Sharp AR-C260M, AR-C260 User Manual [pl]

Logo CE widoczne na urządzeniu oznacza, że spełnia ono odpowiednie dyrektywy Unii Europejskiej.
Ostrzeżenie:
Opisywany produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych. W takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji. © Copyright SHARP Corporation 2001. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
Informacja o znakach handlowych
Microsoft Windows, MS-DOS i Windows NT są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych państwach. Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter i AppleTalk są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc. IBM, PC/AT i PowerPC są znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation. Pentium jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Intel Corporation. PCL jest znakiem handlowym firmy Hewlett-Packard Company. PostScript® jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated. NetWare jest zastrzeżonym znakiem handlowym Novell, Inc. Wszystkie pozostałe znaki handlowe i prawa autorskie należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Część 1: Informacje ogólne
UWAGI
Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z należytą starannością. Wszelkie uwagi dotyczące instrukcji prosimy kierować do najbliższego autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Opisywane urządzenie zostało poddane drobiazgowej kontroli jakości i procedurom testowym. Gdyby w mało prawdopodobnym przypadku okazało się, że urządzenie jest wadliwe lub występują innego rodzaju problemy, prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Oprócz zobowiązań regulowanych prawem powszechnym firma SHARP nie ponosi żadnej dodatkowej odpowiedzialności dotyczącej szkód spowodowanych w wyniku prawidłowej lub nieprawidłowej obsługi opisywanego urządzenia lub elementów wyposażenia dodatkowego.
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
W poniższej tabeli wyszczególnione są modele urządzenia opisywane w niniejszej instrukcji.
(stan na marzec 2003)
Model Konfiguracja
AR-C260 Cyfrowa kolorowa kopiarka/drukarka
AR-C260M Cyfrowy kolorowy system wielofunkcyjny
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Razem z opisywanym urządzeniem dostarczone są następujące instrukcje obsługi. Prosimy o zapoznanie się z odpowiednimi instrukcjami zależnie od funkcji, które chcą Państwo wykorzystywać.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja):
W pierwszej części instrukcji znajdują się ogólne informacje na temat urządzenia, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wkładania papieru, usuwania zacięć i podstawowej konserwacji. W drugiej części instrukcji znajdują się wskazówki dotyczące wykonywania kopii.
Instrukcja obsługi (drukarka)* (dotyczy modelu AR-C260M, w którym funkcja drukowania dostępna jest standardowo, oraz modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki)
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako drukarki.
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy):
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako skanera sieciowego podłączonego do komputera. Żeby można było korzystać ze skanera sieciowego, urządzenie musi być odpowiednio skonfigurowane i wyposażone w moduł skanera sieciowego (AR-NS2).
Instrukcja obsługi głównego operatora:
W tej instrukcji opisane są przede wszystkim programy umożliwiające zarządzanie urządzeniem i funkcjami związanymi z kopiowaniem. Programy związane z funkcjami drukarki i skanera są opisane w osobnych instrukcjach. Programy kopiarki są wykorzystywane przez głównego operatora do konfiguracji funkcji urządzenia zgodnie z potrzebami jego użytkowników.
* Instrukcja obsługi drukarki i instrukcja obsługi skanera sieciowego są dostarczane w postaci plików PDF na
płycie CD-ROM dołączonej do modelu AR-C260M standardowo wyposażonego w funkcję drukowania oraz modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki. Dwie powyższe instrukcje nie są dostarczane w postaci drukowanej
0-1
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Nieprawidłowa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przystępując do pierwszej lub wszystkich kolejnych instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Należy się również upewnić, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Wymagania dotyczące zasilania opisane są na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
3. Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
mokrych, wilgotnych lub silnie zakurzonych,
zbyt nasłonecznionych,
źle wentylowanych,
narażonych na częste zmiany temperatury (np.
wpobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca, by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
Podczas pracy drukarki wytwarzane są niewielkie ilości ozonu. Poziom emisji jest na tyle niski, że nie stwarza żadnego niebezpieczeństwa dla zdrowia.
UWAGA:
3
Dopuszczalne średnie stężenie ozonu mierzone w ciągu kolejnych 8 godzin wynosi 0,1 ppm (0,2mg/m Ponieważ jednak niewielkie stężenie ozonu może wywoływać nieprzyjemny zapach, zalecana jest instalacja urządzenia w wentylowanych pomieszczeniach.
).
0-2
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Przenoszenie urządzenia
Wysuń cztery uchwyty, tak jak pokazano poniżej, chwyć je pewnie i utrzymuj urządzenie w pozycji poziomej podczas przenoszenia.
Przed podniesieniem urządzenia podnieśłkę końcową i przyklej ją taśmą klejącą do obudowy.
Ostrzeżenie
Do podniesienia i przenoszenia opisywanego urządzenia niezbędne są dwie osoby.
Jeśli urządzenie zostało ustawione a podstawie/podajniku:
Podstawa jest umieszczona jest na kółkach umożliwiających przesuwanie. Odblokuj nóżki podstawy i ostrożnie przesuń urządzenie stabilizując je, by się nie przewróciło. Opis blokowania i odblokowywania nóżek znajduje się na stronie 0-4.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez miesiąc lub dłużej, wykonaj czynności opisane na stronach 2-6 i 2-7, żeby zmniejszyć nacisk wywierany w zespole utrwalania.
Przed podniesieniem urządzenia podnieś podajnik boczny i przyklej go taśmą klejącą do obudowy.
0-3
OSTRZEŻENIA
1. Nie wolno dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i zabrudzenia są przyczyną niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w pobliżu tej strefy
3. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
4. Opcjonalna podstawa/podajnik jest wyposażona w cztery regulowane nóżki, które należy ustawić w ten sposób, by dotykały podłogi. Podczas przesuwania urządzenia należy pamiętać o podniesieniu nóżek. Należy także odblokować dwa kółka z przodu opcjonalnej podstawy/ podajnika. Po przesunięciu urządzenia należy obniżyć wszystkie cztery nóżki i zablokować dwa kółka.
5. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w konstrukcji urządzenia, ponieważ mogłoby to narazić na niebezpieczeństwo osoby, które je obsługują, lub uszkodzić urządzenie.
6. Ponieważ urządzenie jest ciężkie, zaleca się, by było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę, żeby zapobiec ewentualnym obrażeniom.
