Logo CE widoczne na urządzeniu oznacza, że spełnia ono odpowiednie dyrektywy Unii Europejskiej.
Ostrzeżenie:
Opisywany produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwie domowym
może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych. W takim przypadku właściciel jest
zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Microsoft Windows, MS-DOS i Windows NT są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i innych państwach.
Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter i AppleTalk są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc.
IBM, PC/AT i PowerPC są znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation.
Pentium jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Intel Corporation.
PCL jest znakiem handlowym firmy Hewlett-Packard Company.
PostScript® jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
NetWare jest zastrzeżonym znakiem handlowym Novell, Inc.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe i prawa autorskie należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Część 1: Informacje ogólne
UWAGI
● Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z należytą starannością. Wszelkie uwagi dotyczące instrukcji
prosimy kierować do najbliższego autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
● Opisywane urządzenie zostało poddane drobiazgowej kontroli jakości i procedurom testowym. Gdyby w mało
prawdopodobnym przypadku okazało się, że urządzenie jest wadliwe lub występują innego rodzaju problemy,
prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
● Oprócz zobowiązań regulowanych prawem powszechnym firma SHARP nie ponosi żadnej dodatkowej
odpowiedzialności dotyczącej szkód spowodowanych w wyniku prawidłowej lub nieprawidłowej obsługi
opisywanego urządzenia lub elementów wyposażenia dodatkowego.
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
W poniższej tabeli wyszczególnione są modele urządzenia opisywane w niniejszej instrukcji.
(stan na marzec 2003)
ModelKonfiguracja
AR-C260Cyfrowa kolorowa kopiarka/drukarka
AR-C260MCyfrowy kolorowy system wielofunkcyjny
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Razem z opisywanym urządzeniem dostarczone są następujące instrukcje obsługi. Prosimy o zapoznanie się
z odpowiednimi instrukcjami zależnie od funkcji, które chcą Państwo wykorzystywać.
●
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja):
W pierwszej części instrukcji znajdują się ogólne informacje na temat urządzenia, wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, wkładania papieru, usuwania zacięć i podstawowej konserwacji.
W drugiej części instrukcji znajdują się wskazówki dotyczące wykonywania kopii.
●
Instrukcja obsługi (drukarka)* (dotyczy modelu AR-C260M, w którym funkcja drukowania dostępna jest
standardowo, oraz modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki)
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako drukarki.
●
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy):
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako skanera
sieciowego podłączonego do komputera. Żeby można było korzystać ze skanera sieciowego, urządzenie musi
być odpowiednio skonfigurowane i wyposażone w moduł skanera sieciowego (AR-NS2).
●
Instrukcja obsługi głównego operatora:
W tej instrukcji opisane są przede wszystkim programy umożliwiające zarządzanie urządzeniem i funkcjami
związanymi z kopiowaniem. Programy związane z funkcjami drukarki i skanera są opisane w osobnych
instrukcjach.
Programy kopiarki są wykorzystywane przez głównego operatora do konfiguracji funkcji urządzenia zgodnie
z potrzebami jego użytkowników.
* Instrukcja obsługi drukarki i instrukcja obsługi skanera sieciowego są dostarczane w postaci plików PDF na
płycie CD-ROM dołączonej do modelu AR-C260M standardowo wyposażonego w funkcję drukowania oraz
modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki.
Dwie powyższe instrukcje nie są dostarczane w postaci drukowanej
0-1
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Nieprawidłowa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przystępując do pierwszej lub wszystkich
kolejnych instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry
są zgodne z wymogami urządzenia. Należy się
również upewnić, że gniazdko jest prawidłowo
uziemione.
● Wymagania dotyczące zasilania opisane są na
tabliczce znamionowej umieszczonej na
urządzeniu.
3. Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
● mokrych, wilgotnych lub silnie zakurzonych,
● zbyt nasłonecznionych,
● źle wentylowanych,
● narażonych na częste zmiany temperatury (np.
wpobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco
dużo miejsca, by nie zakłócać prawidłowej
wentylacji.
Podczas pracy drukarki wytwarzane są niewielkie ilości ozonu. Poziom emisji jest na tyle niski, że nie stwarza
żadnego niebezpieczeństwa dla zdrowia.
UWAGA:
3
Dopuszczalne średnie stężenie ozonu mierzone w ciągu kolejnych 8 godzin wynosi 0,1 ppm (0,2mg/m
Ponieważ jednak niewielkie stężenie ozonu może wywoływać nieprzyjemny zapach, zalecana jest instalacja
urządzenia w wentylowanych pomieszczeniach.
