KOPIOWANIE KOLOROWE], pojawi się
komunikat pokazany z lewej strony.
Żeby uzyskać dostęp do funkcji kopiarki, należy wprowadzić 5-cyfrowy numer konta postępując zgodnie z opisem
ze strony następnej.
1-11
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Korzystając z klawiatury numerycznej
1
wprowadź numer konta (5 cyfr).
Podczas wprowadzania
numeru konta, myślniki
(-) na wyświetlaczu będą
się zmieniały w gwiazdki
(). Jeśli pomylisz się,
naciśnij przycisk i
wprowadź prawidłową
cyfrę.Po wprowadzeniu
prawidłowego numeru
pojawi się następujący
komunikat:
Ta informacja nie pojawi się, jeśli tryb kontroli
dostępu będzie obowiązywał tylko dla
kopiowania w kolorze.
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu
na konto został nałożony limit kopii, które
można wykonać, w tej kolumnie widoczna
będzie liczba kopii pozostałych jeszcze do
wykonania.
Powyższy komunikat będzie widoczny przez kilka
sekund, a następnie pojawi się następująca
informacja.
Wykonaj odpowiednie czynności
2
niezbędne do wykonania kopii.
Po rozpoczęciu kopiowania pojawi się
następujący komunikat:
Jeśli urządzenie będzie pracowało w trybie
INTERRUPT (zob. str. 6-28), zamiast powyższego
komunikatu pojawi się napis:
Po zakończeniu kopiowania naciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]).
UWAGA
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu
włączone będzie bezpieczeństwo numeru konta,
trzykrotne wprowadzenie nieprawidłowego numeru
spowoduje, że na wyświetlaczu pojawi się pokazany
poniżej komunikat. (Patrz strona 7 instrukcji obsługi
głównego operatora.)
Gdy widoczny jest komunikat (przez około jedną
minutę), nie ma możliwości wykonania żadnej
operacji.
1-12
ROZDZIAŁ 2
UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA
W GOTOWOŚCI DO PRACY
W niniejszym rozdziale znajdują się opisy procedur wkładania papieru,
wymiany kasety z tonerem i usuwania zacięć papieru. Można tutaj
również znaleźć informacje na temat materiałów eksploatacyjnych.
Jeśli podczas pracy urządzenia skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "DODAJ PAPIER" lub
"OTWÓRZ PODAJNIK I DODAJ PAPIER". Postępuj według poniższej procedury, żeby dodać papier.
UWAGI
● Nie wolno używać pogniecionego lub pogiętego papieru, ponieważ mogłoby to powodować zacięcia.
● Najlepsze rezultaty daje praca z papierem dostarczanym przez firmę SHARP. (Patrz strony 2-9, 2-17.)
● Zmieniając rodzaj i format papieru w podajniku 1, należy zmienić ustawienia dotyczące rodzaju i formatu papieru
postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
● W wysuniętym podajniku nie należy ustawiać ciężkich przedmiotów lub obciążać go w żaden inny sposób.
Wkładanie papieru do podajnika 1
Wysuń podajnik 1.
1
Włóż papier do podajnika.
2
Ostrożnie wysuwaj
podajnik do napotkania
oporu.
Wkładany plik kartek nie
powinien być grubszy niż
linia widoczna w
podajniku (około 500
kartek zalecanego
papieru do wydruków
kolorowych (80
20 funtów) lub około 500
kartek standardowego
papieru firmy SHARP
(80
g/m2 lub 20 funtów)).
g/m2 lub
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
3
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza
urządzenia.
Ustaw rodzaj papieru.
4
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać
odpowiednich ustawień postępując zgodnie
z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona
2-11).
UWAGA
Wkładając papier tego samego typu, ale o innym
formacie, wystarczy zmienić położenie suwaka
(patrz punkt 2 poniżej); nie ma potrzeby zmiany
ustawień w pamięci urządzenia.
Procedura wkładania papieru do
5
podajnika 1 została zakończona.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1
Podajnik 1 jest przystosowany do podawania papierów o następujących formatach:
5-1/2")
i "EXTRA"*1. Żeby zmienić format papieru w podajniku, należy postępować według poniższej procedury:
*1 To ustawienie dotyczy papierów o kształcie prostokąta lub kwadratu o formacie od A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x 5-1/2").
A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x
Wysuń podajnik 1.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Ustaw suwak zgodnie z formatem papieru.
2
Przesuń suwak w prawo
lub w lewo tak, by
wskazywał format
papieru, który zostanie
włożony. Jeśli do
podajnika ma zostać
włożony papier o
nietypowym formacie, suwak należy ustawić w
położeniu "EXTRA", żeby "poinformować"
urządzenie, że w podajniku znajduje się papier
o niestandardowym formacie. (Wkładając papier
o formacie typowym dla systemu calowego, także
należy ustawić suwak w położeniu "EXTRA".)
2-2
Należy pamiętać, że ustawienie suwaka w
położeniu "EXTRA" "poinformuje" urządzenie, że
włożony został papier o formacie nietypowym, bez
precyzowania tego formatu. Żeby zaprogramować
odpowiedni format papieru, należy postępować
według opisu "Ustawienie nietypowego formatu
papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie
ustawiony odpowiedni format papieru, fragment
lub całość obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Wyreguluj prowadnice A i B ściskając ich
3
dźwignie blokujące i ustawiając je zgodnie
z formatem włożonego papieru.
Prowadnice A i B można
przesuwać. Należy je
ustawić zgodnie z
formatem wkładanego
papieru ściskając ich
dźwignie blokujące.
WKŁADANIE PAPIERU
Włóż papier do podajnika.
4
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
5
Podajnik należy wsunąć
staranie do wnętrza
urządzenia.
UWAGA
Nieprawidłowe ustawienie suwaka wskazującego format papieru (punkt 2 strona 2-2) albo niewłaściwe
zaprogramowanie rodzaju papieru (strona 2-11) może być przyczyną problemów w wyborze podajnika z papierem
a także powodować zacięcia papieru.
Ustaw rodzaj papieru, który był włożony
6
do podajnika 1.
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać
odpowiednich ustawień, postępując zgodnie
z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona
2-11).
Procedura zmiany formatu papieru
7
w podajniku została zakończona.
2
2-3
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do bocznego podajnika
Boczny podajnik może być używany do podawania papierów o takich samych formatach, które można wkładać do
podajnika 1, a także papierów nietypowych. Szczegółowy opis papierów, które można wkładać do bocznego
podajnika, można znaleźć w danych technicznych podajnika na stronie 2-9.
Do bocznego podajnika można włożyć do 250 kartek standardowego papieru firmy SHARP lub do 100 kart
pocztowych.
UWAGI
● Po włożeniu papieru do bocznego podajnika należy pamiętać o ustawieniu rodzaju i formatu papieru (punkt 4), jeśli uległy
one zmianie.
● Nie należy używać papieru przeznaczonego do drukarek atramentowych, ponieważ mogłyby one powodować zacięcia
w zespole utrwalania.
Otwórz boczny podajnik.
1
Wkładając papier, który
wystaje poza krawędź
podajnika, należy
wysunąć dodatkową
podpórkę, która
umożliwi prawidłowe
ułożenie papieru i
rozpoznanie jego
formatu.
Należy pamiętać o całkowitym wysunięciu
podpórki. Niepełne wysunięcie podpórki może
powodować nieprawidłowe rozpoznawanie
formatu papieru znajdującego się w podajniku.
Wkładając papier, który
wystaje również poza
podpórkę, należy
odchylić jeszcze
metalowy wspornik.
Ustaw prowadnice papieru zgodnie
2
zszerokością wkładanego papieru.
Wsuń papier całkowicie do podajnika. (Nie
3
wolno go wpychać na siłę.)
Papier należy ułożyć
stroną do drukowania do
góry. Jeśli prowadnice
papieru nie będą
przylegały do krawędzi
papieru, wnętrze
urządzenia może ulec
zanieczyszczeniu, co będzie powodowało
powstawanie smug na kolejnych kopiach. Papiery
nietypowe, inne niż zalecane przez firmę SHARP,
muszą być podawane pojedynczo. Folie
odpowiadające zaleceniom firmy SHARP mogą być
podawane automatycznie.
Ustaw rodzaj i format papieru wkładanego
4
do bocznego podajnika.
Jeśli do podajnika włożony został papier o innym
formacie niż poprzedni, należy dokonać
odpowiedniego ustawienia postępując zgodnie
z opisem "Ustawienie rodzaju i formatu papieru
w bocznym podajniku" (strona 2-12). Jeśli włożony
został papier o nietypowym formacie, należy
dokonać odpowiedniego ustawienia postępując
według opisu "Ustawienie nietypowego formatu
papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie ustawiony
odpowiedni format papieru, fragment lub całość
obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Procedura wkładania papieru do
5
bocznego podajnika została zakończona.
2-4
UWAGA
Ustaw prowadnice
papieru zgodnie
zszerokością
wkładanego papieru.
UWAGI
● Papiery o formatach A5, 5-1/2" x 8-1/2" oraz
pocztówki należy wkładać, tak jak zostało to
pokazane na rysunku poniżej.
WKŁADANIE PAPIERU
Pocztówki.
Papiery o formatach A5 i 5-1/2" x 8-1/2".
● Używając papieru innego typu niż: zalecany do
drukowania w kolorze, standardowy papier firmy
SHARP, standardowe pocztówki, folie zalecane
przez firmę SHARP a także używając papieru,
który ma zostać zadrukowany na obu stronach,
należy wkładać go pojedynczo.Włożenie więcej
niż jednego arkusza na raz spowoduje zacięcie.
● Przed włożeniem ciężkiego papieru należy
wyprostować ewentualne zagięcia kartek.
● Uzupełniając papier, należy wyjąć kartki
pozostające w podajniku, połączyć je
z dodawanym plikiem kartek, a następnie włożyć
razem do podajnika.
● Nie należy używać papieru, który został już
zadrukowany przez telefaks na standardowy
papier lub drukarkę laserową, ponieważ mogłoby
to spowodować zanieczyszczenie drukowanego
obrazu.
● Drukują na foliach, należy pamiętać o wyjmowaniu
kolejnych arkuszy od razu po wysunięciu ich
zurządzenia. Dopuszczenie do układania się
arkuszy jeden na drugim mogłoby spowodować
ich zwijanie.
● Należy używać wyłącznie folii zalecanych przez
firmę SHARP. Folię należy wkładać w ten sposób,
by zaokrąglony narożnik znajdował się z lewej
strony przy poziomej orientacji arkuszy lub
z prawej strony przy orientacji pionowej.
2
Orientacja
pozioma
● Wkładając kilka arkuszy folii do bocznego
podajnika, należy je kilka razy przekartkować
przed włożeniem.
Orientacja
pionowa
2-5
WKŁADANIE PAPIERU
■ Układanie kopert lub pocztówek
Wkładając koperty lub pocztówki do bocznego podajnika należy je układać w orientacji pokazanej poniżej.
Wkładanie pocztówek
Pocztówki należy wkładać stroną do zadrukowania
do góry. Arkusze powinny być zorientowane, tak jak
pokazane jest to na rysunku poniżej.
Koperty
Drukować można wyłącznie na przednich stronach
kopert. Koperty należy wkładać przodem
skierowanym do góry.
Drukowanie na kopertach lub kartach pocztowych
●Próba druku na obu stronach kopert lub kart pocztowych może doprowadzić do zacięcia papieru lub obniżenia
jakości wydruku.
●Nie należy używać kopert, na których dokonywano już wcześniej nadruków.
●Przed włożeniem karty pocztowej lub koperty należy wyprostować ewentualne zagięcia. Zagięte krawędzie
mogą być przyczyną poważniejszych podnieceń, przekłamań w kolorze, zacięć papieru i wydruków o niskiej
jakości.
Drukowanie na kopertach
●Próba druku na kopertach z metalowymi lub plastikowymi zamknięciami, gumkami, okienkami, perforacjami
i paskami samoprzylepnymi może powodować zacięcia papieru, nieodpowiednie utrwalenie toneru lub inne
problemy.
●Nadruki na kopertach o powlekanej powierzchni mogą się rozmazywać.
●Duża wilgotność lub wysoka temperatura mogą spowodować rozrzedzenie kleju na zamknięciu i zaklejenie
koperty podczas drukowania.
●Należy używać wyłącznie płaskich i starannie pozaginanych kopert. Nadruki na pogniecionych lub źle
uformowanych koperty mogą być nieprawidłowe. Może również dochodzić do zacięć papieru.
●Zadowalająca jakość druku w obszarze do 10 mm (13/32") od krawędzi
koperty nie jest gwarantowana.
●Zadowalająca jakość druku na fragmentach kopert o nierównomiernej
grubości lub kopertach wielowarstwowych nie jest gwarantowana.
●Zadowalająca jakość druku na kopertach z papierem chroniącym klej
na klapce zamykającej nie jest gwarantowana.
Nadaje się
Nie nadaje się
Dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole
utrwalania
W niektórych przypadkach podczas druku koperty mogą ulegać uszkodzeniu, albo jakość druku może być
niezadowalająca, pomimo użycia kopert zalecanego typu. Problemu tego można uniknąć przesuwając dźwignie
regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania z położenia standardowego do położenia odpowiadającego
mniejszemu naciskowi. Postępuj według opisu ze strony następnej. (2-7)
UWAGA
Po zakończeniu podawania kopert należy przesunąć dźwignie do położenia standardowego. W przeciwnym razie
toner może być nieprawidłowo utrwalany na papierze oraz mogą występować zacięcia papieru lub inne problemy.
2-6
WKŁADANIE PAPIERU
Odblokuj moduł odwracająco-łączący
1
i przesuń go w lewo.
Odblokuj moduł i
ostrożnie wysuń go z
urządzenia. Jeśli
urządzenie nie jest
wyposażone w moduł
odwracająco-łączący,
należy otworzyć boczną
pokrywę.
Przesuń w dół dźwignie (oznaczone A i B
2
na rysunku) regulujące nacisk w zespole
utrwalania.
A
B
Położenie standardowe
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-
3
łączący.
Jeśli urządzenie nie jest
wyposażone w moduł
odwracająco-łączący,
należy zamknąć
pokrywę boczną.
2
B: Przód zespołu
utrwalania
Położenie
odpowiadające
mniejszemu
A: Tył zespołu
utrwalania
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy lub
podstawy/podajnika 3 x 500 arkuszy
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500
kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku
podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2).
* W podstawie/podajniku na 500 arkuszy jest tylko jeden podajnik (górny).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo
wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów
"Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy /
podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)
NazwaPodstawa/podajnik 500 arkuszyPodstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy
Format papieru/gramaturaPatrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9.
2
Pojemność
ZasilaniePobierane z urządzenia głównego
Pobór mocy32,2 W lub mniej32,7 W lub mniej
Wymiary
CiężarOk. 22,5 kg lub 49,5 funtaOk. 29,5 kg lub 64,9 funta
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
6
00 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x
15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
2
lub 20 funtów): 500 kartek
lub 20 funtów): 500 kartek
2-7
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500
arkuszy
Górny podajnik:
W miejscu przeznaczonym na górny podajnik znajduje się zespół dupleksu, który automatycznie odwraca papier do
drukowania, dzięki czemu możliwe jest drukowanie dwustronne.
Środkowy i dolny podajnik:
Środkowy i dolny podajnik to standardowe kasety na papier.
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500
kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku
podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo
wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów
"Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy)
NazwaModuł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy
ZasilaniePobierane z urządzenia głównego
Pobór mocy35,6 W lub mniej
Wymiary
CiężarOkoło 31 kg lub 68,2 funtów
Moduł dupleksu
Formaty papieru
Gramatura papieruOd 64 do 200 g/m
Liczba kartekJedna kartka (system jednoprzebiegowy)
Podajnik 2 x 500 arkuszy
Format papieru/
gramatura
Pojemność
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
600 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x
15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 81/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"
2
lub od 17 do 54 funtów
Patrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9.
Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2-8
Dane techniczne podajników papieru
Poniżej opisane są rodzaje i formaty papierów, które mogą być wkładane do podajnika.
Nr
Typ podajnika
APodajnik papieru 1
BPodajnik boczny
Podstawa/podajnik
C
D
E
500 arkuszy
Podstawa/
podajnik 3 x
500
arkuszy
Moduł
dupleksu/
podajnik 2 x
500
arkuszy
Górny
Środ-
kowy
Dolny
GórnyDupleks
Środ-
kowy
Dolny
podajnika
(nazwa)
Podajnik
1
Podajnik
boczny
Podajnik
2
Podajnik
2
Podajnik
3
Podajnik
4
Podajnik
2
Podajnik
3
Rodzaje papieruFormaty papieruUwagi
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R,
Papier zalecany do druku w
kolorze
Papier standardowy
Patrz wiersz A.* Do bocznego podajnika można również wkładać papier o
formacie A3W (12" x 18").
Ciężki
papier 1
Ciężki
Materiały
nietypowe
(Patrz
informacje
na stronie
następnej.)
Patrz wiersz A.
Moduł dupleksu (Opis odpowiednich formatów i rodzajów papieru znajduje się
na stronie 2-8.)
A5 - A3W (5-1/2"x8-1/2" 12"x18"), papier nietypowy
(gramatura: 106 do 200g/m
(28 do 54 funtów)),
pocztówki
A5 - A3W (5-1/2"x8-1/2" 12"x18"), papier nietypowy
(gramatura: 201 do 300 g/m
(54 do 80 funtów))
● Koperty o standardowych
formatach, które mogą
być używane:
COM10, Monarch, DL, C5
WKŁADANIE PAPIERU
Patrz
"PRZECHOWYWANIE
MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH" na
stronie 2-17
Patrz
"Dodatkowe
informacje na
temat papieru
standardowego" na
stronie
następnej.