7. Przed podłączeniem urządzenia do komputera należy wyłączyć zarówno urządzenie jak i komputer.
8. Nie wolno kopiować niczego, co jest zabronione przez prawo. Kopiowanie wymienionych poniżej dokumentów jest prawnie zabronione w większości krajów. Kopiowanie innych papierów może być zabronione przez prawo lokalne
Banknoty ● Znaczki pocztowe ● Obligacje
Certyfikaty akcji ● Druki bankowe ● Czeki
Paszporty ● Prawa jazdy
0-4
SPIS TREŚCI
KONFIGURACJA URZĄDZENIA ....................................0-1
INSTRUKCJE OBSŁUGI.................................................0-1
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI......................0-2
Przenoszenie urządzenia.............................................0-3
OSTRZEŻENIA...............................................................0-4
ROZDZIAŁ 1 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
WPROWADZENIE..........................................................1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA .....................1-2
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI .........................................1-4
Widok z zewnątrz.........................................................1-4
Widok wnętrza .............................................................1-5
Nazwy i funkcje elementów wyposażenia dodatkowego
Pulpit sterowniczy........................................................1-8
Ekran dotykowy ...........................................................1-9
TRYB KONTROLI DOSTĘPU....................................... 1-11
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli
dostępu .....................................................................1-11
.......1-6
ROZDZIAŁ 2 UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA
Zacięcie w module odwracająco-łączącym i module
dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy ......................... 2-22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.............................. 2-24
ROZDZIAŁ 3 URZĄDZENIA DODATKOWE
FINISZER SIODŁOWY................................................... 3-2
Nazwy części .............................................................. 3-2
Dane techniczne ......................................................... 3-2
Opis funkcji finiszera siodłowego ................................ 3-4
Korzystanie z finiszera siodłowego ............................. 3-6
Wymiana ładunku ze zszywkami i usuwanie zacięć
zszywacza................................................................... 3-7
Zacięcie w finiszerze siodłowym ............................... 3-10
Rozwiązywanie problemów z finiszerem siodłowym. 3-12
Skrócony opis wyboru punktów zszycia wydruków
dwustronnych............................................................ 3-13
Związek pomiędzy drukowanym obrazem i sposobem
składania broszur...................................................... 3-14
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI .............................. 3-15
Nazwy części ............................................................ 3-15
Dane techniczne ....................................................... 3-15
Wkładanie papieru .................................................... 3-16
Usuwanie zacięć papieru.......................................... 3-17
W GOTOWOŚCI DO PRACY
WKŁADANIE PAPIERU...................................................2-2
Wkładanie papieru do podajnika 1...............................2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1........................2-2
Wkładanie papieru do bocznego podajnika.................2-4
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy
lub podstawy/podajnika 3 x 500 arkuszy.....................2-7
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy /
podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)............................2-7
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500
arkuszy ........................................................................2-8
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500
arkuszy) .......................................................................2-8
Dane techniczne podajników papieru ..........................2-9
Ustawienie rodzaju papieru(nie dotyczy podajnika
bocznego).................................................................. 2-11
Ustawienie nietypowego formatu papieru.................. 2-11
Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym
podajniku ...................................................................2-12
USTAWIENIA WŁASNE ................................................2-13
Procedura wspólna dla wszystkich ustawień własnych .2-13
Opis ustawień ............................................................2-14
WYMIANA KASET Z TONEREM..................................2-15
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ...............................................2-17
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU ....................................2-18
Wskazówki dotyczące usuwania zacięcia..................2-18
Zacięcie w strefie podawania papieru........................2-19
Zacięcie w strefie transportu, strefie utrwalania i strefie
końcowej....................................................................2-20
Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy ............2-21
Zacięcie w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy ......2-21
0-5
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 4 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KOPIOWANIA
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny
podajnik dokumentów) ................................................. 4-2
Widok z zewnątrz ....................................................... 4-2
Pulpit sterowniczy ...................................................... 4-3
Ekran dotykowy (główne okno trybu kopiowania) ...... 4-4
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK
DOKUMENTÓW............................................................. 4-5
Akceptowane oryginały .............................................. 4-5
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW ........................................ 4-6
ROZDZIAŁ 5 PODSTAWOWE PROCEDURY ZWIĄZANE Z KOPIOWANIEM
KOPIE STANDARDOWE .............................................. 5-2
Kopiowanie poprzez odwracający automatyczny podajnik
dokumentów....... ......................................................... 5-2
Automatyczne kopiowanie dwustronne poprzez
odwracający automatyczny podajnik dokumentów..... 5-6
Kopiowanie z szyby .................................................... 5-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne bezpośrednio
z szyby ....................................................................... 5-9
REGULACJA KONTRASTU ........................................ 5-10
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA ............... 5-12
Ustawienie automatyczne (funkcja "auto obraz") ..... 5-12
Ustawienie ręczne .................................................... 5-13
SKALOWANIE XY..................................................... 5-15
MATERIAŁY NIETYPOWE........................................... 5-17
Powiększenie na wiele stron .....................................6-22
Format ekstra ........................................................... 6-24
Kopiowanie broszur................................................... 6-25
ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ ................................. 6-26
Zapamiętywanie ....................................................... 6-26
Przywoływanie........................................................... 6-27
Usuwanie ..................................................................6-27
PRZERWANIE KOPIOWANIA......................................6-28
ROZDZIAŁ 7 CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ZWIĄZANE Z FUNKCJAMI KOPIARK
USUWANIE ZACIĘĆ ORYGINAŁÓW ............................7-2
Wyjmowanie zaciętych oryginałów z odwracającego
automatycznego podajnika dokumentów .................... 7-2
KONSERWACJA URZĄDZENIA ...................................7-3
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................ 7-4
I
ROZDZIAŁ 8 DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE ..................................................... 8-2
Kopiarka i urządzenie główne...................................... 8-2
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów
(opcjonalny)................................................................. 8-4
Moduł odwracająco-łączący (opcjonalny)....................8-4
SKOROWIDZ..................................................................8-5
ROZDZIAŁ 6 UŻYTECZNE FUNKCJE ZWIĄZANE Z KOPIOWANIEM
FUNKCJE SPECJALNE................................................. 6-2
Wspólne czynności związane z ustawieniami funkcji
specjalnych ................................................................ 6-3
Zmiana marginesu ...................................................... 6-4
Usuń ........................................................................... 6-5
Tryb książkowy............................................................ 6-6
Centrowanie................................................................ 6-7
Wkładki między foliami................................................ 6-8
Okładki ....................................................................... 6-9
FUNKCJE REGULACJI KOLORÓW ............................6-11
Regulacja RGB ......................................................... 6-12
Regulacja ostrości..................................................... 6-13
Usunięcie tła ............................................................. 6-13
Równowaga barw ..................................................... 6-14
Jaskrawość .............................................................. 6-15
Intensywność ............................................................ 6-15
FUNKCJE EDYCJI OBRAZU ...................................... 6-16
Kolor pojedynczy....................................................... 6-17
Obraz lustrzany......................................................... 6-17
Powielanie fotografii ................................................. 6-18
Multi shot .................................................................. 6-19
Pełen format A3 (11" x 17") ...................................... 6-21
0-6
ROZDZIAŁ 1
PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO PRACY
W niniejszym rozdziale znajdują się podstawowe informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia.