).
0-2
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Przenoszenie urządzenia
Wysuń cztery uchwyty, tak jak pokazano poniżej, chwyć je pewnie i utrzymuj urządzenie w pozycji poziomej podczas przenoszenia.
Przed podniesieniem
urządzenia podnieś półkę
końcową i przyklej ją
taśmą klejącą do
obudowy.
Ostrzeżenie
Do podniesienia i przenoszenia opisywanego urządzenia niezbędne są dwie osoby.
Jeśli urządzenie zostało ustawione a podstawie/podajniku:
Podstawa jest umieszczona jest na kółkach umożliwiających przesuwanie.
Odblokuj nóżki podstawy i ostrożnie przesuń urządzenie stabilizując je, by się nie przewróciło.
Opis blokowania i odblokowywania nóżek znajduje się na stronie 0-4.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez miesiąc lub dłużej, wykonaj czynności opisane na stronach
2-6 i 2-7, żeby zmniejszyć nacisk wywierany w zespole utrwalania.
Przed podniesieniem
urządzenia podnieś
podajnik boczny i przyklej
go taśmą klejącą do
obudowy.
0-3
OSTRZEŻENIA
1. Nie wolno dotykać bębna światłoczułego.
Zadrapania i zabrudzenia są przyczyną
niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas pracy
w pobliżu tej strefy
3. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
4. Opcjonalna podstawa/podajnik jest wyposażona
w cztery regulowane nóżki, które należy ustawić
w ten sposób, by dotykały podłogi.
Podczas przesuwania urządzenia należy pamiętać
o podniesieniu nóżek. Należy także odblokować
dwa kółka z przodu opcjonalnej podstawy/
podajnika. Po przesunięciu urządzenia należy
obniżyć wszystkie cztery nóżki i zablokować dwa
kółka.
5. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji
w konstrukcji urządzenia, ponieważ mogłoby to
narazić na niebezpieczeństwo osoby, które je
obsługują, lub uszkodzić urządzenie.
6. Ponieważ urządzenie jest ciężkie, zaleca się, by
było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę,żeby zapobiec ewentualnym obrażeniom.
7. Przed podłączeniem urządzenia do komputera
należy wyłączyć zarówno urządzenie jak i komputer.
8. Nie wolno kopiować niczego, co jest zabronione
przez prawo. Kopiowanie wymienionych poniżej
dokumentów jest prawnie zabronione w większości
krajów.
Kopiowanie innych papierów może być zabronione
przez prawo lokalne
●
Banknoty ● Znaczki pocztowe ● Obligacje
●
Certyfikaty akcji ● Druki bankowe ● Czeki
Paszporty ● Prawa jazdy
●
0-4
SPIS TREŚCI
KONFIGURACJA URZĄDZENIA ....................................0-1
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................................................1-11
●
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli dostępu .....1-11
1-1
WPROWADZENIE
Żeby w pełni wykorzystać możliwości opisywanego urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami oraz ostrzeżeniami dotyczącymi pracy z urządzeniem.
Opisywane urządzenie jest szybką cyfrową kolorową kopiarką, którą można rozbudowywać poprzez instalację
dodatkowych modułów, dzięki czemu może ona również spełniać funkcję drukarki, skanera sieciowego lub drukarki
sieciowej.
W niniejszej instrukcji obsługi opisane są funkcje kopiarki i nie ma w niej informacji na temat innych funkcji
dodatkowych. Odpowiednie instrukcje dołączane są do poszczególnych modułów rozszerzających.
Formaty oryginałów i papieru do kopiowania
W opisywanym urządzeniu można wykorzystywać standardowe papiery o formatach w systemach metrycznym (AB)
i calowym. Obsługiwane formaty są wyszczególnione w poniższej tabeli.
Formaty w systemie metrycznym (AB)
A3
B4
A4
B5
A5
Formaty w systemie calowym
11" x 17" (LEDGER)
8-1/2" x 14" (LEGAL)
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
8-1/2" x 11" (LETTER)
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie symbolu "R" w oznaczeniach formatów
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. W celu
rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia
takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone
tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Wykonywanie cyfrowych pełnokolorowych kopii o żywych odcieniach
1
Kolory skanowanego oryginału są otrzymywane dzięki pełnokolorowym czujnikom CCD. Dane wyjściowe
zczujnika są dzielone na kategorie odpowiadające typom oryginałów (zdjęcia, kolorowy tekst, itp.), a następnie
z wykorzystaniem cyfrowej technologii przetwarzania obrazu przekształcane na dane kolorowego druku.