2
Patrz
"Dodatkowe
informacje na
temat
2
materiałów
nietypowych"
na stronie
następnej.
2
2-9
WKŁADANIE PAPIERU
■ Dodatkowe informacje na temat papieru standardowego
Na papier standardowy nałożone są następujące ograniczenia. Należy pamiętać o prawidłowym wkładaniu
papieru. Nieprawidłowe włożenie może być przyczyną krzywych wydruków lub zacięć papieru.
System metryczny (AB)System calowy
A5 - A3W5-1/2"x8-1/2" - 12"x18"
Papier
stan-
dardowy
Standardowy papier
firmy SHARP
Ograniczenia nałożone
innego typu niż
standardowy papier
2
80 g/m
Od 64 do 105 g/m
20 funtów
2
lub 17 do 28 funtów
firmy SHARP
Papier powtórnie przetworzony, kolorowy, perforowany, z nadrukowanymi nagłówkami lub listowy musi również
spełniać opisane powyżej warunki.
■ Dodatkowe informacje na temat materiałów nietypowych
Na materiały nietypowe nałożone są następujące ograniczenia. Użycie nieodpowiedniego papieru może być
przyczyną problemów z utrwaleniem obrazu (odchodzenie lub rozmazywanie się toneru), krzywych wydruków,
zacięć papieru i innych usterek.
Rodzaj papieruUwagi
Do tej kategorii należą papiery o formacie od A5 do A3W (od 51/2" x 8-1/2" do 12" x 18") i gramaturze od 106 do 200 g/m
2
(od
28 do 54 funtów).
Ciężki papier 1
Ciężki
papier
● Istnieje możliwość druku na pocztówkach.
Nie należy używać pofalowanych pocztówek, pocztówek ze
zdjęciami lub powlekaną przednią stroną. Mogłoby to powodować
zacięcia lub być przyczyną zanieczyszczonych wydruków.
Materiały
nietypowe
Ciężki papier 2
Do tej kategorii należą papiery o formacie od A5 do A3W (od 5-
1/2" x 8-1/2" do 12" x 18") i gramaturze od 201 do 300 g/m
2
(od
54 do 80 funtów).
FolieNależy używać folii zalecanych przez firmę SHARP.
Koperty można podawać wyłącznie przez boczny podajnik.
2
Dopuszczalna gramatura kopert to 75 do 90 g/m
lub 20 do 23
funtów.
● Papier nietypowy, taki jak ciężki papier 2, folie i koperty, nie może być wysuwany na półkę środkową.
● Papier, który nie może być wysunięty na półkę środkową, zostanie dostarczony drukiem go góry na lewą
półkę.
■ Papiery, które mogą być używane w trybie automatycznego drukowania
dwustronnego
Papier używany do automatycznego drukowania dwustronnego (przechodzący poprzez modułu dupleksu) musi
spełniać następujące warunki:
Rodzaj papieru: Papier standardowy zgodny z powyższym opisem.
Format papieru: Dopuszczalne są wyłącznie następujące formaty: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" lub 5-1/2" x 8-1/2")
Gramatura papieru:Od 64 do 200 g/m
2
lub od 17 do 54 funtów
UWAGA
Materiały nietypowe opisane powyżej nie mogą być używane do drukowania dwustronnego. Używany może być
2
papier o gramaturze do 200 g/m
(54 funtów).
2-10
WKŁADANIE PAPIERU
Ustawienie rodzaju papieru
(nie dotyczy podajnika
bocznego)
Postępuj według poniższej procedury, żeby zmienić rodzaj
papieru, który znajduje się w podajniku. Opis rodzajów
papieru, które mogą być używane, znajduje się na stronie
2-9. Żeby zmienić ustawienie rodzaju papieru w bocznym
podajniku, postępuj według opisu ze strony 2-12.
Naciśnij przycisk [USTAWIENIA WŁASNE].
1
Pojawi się okno menu
ustawień własnych.
Wskaż przycisk [USTAWIENIA PODAJNIKA].
2
Pojawi się okno wyboru
podajnika.
Ustawienie nietypowego
formatu papieru
Ustawienie formatu papieru w podajniku na "extra" będzie
"informowało" urządzenie, że włożony został papier
o nietypowym formacie, bez precyzowania tego formatu.
Żeby dokładnie określić format wkładanego papieru, należy
postępować według poniższego opisu.
Na przykład, jeśli włożony jest papier o formacie 8-1/2" x 11"
i suwak wskazujący format znajduje się w położeniu "extra",
można tak zaprogramować urządzenie, żeby prawidłowo
rozpoznawało ten format. Po włożeniu papieru o całkowicie
nietypowym formacie można również wprowadzić jego
wymiary. Żeby ustawić nietypowy format papieru włożonego
do bocznego podajnika, należy postępować według opisu ze
strony 2-12.
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu "Ustawienie
1
rodzaju papieru" widocznego obok.
Wskaż przycisk żeby wyświetlić okno
2
ustawień formatu papieru.
2
Wybierz podajnik papieru, dla którego mają być
3
przeprowadzone ustawienia. (Numery
podajników omówione są na stronie 2-9.)
Jeśli symbolu żądanego
podajnika nie ma na
wyświetlaczu, należy
użyć przycisku lub
do przewijania
zawartości
wyświetlacza.
Wybierz rodzaj papieru znajdującego się w
4
podajniku.
Aktualnie wybrany
rodzaj papieru będzie
podświetlony. Żeby
zmienić ustawienie,
wskaż żądany rodzaj
papieru.
UWAGA
Materiały nietypowe, takie jak folie, koperty
i pocztówki należy podawać wyłącznie poprzez
boczny podajnik.
Gdy na ekranie pojawi się przycisk
3
z symbolem formatu wkładanego papieru
(gdy wkładany jest papier o formacie
w systemie calowym, np. 8-1/2" x 11"),
należy wskazać ten przycisk, żeby go
podświetlić, a następnie wskaż przycisk
[OK], żeby zakończyć procedurę.
Jeśli wkładany jest papier o całkowicie
4
nietypowych wymiarach, wskaż przycisk
[EXTRA] a następnie przycisk w oknie
opisanym w punkcie 2, żeby wyświetlić
następujące okno.
(139 432)
139
X
Y
W oknie będzie podświetlony przycisk X. Przy pomocy
przycisków
Następnie wskaż przycisk Y, żeby go podświetlić,
i wprowadź wymiar Y.
Dopuszczalny zakres dla wymiaru X to 139 do 432 mm
(5-1/2 do 17 cali) a dla wymiaru Y: 182 do 297 mm (7-1/
4 do 11-3/4 cala).
Po wprowadzeniu odpowiednich wymiarów wskaż
przycisk [OK], żeby zakończyć ustawienia.
i
mm
(182 297)
182
mm
należy ustawić wymiar X.
Wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć
5
ustawienia.
2-11
WKŁADANIE PAPIERU
Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym podajniku
Postępuj według poniższego opisu, żeby ustawić rodzaj i format papieru w bocznym podajniku.
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU].
1
(Jeśli wybrany jest tryb kopiowania)
Wskaż przycisk
[WYBÓR PAPIERU] w
głównym oknie trybu
kopiowania.
(Jeśli wybrany jest tryb drukowania)
Wskaż przycisk
[WYBÓR PAPIERU] w
głównym oknie trybu
drukowania.
Touch the key for the desired paper type.
2
(Jeśli wybrany jest tryb kopiowania)
Przycisk odpowiadający
wybranemu rodzajowi
papieru będzie
podświetlony.
(Jeśli wybrany jest tryb drukowania)
Wskaż przycisk [GRUBY PAPIER 1] lub
3
[GRUBY PAPIER 2] i przejdź do punktu 6.
Rodzaje ciężkiego papieru, które mogą być
używane, są opisane na stronie 2-10.
Wskaż przycisk [TRYB SZYBKOŚCI] lub
4
[TRYB JAKOŚCI], żeby ustawić sposób
drukowania na foliach, i przejdź do punktu 7.
●
TRYB SZYBKOŚCI służy do szybkiego drukowania.
●
TRYB JAKOŚCI służy do drukowania w wysokiej jakości.
Wskaż przycisk odpowiadający rodzajowi
5
używanych kopert i przejdź do punktu 7.
COM-10
MONARCH
DL
YOKEI-2
Jeśli do podajnika bocznego włożony został
6
papier o niestandardowym formacie, należy
wyłączyć zaznaczenie przycisku "WŁĄCZ
AUTODETEKCJĘ FORMATU", a następnie
wskazać nagłówek karty [FORMAT EXTRA].
W oknie, które się pojawi, podświetlony
będzie przycisk X. Przy pomocy przycisków
wprowadź odpowiedni format
i
papieru. Wkładając do bocznego podajnika
papier o standardowym formacie, należy się
upewnić, że przycisk opcji "WŁĄCZ
AUTODETEKCJĘ FORMATU" jest włączony.
OK
C5
CHOKEI3
YOKEI-4
Dalszy sposób postępowania zależy od rodzaju
wybranego papieru. Wybierz odpowiednią
procedurę.
● Jeśli wybierasz przycisk [ZWYKŁY], przejdź do
punktu 6.
● Jeśli wybierasz przycisk [GRUBY PAPIER], przejdź
do punktu 3
● Jeśli wybierasz przycisk [FOLIE], przejdź do punktu 4.
● Jeśli wybierasz przycisk [KOPERTA], przejdź do
punktu 5.
2-12
Następnie wskaż przycisk
żeby go podświetlić,
i wprowadź wymiar Y.
Dopuszczalny zakres dla
wymiaru X to 139 do 432
mm (5-1/2 do 17 cali) a dla
wymiaru Y: 100 do 297 mm
(4 do 11-3/4 cala). Po wprowadzeniu odpowiednich
wymiarów wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć
ustawienia.
Wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć ustawienia.
7
USTAWIENIA WŁASNE
Poniżej opisane są elementy dostępne w menu ustawień własnych.
● Licznik główny .............................. Wyświetlona zostanie liczba stron przetworzonych przez urządzenie
i elementy wyposażenia dodatkowego. (Patrz strona 2-14).
Nastawianie zegara............................Ustawienie daty i godziny wbudowanego zegara urządzenia. (Patrz poniżej.)
●
●
Ustawienia podajnika .........................Ustawienie rodzaju i formatu papieru oraz funkcji automatycznego przełączania dla
Szczegółowy opis elementów wymienionych poniżej można znaleźć w instrukcji obsługi skanera
sieciowego.
● Kontrola adresów*
● Wybór klawiatury*
● Programy operatora ..................... Ten przycisk umożliwia dostęp do programów urządzenia umożliwiających
*
1
Lista ustawień może być wydrukowana w urządzeniach wyposażonych w moduły drukarki i skanera sieciowego.
*2
Te funkcje są dostępne w urządzeniach wyposażonych w moduł skanera sieciowego.
1
........................ Wydruk listy ustawień urządzenia. (Patrz strona 2-14).
każdego z podajników. Automatyczne przełączanie podajników umożliwia
urządzeniu automatyczną zmianę podajników, w których znajduje się papier tego
samego formatu i rodzaju. Jeśli podczas drukowania w jednym z podajników
skończy się papier, urządzenie przełączy aktywny podajnik i będzie kontynuowało
wydruk. (Patrz strona 2-14.)
2
...................... Umożliwia wprowadzanie adresów e-mail odbiorców, indeksów
użytkowników oraz informacji o nadawcy w urządzeniach wyposażonych w
2
....................... Podczas korzystania ze skanera sieciowego można zmieniać układ
funkcję skanowania.
klawiatury literowej używanej do wprowadzania adresów odbiorców.
jego konfigurację. Każdemu ustawieniu odpowiada inny przycisk.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
głównego operatora.
2
Procedura wspólna dla wszystkich ustawień własnych
Naciśnij przycisk [USTAWIENIA
1
WŁASNE].
Pojawi się okno menu
ustawień własnych.
Dodatkowe informacje dotyczące ustawień
W oknie poniższego typu ustawienie jest
włączone, gdy obok odpowiedniego przycisku
widoczny jest symbol zaznaczenia () Symbol
ten będzie się pojawiał lub znikał przy kolejnych
dotknięciach przycisku danej opcji. Zgodnie
z ustawieniami widocznymi w poniższym oknie,
podajnik 1 może być używany zarówno podczas
drukowania jak i kopiowania, a podajnik 2 może
być używany tylko do kopiowania.
Wskaż przycisk odpowiadający żądanemu
2
elementowi, żeby wyświetlić jego okno
ustawień.
Poniżej opisane są ustawienia dostępne po
wskazaniu przycisku [ZEGAR].
Szczegółowe opisy poszczególnych ustawień
znajdują się na następnej stronie.
Procedura ustawienia zegara zamieszczona
poniżej służy jako przykład postępowania.
2-13
USTAWIENIA WŁASNE
Wskazuj kolejno przyciski roku, miesiąca,
3
dnia, godziny i minut, a następnie przy
pomocy przycisków lub dokonuj
odpowiednich ustawień.
Jeśli ustawiona zostanie nieistniejąca data (np. 30
lutego), przycisk [OK] zmieni swój kolor na szary
i zatwierdzenie ustawienia będzie niemożliwe.
Wskaż przycisk [OK].
4
Żeby zakończyć ustawienia, wskaż
5
przycisk [ZAKOŃCZ].
Opis ustawień
■ Licznik główny
Wskazania licznika są podzielone na następujące
kategorie:
Liczba kartek wydrukowanych i skopiowanych.
Liczba kartek zeskanowanych przy pomocy
skanera sieciowego.
Liczba kartek przetworzonych przez elementy
wyposażenia dodatkowego, takie jak
odwracający automatyczny podajnik
dokumentów, moduł dupleksu/podajnik 2 x 500
arkuszy oraz finiszer siodłowy.
Dotyczy tylko punktu
● Każda kartka papier o formacie A3 (11" x 17") lub
większym jest liczona jako dwie.
● Każda kartka używana podczas automatycznego
kopiowania dwustronnego jest liczona podwójnie
(kartki o formacie A3 (11" x 17") są liczone jako
cztery). (Dotyczy to przypadku, gdy zainstalowany
jest opcjonalny moduł dupleksu/podajnik 2 x 500
arkuszy oraz moduł odwracająco-łączący.)
■ Kontrast LCD
To ustawienie umożliwia dostosowanie kontrastu
wyświetlacza do warunków oświetlenia. Wskaż
przycisk [JAŚNIEJSZY], żeby rozjaśnić ekran, lub
przycisk [CIEMNIEJSZY], żeby ściemnić ekran.
■ Ustawienia podajnika
Ustawienie rodzaju i formatu papieru oraz funkcji
automatycznego przełączania dla każdego
z podajników. Opis ustawienia rodzaju i formatu
papieru znajduje się na stronie 2-11.
Automatyczne przełączanie podajników umożliwia
urządzeniu automatyczną zmianę podajników,
w których znajduje się papier tego samego formatu
i rodzaju. Jeśli podczas drukowania w jednym
z podajników skończy się papier, urządzenie
przełączy aktywny podajnik i będzie kontynuowało
wydruk. Żeby włączyć funkcję, należy wskazać
przycisk opcji danej funkcji, co spowoduje
pojawienie się symbolu zaznaczenia ().
■ Wybór klawiatury
Podczas korzystania ze skanera sieciowego
można zmieniać układ klawiatury literowej
używanej do wprowadzania adresów odbiorców.
Wybierz najwygodniejszy dla siebie odpowiedni
układ klawiatury.
Dostępne są trzy następujące układy klawiatury:
●
Klawiatura 1 (układ: QWERT)*
● Klawiatura 2 (układ: AZERTY)
●
Klawiatura 3 (układ: ABCDEF)
* Ustawienie standardowe "Klawiatura 1".
(Przykład: okno do wprowadzania znaków, gdy
wybrana jest Klawiatura 3.)
■ Drukowanie listy
Służy do drukowania listy ustawień drukarki
i funkcji skanera.
■ Nastawianie zegara
Ustawienie daty i godziny wbudowanego zegara
urządzenia. Zegar jest wykorzystywany przez
funkcje wymagające informacji o dacie i godzinie.
2-14
WYMIANA KASET Z TONEREM
Gdy w kasecie zaczyna brakować toneru, pojawia się komunikat: "[] NISKI POZIOM TONERA". Zalecane jest
przechowywanie zestawu nowych kaset z tonerem, co umożliwi szybką wymianę, w przypadku gdy toner się skończy.
UWAGA
● W zależności od sposobu korzystania z urządzenia w niektórych przypadkach kopie stają się jaśniejsze lub są
niejednorodne przed pojawieniem się komunikatu o konieczności wymiany kasety. W takim przypadku należy
wyjąć kasetę z tonerem, postępując tak samo jak podczas wymiany kasety, potrząsnąć nią kilkakrotnie
w poziomie, żeby rozprowadzić równomiernie toner, a następnie włożyć kasetę z powrotem do urządzenia. Jeśli
powyższa procedura nie spowoduje poprawy jakości wydruku, należy wymienić kasetę.
● Jeśli którykolwiek z pojemników z tonerem będzie pusty, wykonywanie kopii kolorowych nie będzie możliwe.
Wykonywanie kopii czarno-białych będzie możliwe do momentu, w którym pojemnik z czarnym (BK) tonerem nie
zostanie opróżniony.
2
Postępuj według poniższego opisu, żeby wymienić pustą kasetę.
Otwórz przednią pokrywę.