Strona
WPROWADZENIE.........................................................................................1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA ....................................................1-2
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI ........................................................................1-4
Widok z zewnątrz...................................................................................1-4
Widok wnętrza........................................................................................1-5
Nazwy i funkcje elementów wyposażenia dodatkowego........................1-6
Pulpit sterowniczy ..................................................................................1-8
Ekran dotykowy......................................................................................1-9
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................................................1-11
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli dostępu .....1-11
1-1
WPROWADZENIE
Żeby w pełni wykorzystać możliwości opisywanego urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami oraz ostrzeżeniami dotyczącymi pracy z urządzeniem. Opisywane urządzenie jest szybką cyfrową kolorową kopiarką, którą można rozbudowywać poprzez instalację dodatkowych modułów, dzięki czemu może ona również spełniać funkcję drukarki, skanera sieciowego lub drukarki sieciowej. W niniejszej instrukcji obsługi opisane są funkcje kopiarki i nie ma w niej informacji na temat innych funkcji dodatkowych. Odpowiednie instrukcje dołączane są do poszczególnych modułów rozszerzających.
Formaty oryginałów i papieru do kopiowania
W opisywanym urządzeniu można wykorzystywać standardowe papiery o formatach w systemach metrycznym (AB) i calowym. Obsługiwane formaty są wyszczególnione w poniższej tabeli.
Formaty w systemie metrycznym (AB)
A3
B4
A4
B5
A5
Formaty w systemie calowym
11" x 17" (LEDGER)
8-1/2" x 14" (LEGAL)
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
8-1/2" x 11" (LETTER)
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie symbolu "R" w oznaczeniach formatów
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. W celu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Wykonywanie cyfrowych pełnokolorowych kopii o żywych odcieniach
1
Kolory skanowanego oryginału są otrzymywane dzięki pełnokolorowym czujnikom CCD. Dane wyjściowe zczujnika są dzielone na kategorie odpowiadające typom oryginałów (zdjęcia, kolorowy tekst, itp.), a następnie z wykorzystaniem cyfrowej technologii przetwarzania obrazu przekształcane na dane kolorowego druku. W rezultacie otrzymuje się pełnokolorowe kopie o wysokiej rozdzielczości (600-dpi) i żywych odcieniach barw. Urządzenie może być również wykorzystywane jako pełnokolorowa drukarka sieciowa* a także jako pełnokolorowy skaner sieciowy*. * Wymaga to instalacji opcjonalnej karty drukarki i karty sieciowej.
Liczne elementy wyposażenia dodatkowego zwiększające wydajność
2
W kopiarce można zainstalować liczne elementy wyposażenia dodatkowe, takie jak zespół dupleks umożliwiający automatyczne wykonywanie kopii dwustronnych, dodatkowe podajniki papieru oraz finiszery pozwalające na automatyczne zszywanie i dziurkowanie wykonanych kopii.
1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Zaawansowane funkcje przetwarzania obrazu oparte na technologii cyfrowej
3
Zeskanowane obrazy są przetwarzane do postaci cyfrowej, co umożliwia przeprowadzanie ich zaawansowanej obróbki:
Powielanie foto:
Można wykonać do 24-pełnoformatowych kopii zdjęć na pojedynczej kartce (strona 6-18).
Multi shot:
Maksymalnie cztery strony oryginału mogą być skopiowane na jedną stronę (strona 6-19).
Kopia broszury*:
Kopie oryginału mogą być uporządkowane w prawidłowej kolejności, dzięki czemu można je zszyć w środku i złożyć w broszurę (strona 6-25). * Funkcja kopiowania broszur wymaga instalacji modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy oraz modułu
odwracająco-łączącego. Jeśli zainstalowany będzie finiszer siodłowy, kopie będą mogły zostać zszyte w dwóch punktach i złożone w połowie
* Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Możliwość ręcznej regulacji kontrastu zapewniająca optymalną jakość kopiowania
4
Proces przetwarzania obrazu jest optymalizowany zależnie od rodzaju kopiowanego oryginału (tekst, zdjęcie, mieszany tekst i zdjęcia oraz mapy) wraz z możliwością ręcznej regulacji kontrastu pozwala to na uzyskiwanie kopii w najwyższym stopniu wiernych oryginałowi.
Standardowa funkcja przesuwania wykonanych kopii umożliwia wygodną separację
5
kompletów kopii
Podczas dostarczania kompletów kopii na półkę środkową każdy z kompletów jest przesunięty względem poprzedniego, co zapewnia łatwą separację.
1
Funkcje oszczędzania energii
Opisywane urządzenie może pracować w dwóch trybach oszczędzania energii zgodnych z wytycznymi normy Energy Star, co pozwala chronić zasoby naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska.
Tryb obniżonego zużycia energii
Jest to pierwszy stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie energia pobierana przez zespół utrwalania jest zmniejszana po upływie określonego czasu od zakończenia ostatniego zadania. Urządzenie może powrócić do stanu gotowości w przeciągu krótkiego czasu. Czas, po którym urządzenie przechodzi do trybu gotowości można określać przy pomocy odpowiedniego programu.
Tryb automatycznego wyłączania
Jest to drugi stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie wyłączane jest zasilanie zespołu utrwalania i ekranu dotykowego. W ten sposób zużywane jest jeszcze mniej energii niż w trybie obniżonego zużycia energii, ale czas powrotu do stanu gotowości jest również dłuższy. Czas aktywacji opisywanego trybu można ustawić przy pomocy odpowiedniego trybu.