W rezultacie otrzymuje się pełnokolorowe kopie o wysokiej rozdzielczości (600-dpi) i żywych odcieniach barw.
Urządzenie może być również wykorzystywane jako pełnokolorowa drukarka sieciowa* a także jako
pełnokolorowy skaner sieciowy*.
* Wymaga to instalacji opcjonalnej karty drukarki i karty sieciowej.
Liczne elementy wyposażenia dodatkowego zwiększające wydajność
2
W kopiarce można zainstalować liczne elementy wyposażenia dodatkowe, takie jak zespół dupleks
umożliwiający automatyczne wykonywanie kopii dwustronnych, dodatkowe podajniki papieru oraz finiszery
pozwalające na automatyczne zszywanie i dziurkowanie wykonanych kopii.
1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Zaawansowane funkcje przetwarzania obrazu oparte na technologii cyfrowej
3
Zeskanowane obrazy są przetwarzane do postaci cyfrowej, co umożliwia przeprowadzanie ich zaawansowanej
obróbki:
●
Powielanie foto:
Można wykonać do 24-pełnoformatowych kopii zdjęć na pojedynczej kartce (strona 6-18).
●
Multi shot:
Maksymalnie cztery strony oryginału mogą być skopiowane na jedną stronę (strona 6-19).
●
Kopia broszury*:
Kopie oryginału mogą być uporządkowane w prawidłowej kolejności, dzięki czemu można je zszyć w środku
i złożyć w broszurę (strona 6-25).
* Funkcja kopiowania broszur wymaga instalacji modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy oraz modułu
odwracająco-łączącego. Jeśli zainstalowany będzie finiszer siodłowy, kopie będą mogły zostać zszyte
w dwóch punktach i złożone w połowie
* Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Możliwość ręcznej regulacji kontrastu zapewniająca optymalną jakość kopiowania
4
Proces przetwarzania obrazu jest optymalizowany zależnie od rodzaju kopiowanego oryginału (tekst, zdjęcie,
mieszany tekst i zdjęcia oraz mapy) wraz z możliwością ręcznej regulacji kontrastu pozwala to na uzyskiwanie
kopii w najwyższym stopniu wiernych oryginałowi.
Standardowa funkcja przesuwania wykonanych kopii umożliwia wygodną separację
5
kompletów kopii
Podczas dostarczania kompletów kopii na półkę środkową każdy z kompletów jest przesunięty względem
poprzedniego, co zapewnia łatwą separację.
1
Funkcje oszczędzania energii
Opisywane urządzenie może pracować w dwóch trybach oszczędzania energii
zgodnych z wytycznymi normy Energy Star, co pozwala chronić zasoby
naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska.
Tryb obniżonego zużycia energii
Jest to pierwszy stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie energia
pobierana przez zespół utrwalania jest zmniejszana po upływie określonego
czasu od zakończenia ostatniego zadania. Urządzenie może powrócić do
stanu gotowości w przeciągu krótkiego czasu. Czas, po którym urządzenie
przechodzi do trybu gotowości można określać przy pomocy odpowiedniego
programu.
Tryb automatycznego wyłączania
Jest to drugi stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie wyłączane jest
zasilanie zespołu utrwalania i ekranu dotykowego. W ten sposób zużywane
jest jeszcze mniej energii niż w trybie obniżonego zużycia energii, ale czas
powrotu do stanu gotowości jest również dłuższy. Czas aktywacji
opisywanego trybu można ustawić przy pomocy odpowiedniego trybu.
Jeśli opisywane urządzenie jest wykorzystywane jako drukarka i jeden
z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, wysłanie zadania do druku
spowoduje powrót urządzenia do trybu gotowości i wydrukowanie dokumentu
po ponownym rozgrzaniu zespołu utrwalania do odpowiedniej temperatury.
Jeśli opisywane urządzenie będzie skonfigurowane jako urządzenie
wielofunkcyjne i jeden z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, urządzenie
powróci do trybu gotowości po odebraniu zadania do druku, naciśnięciu
przycisku na pulpicie sterowniczym lub przygotowaniu oryginału do
kopiowania.
Firma SHARP, partner
porozumienia ENERGY
STAR® deklaruje, że
opisywane urządzenie
spełnia wymagania
dotyczące wydajności
energetycznej zgodne
z normą ENERGY STAR®.