1
Yellow
Magenta
Rozmieszczenie kaset z
tonerem
Cyan
Black
3
4
Unieś do siebie dźwignię blokady kasety.
2
Przykład:
Wymiana kasety z
tonerem "Yellow".
Trzymając dźwignię blokującą, pociągnij
kasetę do siebie.
Trzymając kasetę
obiema rękami, tak jak
pokazano na rysunku,
wysuń ją z urządzenia.
Wyjmij nową kasetę z opakowania
i potrząśnij nią poziomo pięć lub sześć
razy.
2-15
WYMIANA KASET Z TONEREM
Usuń zabezpieczenie z nowej kasety.
5
Włóż nową kasetę.
6
Ustaw prowadnice na
wysokości otworów,
tak jak pokazano na
rysunku, i wsuń
kasetę.
Dźwignię blokującą ustaw w położeniu
8
wyjściowym.
Zamknij przednią pokrywę.
9
Po wymianie kasety
urządzenie
automatycznie
przełączy się do trybu
regulacji rozdzielczości.
(W niektórych
przypadkach może to
potrwać 1 do 5 minut.)
UWAGA
Instalacja kasety z tonerem innego koloru jest
niemożliwa. Na przykład, nie można zainstalować
kasety "yellow" w miejscu przeznaczonym na kasetę
"cyan".
Wsuwaj kasetę do momentu, w którym
7
zostanie zablokowana.
UWAGA
Nie dotykaj białego
obszaru pokazanego na
rysunku. Dźwignia
blokująca mogłaby
opaść.
OSTRZEŻENIE
● Kasety nie wolno wrzucać do okna. Gorący toner mógłby zostać rozproszony powodując pożar.
● Kasety z tonerem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
2-16
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH
Standardowe materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika to: papier, kasety z tonerem i ładunki ze
zszywkami do opcjonalnego finiszera.
Najlepsze rezultaty daje praca z oryginalnymi produktami firmy SHARP, które zostały
przygotowane z myślą o urządzeniach tej firmy.
Na pudełku z tonerem powinna znajdować się gwarancja autentyczności firmy SHARP:
GENUINE SUPPLIES
■ Prawidłowe przechowywanie
1. Przechowuj materiały eksploatacyjne
w miejscu:
● czystym i suchym,
● o stałej temperaturze,
● nienarażonym na działanie słońca.
2
2. Papier przechowuj w opakowaniu leżącym na
płaskiej powierzchni.
● Papier przechowywany w pozycji pionowej lub
poza opakowaniem będzie powodował częste
zacięcia papieru.
2-17
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Gdy wystąpi zacięcie papieru, kopiarka zatrzyma się, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat: "POWSTAŁO
ZACIĘCIE.". Przybliżone miejsce wystąpienia zacięcia będzie wskazane przy pomocy symbolu "" tak jak
pokazano na rysunku poniżej, na którym podane są też numery stron, na których znajdują się szczegółowe opisy
sposobu postępowania.
Zacięcie w strefie utrwalania
i strefie końcowej (strona
2-20)
Zacięcie w module
odwracająco-łączącym
(strona 2-22)
Zacięcie w podajniku
bocznym (patrz strona
2-19)
Zacięcie w podajniku 500
arkuszy (patrz strona 2-19)
Zacięcie w finiszerze
siodłowym (strona 3-10)
Zacięcie w odwracającym
automatycznym podajniku
dokumentów (strona 7-2
w rozdziale "Funkcje
kopiarki")
Zacięcie w strefie
transportu (strona 2-20)
Zacięcie w module
dupleksu/podajniku 2 x 500
arkuszy (patrz strona 2-22)
Zacięcie w podstawie/
podajniku 500 arkuszy lub
podstawie/podajniku 3 x
500 arkuszy (patrz strona
2-21)
Zacięcie w podajniku dużej
pojemności (patrz strona
3-17)
UWAGA
Jeśli urządzenie wykonuje operację skanowania, wibracje spowodowane ruchem pokryw lub podajników podczas
usuwania zacięcia papieru mogą być przyczyną nierównego skanowania. Również jeśli zainstalowany jest dysk
twardy, może on nie działać prawidłowo z powodu nadmiernych wibracji.
UWAGI
● Postępuj ostrożnie,
żeby nie podrzeć
papieru podczas
usuwania zacięcia
.
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie wyjmując papier.
● Jeśli papier został
podarty podczas
wyjmowania go,
należy pamiętać o
usunięciu wszystkich
kawałków.
● Postępuj ostrożnie,
żeby podczas
Górny zespół utrwalania
Prowadnica papieru w zespole
utrwalania
Pas transferowy
usuwania zacięcia nie zniszczyć pasa przenoszącego ani nie pozostawić na nim odcisków.
Wskazówki dotyczące usuwania zacięcia
Wskazówki na temat usuwania zacięcia można wyświetlić wskazując przycisk [INFORMACJE] na panelu
dotykowym.
2-18
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w strefie podawania papieru
UWAGA
Papier zacięty w podajniku może wystawać z podajnika w obszarze za prawą pokrywą boczną. W takim przypadku
wysunięcie podajnika z urządzenia może spowodować podarcie papieru, co utrudni jego wyjęcie. Żeby tego
uniknąć, należy zawsze najpierw otworzyć prawą pokrywę boczną i wyjąć zacięte kartki, jeśli znajdują się one
w tym obszarze.
Zacięcie w podajniku 500 arkuszy
Otwórz górną pokrywę boczną.
1
Naciśnij niebieską
dźwignię do góry i
ostrożnie otwórz
pokrywę.
UWAGA
Jeśli w podajniku bocznym znajduje się papier,
należy tymczasowo wyjąć go i zamknąć podajnik
przed otwarciem bocznej pokrywy.
Wyjmij zacięty papier.
2
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
UWAGA
Zacięcie papieru mogło wystąpić we wnętrzu
urządzenia. Sprawdź uważnie i usuń ewentualne
zacięcie.
Jeśli zacięcie nie zostało zlokalizowane w
3
punkcie 2, należy wysunąć podajnik 1 i
wyjąć zaciętą kartkę.
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Ostrożnie zamknij górną pokrywę boczną.
5
Po zamknięciu upewnij
się, że wskaźnik zacięć
zgasł, a na wyświetlaczu
nie ma żadnych
informacji o błędzie.
Zacięcie w podajniku bocznym
Usuń zacięty papier z podajnika
1
bocznego.
Ostrożnie wyjmuj
zacięty papier, aby nie
podrzeć go w czasie
wyjmowania.
Po usunięciu zaciętego papieru, otwórz i
2
zamknij zespół odwracająco-łączący
(inverter) w celu zresetowania urządzenia.
Złap blokujący uchwyt i
delikatnie otwórz
(wysuń).
2
Ostrożnie zamknij podajnik.
4
Wsuń podajnik ostrożnie
do wnętrza urządzenia.
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat o
zacięciu został
skasowany i wyświetlacz
powrócił do normalnego
stanu. Jeśli zespół
odwracająco łączący nie
jest zainstalowany,
zamknij pokrywę boczną
w ten sam sposób.
2-19
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w strefie transportu, strefie utrwalania i strefie końcowej
Strefa transportu
Otwórz górną pokrywę boczną i upewnij
1
się, że nie ma za nizaciętych kartek.
Naciśnij niebieską
dźwignię do góry i
ostrożnie otwórz
pokrywę.
Zespół utrwalania
Otwórz moduł odwracająco-łączący.
1
Wsuń palec pod uchwyt i
ostrożnie otwórz moduł.
UWAGA
Jeśli w podajniku bocznym znajduje się papier, należy
tymczasowo wyjąć go i zamknąć podajnik przed otwarciem
bocznej pokrywy.
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
UWAGA
Zacięcie papieru mogło wystąpić we wnętrzu urządzenia.
Sprawdź uważnie i usuń ewentualne zacięcie.
Ostrożnie zamknij górną pokrywę boczną.
2
UWAGA
Nawet po usunięciu zacięcia papier może się nadal
znajdować wewnątrz kopiarki na pasie transportowym, skąd
będzie niewidoczny. W takim przypadku, po usunięciu
widocznych zacięć, papier na pasie przenoszącym zostanie
automatycznie przesunięty do miejsca, z którego będzie
widoczny, i zacięcie zostanie ponownie zasygnalizowane.
Usuń zacięcie postępując według opisu "Zacięcie w zespole
przenoszenia" (punkt 3 z prawej strony). Z tego powodu
konieczne może być dwukrotne przeprowadzenie czynności z
opisu "Zacięcie w zespole przenoszenia".
Strefa końcowa
Zacięcie w strefie końcowej
1
Modele z półką końcową
przymocowaną do modułu
odwracająco-łączącego:
Ostrożnie wyjmij zaciętą
kartkę, tak jak pokazano na
rysunku, postępując ostrożnie,żeby nie podrzeć papieru.
Modele bez modułu
odwracająco-łączącego:
Ostrożnie wyjmij zaciętą
kartkę, tak jak pokazano
na rysunku, postępując
ostrożnie, żeby nie
podrzeć papieru.
Górna półka końcowa:
Ostrożnie wyjmij zaciętą
kartkę, tak jak pokazano
na rysunku, postępując
ostrożnie, żeby nie
podrzeć papieru.
Wyjmij zacięty papier, tak jak pokazano na
2
rysunkach poniżej.
Jeśli papier zaciął się w
zespole transportu, obracaj
uchwyt rolki A w kierunku
wskazywanym przez
strzałkę, żeby wyjąć
zaciętą kartkę.
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie
wyjmując papier. (Nie dotykaj żadnych metalowych
elementów.)
Jeśli nie możesz
zlokalizować zaciętej
kartki, otwórz pokrywę
zespołu utrwalania i
sprawdź, czy nie doszło
do zacięcia w jego
wnętrzu.
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie
wyjmując papier. (Nie dotykaj żadnych metalowych
elementów.)
Zacięcie w zespole przenoszenia
3
Jeśli papier zaciął się na
pasie przenoszącym,
należy wyjąć go ostrożnie
bez dotykania pasa. Nie
należy wysuwać zespołu
przenoszenia.
Zespół przenoszenia jest gorący. Postępuj ostrożnie wyjmując
papier. (Nie dotykaj żadnych metalowych elementów.)
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-łączący.
4
Po zamknięciu upewnij się,
że wskaźnik zacięć zgasł, ana wyświetlaczu nie ma
żadnych informacji o błędzie.Jeśli moduł odwracająco-
łączący nie jest
zainstalowany, należy
zamknąć pokrywę boczną.
2-20
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy
UWAGA
Papier zacięty w podajniku może wystawać z podajnika w obszarze za prawą pokrywą boczną. W takim przypadku
wysunięcie podajnika z urządzenia może spowodować podarcie papieru, co utrudni jego wyjęcie. Żeby tego
uniknąć, należy zawsze najpierw otworzyć prawą pokrywę boczną i wyjąć zacięte kartki, jeśli znajdują się one
w tym obszarze.
Otwórz górną i dolną pokrywę boczną.
1
Naciśnij niebieską
dźwignię do góry i
ostrożnie otwórz
pokrywę.
UWAGA
Jeśli w podajniku bocznym znajduje się papier,
należy tymczasowo wyjąć go i zamknąć podajnik
przed otwarciem bocznej pokrywy.
Wyjmij zacięty papier.
2
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Jeśli zacięcie nie zostało zlokalizowane w
3
punkcie 2, należy wysunąć podajnik 1 i
wyjąć zaciętą kartkę.
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Ostrożnie zamknij podajni
4
Wsuń podajnik ostrożnie do wnętrza urządzenia.
Ostrożnie zamknij górną pokrywę boczną.
5
Po zamknięciu upewnij
się, że wskaźnik zacięć
zgasł, a na wyświetlaczu
nie ma żadnych
informacji o błędzie.
2
UWAGA
Zacięcie papieru mogło wystąpić we wnętrzu
urządzenia. Sprawdź uważnie i usuń ewentualne
zacięcie.
Zacięcie w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy
Żeby usunąć zacięcie papieru w górnym, środkowym lub dolnym podajniku, postępuj według czynności od 1 do 5
zpowyższego opisu "Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy".
2-21
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w module odwracająco-łączącym i module
dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy
UWAGA
Papier zacięty w podajniku może wystawać z podajnika w obszarze za prawą pokrywą boczną. W takim przypadku
wysunięcie podajnika z urządzenia może spowodować podarcie papieru, co utrudni jego wyjęcie. Żeby tego
uniknąć, należy zawsze najpierw otworzyć prawą pokrywę boczną i wyjąć zacięte kartki, jeśli znajdują się one w
tym obszarze.
Wykonaj czynności 1 i 2 z opisu "Zacięcie
1
w podstawie/podajniku 500 arkuszy" ze
strony poprzedniej.
Otwórz górną pokrywę modułu
2
odwracająco-łączącego.
Wyjmij zacięty papier z górnej części
3
modułu odwracająco-łączącego.
Podczas wyjmowania
zaciętych kartek należy
podtrzymywać otwartą
górną pokrywę modułu.
Zamknij górną pokrywę modułu
4
odwracająco-łączącego.
Unieś półkę końcową, jeśli jest
5
zainstalowana, i otwórz pokrywę modułu
odwracająco-łączącego.
Wyjmij zacięty papier.
6
Podtrzymując półkę
końcową, wyjmij zaciętą
kartkę, tak jak pokazano
na rysunku. Postępuj
ostrożnie, żeby nie
podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Zamknij pokrywę modułu odwracająco-
7
łączącego i ustaw półkę końcową w
położeniu wyjściowym.
Wyjmij zacięty papier z dolnej części
8
modułu odwracająco-łączącego.
Ostrożnie wyjmij zaciętą
kartkę z dolnej części
modułu odwracającołączącego, tak jak
pokazano na rysunku,
postępując ostrożnie,
żeby nie podrzeć
papieru.
Upewnij się, że w
urządzeniu nie ma
zaciętych kartek.
2-22
Wysuń moduł dupleksu.
9
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Wyjmij zacięty papier z modułu dupleksu.
10
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Ostrożnie zamknij moduł dupleksu.
11
Wsuń moduł do wnętrza
urządzenia.
■ Zacięcie w górnym lub dolnym
podajniku
Żeby usunąć zacięcie papieru w środkowym lub
dolnym podajniku, postępuj według czynności od 1
do 5 z opisu "Zacięcie w podstawie/podajniku 500
arkuszy" ze strony 2-21.
2
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-
12
łączący.
2-23
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W tej części instrukcji opisane są problemy związane z działaniem ogólnych funkcji urządzenia. Problemy związane z kopiowaniem
opisane są na stronie 7-4. Informacje na temat rozwiązywania problemów dotyczących skanera sieciowego znajdują się w instrukcji
obsługi skanera. Problemy związane z finiszerem siodłowym opisane są na stronie 3-12 niniejszej instrukcji. Problemy pojawiające się
podczas pracy z urządzeniem nie są zazwyczaj skutkiem poważnej usterki i mogą być łatwo rozwiązane na podstawie wskazówek
zamieszczonych w poniższej tabeli. Jeśli uznasz, że konieczna jest interwencja serwisu, wyłącz zasilanie, odłącz urządzenie od sieci i
skontaktuj się z serwisem.
Jeśli na ekranie dotykowym pojawi się komunikat "WEZWIJ SERWIS. KOD:**-**", wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem, odczekaj
około 10 sekund, a następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli po kilkukrotnym powtórzeniu tej procedury na wyświetlaczu nadal
widoczny jest ten komunikat, najprawdopodobniej wystąpiła usterka i konieczna będzie naprawa urządzenia. W takim przypadku
należy przerwać pracę, odłączyć kabel zasilający i skontaktować się z przedstawicielem firmy SHARP.
Uwaga: W miejscach oznaczonych "**-**" widoczne są litery i cyfry. Kontaktując się z przedstawicielem firmy SHARP, należy
poinformować go kodzie widocznym na wyświetlaczu.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Urządzenie nie działa.
Kopiowanie /drukowanie
jest niemożliwe
Błędnie rozpoznany
format papieru w bocznym
podajniku
Kopie lub wydruki na
papierze pobieranym z
bocznego podajnika są
przekrzywione.
Papier pobierany z
bocznego podajnika
zacina się.
Drukowanie jest
zatrzymywane przed
zakończeniem zadania.
Smugi na wydrukach.
Przekłamania w kolorach.
Czy urządzenie zostało podłączone do sieci
elektrycznej?
Czy urządzenie zostało włączone głównym
włącznikiem sieciowym?
Czy wskaźnik GOTOWA jest wyłączona?
Czy widoczny jest komunikat informujący o braku
papieru?
Czy widoczny jest komunikat informujący o
konieczności wymiany kasety z tonerem?
Czy widoczny jest komunikat informujący o zacięciu
papieru?
Czy widoczna jest informacja, że zasilanie musi
zostać wyłączone i włączone?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest informacja, że
ten rodzaj papieru nie może być używany do
kopiowania dwustronnego?
Czy dotyczy to błędnego rozpoznania formatu A3W,
A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/
2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R?
Kopie lub wydruki na papierze pobieranym z
bocznego podajnika są przekrzywione.
Czy prowadnica w bocznym podajniku została
dopasowana do formatu papieru?
Czy został prawidłowo ustawiony format i rodzaj
papieru?
Czy liczba kartek włożonych do bocznego podajnika
nie przekracza dopuszczalnego limitu?
Czy prowadnica w bocznym podajniku została
dopasowana do formatu papieru?
Jeśli na półce końcowej zostanie zgromadzonych
zbyt wiele stron, czujnik przepełnienia półki zatrzyma
drukowanie.
Czy nie skończył się papier?Włóż papier. (strona 2-2)
Czy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat
Czy podczas drukowania w kolorze widoczne są
przekłamania w kolorach i znakach?