Jeśli opisywane urządzenie jest wykorzystywane jako drukarka i jeden z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, wysłanie zadania do druku spowoduje powrót urządzenia do trybu gotowości i wydrukowanie dokumentu po ponownym rozgrzaniu zespołu utrwalania do odpowiedniej temperatury. Jeśli opisywane urządzenie będzie skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne i jeden z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, urządzenie powróci do trybu gotowości po odebraniu zadania do druku, naciśnięciu przycisku na pulpicie sterowniczym lub przygotowaniu oryginału do kopiowania.
Firma SHARP, partner porozumienia ENERGY STAR® deklaruje, że opisywane urządzenie spełnia wymagania dotyczące wydajności energetycznej zgodne z normą ENERGY STAR®.
1-3
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Widok z zewnątrz
Urządzenie bez zainsta-
Without the duplex
lowanego modułu odwra-
bypass/inverter unit installed.
cająco-łączącego .
Lewa półka (patrz strona 5-5)
Tutaj dostarczane są wykonane prace.
Lewa pokrywa boczna
Otwórz tę pokrywę, gdy wystąpi zacięcie papieru w zespole utrwalania lub zespole przenoszenia obrazu.
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów* (patrz strona 4-2)
Główny włącznik
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
Pokrywa przednia
Otwórz ją, żeby wymienić kasetę z tonerem.
Pulpit sterowniczy Półka środkowa (patrz strona 5-5)
Tutaj dostarczane są wykonane prace.
Pokrywa oryginału*
Ułóż oryginał na szybie i zamknij pokrywę oryginału przed rozpoczęciem kopiowania.
Miejsce na oryginały
Tutaj można przechowywać oryginały.
Podajnik boczny
Tędy mogą być podawane papiery nietypowe (m.in. folie) oraz papier standardowy.
Podstawa/podajnik 500 arkuszy* (patrz strona 2-7)
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy* (patrz strona 2-7) Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy* (patrz strona 2-8) Podajnik papieru
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków
g/
kolorowych (80 kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP (80
Przycisk zwalniający lewą pokrywę boczną
Naciśnij go, żeby otworzyć lewą pokrywę boczną.
Moduł odwracająco-łączący * (patrz strona 1-6)
m2 lub 20 funtów) lub około 500
g/
m2 lub 20 funtów).
* Elementy , , , , i są elementami wyposażenia dodatkowego. Szczegółowy opis tych elementów
znajduje się na stronie 1-6.
1-4
Widok wnętrza
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
1
Zespół utrwalania
Tutaj utrwalany jest toner na powierzchni papieru.
OSTRZEŻENIE
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie usuwając zacięty papier.
Kaseta z tonerem
Kasetę należy wymienić, gdy na wyświetlaczu na pulpicie sterowniczym pojawi się odpowiedni komunikat (patrz strona 2-15).
Prawa pokrywa boczna
Otwórz pokrywę, jeśli wystąpi zacięcie w strefie podawania papieru.
Prawa pokrywa zespołu podajników
Otwórz pokrywę, gdy wystąpi zacięcie w jednym z podajników papieru.
1-5
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Nazwy i funkcje elementów wyposażenia dodatkowego
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów (AR-RF3)
Automatycznie podaje oryginały, które mają zostać zeskanowane. Podajnik może obrócić oryginał, dzięki czemu możliwe jest również kopiowanie dwustronnych dokumentów.
Podajnik dużej pojemności (AR-LC5)
Podajnik dużej pojemności umożliwia podanie dodatkowo do 3.000 kartek o formacie A4 lub 8-1/2"
g/
x 11" (80
Podstawa/podajnik 500 arkuszy (AR-D17)
Podstawa wyposażona jest w jedną kasetę na papier, wktórej mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych (80 około 500 kartek standardowego papieru firmy SHARP (80
g/
Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy (AR-D19)
Podstawa wyposażona jest w moduł umożliwiający wykonywanie kopii dwustronnych oraz dwie kasety na papier, w których mieści się po około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
(80 standardowego papieru firmy SHARP (80 20 funtów). Żeby możliwe było wykonywanie wydruków dwustronnych, niezbędny jest moduł odwracająco-łączący (AR-RB1).
m2 lub 20 funtów).
g/
m2 lub 20 funtów) lub
m2 lub 20 funtów).
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
g/
m2 lub
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy (AR-D18)
Podstawa wyposażona jest w trzy kasety na papier, w których mieści się po około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
(80 standardowego papieru firmy SHARP (80 20 funtów).
Finiszer siodłowy (AR-F13)
Finiszer umożliwia zszycie wykonanych kopii na grzbiecie i wygięcie ich, dzięki czemu uzyskuje się broszury*, które mogą być również być zszywane na trzy różne sposoby.Finiszer można również wyposażyć w moduł dziurkujący w dwóch lub trzech punktach. * Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko
podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Moduł odwracająco-łączący (AR-RB1)
Moduł ten jest niezbędny do automatycznego obracania papieru podczas wykonywania wydruków dwustronnych.
g/
m2 lub
1-6
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Inne elementy wyposażenia dodatkowego
Elementy wyposażenia dodatkowego używane, gdy urządzenie spełnia funkcję drukarki komputerowej
Karta drukarki (AR-P16)
Instalacja karty jest konieczna, żeby możliwe było wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki lub skanera sieciowego, jeśli urządzenie nie zostało wyposażone w te funkcje standardowo. Karta ta spełnia również funkcje sterownika druku, który jest niezbędny podczas korzystania ze skanera sieciowego.
Karta sieciowa (AR-NC5J)
Jest to karta typu NIC (Network Interface Card) umożliwiająca podłączenie do sieci urządzenia wyposażonego w sterownik druku i wykorzystywanie go jako sieciowej drukarki i skanera.
Moduł skanera sieciowego (AR-NS2)
Jest to zestaw umożliwiający skanowanie i dystrybucję dokumentów w sieci.
Dysk twardy (AR-HD4)
Instalacja twardego dysku jest konieczna, żeby można było korzystać z funkcji przechowywania zadań, polegającej na drukowaniu dokumentów z opóźnieniem. Dysk twardy jest również niezbędny do korzystania z funkcji skanera sieciowego. Modele wyposażone standardowo w sterownik druku mają również wbudowany dysk twardy.
1
W ogólnym przypadku elementy wyposażenia dodatkowego są sprzedawane oddzielnie, jednak niektóre modele są w nie wyposażone standardowo.
Sposób dostarczania wydruków
Po wydrukowaniu papier jest wysuwany na półkę końcową. Opisywane urządzenie jest wyposażone w dwie półki końcowe (środkową i lewą). Parametry papieru (strona 8-3) i sposób wysuwania wydruków sążne dla każdej z półek. Jeśli rodzaj papieru i sposób jego wysuwania są takie, że możliwe jest dostarczenie wykonanych prac na dowolnąłkę, można wybrać aktywną półkę.