1-3
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Widok z zewnątrz
Urządzenie bez zainsta-
Without the duplex
lowanego modułu odwra-
bypass/inverter unit installed.
cająco-łączącego .
Lewa półka (patrz strona 5-5)
Tutaj dostarczane są wykonane prace.
Lewa pokrywa boczna
Otwórz tę pokrywę, gdy wystąpi zacięcie papieru
w zespole utrwalania lub zespole przenoszenia
obrazu.
Automatycznie podaje oryginały, które mają zostać
zeskanowane. Podajnik może obrócić oryginał,
dzięki czemu możliwe jest również kopiowanie
dwustronnych dokumentów.
Podajnik dużej pojemności (AR-LC5)
Podajnik dużej pojemności umożliwia podanie
dodatkowo do 3.000 kartek o formacie A4 lub 8-1/2"
g/
x 11" (80
Podstawa/podajnik 500 arkuszy (AR-D17)
Podstawa wyposażona jest w jedną kasetę na papier,
wktórej mieści się około 500 kartek zalecanego papieru
do wydruków kolorowych (80
około 500 kartek standardowego papieru firmy SHARP
(80
g/
Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy (AR-D19)
Podstawa wyposażona jest w moduł umożliwiający
wykonywanie kopii dwustronnych oraz dwie kasety
na papier, w których mieści się po około 500 kartek
zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
(80
standardowego papieru firmy SHARP (80
20 funtów). Żeby możliwe było wykonywanie
wydruków dwustronnych, niezbędny jest moduł
odwracająco-łączący (AR-RB1).
m2 lub 20 funtów).
g/
m2 lub 20 funtów) lub
m2 lub 20 funtów).
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
g/
m2 lub
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy (AR-D18)
Podstawa wyposażona jest w trzy kasety na
papier, w których mieści się po około 500 kartek
zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
(80
standardowego papieru firmy SHARP (80
20 funtów).
Finiszer siodłowy (AR-F13)
Finiszer umożliwia zszycie wykonanych kopii na
grzbiecie i wygięcie ich, dzięki czemu uzyskuje się
broszury*, które mogą być również być zszywane
na trzy różne sposoby.Finiszer można również
wyposażyć w moduł dziurkujący w dwóch lub
trzech punktach.
* Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko
podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Moduł odwracająco-łączący (AR-RB1)
Moduł ten jest niezbędny do automatycznego
obracania papieru podczas wykonywania
wydruków dwustronnych.
g/
m2 lub
1-6
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
■Inne elementy wyposażenia dodatkowego
Elementy wyposażenia dodatkowego używane, gdy urządzenie spełnia funkcję
drukarki komputerowej
●
Karta drukarki (AR-P16)
Instalacja karty jest konieczna, żeby możliwe było
wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako
drukarki lub skanera sieciowego, jeśli urządzenie
nie zostało wyposażone w te funkcje
standardowo. Karta ta spełnia również funkcje
sterownika druku, który jest niezbędny podczas
korzystania ze skanera sieciowego.
●
Karta sieciowa (AR-NC5J)
Jest to karta typu NIC (Network Interface Card)
umożliwiająca podłączenie do sieci urządzenia
wyposażonego w sterownik druku
i wykorzystywanie go jako sieciowej drukarki
i skanera.
●
Moduł skanera sieciowego (AR-NS2)
Jest to zestaw umożliwiający skanowanie
i dystrybucję dokumentów w sieci.
●
Dysk twardy (AR-HD4)
Instalacja twardego dysku jest konieczna, żeby
można było korzystać z funkcji przechowywania
zadań, polegającej na drukowaniu dokumentów
z opóźnieniem. Dysk twardy jest również
niezbędny do korzystania z funkcji skanera
sieciowego.
Modele wyposażone standardowo w sterownik
druku mają również wbudowany dysk twardy.
1
W ogólnym przypadku elementy wyposażenia dodatkowego są sprzedawane oddzielnie, jednak niektóre
modele są w nie wyposażone standardowo.
■Sposób dostarczania wydruków
Po wydrukowaniu papier jest wysuwany na półkę końcową. Opisywane urządzenie jest wyposażone w dwie półki
końcowe (środkową i lewą). Parametry papieru (strona 8-3) i sposób wysuwania wydruków są różne dla każdej
z półek. Jeśli rodzaj papieru i sposób jego wysuwania są takie, że możliwe jest dostarczenie wykonanych prac
na dowolną półkę, można wybrać aktywną półkę.