Podłącz drukarkę do uziemionego gniazdka.
Włącz zasilanie głównym włącznikiem.
Urządzenie się rozgrzewa. (Czas rozgrzewania wynosi około
99 sekund.) Odczekaj, aż wskaźnik GOTOWA zacznie świecić.
Włóż papier. (strona 2-2)
Wymień kasetę z tonerem. (strona 2-15)
Usuń zacięcie. (strona 2-18)
Wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem, odczekaj około 10
sekund, a następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli po
kilkukrotnym powtórzeniu tej procedury na wyświetlaczu nadal
widoczny jest ten komunikat, najprawdopodobniej wystąpiła
usterka i konieczna będzie naprawa urządzenia. W takim
przypadku należy przerwać pracę, odłączyć kabel zasilający i
skontaktować się z przedstawicielem firmy SHARP.
Drukowanie dwustronne na papierze nietypowym jest
niemożliwe. Do drukowania dwustronnego należy używać
wyłącznie papierów odpowiedniego typu. (strona 2-10)
Wkładając papier o formacie A3W, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R należy wysunąć
dodatkową podpórkę.
Do podajnika bocznego nie należy wkładać kartek ponad
dopuszczalny limit.
Ustaw prowadnicę zgodnie z formatem papieru.
Wkładając papier o nietypowym formacie lub nietypowego
rodzaju należy dokonać odpowiednich ustawień. (strona 2-12)
Do podajnika bocznego nie należy wkładać kartek ponad
dopuszczalny limit.
Ustaw prowadnicę w bocznym podajniku zgodnie z formatem
papieru.
Zdejmij wydruki z półki końcowej.
Skontaktuj się jak najszybciej z przedstawicielem firmy SHARP.
Przeprowadź procedurę rejestracji kolorów opisaną na
stronach 10 i 11 instrukcji obsługi głównego operatora.
2-24
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Format papieru
podawany na
wyświetlaczu jest
różny od formatu
znajdującego się
rzeczywiście w
podajniku.
Podczas drukowania na
papierze o nietypowym
formacie fragment
obrazu zostaje utracony.
Podczas drukowania na
papierze o nietypowym
formacie podawanym
przez boczny podajnik,
fragment obrazu zostaje
utracony.
Papier często się zacina.
Czy format wskazywany przez suwak w
podajniku nie wskazuje formatu innego niż
ten, który znajduje się w podajniku?
Czy format papieru znajdującego się w bocznym
podajniku jest określony prawidłowo w
ustawieniach własnych?
Czy format papieru znajdującego się w bocznym
podajniku jest określony prawidłowo w
ustawieniach specjalnych kopiarki?
Czy używany jest papier innego typu niż zalecany
przez firmę SHARP?
Czy papier nie jest pozwijany lub wilgotny?
Czy papier jest zwijany i zacięcia występują w
module dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy lub
finiszerze siodłowym?
Zmieniając format papieru w podajniku należy ustawić
suwak wskazujący format papieru, tak by prawidłowo
wskazywał nowy format. (strona 2-2)
Korzystając z papieru o nietypowym formacie zapisz
wpamięci urządzenia wymiary papieru w milimetrach (patrz
strona 2-11). Jeśli ustawienie formatu papieru będzie
nieprawidłowe, fragment lub cały obraz może nie zostać
wydrukowany (zależy to od zainstalowanych elementów
wyposażenia opcjonalnego).
Korzystając z papieru o nietypowym formacie zapisz
wpamięci urządzenia wymiary papieru w milimetrach,
postępując zgodnie z punktem 6 na stronie 2-12. Jeśli
ustawienie formatu papieru będzie nieprawidłowe, fragment
lub cały obraz może nie zostać wydrukowany (zależy to od
zainstalowanych elementów wyposażenia opcjonalnego).
Używaj papieru zalecanego przez firmę SHARP. (strona
2-17)
Nie należy używać pozwijanego lub wilgotnego papieru.
Jeśli papier ma pozostawać nieużywany przez dłuższy
czas, należy go przechowywać w opakowaniu w suchym
pomieszczeniu.
W zależności od jego rodzaju i jakości, papier może się
zwijać po wysunięciu z urządzenia. W niektórych
przypadkach obrócenie papieru w podajniku może
zmniejszyć liczbę zacięć spowodowanych zwijaniem.
2
Papier jest gnieciony
lub obraz łatwo sięściera.
Kontrast ekranu
dotykowego jest zbyt
duży lub zbyt mały.
Czy kopiarka pobiera po kilka kartek na raz?
Czy używany jest papier innego typu niż
zalecany przez firmę SHARP?
Czy format papieru lub gramatura nie
wykraczają poza dopuszczalny zakres?
Czy gniecenie papieru ma miejsce podczas
drukowania na kopertach?
Czy dźwignie regulujące nacisk wywierany w
zespole utrwalania znajdują się w
odpowiednim położeniu?
Czy papier nie jest wilgotny?
Czy kontrast wyświetlacza LCD jest
prawidłowo ustawiony?
Wyjmij papier z
podajnika (podajnika
bocznego),
przekartkuj go, tak
jak pokazano na
rysunku, i włóż go
ponownie.
Używaj papieru zalecanego przez firmę SHARP.
(strona 2-17)
Używaj papieru o odpowiednich parametrach.
Przestawienie dźwigni regulujących nacisk wywierany
w zespole utrwalania do położenia odpowiadającego
mniejszemu naciskowi powinno pomóc w rozwiązaniu
tego problemu. (strona 2-6)
Ustaw w odpowiednim położeniu dźwignie regulujące
nacisk wywierany w zespole utrwalania. (strona 2-7)
Pamiętaj, żeby przechowywać papier opakowaniu w
suchym miejscu. Nie należy przechowywać papieru w
miejscach:
● wilgotnych
● o skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze.
Wyreguluj kontrast przy pomocy ustawienia
"KONTRAST LCD" w ustawieniach własnych. (strona
2-14)
2-25
ROZDZIAŁ 3
URZĄDZENIA
DODATKOWE
W niniejszym rozdziale znajdują się informacje dotyczące obsługi
finiszera siodłowego (AR-F13) i podajnika dużej pojemności (AR-LC5).
Finiszer siodłowy umożliwia automatyczne zszycie wykonanych prac w dwóch punktach, a następnie zgięcie ich
wzdłuż linii środkowej. Istnieje także możliwość zainstalowania opcjonalnego modułu dziurkacza.
Nazwy części
Pojemnik
zszywacza
Tutaj przechowywane
są tymczasowo kartki,
które mają zostać
zszyte.
Stąd należy wyjmować
wydruki wykonane na
pocztówkach lub
kopertach.
Ruchoma półka
końcowa
Tutaj dostarczane są
materiały zszyte lub
poprzesuwane
względem siebie.
Półka na zszyte
broszury
Tutaj są dostarczane
materiały zszyte na
środku.
UWAGA
● Finiszera nie wolno nadmiernie obciążać (zwłaszcza ruchomej półki końcowej).
● Przebywając podczas drukowania w pobliżu ruchomej półki końcowej należy zachować szczególną ostrożność,
ponieważ półka porusza się w górę i w dół.
● Żeby możliwa była instalacja finiszera siodłowego, urządzenie musi być również wyposażone w moduł
odwracająco-łączący a także w podstawę/podajnik 500 arkuszy, podstawę/podajnik 3 x 500 arkuszy lub moduł
dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy.
Górna pokrywa
Należy ją otworzyć, żeb
usunąć zacięcie.
Zespół zszywacza
Otwórz przednią
pokrywę i wysuń zespół
zszywacza, żeby
wymienić ładunek ze
zszywkami lub usunąć
zacięte zszywki.
Przednia pokrywa
Otwórz przednią
pokrywę, żeby usunąć
zacięcie papieru
wymienić ładunek ze
zszywkami lub usunąć
zacięte zszywki.
Dane techniczne
NazwaFiniszer siodłowy
Liczba półek2
Dostarczanie papieru
System półek
Pojemność
Górna półka: wysuwanie materiałów zarówno drukiem do dołu jak i do góry
Dolna półka: wysuwanie materiałów drukiem do dołu
Górna półka: ruchoma
Dolna półka: półka na zszyte broszury
Górna półka:
Bez zszywania: 1000 kartek papieru: A4, B5 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m2 lub 20 funtów)
Zszywanie:Maks. 30 zestawów lub 1000 kartek formatu A4, B5 lub 8-1/2" x 11"
Dolna półka:Pojemność zszywacza: (6 - 10) kartek x 10 zestawów lub (1 - 5)
500 kartek papieru: formaty inne niż A4, B5 lub 8-1/2" x 11"(maks.
10 kopert lub pocztówek dostarczanych do pojemnika zszywacza;
prawidłowe wyrównanie nie jest gwarantowane)
(maks. 50 zestawów o orientacji pionowej zszytych w jednym
punkcie w lewym górnym rogu). Maks. 30 zestawów lub 500 kartek
papieru o innym formacie.
kartek x 20 zestawów.
3-2
(Ciąg dalszy na stronie następnej)
FINISZER SIODŁOWY
Górna półka:
Dostarczanie drukiem do góry: taka sama charakterystyka papieru jak w
przypadku urządzenia głównego
Format papieru
Gramatura papieru
Rodzaje papieru
Kontrola zapełnieniaNa obu półkach (górnej i dolej)
Rozsuwanie wykonanych
prac
Format zszywanego
papieru
Pojemność zszywaczaPatrz opis "Tryb sortowania ze zszywaniem" na stronie następnej.
Punkty zszycia
Przenoszenie papieruWzględem środka
ZasilaniePobierane z urządzenia (podstawy)
Wymiary
CiężarOk. 36kg (79,4 funta)
Dostarczanie drukiem do dołu: A3W, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 12" x 18", 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/
4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Dolna półka:A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Górna półka:64 do 300
góry)64 do 200
do dołu)
Dolna półka:64 do 105
Górna półka:taka sama charakterystyka papieru jak w przypadku urządzenia
głównego
Dolna półka: tylko papier standardowy
Tylko na górnej półce (funkcja nie działa z papierami o formacie A5R i 5-1/2" x 81/2"R)
Górna półka:A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R
Dolna półka: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Górna półka: 3 miejsca (1-punktowo z tyłu, 1-punktowo z przodu, 2-punktowo na środku)
Dolna półka: w odległości 120 mm (4-47/64"), symetrycznie względem środka kartki
633mm (szer.) x 603mm (gł.) x 771mm(wys.)(24-59/64" (szer.) x 23-3/4" (gł.) x 30-23/64" (wys.))
g
/m2 lub 17 do 80 funtów (dostarczanie drukiem do
g
/m2 lub 17 do 54 funtów (dostarczanie drukiem
g
/m2 lub 17 do 28 funtów
3
NazwaModuł dziurkacza
Model*
Liczba dziurek23 lub 244
Dziurkowane formaty
papieru
*1 Zainstalowanie kilku dziurkaczy nie jest możliwe. Niektóre moduły nie są dostępne na wszystkich rynkach.
*2 W przypadku modułu AR-PN1B można dziurkować dwa lub trzy otwory w zależności od formatu papieru.
*3 W przypadku modułów AR-PN1C i AR-PN1D liczba otworów jest jednakowa, ale odstęp między otworami różni się.
Producent zasrzega sobie prawo do zmian bez powiadamiania nabywcy.
UWAGI
● Folie, koperty, pocztówki i inne materiały nietypowe nie mogą być zszywane.
● Wybór papierów o różnych formatach automatycznie anuluje tryb zszywania.
1
AR-PN1AAR-PN1B*
11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11", 81/2" x 11"R, A3, B4,
A4, A4R, B5, B5R
3
dziurki
8-1/2" x 11", A3, A4
2 dziurki: 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11"R
2
: 11" x 17",
AR-PN1C*
A3, A4
3
AR-PN1D*
11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11", 81/2" x 11"R, A3, B4,
A4, A4R, B5, B5R
3
Materiały eksploatacyjne
W opisywanym finiszerze należy stosować ładunki ze zszywkami AR-SC2.
W jednym opakowaniu znajdują się trzy ładunki z 5000 zszywek każdy.
3-3
FINISZER SIODŁOWY
Opis funkcji finiszera siodłowego
■ Tryb sortowania
Dostarczane są posortowane zestawy kopii.
■ Tryb grupowania
Dostarczane są grupy kopii tego samego oryginału.
■ Tryb offset
Tryb przesuwania
Tryb bez przesuwania
Poszczególne zestawy kopii będą poprzesuwane
względem siebie, co ułatwi ich rozdzielenie.
(Funkcja rozsuwania kopii dotyczy tylko ruchomej
półki końcowej.) Zszyte zestawy nie są rozsuwane.
■ Tryb sortowania ze zszywaniem
Zebrane zestawy wydruków lub kopii będą zszywane i dostarczane na ruchomą półkę końcową. W trybie
zszywania siodłowego wydruki lub kopie będą zszyte na środku i dostarczone na półkę na zszyte broszury.
Wponiższej tabeli opisane są możliwe punkty zszycia, orientacja i format zszywanego papieru oraz pojemności
zszywacza.
3-4
■ Zszywanie broszur
FINISZER SIODŁOWY
Finiszer siodłowy może automatycznie zszywać
wykonane prace w dwóch punktach a następnie
zaginać je wzdłuż linii środkowej.
<Przykład>
6
4
2
■ Dziurkowanie (tylko z opcjonalnym modułem dziurkacza)
Jeśli finiszer siodłowy jest wyposażony w moduł
dziurkacza, wykonane prace mogą być
dziurkowane i dostarczane na ruchomą półkę
końcową. Nie można równocześnie korzystać
z funkcji zszywania broszur i dziurkowania. Funkcja
automatycznego obrotu obrazu nie działa podczas
zszywania. Informacja na temat formatów papieru,
które mogą być zszywane, znajduje się na stronie
3-3.
Korzystając z funkcji zszywania podczas
kopiowania należy układać oryginał górną
krawędzią skierowaną w kierunku wnętrza
urządzenia. Ułożenie oryginału w inny sposób
spowoduje, że dziurki zostaną wykonane
w nieodpowiednich miejscach. (Patrz opis
"Standardowa orientacja oryginału" na stronie 4-7).
<Przykład>
{Oryginał 1}{Miejsca dziurkowania}}
{Oryginał2}{Miejsca dziurkowania}}
7
9
11
3
3-5
FINISZER SIODŁOWY
Korzystanie z finiszera siodłowego
Wskaż przycisk [WYJŚCIE] w głównym oknie trybu kopiowania, żeby wyświetlić okno umożliwiające określenie
sposobu wysuwania wykonanych kopii. Istnieje możliwość wyboru funkcji sortowania, sortowania ze zszywaniem,
zszywania broszur, grupowania oraz określenia półki końcowej, na którą mają być dostarczane wykonane prace.
[Przycisk [GRUPOW.] (Zob. str. 3-4.)
W trybie grupowania wszystkie kopie tego samego
oryginału są dostarczane razem.
Przycisk [SORTOW. + ZSZYW] (Zob. str. 3-4.)
W trybie sortowania ze zszywaniem posortowane
zestawy są zszywane i dostarczane na ruchomą
półkę końcową.
(Nie będą one porozsuwane względem siebie.)
Przycisk [SORTOW.] (Zob. str. 3-4.)
W trybie sortowania zestawy urządzenie kopiarka
sortuje po jednej kopii każdego oryginału
w komplety, które dostarczane są oddzielnie.
Przycisk [TACA FINISHERA]
Ten przycisk służy do wyboru ruchomej półki
końcowej. Półka ta jest wybierana automatycznie,
gdy włączona jest funkcja rozsuwania wykonanych
prac. (Ruchoma półka jest również automatycznie
wybierana, gdy włączona jest funkcja sortowania
ze zszywaniem.)
Przycisk [OFFSET] (Zob. str. 3-4.)
Funkcja rozsuwania wykonanych prac jest
aktywna, jeśli wybrane jest ustawienie "Tak", i nie
działa, jeśli wybrane jest ustawienie "Nie". (Symbol
zaznaczenia przycisku znika automatycznie, jeśli
włączona zostaje funkcja sortowania ze
zszywaniem.)
Przycisk [PODAJNIK STAND.]
Ten przycisk służy do wyboru trybu dostarczania
wykonanych prac na półkę końcową znajdującą
się w środkowej części urządzenia głównego.
Przycisk [OK]
Wskaż ten przycisk, żeby zamknąć okno
[WYJŚCIE] i powrócić do okna głównego.
Przycisk [ZSZYWACZ BROSZUR](Zob. str. 3-5.)
W trybie zszywania broszur kopie są zszywane na
środku i dostarczane na osobną półkę.
Wskaż ten przycisk, żeby wyświetlić okno [KOPIA
BROSZURY] (patrz str. 6-25). (Będzie to możliwe
tylko, gdy program [AUTOMATYCZNE
ZSZYWANIE BROSZUR] będzie włączony. Patrz
strona 10 instrukcji obsługi programów głównego
operatora.)
Przycisk [DZIURK.] (Zob. str. 3-5.)
Jeśli finiszer siodłowy jest wyposażony moduł
dziurkacza, wykonane prace mogą być
dziurkowane i dostarczane na ruchomą półkę
końcową.
* Wybór funkcji powoduje podświetlenie
odpowiedniego przycisku.
3-6
FINISZER SIODŁOWY
Wymiana ładunku ze zszywkami i usuwanie zacięć
zszywacza
Jeśli ładunek ze zszywkami zostanie opróżniony lub zszywki się zatną, na wyświetlaczu na pulpicie sterowniczym
pojawi się odpowiedni komunikat.