Na półkę środkową papier jest wysuwany tylko drukiem do dołu.
Na lewąłkę papier jest wysuwany tylko drukiem do góry. Jednak jeśli zainstalowany został moduł
odwracająco-łączący, możliwe jest również wysuwanie wykonanych prac drukiem do dołu. W takim przypadku sposób wysuwania wydruków (drukiem do góry lub do dołu) jest wybierany automatycznie, zależnie od rodzaju papieru i warunków wysuwania papieru (nie ma możliwości ręcznego określenia sposobu wysuwania papieru).
1-7
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Pulpit sterowniczy
Ekran dotykowy
Na ekranie wyświetlane są informacje o stanie urządzenia, komunikaty oraz przyciski. Informacje widoczne na wyświetlaczu będą się zmieniały zależnie od wybranego trybu pracy: drukowanie, kopiowanie lub skanowanie sieciowe. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie następnej.
Przyciski i wskaźniki wyboru trybu
Służą do zmiany trybów pracy oraz wskazań wyświetlacza na ekranie dotykowym.
Przycisk [DRUKUJ] / wskaźnik GOTOWA / wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby przejść do trybu drukowania.
Wskaźnik GOTOWA
Jeśli świeci ten wskaźnik, urządzenie może odbierać dane do drukowania.
Wskaźnik DANE
Świeci lub pulsuje podczas odbioru danych do druku. Ta k że świeci lub pulsuje podczas drukowania.
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] / wskaźnik LINIA / wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby włączyć tryb skanera sieciowego, jeśli urządzenie wyposażone jest w moduł skanera. (Patrz Instrukcja obsługi (skaner sieciowy).)
Przycisk [KOPIUJ]
Naciśnij, żeby wybrać tryb kopiowania.
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Naciśnij, żeby wyświetlić aktualny status zadania. (Patrz strona 1-10.)
Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
Użyj go do regulacji konstrastu ekranu dotykowego lub ustawienia programów urządzenia. (Patrz strona 2-13.)
Klawiatura numeryczna
Służy do wprowadzania wartości liczbowych podczas różnych ustawień.
Przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C])
Służy do kontroli stanu kont użytkowników kopiarki i skanera sieciowego.
Przycisk [#/P]
Ten przycisk służy do programowania funkcji kopiarki.
Przycisk [C]
Ten przycisk jest aktywny podczas ustawień funkcji kopiarki.
Przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ()]
Ten przycisk służy do wykonywania kopii czarno­białych oraz skanowania czarno-białych oryginałów, jeśli urządzenie wyposażone jest wmoduł skanera sieciowego.
Przycisk [CA]
Ten jest aktywny w trybach kopiarki i skanera sieciowego.
Przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ( )]
Ten przycisk służy do wykonywania pełno- i jednokolorowych kopii oraz do skanowania kolorowych oryginałów, jeśli urządzenie wyposażone jest w moduł skanera sieciowego.
1-8
Ekran dotykowy
1/13
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Korzystanie z ekranu dotykowego
[Przykład 1]
Dostęp do elementów na ekranie dotykowym uzyskuje się dotykając palcem przyciski przyporządkowane tym elementom. Wyborowi elementu towarzyszy potwierdzenie sygnałem dźwiękowym. Wybór przycisku jest potwierdzany również przez podświetlenie odpowiadającego mu obszaru ekranu.
[Przykład 2]
Przyciski, które są wyświetlane na szaro, są niedostępne. Dotknięcie zaznaczonego na szaro przycisku spowoduje wyemitowanie podwójnego sygnału dźwiękowego.
Dźwięk potwierdzający można wyłączyć przy pomocy odpowiedniego programu. (Patrz strona 8 instrukcji obsługi głównego operatora.)
Rysunki przedstawiające okna widoczne na ekranie dotykowym są tylko ilustracjami i mogą odbiegać od wyglądu rzeczywistych okien.
Wybór funkcji
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Funkcje kopiarki
Tryb książkowy
Centrowanie
Wkładki między foliami
Odbicie zwierc.
Pełen format A3W (11"x17")
[Przykład 3]
Elementy, które są podświetlone w widocznym oknie zostały już wcześniej wybrane izostaną przyporządkowane funkcji, jeśli dotknięty zostanie przycisk [OK].
Jeśli urządzenie pracuje w trybie kopiarki, funkcje wymienione w poniższej tabeli mogą być ustawiane i anulowane poprzez dotykanie odpowiednich przycisków w oknie funkcji specjalnych na ekranie dotykowym.
Jeśli urządzenie pracuje w trybie kopiarki i włączona zostanie funkcja specjalna, odpowiednia ikona przyporządkowana wybranej funkcji będzie widoczna na ekranie dotykowym w głównym oknie wybranego trybu. Dotknięcie ikony spowoduje wyświetlenie okna ustawień (lub menu) danej funkcji, umożliwiając dokonanie ustawień lub regulacji a także łatwe wyłączenie funkcji.
1
1-9
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Okno statusu zadań (wspólne dla drukarki, kopiarki i skanera sieciowego)
Okno to pojawia się po naciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na pulpicie sterowniczym. Można wyświetlić listę pokazującą bieżące zadania (zadanie będące w trakcie realizacji znajduje się na samej górze kolejki) a także zadania, które zostały już zrealizowane. Istnieje możliwość wyświetlenia szczegółowej informacji o zadaniu a także usunięcia zadań z listy.
Lista zadań
Na liście znajdują się bieżące zadania oraz zadania oczekujące na realizację. Ikony po lewej stronie listy informują o rodzaju zadania.
Kopiowanie Drukowanie
Skanowanie
Każda pozycja na liście zadań jest równocześnie przyciskiem. Żeby anulować drukowanie lub nadać zadaniu najwyższy priorytet, dotknij przycisk odpowiadający temu zadaniu i wykonaj żądaną czynność opisaną w punktach 5 i 6.
* Informacja "BRAK PAPIERU" w kolumnie
STATUS
Jeśli przy którymś z zadań na liście widoczna jest informacja "BRAK PAPIERU", oznacza to, że wurządzeniu nie ma papieru o odpowiednim formacie. W takiej sytuacji zadanie zostanie zawieszone do momentu, w którym nie zostanie włożony żądany papier. Do tego czasu będą realizowane pozostałe zadania (jeśli będzie to możliwe). Jeśli zajdzie potrzeba zmiany formatu, ponieważ papier o odpowiednim formacie będzie niedostępny, należy dotknąć przycisk związany z danym zadaniem, a następnie przycisk [SZCZEGÓŁY] opisany w punkcie 6.