● Na półkę środkową papier jest wysuwany tylko drukiem do dołu.
● Na lewą półkę papier jest wysuwany tylko drukiem do góry. Jednak jeśli zainstalowany został moduł
odwracająco-łączący, możliwe jest również wysuwanie wykonanych prac drukiem do dołu. W takim przypadku
sposób wysuwania wydruków (drukiem do góry lub do dołu) jest wybierany automatycznie, zależnie od
rodzaju papieru i warunków wysuwania papieru (nie ma możliwości ręcznego określenia sposobu wysuwania
papieru).
1-7
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Pulpit sterowniczy
Ekran dotykowy
Na ekranie wyświetlane są informacje o stanie
urządzenia, komunikaty oraz przyciski. Informacje
widoczne na wyświetlaczu będą się zmieniały
zależnie od wybranego trybu pracy: drukowanie,
kopiowanie lub skanowanie sieciowe. Szczegóły
na ten temat można znaleźć na stronie następnej.
Przyciski i wskaźniki wyboru trybu
Służą do zmiany trybów pracy oraz wskazań
wyświetlacza na ekranie dotykowym.
Przycisk [DRUKUJ] / wskaźnik GOTOWA /
wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby przejść do trybu drukowania.
Wskaźnik GOTOWA
Jeśli świeci ten wskaźnik, urządzenie może
odbierać dane do drukowania.
Wskaźnik DANE
Świeci lub pulsuje podczas odbioru danych do druku.
Ta k że świeci lub pulsuje podczas drukowania.
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] / wskaźnik LINIA /
wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby włączyć tryb skanera sieciowego, jeśli
urządzenie wyposażone jest w moduł skanera. (Patrz
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy).)
Przycisk [KOPIUJ]
Naciśnij, żeby wybrać tryb kopiowania.
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Naciśnij, żeby wyświetlić aktualny status zadania.
(Patrz strona 1-10.)
Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
Użyj go do regulacji konstrastu ekranu dotykowego
lub ustawienia programów urządzenia. (Patrz
strona 2-13.)
Klawiatura numeryczna
Służy do wprowadzania wartości liczbowych
podczas różnych ustawień.
Przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C])
Służy do kontroli stanu kont użytkowników kopiarki
i skanera sieciowego.
Przycisk [#/P]
Ten przycisk służy do programowania funkcji
kopiarki.
Przycisk [C]
Ten przycisk jest aktywny podczas ustawień funkcji
kopiarki.
Przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE
()]
Ten przycisk służy do wykonywania kopii czarnobiałych oraz skanowania czarno-białych
oryginałów, jeśli urządzenie wyposażone jest
wmoduł skanera sieciowego.
Przycisk [CA]
Ten jest aktywny w trybach kopiarki i skanera
sieciowego.
Przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ()]
Ten przycisk służy do wykonywania pełno-
i jednokolorowych kopii oraz do skanowania
kolorowych oryginałów, jeśli urządzenie
wyposażone jest w moduł skanera sieciowego.
1-8
Ekran dotykowy
1/13
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Korzystanie z ekranu dotykowego
[Przykład 1]
Dostęp do elementów
na ekranie dotykowym
uzyskuje się dotykając
palcem przyciski
przyporządkowane tym
elementom. Wyborowi
elementu towarzyszy
potwierdzenie sygnałem
dźwiękowym. Wybór
przycisku jest
potwierdzany również
przez podświetlenie
odpowiadającego mu
obszaru ekranu.
[Przykład 2]
Przyciski, które są
wyświetlane na szaro,
są niedostępne.
Dotknięcie
zaznaczonego na szaro
przycisku spowoduje
wyemitowanie
podwójnego sygnału
dźwiękowego.
Dźwięk potwierdzający można wyłączyć przy
pomocy odpowiedniego programu. (Patrz strona 8
instrukcji obsługi głównego operatora.)
Rysunki przedstawiające okna widoczne na
ekranie dotykowym są tylko ilustracjami i mogą
odbiegać od wyglądu rzeczywistych okien.
Wybór funkcji
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Funkcje kopiarki
●
Tryb książkowy
● Centrowanie
●
Wkładki między foliami
●
Odbicie zwierc.
● Pełen format A3W (11"x17")
[Przykład 3]
Elementy, które są
podświetlone w
widocznym oknie zostały
już wcześniej wybrane
izostaną
przyporządkowane
funkcji, jeśli dotknięty
zostanie przycisk [OK].