Postępuj według poniższego opisu, żeby wymienić ładunek ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
■
Wymiana ładunku ze zszywkami
Otwórz przednią pokrywę.
1
Wysuń zespół zszywacza.
2
Wyjmij pusty pojemnik na zszywki.
3
Włóż nowy ładunek ze zszywkami do
5
pojemnika.
Po włożeniu ładunku
dociśnij pokrywkę
pojemnika na zszywki,
żeby zablokować
ładunek w odpowiednim
miejscu.
UWAGI
● Nie usuwaj taśmy ochronnej z ładunku przed
włożeniem go do pojemnika.
● Instalując z powrotem pojemnik na zszywki
dociśnij go, tak by został zablokowany w
odpowiednim miejscu.
Usuń taśmę zabezpieczającą z ładunku
6
ciągnąc ją prosto.
3
Wyjmij pusty ładunek.
4
Naciśnij przycisk
blokady, żeby
odblokować pokrywkę
pojemnika na zszywki, i
wyjmij ładunek.
UWAGA
Jeśli w ładunku będą nadal znajdowały się
zszywki, nie będzie można go wyjąć.
Włóż z powrotem pojemnik.
7
Dociśnij go, tak by został
zablokowany w
odpowiednim miejscu.
Wsuń zespół zszywacza z powrotem do
8
finiszera.
Zamknij przednią pokrywę.
9
UWAGA
Wykonaj testowy wydruk lub kopię w trybie
sortowania ze zszywaniem, żeby upewnić się, że
zszywanie przebiega prawidłowo.
3-7
FINISZER SIODŁOWY
■ Usuwanie zacięć zszywacza
Odblokuj finiszer i odsuń go od
1
urządzenia głównego.
Otwórz przednią pokrywę.
2
Obracaj uchwyt rolki C, tak jak pokazano
3
na rysunku, dopóki niebieski wskaźnik nie
stanie się widoczny.
Uchwyt rolki C
Wyjmij zacięte kartki.
6
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Zamknij pokrywę zespołu zszywacza
7
broszur.
Wysuń zespół zszywacza.
8
Niebieski wskaźnik
Wyjmij kartki z pojemnika zszywacza.
4
Jeśli urządzenie pracowało w trybie
5
zszywania broszur, otwórz pokrywę
zespołu zszywacza broszur.
Obracaj uchwyt rolki A w kierunku
9
wskazywanym przez strzałkę, żeby
wysunąć zespół zszywacza do przodu.
Obracaj uchwyt do
momentu, w którym
trójkątne oznaczenie nie
Zespół
zszywacza
Zespół zszywacza
Wyjmij pojemnik na zszywki.
10
zostanie ustawione na
wysokości wskaźnika.
3-8
FINISZER SIODŁOWY
Unieś dźwignię znajdującą się na końcu
11
pojemnika na zszywki.
Usuń górną zszywkę,
jeśli jest ona wygięta.
Pozostawienie wygiętej
zszywki będzie
przyczyną ponownego
zacięcia.
Ustaw dźwignię w jej położeniu
12
wyjściowym.
Ponownie zainstaluj pojemnik na zszywki.
13
Dociśnij go, tak by został
zablokowany w
odpowiednim miejscu.
Wsuń zespół zszywacza z powrotem do
14
finiszera.
Zamknij przednią pokrywę
15
Dosuń finiszer do urządzenia głównego.
16
3
UWAGA
Wykonaj testowy wydruk lub kopię w trybie
sortowania ze zszywaniem, żeby upewnić się, że
zszywanie przebiega prawidłowo.
■ Usuwanie odpadów z dziurkacza (jeśli zainstalowany jest moduł dziurkacza)
Odblokuj finiszer i odsuń go od
1
urządzenia głównego.
Wysuń pojemnik z odpadami i opróżnij go.
2
Przesyp odpady do
plastikowej torebki lub
innego pojemnika
postępując ostrożnie,
żeby ich nie rozsypać.
Wsuń pojemnik na odpady na miejsce.
3
Dosuń finiszer do urządzenia głównego.
4
3-9
FINISZER SIODŁOWY
Zacięcie w finiszerze siodłowym
Gdy papier zatnie się w finiszerze, należy postępować według poniższego opisu, żeby usunąć zacięcie.
Odblokuj finiszer i odsuń go od
1
urządzenia głównego.
Wyjmij zacięte kartki z urządzenia
2
głównego.
Po wyjęciu zaciętych
kartek otwórz i zamknij
moduł odwracającołączący, żeby skasować
wskaźnik zacięć.
("Zacięcie w strefie
utrwalania", punkt 1 lub
4 na stronie 2-20)
Jeśli zaciętych kartek nie udało się
3
zlokalizować w punkcie 1, otwórz górną
pokrywę.
Zamknij górną pokrywę.
5
Jeśli urządzenie pracowało w trybie
6
zszywania broszur, otwórz przednią
pokrywę.
Obracaj uchwyt rolki C, tak jak pokazano
7
na rysunku, dopóki niebieski wskaźnik nie
stanie się widoczny.
Ciągnąc i równocześnie obracając uchwyt
4
rolki B wyjmij zaciętą kartkę. (jeśli
zainstalowany jest zespół dziurkacza)
Usuwając zacięcie
poprzez obracanie
uchwytu rolki B należy
postępować ostrożnie,żeby nie podrzeć
papieru.
Uchwyt rolki B
Uchwyt rolki C
Niebieski wskaźnik
Wyjmij zacięte kartki z pojemnika
8
zszywacza.
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Otwórz pokrywę zespołu zszywacza
9
broszur.
3-10
FINISZER SIODŁOWY
Wyjmij zacięty papier.
10
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Obracaj uchwyt rolki w kierunku
11
wskazywanym przez strzałkę.
Usuń ewentualne zacięte kartki z
12
pojemnika zszywacza.
Postępuj ostrożnie, żeby
nie podrzeć papieru
podczas usuwania
zacięcia.
Zamknij pokrywę zespołu zszywacza
13
broszur.
Zamknij przednią pokrywę.
14
Dosuń finiszer do urządzenia głównego.
15
3
3-11
FINISZER SIODŁOWY
Rozwiązywanie problemów z finiszerem siodłowym
Przed wezwaniem serwisu należy spróbować rozwiązać problem na podstawie informacji w poniższej tabeli..
ProblemSprawdźSprawdź
Punkt zszycia jest
nieprawidłowy
(dotyczy także
zszywania broszur).
Finiszer siodłowy
nie działa.
Nie można
przeprowadzić
zszywania (także
zszywania broszur).
Miejsca
dziurkowania są
nieprawidłowe.*
Dziurkacz nie
dziurkuje.*
Czy punkt zszycia został prawidłowo
ustawiony?
Czy którakolwiek z pokryw zszywacza nie
jest otwarta?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba
o wyjęcie papieru z pojemnika zszywacza?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba
o sprawdzenie zespołu zszywacza?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba
o uzupełnienie zszywek?
Czy użyte zostały papiery o różnych
formatach?
Czy papier nie został pognieciony (co
uniemożliwiłoby zszycie)?
Czy funkcja dziurkowania została
prawidłowo ustawiona?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba
o sprawdzenie zespołu dziurkacza?
Czy użyte zostały papiery o różnych
formatach?
Czy papier nie został pognieciony (co
uniemożliwiłoby dziurkowanie)?
Sprawdź ustawienie punktu zszycia. (Patrz
strony 3-4, 3-13 i 3-14.)
Zamknij wszystkie pokrywy.(Patrz strony 3-10
i 3-11.)
Wyjmij wszystkie zacięte kartki z pojemnika
zszywacza postępując według punktu 4 ze
strony 3-8.
Usuń zacięte zszywki. (Patrz strona 3-8.)
Wymień ładunek ze zszywkami. (Patrz strona
3-7.) Upewnij się, że ładunek ze zszywkami
został prawidłowo zainstalowany. (Patrz
strona 3-7.)
Papiery o różnych formatach nie mogą być
zszywane.
Różnice w jakości i rodzaju papieru mogą być
przyczyną zwijania wysuwanych kartek.
Wyjmij papier z podajnika, obróć go i włóż
ponownie w ten sposób, by dolna i górna
krawędź zostały zamienione miejscami.
Sprawdź dopuszczalne miejsca
dziurkowania. (Patrz strona 3-5.)
Opróżnij pojemnik z odpadami z dziurkacza.
(Patrz strona 3-9.)
Papiery o różnych formatach nie mogą być
dziurkowane.
Różnice w jakości i rodzaju papieru mogą być
przyczyną zwijania wysuwanych kartek.
Wyjmij papier z podajnika, obróć go i włóż
ponownie w ten sposób, by dolna i górna
krawędź zostały zamienione miejscami.
* Gdy zainstalowany jest moduł dziurkacza.
3-12
FINISZER SIODŁOWY
Skrócony opis wyboru punktów zszycia wydruków dwustronnych
Istnieje ścisły związek pomiędzy orientacją papieru do kopiowania i oryginału, rodzajem skanowanych danych oraz
punktami zszycia wydruków. Zależności te pokazane są w poniższej tabeli.
3
3-13
FINISZER SIODŁOWY
Związek pomiędzy drukowanym obrazem i sposobem
składania broszur
Istnieje ścisły związek pomiędzy orientacją papieru do kopiowania i oryginału, rodzajem skanowanych danych oraz
punktami zszycia wydruków. Zależności te pokazane są w poniżej tabeli.
3-14
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI
Podajnik dużej pojemności umożliwia automatyczne podawanie do 3.000 kartek formatu A4 (8-1/2" x 11").
NAZWY CZĘŚCI
Przycisk sterujący
3
Dane techniczne
Format papieruA4 (8-1/2" x 11")
2
Gramatura papieru64 do 105 g/m
Pojemność3.000 kartek (80 g/m
CiężarOk. 32,5 kg (71,7 funta)
Wymiary
Dążąc stale do doskonalenia swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian danych bez
powiadamiania nabywcy.
330 mm (szer.) x 541 mm (gł.) x 595 mm (wys.) (13" (szer.) x 21-5/16" (gł.) x 23-
7/16" (wys.))
(17 do 28 funtów)
2
(20 funtów))
3-15
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI
Wkładanie papieru
Podajnik zostanie automatycznie obniżony, gdy zabraknie w nim papieru.
Naciśnij przycisk sterujący znajdujący się
1
z przodu podajnika.
Wskaźnik na przycisku
sterującym będzie
pulsował podczas
obniżania się płyty
podnoszącej papier i
zgaśnie, gdy podajnik
będzie gotowy do
wysunięcia.
Gdy wskaźnik na przycisku zgaśnie,
2
wysuń podajnik.
Nie podajnika, dopóki wskaźnik nie zgaśnie.
Przekartkuj papier.
3
Ułóż papier na płycie.
4
Maks.
grubość
papieru
Ostrożnie wsuń podajnik na miejsce.
5
● Wkładaj tylko
odpowiedniego
papieru. Patrz strona
3-15
● Włóż tylko tyle
papieru, ile może
pomieścić podajnik.
Wskaźnik na przycisku
sterującym będzie
pulsował w czasie
unoszenia płyty
podnoszącej papier i
zacznie świecić, gdy
płyta zatrzyma się.
3-16
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI
Usuwanie zacięć papieru
Gdy w podajniku o dużej pojemności wystąpi zacięcie, należy je usunąć postępując według poniższego opisu.
Naciskając przycisk blokady, ostrożnie
1
odsuń podajnik od kopiarki do momentu
napotkania oporu.
Przycisk blokady
Wyjmij zacięte kartki z kopiarki i
2
podajnika.
Prawa górna
pokrywa
boczna
● Postępuj ostrożnie,
żeby nie podrzeć
papieru podczas
usuwania zacięcia
● Po usunięciu zacięcia
otwórz i zamknij
prawą górną pokrywę
boczną. Jeśli
zaciętego papieru nie
można w łatwy
sposób wyjąć, należy
otworzyć prawą górną
pokrywę boczną i
wtedy usunąć zacięte
kartki.
Wyjmij zacięty papier.
5
Ostrożnie wsuń podajnik na miejsce.
6
Upewnij się, że
informacja o zacięciach
znikła.
3
Dosuń podajnik do kopiarki i upewnij się,
3
że został zablokowany.
Jeśli w punkcie 2 nie widać było żadnej
4
zaciętej kartki, wysuń podajnik.
Przed wysunięciem
podajnika upewnij się,że wskaźnik na
przycisku sterującym nie
świeci.
3-17
Część druga 2: Obsługa kopiarki
ROZDZIAŁ 4
PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO KOPIOWANIA
W niniejszym rozdziale znajdują się podstawowe informacje niezbędne
do korzystania z funkcji kopiarki. Prosimy o zapoznanie się z tym
rozdziałem przed przystąpieniem do kopiowania.
Strona
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
(Odwracający automatyczny podajnik
dokumentów)
Widok z zewnątrz
[]Wskaźnik oryginału (strona 4-6)
Sygnalizuje, że oryginał nadal znajduje się na
szybie.
Pokrywa strefy pobierania dokumentów
(strona 7-2)
Otwórz, żeby wyjąć zacięte oryginały z tej strefy.
Prowadnice oryginału (strona 4-6)
Wyreguluj je do formatu oryginałów.
Pojemnik podajnika dokumentów (strona 4-6)
Tutaj należy ułożyć oryginały, które mają zostać
automatycznie podane.
* RADF (odwracający automatyczny podajnik dokumentów) jest elementem wyposażenia dodatkowego.
Pokrywa strefy wyjściowej podajnika RADF*
(strona 7-2)
Otwórz ją, żeby wyjąć zacięte oryginały.
Strefa wyjściowa podajnika RADF*
Tutaj wysuwane są skopiowane oryginały.
Pokrywa oryginału
Szyba
Tutaj należy układać wszystkie oryginały, które nie
mogą zostać skopiowane poprzez podajnik
dokumentów.
4-2
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik dokumentów)
Pulpit sterowniczy
Ekran dotykowy (szczegóły znajdują się na
stronie 4-4)
Dostęp do elementów na ekranie dotykowym uzyskuje
się dotykając palcem przyciski przyporządkowane tym
elementom. Wyborowi elementu towarzyszy
potwierdzenie sygnałem dźwiękowym*. Wybór przycisku
jest potwierdzany również przez podświetlenie
odpowiadającego mu obszaru ekranu.
*Dotknięcie zaznaczonego na szaro przycisku
spowoduje wyemitowanie podwójnego sygnału
dźwiękowego.
Przyciski, które są wyświetlane na szaro, są
niedostępne.
Przyciski wyboru trybu pracy
Służą do wyboru funkcji drukowania, wysyłania
obrazu i kopiowania. Wybór danego trybu
spowoduje wyświetlenie odpowiedniego okna
podstawowego.
Przycisk [KOPIUJ]
Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać tryb kopiowania i
wyświetlić główne okno ustawień dla tego trybu. (strona
następna 4-4)
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku, gdy widoczne
będzie główne okno trybu kopiowania, spowoduje
wyświetlenie całkowitej liczby wykonanych kopii.
Klawiatura numeryczna
Służy do ustawiania liczby kopii oraz
wprowadzania wielkości liczbowych podczas
programowania funkcji kopiarki.
Przycisk [C] (przycisk kasowania)
Naciśnij ten przycisk, żeby skasować
wprowadzoną liczbę kopii. Naciśnięcie tego
przycisku podczas korzystania z odwracającego
automatycznego podajnika dokumentów
spowoduje wysunięcie oryginałów znajdujących
się w trakcie przetwarzania.
Przycisk [CA] (przycisk kasowania
wszystkiego)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje
przywrócenie standardowych wartości wszystkim
ustawieniom trybu kopiowania. Nie spowoduje to
jednak zmiany trybu pracy ekranu dotykowego.
Ten przycisk należy nacisnąć przed
przystąpieniem do kopiowania.
Przycisk [ACC.#-C]
Jeśli urządzenie pracuje w trybie kontroli dostępu,
należy nacisnąć ten przycisk, żeby zamknąć
otwarte konto po zakończeniu kopiowania. Opis
ustawiania trybu kontroli dostępu znajduje się na
stronie 1-11.
Przycisk [#/P] (strona 6-26)
Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać tryb
programowania zadań.
[Przycisk [START]
Gdy wskaźnik przycisku świeci, można rozpocząć
kopiowanie. W tym celu naciśnij przycisk.
● Przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE
()] Naciśnij ten przycisk, żeby wykonać
kopię w jednym lub wielu kolorach.
● Przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE
()] Naciśnij ten przycisk, żeby wykonać
kopię czarno-białą.
4
4-3
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik dokumentów)
Ekran dotykowy (główne okno trybu kopiowania)
W głównym oknie trybu kopiowania znajdują się komunikaty i przyciski niezbędne do kopiowania i dokonywania
odpowiednich ustawień. Wskazuj żądane przyciski, żeby dokonać wyboru. Główne okno trybu kopiowania pojawia
się po naciśnięciu przycisku [KOPIUJ].*
* Poza przypadkiem, w którym
wyświetlane jest okno ustawień
własnych.
Okno pokazane z lewej strony
pochodzi z urządzenia
wyposażonego w odwracający
automatyczny podajnik
dokumentów, moduł dupleksu/
podajnik 2 x 500 arkuszy i
moduł odwracająco-łączący.
Zawartość okna zależy od
zainstalowanych elementów
wyposażenia dodatkowego.
Wyświetlacz komunikatów
Tutaj wyświetlane są komunikaty dotyczące
ustawień podstawowych.