Przycisk [PRACA DRUK.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych z drukowaniem i kopiowaniem.
Przycisk [PRACA SKAN.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych ze skanowaniem. (Dostępny jest tylko wtedy, gdy zainstalowany jest moduł skanera sieciowego.)
Przyciski do przewijania zawartości okna
Służą do przełączania stron wyświetlanej listy.
Przycisk [STOP/USUŃ]
Służy do anulowania lub usunięcia bieżącego zadania albo usunięcia wybranego zaprogramowanego zadania.
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Działanie tego przycisku obejmuje tylko zadania związane z drukowaniem dokumentów zkomputera i w związku z tym przycisk ten jest widoczny tylko w trybie drukarki. Służy on do wyświetlenia szczegółowej informacji na temat wybranego zadania druku i zmiany formatu papieru do drukowania.
1-10
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
W trybie kontroli dostępu zapisywane są informacje o liczbie kopii wykonanych przez właścicieli poszczególnych kont (maks. 200 kont). Istnieje możliwość wyświetlania stanu wszystkich i pojedynczych kont. Tryb kontroli dostępu może być aktywowany przy pomocy odpowiedniego programu niezależnie dla użytkowników kopiarki, drukarki i skanera sieciowego. Patrz strona 5 instrukcji obsługi głównego operatora.
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli dostępu
Poniżej opisany jest sposób korzystania z funkcji kopiowania przy włączonym trybie kontroli dostępu.
UWAGI
Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcje skanera sieciowego, przy każdym wyświetleniu okna głównego funkcji na wyświetlaczu będzie się pojawiał komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru konta. Wprowadź numer postępując według poniższej procedury, a następnie zaprogramuj żądane zadanie.
Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcję drukowania, żeby możliwe było drukowanie, konieczne będzie wprowadzenie numeru konta w oknie sterownika drukarki w komputerze.
Gdy tryb kontroli dostępu jest uaktywniony, na wyświetlaczu będą się pojawiały następujące komunikaty. Są dwa rodzaje komunikatów w zależności od tego czy tryb kontroli kont jest uaktywniony na kopiowanie kolorowe i czarno­białe, czy tylko kolorowe.
Tryb kontroli dostępu dotyczy zarówno wykonywania kopii kolorowych jak i czarno-białych
1
Tryb kontroli dostępu dotyczy tylko wykonywania kopii kolorowych
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]) lub przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE], pojawi się komunikat pokazany z lewej strony.
Żeby uzyskać dostęp do funkcji kopiarki, należy wprowadzić 5-cyfrowy numer konta postępując zgodnie z opisem ze strony następnej.
1-11
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Korzystając z klawiatury numerycznej
1
wprowadź numer konta (5 cyfr).
Podczas wprowadzania numeru konta, myślniki (-) na wyświetlaczu będą się zmieniały w gwiazdki (). Jeśli pomylisz się, naciśnij przycisk i wprowadź prawidłową cyfrę.Po wprowadzeniu prawidłowego numeru pojawi się następujący komunikat:
Ta informacja nie pojawi się, jeśli tryb kontroli dostępu będzie obowiązywał tylko dla kopiowania w kolorze.
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu
na konto został nałożony limit kopii, które można wykonać, w tej kolumnie widoczna będzie liczba kopii pozostałych jeszcze do wykonania.
Powyższy komunikat będzie widoczny przez kilka sekund, a następnie pojawi się następująca informacja.
Wykonaj odpowiednie czynności
2
niezbędne do wykonania kopii.
Po rozpoczęciu kopiowania pojawi się następujący komunikat:
Jeśli urządzenie będzie pracowało w trybie INTERRUPT (zob. str. 6-28), zamiast powyższego komunikatu pojawi się napis:
Po zakończeniu kopiowania naciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]).
UWAGA
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu włączone będzie bezpieczeństwo numeru konta, trzykrotne wprowadzenie nieprawidłowego numeru spowoduje, że na wyświetlaczu pojawi się pokazany poniżej komunikat. (Patrz strona 7 instrukcji obsługi głównego operatora.)
Gdy widoczny jest komunikat (przez około jedną minutę), nie ma możliwości wykonania żadnej operacji.
1-12
ROZDZIAŁ 2
UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA
W GOTOWOŚCI DO PRACY
W niniejszym rozdziale znajdują się opisy procedur wkładania papieru, wymiany kasety z tonerem i usuwania zacięć papieru. Można tutaj również znaleźć informacje na temat materiałów eksploatacyjnych.
Strona
WKŁADANIE PAPIERU .................................................................................2-2
Wkładanie papieru do podajnika 1.........................................................2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1..................................................2-2
Wkładanie papieru do bocznego podajnika ...........................................2-4
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy lub podstawy/
podajnika 3 x 500 arkuszy .....................................................................2-7
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy / podstawa/podajnik
3 x 500 arkuszy).....................................................................................2-7
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy......2-8
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy) ...............2-8
Dane techniczne podajników papieru ....................................................2-9
Ustawienie rodzaju papieru(nie dotyczy podajnika bocznego) ............2-11
Ustawienie nietypowego formatu papieru............................................2-11
Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym podajniku ...............2-12
USTAWIENIA WŁASNE...............................................................................2-13
Procedura wspólna dla wszystkich ustawień własnych .......................2-13
Opis ustawień.......................................................................................2-14
WYMIANA KASET Z TONEREM.................................................................2-15
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH ..................2-17
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU ...................................................................2-18
Wskazówki dotyczące usuwania zacięcia............................................2-18
Zacięcie w strefie podawania papieru..................................................2-19
Zacięcie w strefie transportu, strefie utrwalania i strefie końcowej ......2-20
Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy ......................................2-21
Zacięcie w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy ................................2-21
Zacięcie w module odwracająco-łączącym i module dupleksu/podajniku
2 x 500 arkuszy....................................................................................2-22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................................................2-24
2-1
WKŁADANIE PAPIERU
Jeśli podczas pracy urządzenia skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "DODAJ PAPIER" lub "OTWÓRZ PODAJNIK I DODAJ PAPIER". Postępuj według poniższej procedury, żeby dodać papier.
UWAGI
Nie wolno używać pogniecionego lub pogiętego papieru, ponieważ mogłoby to powodować zacięcia.