Jeśli urządzenie pracuje
w trybie kopiarki, funkcje
wymienione w poniższej
tabeli mogą być
ustawiane i anulowane
poprzez dotykanie
odpowiednich
przycisków w oknie
funkcji specjalnych na
ekranie dotykowym.
Jeśli urządzenie pracuje
w trybie kopiarki i
włączona zostanie
funkcja specjalna,
odpowiednia ikona
przyporządkowana
wybranej funkcji będzie
widoczna na ekranie
dotykowym w głównym
oknie wybranego trybu.
Dotknięcie ikony
spowoduje wyświetlenie
okna ustawień (lub
menu) danej funkcji,
umożliwiając dokonanie
ustawień lub regulacji a
także łatwe wyłączenie
funkcji.
1
1-9
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Okno statusu zadań (wspólne dla drukarki, kopiarki i skanera sieciowego)
Okno to pojawia się po naciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na pulpicie sterowniczym.
Można wyświetlić listę pokazującą bieżące zadania (zadanie będące w trakcie realizacji znajduje się na samej
górze kolejki) a także zadania, które zostały już zrealizowane.
Istnieje możliwość wyświetlenia szczegółowej informacji o zadaniu a także usunięcia zadań z listy.
Lista zadań
Na liście znajdują się bieżące zadania oraz
zadania oczekujące na realizację. Ikony po lewej
stronie listy informują o rodzaju zadania.
KopiowanieDrukowanie
Skanowanie
Każda pozycja na liście zadań jest równocześnie
przyciskiem. Żeby anulować drukowanie lub nadać
zadaniu najwyższy priorytet, dotknij przycisk
odpowiadający temu zadaniu i wykonaj żądaną
czynność opisaną w punktach 5 i 6.
*Informacja "BRAK PAPIERU" w kolumnie
STATUS
Jeśli przy którymś z zadań na liście widoczna jest
informacja "BRAK PAPIERU", oznacza to, że
wurządzeniu nie ma papieru o odpowiednim
formacie. W takiej sytuacji zadanie zostanie
zawieszone do momentu, w którym nie zostanie
włożony żądany papier. Do tego czasu będą
realizowane pozostałe zadania (jeśli będzie to
możliwe). Jeśli zajdzie potrzeba zmiany formatu,
ponieważ papier o odpowiednim formacie będzie
niedostępny, należy dotknąć przycisk związany
z danym zadaniem, a następnie przycisk
[SZCZEGÓŁY] opisany w punkcie 6.
Przycisk [PRACA DRUK.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych
z drukowaniem i kopiowaniem.
Przycisk [PRACA SKAN.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych ze
skanowaniem. (Dostępny jest tylko wtedy, gdy
zainstalowany jest moduł skanera sieciowego.)
Przyciski do przewijania zawartości okna
Służą do przełączania stron wyświetlanej listy.
Przycisk [STOP/USUŃ]
Służy do anulowania lub usunięcia bieżącego
zadania albo usunięcia wybranego
zaprogramowanego zadania.
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Działanie tego przycisku obejmuje tylko zadania
związane z drukowaniem dokumentów
zkomputera i w związku z tym przycisk ten jest
widoczny tylko w trybie drukarki. Służy on do
wyświetlenia szczegółowej informacji na temat
wybranego zadania druku i zmiany formatu
papieru do drukowania.
1-10
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
W trybie kontroli dostępu zapisywane są informacje o liczbie kopii wykonanych przez właścicieli poszczególnych
kont (maks. 200 kont). Istnieje możliwość wyświetlania stanu wszystkich i pojedynczych kont.
Tryb kontroli dostępu może być aktywowany przy pomocy odpowiedniego programu niezależnie dla użytkowników
kopiarki, drukarki i skanera sieciowego. Patrz strona 5 instrukcji obsługi głównego operatora.
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli
dostępu
Poniżej opisany jest sposób korzystania z funkcji kopiowania przy włączonym trybie kontroli dostępu.
UWAGI
● Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcje skanera sieciowego, przy każdym wyświetleniu
okna głównego funkcji na wyświetlaczu będzie się pojawiał komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru konta.
Wprowadź numer postępując według poniższej procedury, a następnie zaprogramuj żądane zadanie.
● Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcję drukowania, żeby możliwe było drukowanie,
konieczne będzie wprowadzenie numeru konta w oknie sterownika drukarki w komputerze.