Przycisk [PRZERWA]
Jeśli możliwe będzie przerwanie bieżącego zadania
w celu wykonania ważniejszych kopii, w tym miejscu
wyświetlany będzie przycisk [PRZERWA]. W trakcie
wykonywania ważniejszych kopii w tym miejscu
widoczny będzie przycisk [ANULUJ] umożliwiający
przerwanie zadania.
Wskaźnik liczby kopii
Podaje wybraną liczbę kopii (przed naciśnięciem
przycisku [START]) lub liczbę kopii pozostałą do
wykonania (po naciśnięciu przycisku [START]).
Pojedynczą kopię można wykonać, gdy licznik
pokazuje "0".
Przycisk [KOPIA 2-STRONNA] (strona 5-6, 5-9)
Służy do wyświetlania okna ustawień trybu
kopiowania dwustronnego.
Przycisk [WYJŚCIE] (strona 5-3, 5-8)
Umożliwia wybór trybu sortowania, grupowania i
sortowania ze zszywaniem.
Przycisk [OPCJE] (strona 6-2)
Umożliwia wyświetlenie okna wyboru funkcji
specjalnych.
Wskaźnik oryginału
Świeci, gdy w pojemniku odwracającego
automatycznego podajnika dokumentów znajduje
się oryginał. Jeśli przy pomocy odpowiedniego
programu włączony jest "Tryb podawania
strumieniowego", wskaźnik ten będzie pulsował
przez około 5 sekund po zakończeniu kopiowania
sygnalizując oczekiwanie na oryginał. (Patrz
strona 10 Instrukcji obsługi głównego operatora.)
Wskaźnik formatu papieru
Wskaźnik pokazuje rozmieszczenie podajników,
format znajdującego się w nich papieru oraz
przybliżoną liczbę kartek w każdym z podajników.
Przybliżona liczba kartek jest wskazywana przez
.
Wskaźnik formatu oryginału
Format oryginału jest podawany tylko wtedy, gdy
oryginał znajduje się na szybie.
Wskaźnik kontrastu
Tutaj widoczna jest ikona rozdzielczości i poziomu
kontrastu.
Przycisk [EKSPOZYCJA] (strona 5-10)
Służy do regulacji kontrastu kopii.
Wskaźnik formatu papieru
Pokazuje wybrany format papieru. Gdy włączona
jest funkcja automatycznego wyboru papieru,
wskaźnik pokazuje "AUTO".
Przycisk [WYBÓR PAPIERU] (strona 5-2, 5-7)
Służy do wyboru formatu papieru.
Wskaźnik skali kopiowania
Podaje ustawioną skalę kopiowania.
Przycisk [SKALA KOPII] (strona 5-13)
Służy do ustawienia skali kopiowania.
4-4
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK
DOKUMENTÓW
Oryginały włożone do opcjonalnego odwracającego automatycznego podajnika dokumentów będą automatycznie
stopniowo podawane i kopiowane. Opcjonalny odwracający automatyczny podajnik dokumentów może podawać
oryginały o formacie od A5 do A3. Dwustronne oryginały można również kopiować automatycznie bez konieczności
ich ręcznego obracania.
Akceptowane oryginały
W pojemniku podajnika można ułożyć plik składający się z maksymalnie 100 kartek (format A4 (8-1/2" x 11"),
2
gramatura 80 g/m
szerokości.
(20 funtów)). Istnieje także możliwość włożenia oryginałów o różnych formatach i tej samej
■ Format i gramatura akceptowanych
oryginałów
■ Całkowita liczba oryginałów, które
można ułożyć w pojemniku
podajnika
● 100 stron oryginałów o formacie A4 (8-1/2" x 11"
i gramaturze 80 g/m
oryginałów o gramaturze większej niż 80 g/m
(20 funtów) maksymalna grubość pliku wynosi
10 mm (13/32").)
● 60 stron oryginałów o formacie B4 (8-1/2" x 14")
lub większym i gramaturze 80 g/m
(W przypadku oryginałów o gramaturze
większej niż 80 g/m
grubość pliku wynosi 6 mm (15/64").)
2
(20 funtów)) (W przypadku
2
(20 funtów))
2
(20 funtów) maksymalna
Uwagi dotyczące korzystania z odwracającego automatycznego podajnika
dokumentów
●Należy używać oryginałów o akceptowanym formacie i gramaturze. Użycie innych oryginałów może
spowodować zacięcie.
●Przed włożeniem oryginałów do podajnika należy upewnić się, że są one pozbawione zszywek i spinaczy.
●Jeśli na powierzchni oryginałów znajduje się niewyschnięty korektor, atrament lub klej, przed włożeniem
oryginałów do podajnika należy odczekać, aż korektor, atrament lub klej wyschnie. W przeciwnym razie
mogłoby dojść do zanieczyszczenia wnętrza podajnika lub szyby.
●Żeby zapobiec nieprawidłowemu wykrywaniu formatu oryginału, zacięciom oryginałów lub powstawaniu smug
na kopiach, należy postępować według poniższych wskazówek wkładając oryginały do podajnika.
Folie, wszelkiego rodzaju kalki, papier termoczuły lub oryginały wydrukowane na drukarkach
wykorzystujących taśmę termoczułą nie powinny być podawane poprzez podajnik dokumentów. Oryginały
wkładane do podajnika nie powinny być uszkodzone, pogniecione lub pogięte ani nie powinny mieć żadnych
luźno przymocowanych mniejszych kartek lub wycięć. Oryginały z wieloma dziurkami (więcej niż dwoma lub
trzema) mogą być podawane nieprawidłowo.
2
4
●Używając oryginałów z dwiema lub trzema dziurkami należy je ułożyć
w ten sposób, by krawędź, przy której znajdują się otwory, nie była
skierowana do wnętrza podajnika.
Miejsca
dziurkowania
Miejsca
dziurkow
Miejsca
dziurkowania
4-5
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW
■ Korzystanie z odwracającego
automatycznego podajnika
dokumentów
Otwórz pokrywę oryginału upewnij się, że
1
na szybie nie ma żadnych dokumentów, a
następnie zamknij z powrotem pokrywę.
Jeśli oryginał będzie się
znajdował na szybie,
będzie świecił wskaźnik
oryginału () Zdejmij
oryginał z szyby.
Wyreguluj prowadnice oryginału zgodnie
2
z formatem wkładanych dokumentów.
Ułóż oryginału w pojemniku drukiem do
3
góry.
Wsuń oryginały możliwie
jak najgłębiej w
szczelinę podajnika. Nie
należy przekraczać
dopuszczalnego limitu
całkowitej grubości
dokumentów
oznaczonego linią na
prowadnicy.
■ Korzystanie z szyby
Otwórz pokrywę oryginału, ułóż dokument
na szybie drukiem do dołu, a następnie
ostrożnie zamknij pokrywę.
Czujnik formatu oryginału
UWAGA
Nie należy układać żadnych przedmiotów pod
czujnikiem formatu, ponieważ mogłoby to
spowodować jego uszkodzenie lub nieprawidłowe
rozpoznanie formatu oryginału.
[Jak układać oryginał]
Ułóż oryginał w położeniu odpowiadającym jego
formatowi, tak jak to pokazano poniżej. (Wyśrodkuj
oryginał zgodnie ze wskaźnikiem.)
Skala
Wskaźnik centrowania
Skala
Wskaźnik centrowania
4-6
■ Standardowa orientacja oryginału
u
[Przykład 1]
Pojemnik podajnika
Gór
Dół
[Przykład 2]
Pojemnik podajnika
Szyba
Dół
Szyba
Gór
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW
Układaj oryginały w
pojemniku podajnika lub na
szybie w ten sposób, by górna
i dolna krawędź oryginału były
ułożone, tak jak pokazano na
rysunkach obok.
W przeciwnym razie oryginały
mogłyby zostać zszyte w
nieodpowiednich punktach, a
niektóre funkcje specjalne
mogłyby nie dać
oczekiwanych rezultatów.
DółDół
* Jeśli oryginał został położony tak jak pokazano w przykładzie 2 i włączony ma być tryb
zszywania, górna krawędź oryginału powinna się znajdować w miejscu pokazanym
poniżej.
Pojemnik podajnika
Gór
Gór
DółDół
Gór
Szyba
Gór
■ Funkcja automatycznego obrotu obrazu - kopiowanie z obrotem
Jeśli orientacje oryginałów i papieru do kopiowania są różne, obraz oryginału zostanie automatycznie obrócony
o 90° i skopiowany. (Jeśli obraz jest obracany, na ekranie widoczny jest odpowiedni komunikat.) Jeśli wybrana
zostanie funkcja uniemożliwiająca wykonanie obrotu (np. powiększenie obrazu do formatu większego niż A4
(8-1/2" x 11") lub zszywanie broszur), obrót nie będzie możliwy.
4
[Przykład]
Orientacja oryginałuOrientacja papieruKopia po wykonaniu obrot
Drukiem do dołu Drukiem do dołu
●Ta funkcja działa zarówno w trybie automatycznego wyboru papieru jak i w trybie automatycznego ustawiania
skali. (Funkcja automatycznego obrotu obrazu może zostać wyłączona przy pomocy odpowiedniego
programu. Patrz strona 13 instrukcji obsługi głównego operatora.)
4-7
ROZDZIAŁ 5
PODSTAWOWE
PROCEDURY ZWIĄZANE
Z KOPIOWANIEM
W niniejszym rozdziale opisane są podstawowe czynności związane
z kopiowaniem, włączając w to wykonywanie standardowych kopii oraz
powiększanie lub pomniejszanie kopii.
W tej części opisane są zwykłe procedury kopiowania.
Kopiowanie poprzez odwracający automatyczny podajnik
dokumentów
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz
"Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności
pamięci" na stronie 5-4.)
■ 1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
OryginałKopia
Włóż oryginały do podajnika. (strona 4-6)
1
Upewnij się, że ustawiony jest tryb 1-
2
stronnego kopiowania 1-stronnych
oryginałów.
Jeśli żadna ikona nie jest
widoczna w miejscu
zaznaczonym na rysunku
ramką, wybrany jest tryb
"1 na 1". W takim
przypadku można
pominąć punkty od 3 do 5.
papier o formacie identycznym z oryginałem.
(*Uwaga)
Symbol wybranego
podajnika zostanie
podświetlony lub pojawi się
komunikat "WŁÓŻ xxxxxx
PAPIER.". W takim
przypadku należy włożyć do
podajnika papier o
odpowiednim formacie. Jeśli
komunikat, można mimo to wykonać kopie na aktualnie
wybranym formacie.
(*Uwaga) Spełnione muszą być następujące wymagania:
W podajniku muszą się znajdować oryginały o
standardowym formacie (A3, B4, A4, B5, B5R, 11" x 17", 81/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 8-1/2") i
włączona musi być funkcja automatycznego wyboru
Wybrany przycisk zostanie podświetlony i okno wyboru papieru
zostanie zamknięte. Żeby zamknąć okno bez dokonywania
wyboru, wskaż ponownie przycisk [WYBÓR PAPIERU].
widoczny jest powyższy
papieru.
Jeśli skopiowane mają
zostać oryginały o formacie
innym niż wymienione
powyżej, należy wybrać
ręcznie żądany format
papieru wskazując przycisk
[WYBÓR PAPIERU], a
następnie wskazując
przycisk odpowiadający
odpowiedniemu formatowi.
5-2
Wybierz żądany tryb wysuwania
7
wykonanych kopii (patrz strona 5-5).
Standardowo wybierany
jest tryb sortowania.
Żeby wybrać tryb
grupowania, wskaż
przycisk [WYJŚCIE] a
następnie przycisk
[GRUPOW.] w oknie
ustawień sposobu
wysuwania kopii. Na
zakończenie wskaż
przycisk [OK] w tym
oknie.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
8
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można
wprowadzić 999 kopii.
Pojedynczą kopię
można wykonać, gdy
licznik kopii pokazuje
"0". Błędnie wskazaną
wielkość można
anulować naciskając
przycisk [C].
KOPIE STANDARDOWE
UWAGA
Tryb 1-stronnego kopiowania 1-stronnych
oryginałów jest zaprogramowany jako ustawienie
standardowe. Jeśli ustawienie to nie zostało
zmienione przy pomocy programu "Ustawienia
statusu początkowego", punkty od 3 do 5 na stronie
5-2 mogą być pomijane.
UWAGA
Podczas kopiowania w kolorze w trybie sortowania
wykonywany jest tylko jeden zestaw kopii, bez
względu na ustawioną większą liczbę kopii.
(Patrz strona 5-5, "Segregowanie kopii (sortowanie i
grupowanie)"). Jeśli włączony jest tryb grupowania,
wykonana zostanie ustawiona liczba kopii. (Patrz
strona 5-4 "Ograniczenia dotyczące sposobu
dostarczania kopii".)
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
9
KOLOROWE ()] lub [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE ()].
Jeśli podczas
skanowania oryginałów
naciśnięty zostanie
przycisk [C],
skanowanie zostanie
przerwane. Jeśli
kopiowanie było już
rozpoczęte, proces
zostanie przerwany
dopiero po wysunięciu
oryginałów, które były w
tym czasie
przetwarzane.
Licznik kopii zostanie
ustawiony na "0".
5
5-3
KOPIE STANDARDOWE
Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii
Bez dodatkowej pamięci
Wprowadzona liczba kopiiWprowadzona liczba kopii
NieTakNieTak
Tryb
kopiowania
2-
stronnego
Kopiowanie
1-stronne
Automa-
tyczne
kopiowanie
dwustronne
* Papier o formacie A3W (12" x 18") nie może być używany do automatycznego kopiowania dwustronnego. Symbol A3W (12"
x 18") oznacza tylko format papieru.
wysuwania
Kopie
kolorowe
Kopie
czarno-
Kopie
kolorowe
Kopie
czarno-
Tryb
kopii
białe
białe
Format oryginału/
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
papieru
Maks. A4 (8-1/2" x
11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
Maks. A4 (8-1/2" x 11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
Maks. A4 (8-1/2" x
11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
Maks. A4 (8-1/2" x 11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
: Kopiowanie możliwe z wybranymi ustawieniami : Kopiowanie niemożliwe
Sortow./
grupow.
Sortow.
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Grupow.
Dodatkowa pamięć(128 MB
Sortow./
grupow.
lub 256 MB)
Sortow.
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Grupow.
Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności pamięci
Dodatkowa pamięć
Brak128 MB256 MB
TrybFormat oryginałuMaks. liczba oryginałów
Kopiowa-
nie w
kolorze*1
Kopiowa-
nie
czarno-
białe*4
*1 Podczas kopiowania w kolorze wydrukowana zostanie ustawiona liczba kopii każdego zeskanowanego
oryginału. (Sortowanie jest niemożliwe.)
*2 W trybie automatycznego kopiowania dwustronnego konieczne jest przynajmniej 128 MB dodatkowej pamięci,
żeby można było wykonywać kopie na papierze B4 i A3 (8-1/2" x 14" i 11" x 17").
*3 Papier o formacie A3W (12" x 18") nie może być używany w trybie automatycznego kopiowania dwustronnego.
*4 Sortowanie jest możliwe podczas wykonywania kopii czarno-białych. Jeśli liczba oryginałów nie przekracza
podanego powyżej limitu, wszystkie oryginały są skanowane do pamięci, a następnie drukowana jest określona
liczba zestawów. (Podana liczba oryginałów dotyczy dokumentu tekstowego (A).)
Maks. A4 (8-1/2" x 11")222
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")1
A3W (12" x 18")
Maks. A4 (8-1/2" x 11")400400680
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")200200340
A3W (12" x 18")165165280
*3
*2
111
22
Dokument tekstowy (A)
A4 lub 8-1/2" x 11"
5-4
:
"Segregowanie kopii (sortowanie i grupowanie)"
Przykład: Wykonanie pięciu zestawów pięciu kopii trzech oryginałów
● Sortowanie kopii w zestawy
Oryginał
Ustaw liczbę
kopii (5).
Wskaż przycisk
[WYJŚCIE].
Tryb sortowania jest automatycznie
wybierany, gdy oryginały są wkładane do
pojemnika odwracającego automatycznego
podajnika dokumentów.
● Grupowanie kopii
Oryginał
Wskaż przycisk
[SORTOW.].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE].
Naciśnij przycisk
[KOPIOWANIE KOLOROWE].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE].
KOPIE STANDARDOWE
Pięć zestawów
kopii
Podczas kopiowania w
kolorze wykonywany jest tylko
jeden zestaw kopii, bez
względu na ustawioną
większą liczbę kopii.
(Patrz strona 5-4
"Ograniczenia dotyczące
sposobu dostarczania kopii".)
Jeśli konieczne jest
wykonanie kilku zestawów,
należy włożyć ponownie
oryginał do podajnika i osobno
powtórzyć procedurę dla
każdego z zestawów.
Ustaw liczbę
kopii (5).
Tryb grupowania jest automatycznie wybierany, gdy
oryginał jest układany na szybie.
Wskaż przycisk
[WYJŚCIE].
Wskaż przycisk
[GRUPOW.].
Funkcja rozsuwania kopii
Funkcja włączona
Wybór półki końcowej
eśli w pokazanym powyżej oknie podświetlony jest
J
przycisk [PODAJNIK LEWY], kopie są dostarczane na
półkę z lewej strony urządzenia. Jeśli podświetlony jest
przycisk [PODAJNIK STAND.], kopie są dostarczane na
półkę środkową. Wskaż przycisk odpowiadający żądanej
półce.
Funkcja wyłączona
5
5 kopii każdej strony
Naciśnij przycisk
[KOPIOWANIE KOLOROWE].
Ta funkcja umożliwia przesuwanie względem siebie
wykonanych zestawów kopii, co ułatwia ich
późniejszą segregację.