Najlepsze rezultaty daje praca z papierem dostarczanym przez firmę SHARP. (Patrz strony 2-9, 2-17.)
Zmieniając rodzaj i format papieru w podajniku 1, należy zmienić ustawienia dotyczące rodzaju i formatu papieru
postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
W wysuniętym podajniku nie należy ustawiać ciężkich przedmiotów lub obciążać go w żaden inny sposób.
Wkładanie papieru do podajnika 1
Wysuń podajnik 1.
1
Włóż papier do podajnika.
2
Ostrożnie wysuwaj podajnik do napotkania oporu.
Wkładany plik kartek nie powinien być grubszy niż linia widoczna w podajniku (około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych (80 20 funtów) lub około 500 kartek standardowego papieru firmy SHARP (80
g/m2 lub 20 funtów)).
g/m2 lub
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
3
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza urządzenia.
Ustaw rodzaj papieru.
4
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać odpowiednich ustawień postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
UWAGA
Wkładając papier tego samego typu, ale o innym formacie, wystarczy zmienić położenie suwaka (patrz punkt 2 poniżej); nie ma potrzeby zmiany ustawień w pamięci urządzenia.
Procedura wkładania papieru do
5
podajnika 1 została zakończona.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1
Podajnik 1 jest przystosowany do podawania papierów o następujących formatach: 5-1/2")
i "EXTRA"*1. Żeby zmienić format papieru w podajniku, należy postępować według poniższej procedury:
*1 To ustawienie dotyczy papierów o kształcie prostokąta lub kwadratu o formacie od A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x 5-1/2").
A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x
Wysuń podajnik 1.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Ustaw suwak zgodnie z formatem papieru.
2
Przesuń suwak w prawo lub w lewo tak, by wskazywał format papieru, który zostanie włożony. Jeśli do podajnika ma zostać
włożony papier o nietypowym formacie, suwak należy ustawić w położeniu "EXTRA", żeby "poinformować" urządzenie, że w podajniku znajduje się papier o niestandardowym formacie. (Wkładając papier o formacie typowym dla systemu calowego, także należy ustawić suwak w położeniu "EXTRA".)
2-2
Należy pamiętać, że ustawienie suwaka w położeniu "EXTRA" "poinformuje" urządzenie, że włożony został papier o formacie nietypowym, bez precyzowania tego formatu. Żeby zaprogramować odpowiedni format papieru, należy postępować według opisu "Ustawienie nietypowego formatu papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie ustawiony odpowiedni format papieru, fragment lub całość obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Wyreguluj prowadnice A i B ściskając ich
3
dźwignie blokujące i ustawiając je zgodnie z formatem włożonego papieru.
Prowadnice A i B można przesuwać. Należy je ustawić zgodnie z formatem wkładanego papieru ściskając ich dźwignie blokujące.
WKŁADANIE PAPIERU
Włóż papier do podajnika.
4
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
5
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza urządzenia.
UWAGA
Nieprawidłowe ustawienie suwaka wskazującego format papieru (punkt 2 strona 2-2) albo niewłaściwe zaprogramowanie rodzaju papieru (strona 2-11) może być przyczyną problemów w wyborze podajnika z papierem a także powodować zacięcia papieru.
Ustaw rodzaj papieru, który był włożony
6
do podajnika 1.
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać odpowiednich ustawień, postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
Procedura zmiany formatu papieru
7
w podajniku została zakończona.
2
2-3
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do bocznego podajnika
Boczny podajnik może być używany do podawania papierów o takich samych formatach, które można wkładać do podajnika 1, a także papierów nietypowych. Szczegółowy opis papierów, które można wkładać do bocznego podajnika, można znaleźć w danych technicznych podajnika na stronie 2-9.
Do bocznego podajnika można włożyć do 250 kartek standardowego papieru firmy SHARP lub do 100 kart pocztowych.
UWAGI
Po włożeniu papieru do bocznego podajnika należy pamiętać o ustawieniu rodzaju i formatu papieru (punkt 4), jeśli uległy one zmianie.
Nie należy używać papieru przeznaczonego do drukarek atramentowych, ponieważ mogłyby one powodować zacięcia w zespole utrwalania.
Otwórz boczny podajnik.
1
Wkładając papier, który wystaje poza krawędź podajnika, należy wysunąć dodatkową podpórkę, która umożliwi prawidłowe ułożenie papieru i rozpoznanie jego formatu.
Należy pamiętać o całkowitym wysunięciu podpórki. Niepełne wysunięcie podpórki może powodować nieprawidłowe rozpoznawanie formatu papieru znajdującego się w podajniku.
Wkładając papier, który wystaje również poza podpórkę, należy odchylić jeszcze metalowy wspornik.
Ustaw prowadnice papieru zgodnie
2
zszerokością wkładanego papieru.
Wsuń papier całkowicie do podajnika. (Nie
3
wolno go wpychać na siłę.)
Papier należy ułożyć stroną do drukowania do góry. Jeśli prowadnice papieru nie będą przylegały do krawędzi papieru, wnętrze
urządzenia może ulec zanieczyszczeniu, co będzie powodowało powstawanie smug na kolejnych kopiach. Papiery nietypowe, inne niż zalecane przez firmę SHARP, muszą być podawane pojedynczo. Folie odpowiadające zaleceniom firmy SHARP mogą być podawane automatycznie.
Ustaw rodzaj i format papieru wkładanego
4
do bocznego podajnika.
Jeśli do podajnika włożony został papier o innym formacie niż poprzedni, należy dokonać odpowiedniego ustawienia postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym podajniku" (strona 2-12). Jeśli włożony został papier o nietypowym formacie, należy dokonać odpowiedniego ustawienia postępując według opisu "Ustawienie nietypowego formatu papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie ustawiony odpowiedni format papieru, fragment lub całość obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Procedura wkładania papieru do
5
bocznego podajnika została zakończona.
2-4
UWAGA
Ustaw prowadnice
papieru zgodnie
zszerokością
wkładanego papieru.
UWAGI
Papiery o formatach A5, 5-1/2" x 8-1/2" oraz pocztówki należy wkładać, tak jak zostało to pokazane na rysunku poniżej.
WKŁADANIE PAPIERU
Pocztówki. Papiery o formatach A5 i 5-1/2" x 8-1/2".