Gdy tryb kontroli dostępu jest uaktywniony, na wyświetlaczu będą się pojawiały następujące komunikaty. Są dwa
rodzaje komunikatów w zależności od tego czy tryb kontroli kont jest uaktywniony na kopiowanie kolorowe i czarnobiałe, czy tylko kolorowe.
●Tryb kontroli dostępu dotyczy zarówno wykonywania kopii kolorowych jak i czarno-białych
1
●Tryb kontroli dostępu dotyczy tylko wykonywania kopii kolorowych
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk [ ]
(przycisk [ACC.#-C]) lub przycisk
[KOPIOWANIE KOLOROWE], pojawi się
komunikat pokazany z lewej strony.
Żeby uzyskać dostęp do funkcji kopiarki, należy wprowadzić 5-cyfrowy numer konta postępując zgodnie z opisem
ze strony następnej.
1-11
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Korzystając z klawiatury numerycznej
1
wprowadź numer konta (5 cyfr).
Podczas wprowadzania
numeru konta, myślniki
(-) na wyświetlaczu będą
się zmieniały w gwiazdki
(). Jeśli pomylisz się,
naciśnij przycisk i
wprowadź prawidłową
cyfrę.Po wprowadzeniu
prawidłowego numeru
pojawi się następujący
komunikat:
Ta informacja nie pojawi się, jeśli tryb kontroli
dostępu będzie obowiązywał tylko dla
kopiowania w kolorze.
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu
na konto został nałożony limit kopii, które
można wykonać, w tej kolumnie widoczna
będzie liczba kopii pozostałych jeszcze do
wykonania.
Powyższy komunikat będzie widoczny przez kilka
sekund, a następnie pojawi się następująca
informacja.
Wykonaj odpowiednie czynności
2
niezbędne do wykonania kopii.
Po rozpoczęciu kopiowania pojawi się
następujący komunikat:
Jeśli urządzenie będzie pracowało w trybie
INTERRUPT (zob. str. 6-28), zamiast powyższego
komunikatu pojawi się napis:
Po zakończeniu kopiowania naciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]).
UWAGA
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu
włączone będzie bezpieczeństwo numeru konta,
trzykrotne wprowadzenie nieprawidłowego numeru
spowoduje, że na wyświetlaczu pojawi się pokazany
poniżej komunikat. (Patrz strona 7 instrukcji obsługi
głównego operatora.)
Gdy widoczny jest komunikat (przez około jedną
minutę), nie ma możliwości wykonania żadnej
operacji.
1-12
ROZDZIAŁ 2
UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA
W GOTOWOŚCI DO PRACY
W niniejszym rozdziale znajdują się opisy procedur wkładania papieru,
wymiany kasety z tonerem i usuwania zacięć papieru. Można tutaj
również znaleźć informacje na temat materiałów eksploatacyjnych.
Jeśli podczas pracy urządzenia skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "DODAJ PAPIER" lub
"OTWÓRZ PODAJNIK I DODAJ PAPIER". Postępuj według poniższej procedury, żeby dodać papier.
UWAGI
● Nie wolno używać pogniecionego lub pogiętego papieru, ponieważ mogłoby to powodować zacięcia.
● Najlepsze rezultaty daje praca z papierem dostarczanym przez firmę SHARP. (Patrz strony 2-9, 2-17.)
● Zmieniając rodzaj i format papieru w podajniku 1, należy zmienić ustawienia dotyczące rodzaju i formatu papieru
postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
● W wysuniętym podajniku nie należy ustawiać ciężkich przedmiotów lub obciążać go w żaden inny sposób.
Wkładanie papieru do podajnika 1
Wysuń podajnik 1.
1
Włóż papier do podajnika.
2
Ostrożnie wysuwaj
podajnik do napotkania
oporu.
Wkładany plik kartek nie
powinien być grubszy niż
linia widoczna w
podajniku (około 500
kartek zalecanego
papieru do wydruków
kolorowych (80
20 funtów) lub około 500
kartek standardowego
papieru firmy SHARP
(80
g/m2 lub 20 funtów)).
g/m2 lub
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
3
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza
urządzenia.
Ustaw rodzaj papieru.
4
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać
odpowiednich ustawień postępując zgodnie
z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona
2-11).
UWAGA
Wkładając papier tego samego typu, ale o innym
formacie, wystarczy zmienić położenie suwaka
(patrz punkt 2 poniżej); nie ma potrzeby zmiany
ustawień w pamięci urządzenia.