(Opisywana funkcja działa na górnej półce końcowej
oraz ruchomej półce finiszera siodłowego.)
Włączanie funkcji rozsuwania kopii
Funkcja rozsuwania kopii jest aktywna, gdy w okienku
[OFFSET TACA] widoczny jest symbol zaznaczenia,
które można wyświetlić wskazując przycisk
[PODAJNIK STAND.], a następnie wybierając górną
półkę końcową.
(Jeśli symbol zaznaczenia jest niewidoczny, należy
wskazać okienko.)
Wielkość przesunięcia: Około 30 mm (1-3/10")
(Papier o formacie A3W (12" x 18") nie może być
przesuwany.)
5-5
KOPIE STANDARDOWE
Automatyczne kopiowanie dwustronne poprzez
odwracający automatyczny podajnik dokumentów
Jeśli w urządzeniu zainstalowany jest moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący,
dostępne są opisane poniżej funkcje kopiowania dwustronnego. (Papier do kopiowania jest obracany
automatycznie, co umożliwia łatwe wykonywanie kopii dwustronnych.)
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz
"Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności
pamięci" na stronie 5-4.)
Ta funkcja jest dostępna jedynie wtedy, gdy
zainstalowany jest odwracający automatyczny
podajnik dokumentów.
(Z funkcji można korzystać, nawet jeśli moduł dupleksu/
podajnik 2 x 500 arkuszy i/lub moduł odwracająco-łączący nie są zainstalowane.)
Przykład oryginałów
o orientacji pionowej
Przykład oryginałów o
orientacji poziomej
Wskaż przycisk [1 na 2].
3
Jeśli urządzenie jest
wyposażone w
odwracający
automatyczny podajnik
dokumentów, moduł
dupleksu/podajnik 2 x
500 arkuszy i moduł
odwracająco-łączący, wyświetlone zostanie okno
pokazane z lewej strony.
Jeśli wskazany zostanie przycisk odpowiadający
niedostępnemu trybowi pracy, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy.
5-6
Obraz kopiowany na drugą stronę 2-stronnej kopii
może zostać obrócony, tak by możliwe było
zszycie wykonanych kopii wzdłuż górnej krawędzi.Żeby włączyć tę funkcję, należ wskazać przycisk
[ZMIANA MARGINESU] w oknie ustawień trybu
kopiowania dwustronnego.
Wskaż przycisk [OK].
4
Dokonaj odpowiednich ustawień i postępuj
według opisów w punktach od 6 do 9 na stronach
5-2 i 5-3.
KOPIE STANDARDOWE
Kopiowanie z szyby
Oryginały, które nie mogą zostać podane przez odwracający automatyczny podajnik dokumentów (np. książki),
należy układać bezpośrednio na szybie.
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz
"Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności
pamięci" na stronie 5-4.)
■ 1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Oryginał Kopia
Ułóż oryginał na szybie. (strona 4-6)
1
UWAGA
Nie należy układać
żadnych przedmiotów
pod czujnikiem formatu,
ponieważ mogłoby to
Czujnik formatu orygina≥u
[
Jak układać oryginał
Ułóż oryginał w położeniu odpowiadającym jego
formatowi, tak jak to pokazano poniżej. (Wyśrodkuj
oryginał zgodnie ze wskaźnikiem.)
Skala
Wskaźnik centrowania
Upewnij się, że ustawiony jest tryb 1-
2
stronnego kopiowania 1-stronnych
]
spowodować jego
uszkodzenie lub
nieprawidłowe
rozpoznanie formatu
oryginału.
Skala
Wskaźnik centrowania
oryginałów.
Jeśli żadna ikona nie jest
widoczna w miejscu
zaznaczonym na
rysunku ramką, wybrany
jest tryb "1 na 1".
Upewnij się, że wybrany został
3
automatycznie papier o formacie
identycznym z oryginałem.(*Uwaga)
Symbol wybranego
podajnika zostanie
podświetlony lub pojawi
się komunikat "WŁÓŻ
xxxxxx PAPIER.". W
takim przypadku należy
włożyć do podajnika
papier o odpowiednim
formacie. Jeśli widoczny jest powyższy
komunikat, można mimo to wykonać kopie na
aktualnie wybranym formacie.
(*Uwaga) Spełnione muszą być następujące
wymagania:
W podajniku muszą się znajdować oryginały o
standardowym formacie (A3, B4, A4, B5, B5R, 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R lub
5-1/2" x 8-1/2") i włączona musi być funkcja
automatycznego wyboru papieru.
Jeśli skopiowane mają
zostać oryginały o
formacie innym niż
wymienione powyżej,
należy wybrać ręcznie
żądany format papieru
wskazując przycisk
[WYBÓR PAPIERU], a
następnie wskazując przycisk odpowiadający
odpowiedniemu formatowi.
Wybrany przycisk zostanie podświetlony i okno
wyboru papieru zostanie zamknięte. Żeby
zamknąć okno bez dokonywania wyboru, wskaż
ponownie przycisk [WYBÓR PAPIERU].
5
5-7
KOPIE STANDARDOWE
Wybierz żądany tryb wysuwania
4
wykonanych kopii (patrz strona 5-5).
Standardowo wybierany
jest tryb sortowania.
Żeby wybrać tryb
grupowania, wskaż
przycisk [WYJŚCIE] a
następnie przycisk
[SORTOW.] w oknie
ustawień sposobu wysuwania kopii. Na
zakończenie wskaż przycisk [OK] w tym oknie.
UWAGA
Wskazanie przycisku [SORTOW.] lub [GRUPOW.]
spowoduje wyświetlenie na ekranie ikony
odpowiadającej wybranemu trybowi. Żeby
skasować wyświetlaną ikonę, naciśnij przycisk [CA].
Należy pamiętać, że spowoduje to anulowanie
wszystkich innych dokonanych do tej pory ustawień.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
5
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można
wprowadzić 999 kopii.
Pojedynczą kopię
można wykonać, gdy
licznik kopii pokazuje
"0". Błędnie wskazaną
wielkość można
anulować naciskając
przycisk [C].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
6
KOLOROWE ()] lub [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE ()].
Wymieniaj na szybie
kolejne oryginały i
naciskaj przycisk
[START]. Powtarzaj tę
operację, dopóki nie
zostaną zeskanowane
wszystkie oryginały.
Wskaż przycisk [KONIEC].
7
Jeśli w punkcie 4
wskazany został
przycisk [SORTOW.], a
w punkcie 6 naciśnięty
został przycisk
[KOPIOWANIE
BIAŁE], wskazanie
przycisku [KONIEC] jest
niezbędne.
CZARNO-
UWAGA
Podczas kopiowania w kolorze w trybie sortowania
wykonywany jest tylko jeden zestaw kopii, bez
względu na ustawioną większą liczbę kopii.
(Patrz strona 5-5, "Segregowanie kopii (sortowanie i
grupowanie)"). Jeśli włączony jest tryb grupowania,
wykonana zostanie ustawiona liczba kopii. (Patrz
strona 5-4 "Ograniczenia dotyczące sposobu
dostarczania kopii".)
5-8
KOPIE STANDARDOWE
Automatyczne kopiowanie dwustronne bezpośrednio
zszyby
Jeśli w urządzeniu zainstalowany jest moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący,
dostępne są opisane poniżej funkcje kopiowania dwustronnego. (Papier do kopiowania jest obracany
automatycznie, co umożliwia łatwe wykonywanie kopii dwustronnych.)
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz
"Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności
pamięci" na stronie 5-4.)
OryginałKopia
Ułóż oryginał na szybie. (strona 4-6)
1
Wskaż przycisk [KOPIA 2-STRONNA].
2
Wskaż przycisk [1 na 2].
3
Przykład oryginału
o orientacji
pionowej
Przykład oryginału
o orientacji
poziomej
Wskaż przycisk [OK].
4
Dokonaj żądanych ustawień i postępuj według
punktów od 3 do 7 na stronach 5-7 i 5-8.
5
Wykonując automatycznie dwustronne kopie
jednostronnych oryginałów o formacie A3 (11" x
17") i B4 (8-1/2" x 14") i orientacji pionowej lub jeśli
strony przednia i tylna mają zostać skopiowane
odwrotnie względem siebie, należy wskazać
przycisk [ZMIANA MARGINESU].
5-9
REGULACJA KONTRASTU
Do wyboru jest siedem różnych trybów ustawiania kontrastu kopii: AUTO, TEXT/DRUK. FOT., TEKST/FOTO,
TEKST, FOTO, DRUKOWANA FOTOGRAFIA i MAPA.
Tryb [AUTO]
Jest to ustawienie standardowe. W tym trybie charakterystyka kopiowanego oryginału jest "odczytywana" przez
system regulacji kontrastu i odpowiednie ustawienia są dokonywane automatycznie.
Tryby [TEXT/DRUK. FOT., TEKST/FOTO, TEKST, FOTO, DRUKOWANA FOTOGRAFIA i MAPA]
Jeden z dziewięciu poziomów kontrastu może zostać ustawiony ręcznie.
Wskaż przycisk [EKSPOZYCJA]
1
Zależnie od rodzaju oryginału wybierz
2
[AUTO], [TEXT/DRUK. FOT.], [TEKST/
.
FOTO], [TEKST], [FOTO], [DRUKOWANA
FOTOGRAFIA], lub [MAPA].
UWANA
●
Ustawienie rozdzielczości
Dostępnych jest sześć różnych ustawień dla obydwu
trybów kopiowania (czarno-białego i w kolorze)
odpowiadających różnym typom oryginałów.
TrybZawartość oryginału
Kopiowanie czarno-białe:
Jest to standardowe ustawienie w
opisywanej kopiarce.W tym trybie
charakterystyka kopiowanego
oryginału jest "odczytywana" przez
system regulacji kontrastu i
odpowiednie ustawienia są
AUTO
TEXT/
DRUK. FOT.
TEKST/
FOTO
TEKST
FOTO
DRUKOWANA
FOTOGRAFIA
MAPA
●
Kopiowanie kopii
Wykonując kopie oryginałów już będących kopiami
należy zaznaczyć opcję KOPIA Z KOPII. Jeśli ta funkcja
zostanie włączona, dostępne będą jedynie tryby "TEXT/
DRUK. FOT.", "TEKST", i "DRUKOWANA
FOTOGRAFIA" i spośród nich należy wybrać
odpowiedni tryb dla używanego oryginału. .
●
Żeby rozjaśnić kopie wykonywane kolorze, należy
wskazać przycisk WZMOCNIENIE TONU KOLORU.
Funkcja wzmacniania tonów nie może być używana
równocześnie z funkcją KOPIA Z KOPII ani z funkcją
kopiowania w jednym kolorze (strona 6-17).
dokonywane automatycznie. Pozwala
to na optymalizację jakości obrazu.
Kopiowanie pełnokolorowe:
Obraz jest przetwarzany w sposób
umożliwiający uzyskanie obrazu o
najlepszej jakości. W normalnym
przypadku należy korzystać z tego
ustawienia.
Ten tryb jest przeznaczony do kopiowania
oryginałów zawierających tekst i
drukowane zdjęcia.
Ten tryb jest przeznaczony do
kopiowania oryginałów
zawierających tekst i zdjęcia.
Ten tryb jest użyteczny, gdy chcesz
uwypuklić obszary o niskim poziomie
kontrastu lub zniwelować ciemne tło.
Ten tryb służy do kopiowania zdjęć
zawierających wiele szczegółów.
Ten tryb jest użyteczny do
kopiowania drukowanych zdjęć.
Ten tryb najlepiej nadaje się do
kopiowania map i planów
zawierających drobne szczegóły i
obszary zacieniowane.
5-10
REGULACJA KONTRASTU
Jeśli w punkcie 2 wybrane zostało
3
ustawienie inne niż "AUTO", należy
ręcznie wyregulować kontrast kopii.
Wskaż przycisk
żeby wykonywać
ciemniejsze kopie.
Wskaż przycisk
żeby wykonywać
jaśniejsze kopie.
UWAGI
●
Zalecane poziomy kontrastu w trybie kopiowania
tekstów
1 do 2: Ciemne oryginały takie jak gazety
3:Normalne oryginały
4 do 5:Oryginały wykonane przy pomocy ołówka
lub składające się z jasnych kolorów
●
Menu regulacji kolorów
Istnieje możliwość użycia różnych funkcji
specjalnych trybu kopiowania w kolorze.
Dostępne są następujące ustawienia:
(Strona 6-11)
● REGULACJA RGB
● OSTROŚĆ
● USUNIĘCIE TŁA
● RÓWNOWAGA BARW
● JASKRAWOŚĆ
● INTENSYWNOŚĆ
Przy pomocy klawiatury numerycznej
4
wprowadź liczbę kopii.
Żeby przywrócić tryb automatycznej regulacji
kontrastu, wskaż przycisk [EKSPOZYCJA] i wybierz
[AUTO].
UWAGA
Program regulacja ekspozycji służy do rozjaśniania
lub ściemniania kopii wykonywanych w trybie
automatycznej regulacji kontrastu, patrz strona 13
Instrukcja obsługi głównego operatora. (Regulacja
ekspozycji)
5
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
5
KOLOROWE ()] lub [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE ()].
5-11
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/
SKALA
Skale powiększania i pomniejszania mogą być ustawiane ręcznie lub automatycznie, tak jak zostało to opisane
poniżej.
Ustawienie automatyczne (funkcja "auto obraz")
Skala powiększania lub pomniejszania zostanie ustawiona automatycznie zależnie od formatów oryginału i wybranego
papieru.
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający
automatyczny podajnik dokumentów jest
zainstalowany). (strona 4-6)
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o formacie
oryginału.
UWAGA
Funkcja automatycznego ustawiania skali działa
wyłącznie z oryginałami i papierami o wymienionych
poniżej formatach. Jednak jeśli używane są oryginały i
papiery o nietypowych formatach, można te formaty
wprowadzić do pamięci urządzenia, żeby możliwe było
korzystanie z funkcji automatycznego ustawiania skali
podczas pracy z tymi formatami.(strona 6-24)
Formaty oryginału:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5 (11" x
17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R, 5-1/2" x 8-1/2")
1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 81/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2")
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU] i wybierz
2
żądany format papieru.
Wskazanie przycisku
odpowiadającego
papierowi o żądanym
formacie spowoduje
podświetlenie tego
przycisku i zamknięcie
okna wyboru formatu
papieru.
UWAGA
Jeśli papieru o żądanym formacie nie będzie w żadnym z
podajników, należy go włożyć do jednego z podajników
automatycznych lub podajnika ręcznego.
Wskaż przycisk [AUTO OBRAZ].
3
Przycisk [AUTO OBRAZ]
zostanie podświetlony, a na
wyświetlaczu pojawi się
najlepsza skala
powiększania lub
pomniejszania
odpowiadająca formatowi
oryginału i wybranego
papieru.
UWAGA
Jeśli widoczny jest komunikat "OBRÓĆ ORYGINAŁ
Z POZYCJI DO POZYCJI " należy zmienić
orientację oryginału, tak jak wynika z komunikatu.
Jeśli widoczny jest powyższy komunikat, kopia może
zostać wykonana, ale obraz nie będzie prawidłowo
dopasowany do papieru.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
4
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można
wprowadzić 999 kopii.
Pojedynczą kopię
można wykonać, gdy
licznik kopii pokazuje
"0".
Błędnie wskazaną wielkość można anulować
naciskając przycisk [C].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
5
KOLOROWE ()] lub [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE ()].
Jeśli oryginały były
układane na szybie,
ustawiony jest tryb
sortowania i naciskany
był przycisk
[KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE], po
zeskanowaniu
wszystkich oryginałów
należy wskazać przycisk
[KONIEC]. (Punkt 7 na
stronie 5-8.)
5-12
Żeby anulować tryb automatycznego ustawiania
skali, wskaż ponownie przycisk [AUTO OBRAZ],
żeby skasować podświetlony obraz. (Punkt 3)
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
Ustawienie ręczne
Ręczna regulacja skali kopiowania może być dokonywana w zakresie od 25% do 400%.
W pamięci urządzenia zaprogramowanych jest sześć skal pomniejszania (25%, 50%, 64%, 70%, 81% i 86%) i pięć
skal powiększania (115%, 122%, 141%, 200% i 400%) w systemie metrycznym (AB), natomiast w systemie calowym
zaprogramowane są cztery skale pomniejszania (25%, 50%, 64% i 77%) i cztery skale powiększania (121%, 129%,
200% i 400%).
<Przy pomocy odpowiedniego programu opisanego na stronie 13 instrukcji obsługi głównego operatora można
zapisać w pamięci urządzenia dwie dodatkowe skale powiększania i pomniejszania.>
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający
automatyczny podajnik dokumentów jest
zainstalowany). (strona 4-6)
Wskaż przycisk [SKALA KOPII].
2
Użyj przycisku [MENU] , żeby wybrać
3
menu "" lub menu "" umożliwiające
ustawienie skali odwzorowania
Menu
● A. Zaprogramowane skale pomniejszania to:
70%, 81% i 86% (w systemie AB).
77% i 64% (w systemie calowym).
● B.Zaprogramowane skale powiększania to:
115%, 122% i 141% (w systemie AB).
121% i 129% (w systemie calowym).
Menu
Użyj przycisków pomniejszania,
4
powiększania i [POW.], żeby ustawić
żądaną skalę.
Skale regulowane płynnie:
dowolna skala z zakresu od
45% do 400% może być
ustawiana ze skokiem 1%.