Używając papieru innego typu niż: zalecany do drukowania w kolorze, standardowy papier firmy SHARP, standardowe pocztówki, folie zalecane przez firmę SHARP a także używając papieru, który ma zostać zadrukowany na obu stronach, należy wkładać go pojedynczo.Włożenie więcej niż jednego arkusza na raz spowoduje zacięcie.
Przed włożeniem ciężkiego papieru należy wyprostować ewentualne zagięcia kartek.
Uzupełniając papier, należy wyjąć kartki pozostające w podajniku, połączyć je z dodawanym plikiem kartek, a następnie włożyć razem do podajnika.
Nie należy używać papieru, który został już zadrukowany przez telefaks na standardowy papier lub drukarkę laserową, ponieważ mogłoby to spowodować zanieczyszczenie drukowanego obrazu.
Drukują na foliach, należy pamiętać o wyjmowaniu kolejnych arkuszy od razu po wysunięciu ich zurządzenia. Dopuszczenie do układania się arkuszy jeden na drugim mogłoby spowodować ich zwijanie.
Należy używać wyłącznie folii zalecanych przez firmę SHARP. Folię należy wkładać w ten sposób, by zaokrąglony narożnik znajdował się z lewej strony przy poziomej orientacji arkuszy lub z prawej strony przy orientacji pionowej.
2
Orientacja pozioma
Wkładając kilka arkuszy folii do bocznego podajnika, należy je kilka razy przekartkować przed włożeniem.
Orientacja pionowa
2-5
WKŁADANIE PAPIERU
Układanie kopert lub pocztówek
Wkładając koperty lub pocztówki do bocznego podajnika należy je układać w orientacji pokazanej poniżej.
Wkładanie pocztówek
Pocztówki należy wkładać stroną do zadrukowania do góry. Arkusze powinny być zorientowane, tak jak pokazane jest to na rysunku poniżej.
Koperty
Drukować można wyłącznie na przednich stronach kopert. Koperty należy wkładać przodem skierowanym do góry.
Drukowanie na kopertach lub kartach pocztowych
Próba druku na obu stronach kopert lub kart pocztowych może doprowadzić do zacięcia papieru lub obniżenia jakości wydruku.
Nie należy używać kopert, na których dokonywano już wcześniej nadruków.
Przed włożeniem karty pocztowej lub koperty należy wyprostować ewentualne zagięcia. Zagięte krawędzie
mogą być przyczyną poważniejszych podnieceń, przekłamań w kolorze, zacięć papieru i wydruków o niskiej jakości.
Drukowanie na kopertach
Próba druku na kopertach z metalowymi lub plastikowymi zamknięciami, gumkami, okienkami, perforacjami i paskami samoprzylepnymi może powodować zacięcia papieru, nieodpowiednie utrwalenie toneru lub inne problemy.
Nadruki na kopertach o powlekanej powierzchni mogą się rozmazywać.
Duża wilgotność lub wysoka temperatura mogą spowodować rozrzedzenie kleju na zamknięciu i zaklejenie
koperty podczas drukowania.
Należy używać wyłącznie płaskich i starannie pozaginanych kopert. Nadruki na pogniecionych lub źle uformowanych koperty mogą być nieprawidłowe. Może również dochodzić do zacięć papieru.
Zadowalająca jakość druku w obszarze do 10 mm (13/32") od krawędzi koperty nie jest gwarantowana.
Zadowalająca jakość druku na fragmentach kopert o nierównomiernej grubości lub kopertach wielowarstwowych nie jest gwarantowana.
Zadowalająca jakość druku na kopertach z papierem chroniącym klej na klapce zamykającej nie jest gwarantowana.
Nadaje się
Nie nadaje się
Dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania
W niektórych przypadkach podczas druku koperty mogą ulegać uszkodzeniu, albo jakość druku może być niezadowalająca, pomimo użycia kopert zalecanego typu. Problemu tego można uniknąć przesuwając dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania z położenia standardowego do położenia odpowiadającego mniejszemu naciskowi. Postępuj według opisu ze strony następnej. (2-7)
UWAGA
Po zakończeniu podawania kopert należy przesunąć dźwignie do położenia standardowego. W przeciwnym razie toner może być nieprawidłowo utrwalany na papierze oraz mogą występować zacięcia papieru lub inne problemy.
2-6
WKŁADANIE PAPIERU
Odblokuj moduł odwracająco-łączący
1
i przesuń go w lewo.
Odblokuj moduł i ostrożnie wysuń go z urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w moduł odwracająco-łączący, należy otworzyć boczną pokrywę.
Przesuń w dół dźwignie (oznaczone A i B
2
na rysunku) regulujące nacisk w zespole utrwalania.
A
B
Położenie standardowe
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-
3
łączący.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w moduł odwracająco-łączący, należy zamknąć pokrywę boczną.
2
B: Przód zespołu
utrwalania
Położenie odpowiadające mniejszemu
A: Tył zespołu
utrwalania
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy lub podstawy/podajnika 3 x 500 arkuszy
Górny podajnik / środkowy podajnik / dolny podajnik*
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500 kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2). * W podstawie/podajniku na 500 arkuszy jest tylko jeden podajnik (górny).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów "Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy / podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)
Nazwa Podstawa/podajnik 500 arkuszy Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy Format papieru/gramatura Patrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9.
2
Pojemność
Zasilanie Pobierane z urządzenia głównego Pobór mocy 32,2 W lub mniej 32,7 W lub mniej
Wymiary
Ciężar Ok. 22,5 kg lub 49,5 funta Ok. 29,5 kg lub 64,9 funta
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
6
00 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x
15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
2
lub 20 funtów): 500 kartek
lub 20 funtów): 500 kartek
2-7
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy
Górny podajnik:
W miejscu przeznaczonym na górny podajnik znajduje się zespół dupleksu, który automatycznie odwraca papier do drukowania, dzięki czemu możliwe jest drukowanie dwustronne.
Środkowy i dolny podajnik:
Środkowy i dolny podajnik to standardowe kasety na papier. W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500 kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów "Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy)
Nazwa Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy Zasilanie Pobierane z urządzenia głównego Pobór mocy 35,6 W lub mniej
Wymiary
Ciężar Około 31 kg lub 68,2 funtów Moduł dupleksu
Formaty papieru Gramatura papieru Od 64 do 200 g/m
Liczba kartek Jedna kartka (system jednoprzebiegowy) Podajnik 2 x 500 arkuszy Format papieru/
gramatura
Pojemność
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
600 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x 15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8­1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"
2
lub od 17 do 54 funtów
Patrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9. Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2-8
Loading...
+ 110 hidden pages