Wskaż przycisk []
żeby zwiększyć skalę, lub
przycisk [] żeby
zmniejszyć skalę. Jeśli
przycisk będzie dotykany
przez dłużej niż 3 sekundy,
zacznie się zmieniać w
UWAGI
● Przyciskiem pomniejszania lub powiększania
wybierz skalę najbliższą żądanej, a następnie
przyciskiem [] lub [] zwiększaj lub
zmniejszaj ustawioną skalę.
● Jeśli zostanie wybrana zbyt duża skala
odwzorowania, może się pojawić napis "OBRAZ
JEST WIĘKSZY NIŻ FORMAT PAP. DO
KOPIOWANIA.". Jeśli jednak naciśniesz przycisk
[START], kopia zostanie wykonana.
● Żeby osobno ustalić skalę odwzorowania dla
kierunku pionowego i poziomego, skorzystaj z
funkcji POW. XY, zob. str. 5-15.
szybszym tempie.
5
● A. Zaprogramowane skale pomniejszania to:
50% i 25%.
● B. Zaprogramowane skale powiększania to:
200% i 400%.
(Dodatkowe skale zaprogramowane przez
użytkownika pojawiają się w menu 2.)
Wskaż przycisk [OK].
5
5-13
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
Upewnij się, że na podstawie ustawionej
6
skali wybrany został automatycznie papier
o żądanym formacie lub w razie potrzeby
wybierz inny papier.
Wskaźnik funkcji
automatycznego wyboru
papieru
UWAGA
Jeśli wskaźnik funkcji automatycznego wyboru
papieru nie pojawia się, w żadnym z podajników nie
ma papieru o odpowiednim formacie.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
7
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można
wprowadzić 999 kopii.
Pojedynczą kopię
można wykonać, gdy
licznik kopii pokazuje
"0".
Błędnie wskazaną wielkość można anulować
naciskając przycisk [C].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
8
KOLOROWE ()] lub [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE ()].
Jeśli oryginały były
układane bezpośrednio
na szybie, ustawiony
jest tryb sortowania i
naciskany był
przycisk [KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE], po
zeskanowaniu
oryginałów należy
wskazać przycisk
[KONIEC]. (Punkt 7 na
stronie 5-8.)
Przywrócenie skali 100%
Żeby przywrócić skalę 100%, wskaż przycisk
[SKALA KOPII], żeby wyświetlić menu wyboru skali,
a następnie wskaż przycisk [100%]. (Punkty 2 i 3 na
stronie 5-13.)
wszystkich
5-14
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
100
50
ZOOM
%
%
Y
A
X
1
4
2
SKALOWANIE XY
Do zmiany skali odwzorowania niezależnie w kierunku pionowym i/lub poziomym służy funkcja POW. XY. Po
włączeniu tej funkcji można wybrać skalę od 25% lub 45% do 400%.
Przykład: Wybór 100% w kierunku pionowym i 50% w kierunku poziomym
Oryginał
Kopia
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający
automatyczny podajnik dokumentów jest
zainstalowany). (strona 4-6)
Wskaż przycisk [SKALA KOPII].
2
Wskaż przycisk [POW. XY].
3
Użyj przycisków pomniejszania,
5
powiększania i [POW.] ([], []) żeby
ustawić żądaną skalę w kierunku
poziomym.
Wskazanie przycisku z
zaprogramowaną skalą
nie spowoduje jego
podświetlenia.
Dowolna skala z
zakresu od 45% do
400% może być
ustawiana ze skokiem
1%. Wskaż przycisk
[] żeby zwiększyć
skalę, lub przycisk
[] żeby zmniejszyć
skalę. Jeśli przycisk
będzie dotykany przez
dłużej niż 3 sekundy,
zacznie się zmieniać w
szybszym tempie.
5
UWAGA
Wskaż przycisk [X].
4
Przyciskiem pomniejszania lub powiększania
wybierz skalę najbliższą żądanej, a następnie
przyciskiem [] lub [] zwiększaj lub
zmniejszaj ustawioną skalę.
Wskaż przycisk [Y].
6
5-15
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
Użyj przycisków pomniejszania,
7
powiększania i [POW.] ([], []) żeby
ustawić żądaną skalę w kierunku
poziomym.
Wskazanie przycisku z
zaprogramowaną skalą
nie spowoduje jego
podświetlenia.
Dowolna skala z
zakresu od 45% do
400% może być
ustawiana ze skokiem
1%. Wskaż przycisk
[] żeby zwiększyć
skalę, lub przycisk
[] żeby zmniejszyć skalę. Jeśli przycisk będzie
dotykany przez dłużej niż 3 sekundy, zacznie się
zmieniać w szybszym tempie.
Dokonaj wszystkich innych żądanych
10
ustawień, takich jak kontrast, format papieru i
liczba kopii, a następnie naciśnij przycisk
[KOPIOWANIE KOLOROWE ()] lub
[KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ()].
Żeby anulować opisywaną funkcję, wskaż przycisk
[ANULUJ] lub ponownie przycisk [POW. XY] w
punkcie 3 lub 5 na stronie 5-15.
Przed przejściem do punktu 8 można zmieniać
skalę dla każdego z kierunków.
Wskaż przycisk [OK].
8
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU] i
9
wybierz podajnik z papierem o
odpowiednim formacie.
Jeśli włączony będzie
tryb AUTOMATYCZNY
WYBÓR PAPIERU,
papier o odpowiednim
formacie zostanie
wybrany automatycznie
na podstawie formatu
oryginału i ustawionych
skal kopiowania.
5-16
MATERIAŁY NIETYPOWE
Materiały nietypowe, takie jak kalka, pocztówki i koperty muszą być podawane przez podajnik boczny.
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający
automatyczny podajnik dokumentów jest
zainstalowany). (strona 4-6)
Włóż materiał nietypowy do bocznego
2
podajnika.
Szczegółowe informacje
dotyczące materiałów,
które mogą być
podawane przez boczny
podajnik, znajdują się na
stronie 2-6 i 2-9.
Informacje na temat
wkładania papieru do
podajnika znajdują w
opisie "Wkładanie
papieru do bocznego
podajnika". (strona 2-4)
UWAGI
●
Sposób dostarczania kopii wykonanych na
ciężkim papierze typu 2, foliach i kopertach
Kopie wykonane na papierze tego typu będą
dostarczane drukiem do góry na półkę końcową z
lewej strony urządzenia. Nie mogą być one
wysuwane na półkę środkową. Dostarczanie
materiałów tego typu drukiem do dołu jest
niemożliwe.
●
Menu regulacji kolorów
Istnieje możliwość użycia różnych funkcji
specjalnych trybu kopiowania w kolorze.
Dostępne są następujące ustawienia: (Strona
6-11)
● REGULACJA RGB
● OSTROŚĆ
● USUNIĘCIE TŁA
● RÓWNOWAGA BARW
● JASKRAWOŚĆ
● INTENSYWNOŚĆ
5
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU],
3
a następnie wybierz boczny podajnik.
Określ rodzaj materiału,
który został włożony do
bocznego podajnika.
Dokonaj wszystkich innych żądanych
4
ustawień, takich jak kontrast, format
papieru i liczba kopii, a następnie naciśnij
przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE
()] lub [KOPIOWANIE CZARNOBIAŁE ()].
Jeśli oryginały były
układane bezpośrednio
na szybie, ustawiony
jest tryb sortowania i
naciskany był przycisk
[KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE],
()] po zeskanowaniu
wszystkich oryginałów
należy wskazać przycisk
[KONIEC]. (Punkt 7 na
stronie 5-8.)
5-17
ROZDZIAŁ 6
UŻYTECZNE FUNKCJE
ZWIĄZANE Z KOPIOWANIEM
W niniejszym rozdziale opisane są funkcje specjalne, procedury
zapisywania ustawień oraz inne użyteczne funkcje. Prosimy
o zapoznawanie się z poszczególnymi fragmentami tego rozdziału
stosownie do potrzeb.
Strona
FUNKCJE SPECJALNE ................................................................................6-2
●
Wspólne czynności związane z ustawieniami funkcji specjalnych.........6-3
● Zmiana marginesu .................................................................................6-4
Wskazanie przycisku [OPCJE] w głównym oknie trybu kopiowania spowoduje wyświetlenie okna ustawień trybów
specjalnych, w którym znajduje się osiem przycisków przyporządkowanych poszczególnym funkcjom. Funkcje te
opisane są poniżej.
Przycisk [ZMIANA MARGIN.] (strona 6-4)
Służy do przesunięcia obrazu kopii w celu
utworzenia marginesów ułatwiających zszycie
Przycisk [USUŃ] (strona 6-5)
Służy do usunięcia cieni pojawiających się przy
krawędziach kopii podczas kopiowania książek
i innych grubych oryginałów.
Przycisk [TRYB KSIĄŻKOWY] (strona 6-6)
Umożliwia skopiowanie lewej i prawej strony
książki leżącej na szybie bez konieczności
przesuwania zmiany jej położenia.
Przycisk [CENTROWAN.] (strona 6-7)
Służy do wyśrodkowania kopiowanego obrazu na
kartce.
Przycisk [WKŁADKI MIĘDZY FOLIAMI] (strona
6-8)
Wykonując kopie na foliach, można użyć tej
funkcji, żeby automatycznie wstawić kartki
zwykłego papieru pomiędzy folie.
Przycisk [OKŁADKI] (strona 6-9)
Wskaż ten przycisk, żeby użyć papieru innego typu
do wykonania przedniej i tylnej okładki. (Niezbędny
jest odwracający automatyczny podajnik
dokumentów.)
Przycisk [KOREKCJE KOLORU] (strona 6-11)
Wskaż ten przycisk, żeby wyświetlić menu
regulacji kolorów. Umożliwi to wybór funkcji
specjalnych trybu kopiowania w kolorze.
Przycisk [EDYCJA OBRAZU] (strona 6-16)
Wskaż ten przycisk, żeby wyświetlić okno edycji
obrazu. Umożliwi to wybór funkcji specjalnych
trybu edycji obrazu.
Przycisk [OK] w oknie ustawień trybów
specjalnych
Wskaż przycisk [OK], żeby powrócić do głównego
okna trybu kopiowania.
6-2
FUNKCJE SPECJALNE
Wspólne czynności związane z ustawieniami funkcji
specjalnych
Wskaż przycisk [OPCJE].
1
Wskaż przycisk odpowiadający żądanej
2
funkcji specjalne.
Przykład:
Ustawienie funkcji
przesuwania marginesu
Wskazanie przycisków związanych z funkcjami
regulacji kolorów i edycji obrazu, pojawi się okno
menu umożliwiające wybór odpowiedniej funkcji.
Opisy procedur ustawień funkcji posiadających
własne okna regulacyjne zaczynają się na
stronie następnej.
Następujące funkcje nie wymagają
dodatkowych ustawień: tryb książkowy,
centrowanie, wkładki między foliami,
kopiowanie w odbiciu lustrzanym i kopiowanie
w pełnym formacie A3 (11" x 17").
6
6-3
FUNKCJE SPECJALNE
Zmiana marginesu
Włączenie tej funkcji spowoduje, zgodnie z ustawieniem standardowym, przesunięcie kopiowanego obrazu lub
tekstu na kopii o około 10 mm (1/2").
Kopiowanie 1-stronne
Oryginał
Kopiowanie 2-stronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz
przesunięty
w prawo
MarginesMargines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Obraz
przesunięty
w lewo
● Istnieje możliwość wyboru kierunku przesunięcia w lewo
lub w prawo, tak jak pokazano na rysunku.
Wskaż przycisk [ZMIANA MARGIN.] w
1
oknie OPCJE.
Pojawi się okno
ustawień funkcji
przesunięcia marginesu.
Ikona tej funkcji ()
będzie również
widoczna w lewym
górnym narożniku
ekranu sygnalizując, że
funkcja jest włączona.
Wybierz kierunek przesunięcia.
2
Wskaż przycisk wyboru
kierunku przesunięcia,żeby wybrać
przesunięcie w lewo lub
w prawo.
Wybrany przycisk
zostanie podświetlony.
Ustaw wielkość przesunięcia i wskaż
3
przycisk [OK].
Przyciskami i
ustaw żądaną wielkość
przesunięcia. Regulacji
można dokonywać w
zakresie od 0 do 20 mm
z 1-milimetrowym
skokiem.
Jeśli moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy i
moduł odwracająco-łączący nie są zainstalowane,
ustawienie przesunięcia na drugiej stronie kopii
jest niemożliwe.
Wskaż przycisk [OK] w oknie OPCJE.
4
Wyświetlone zostanie główne okno trybu
kopiowania.
Dalsze czynności
Jeśli używany jest odwracający automatyczny
podajnik dokumentów, należy postępować
według opisu na stronach od 5-2 do 5-6. Jeśli
dokumenty są kopiowane bezpośrednio
z szyby, należy postępować według opisu na
stronach od 5-7 do 5-9.
6-4
Żeby wyłączyć funkcję przesuwania marginesu,
należy wskazać przycisk [ANULUJ] w oknie
ustawień tej funkcji.
FUNKCJE SPECJALNE
Usuń
Opisywana funkcja służy do usuwania ciemnych fragmentów obrazu powstających zazwyczaj podczas kopiowania
grubych dokumentów i książek. Dostępne są trzy różne tryby pracy tej funkcji opisane poniżej. Zgodnie
z ustawieniem standardowym usuwany jest obszar o szerokości 10 mm (1/2").
OryginałKopia
KASOWANIE KRAWĘDZI
Usunięcie ciemnych krawędzi kopii powstających
podczas kopiowania grubych dokumentów
KASOWANIE ŚRODKA
Usunięcie cienia powstałego na wysokości
grzbietu przy kopiowaniu grubych dokumentów
KASOWANIE KRAWĘDZI I ŚRODKA
Łączy obie wymienione wyżej funkcje.
Wskaż przycisk [USUŃ] w oknie OPCJE.
1
Pojawi się okno
ustawień funkcji
usuwania ciemnych
obszarów na kopii.
Ikona tej funkcj()
będzie również
widoczna w lewym
górnym narożniku
ekranu sygnalizując, że
funkcja jest włączona.
Wybierz żądany tryb usuwania ciemnych
2
obszarów.
Należy wybrać jeden z
trzech trybów.
Wskazany przycisk
zostanie podświetlony.
Określ wielkość usuwanego obszaru i
3
wskaż przycisk [OK].
Użyj przycisków i
do ustawienia wielkości
usuwanego obszaru, a
następnie wskaż
przycisk [OK].
Wskaż przycisk [OK] w oknie OPCJE.
4
Wyświetlone zostanie główne okno trybu
kopiowania.
Dalsze czynności
Jeśli używany jest odwracający automatyczny
podajnik dokumentów, należy postępować
według opisu na stronach od 5-2 do 5-6. Jeśli
dokumenty są kopiowane bezpośrednio z
szyby, należy postępować według opisu na
stronach od 5-7 do 5-9.
Żeby wyłączyć funkcję usuwania ciemnych
obszarów, należy wskazać przycisk [ANULUJ]
w oknie ustawień tej funkcji.
6
6-5
FUNKCJE SPECJALNE
Tryb książkowy
Funkcja rozdzielania stron umożliwia wykonanie niezależnych kopii dwóch dokumentów leżących obok siebie na
szybie. Jest to wyjątkowo przydatne przy kopiowaniu książek.
[Przykład] Kopiowanie prawej i lewej strony książki
Oryginał (książka) Rozdzielone strony
Wskaż przycisk [TRYB KSIĄŻKOWY] w
1
oknie OPCJE.
Przycisk [TRYB
KSIĄŻKOWY] zostanie
podświetlony
sygnalizując, że funkcja
jest włączona, a w
lewym górnym rogu
ekranu widoczna będzie
ikona wybranej funkcji
().
Wskaż przycisk [OK] w oknie OPCJE.
2
Wyświetlone zostanie główne okno trybu
kopiowania.
● Funkcja rozdzielania stron może być używana podczas
pomniejszania kopii, ale jest niedostępna podczas
powiększania.
● Funkcja rozdzielania stron działa wyłącznie podczas
kopiowania bezpośrednio z szyby. Nie można korzystać
z odwracającego automatycznego podajnika
dokumentów.
●
Można używać wyłącznie papieru o formacie A4 (8-1/2"
x 11").
Podczas kopiowania książek:
Kopiując grubą książkę należy ją nieznacznie
docisnąć, żeby spłaszczyć ją na szybie.
Upewnij się, że wybrany został papier o
4
formacie A4 (8-1/2" x 11").
Jeśli papier o formacie
A4 (8-1/2" x 11") nie jest
wybrany, wskaż przycisk
[WYBÓR PAPIERU],
żeby wybrać papier o
formacie A4 (8-1/2" x
11").
Ułóż oryginały na szybie.
3
Wskaźnik
8½x11
A4
6-6
Ta strona jest
kopiowana
jako pierwsza.
Linia środkowa
oryginału
Dalsze czynności
Żeby wykonać kopie dwustronne, postępuj
według punktów od 2 do 4 ze strony 5-9, a
następnie według punktów od 4 do 7 ze strony
5-8.
Żeby wykonać kopie jednostronne, postępuj
według punktów od 4 do 7 ze strony 5-8.
Żeby wyłączyć opisywaną funkcję, wskaż przycisk [TRYB
KSIĄŻKOWY] w oknie ustawień trybów specjalnych
(punkt 1). (Podświetlenie przycisku zniknie.)
UWAGA
Żeby usunąć ciemne ślady spowodowane grzbietem
dokumentu, skorzystaj z funkcji "KASOWANIE
KRAWĘDZI". Zob. str. 6-5.
(Funkcje KASOWANIE ŚRODKA i KASOWANIE KRAW. I
ŚRODKA nie są w tym przypadku dostępne.)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.