Procedura wkładania papieru do
5
podajnika 1 została zakończona.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1
Podajnik 1 jest przystosowany do podawania papierów o następujących formatach:
5-1/2")
i "EXTRA"*1. Żeby zmienić format papieru w podajniku, należy postępować według poniższej procedury:
*1 To ustawienie dotyczy papierów o kształcie prostokąta lub kwadratu o formacie od A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x 5-1/2").
A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x
Wysuń podajnik 1.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Ustaw suwak zgodnie z formatem papieru.
2
Przesuń suwak w prawo
lub w lewo tak, by
wskazywał format
papieru, który zostanie
włożony. Jeśli do
podajnika ma zostać
włożony papier o
nietypowym formacie, suwak należy ustawić w
położeniu "EXTRA", żeby "poinformować"
urządzenie, że w podajniku znajduje się papier
o niestandardowym formacie. (Wkładając papier
o formacie typowym dla systemu calowego, także
należy ustawić suwak w położeniu "EXTRA".)
2-2
Należy pamiętać, że ustawienie suwaka w
położeniu "EXTRA" "poinformuje" urządzenie, że
włożony został papier o formacie nietypowym, bez
precyzowania tego formatu. Żeby zaprogramować
odpowiedni format papieru, należy postępować
według opisu "Ustawienie nietypowego formatu
papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie
ustawiony odpowiedni format papieru, fragment
lub całość obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Wyreguluj prowadnice A i B ściskając ich
3
dźwignie blokujące i ustawiając je zgodnie
z formatem włożonego papieru.
Prowadnice A i B można
przesuwać. Należy je
ustawić zgodnie z
formatem wkładanego
papieru ściskając ich
dźwignie blokujące.
WKŁADANIE PAPIERU
Włóż papier do podajnika.
4
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
5
Podajnik należy wsunąć
staranie do wnętrza
urządzenia.
UWAGA
Nieprawidłowe ustawienie suwaka wskazującego format papieru (punkt 2 strona 2-2) albo niewłaściwe
zaprogramowanie rodzaju papieru (strona 2-11) może być przyczyną problemów w wyborze podajnika z papierem
a także powodować zacięcia papieru.
Ustaw rodzaj papieru, który był włożony
6
do podajnika 1.
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać
odpowiednich ustawień, postępując zgodnie
z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona
2-11).
Procedura zmiany formatu papieru
7
w podajniku została zakończona.
2
2-3
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do bocznego podajnika
Boczny podajnik może być używany do podawania papierów o takich samych formatach, które można wkładać do
podajnika 1, a także papierów nietypowych. Szczegółowy opis papierów, które można wkładać do bocznego
podajnika, można znaleźć w danych technicznych podajnika na stronie 2-9.
Do bocznego podajnika można włożyć do 250 kartek standardowego papieru firmy SHARP lub do 100 kart
pocztowych.
UWAGI
● Po włożeniu papieru do bocznego podajnika należy pamiętać o ustawieniu rodzaju i formatu papieru (punkt 4), jeśli uległy
one zmianie.
● Nie należy używać papieru przeznaczonego do drukarek atramentowych, ponieważ mogłyby one powodować zacięcia
w zespole utrwalania.
Otwórz boczny podajnik.
1
Wkładając papier, który
wystaje poza krawędź
podajnika, należy
wysunąć dodatkową
podpórkę, która
umożliwi prawidłowe
ułożenie papieru i
rozpoznanie jego
formatu.
Należy pamiętać o całkowitym wysunięciu
podpórki. Niepełne wysunięcie podpórki może
powodować nieprawidłowe rozpoznawanie
formatu papieru znajdującego się w podajniku.
Wkładając papier, który
wystaje również poza
podpórkę, należy
odchylić jeszcze
metalowy wspornik.
Ustaw prowadnice papieru zgodnie
2
zszerokością wkładanego papieru.
Wsuń papier całkowicie do podajnika. (Nie
3
wolno go wpychać na siłę.)
Papier należy ułożyć
stroną do drukowania do
góry. Jeśli prowadnice
papieru nie będą
przylegały do krawędzi
papieru, wnętrze
urządzenia może ulec
zanieczyszczeniu, co będzie powodowało
powstawanie smug na kolejnych kopiach. Papiery
nietypowe, inne niż zalecane przez firmę SHARP,
muszą być podawane pojedynczo. Folie
odpowiadające zaleceniom firmy SHARP mogą być
podawane automatycznie.
Ustaw rodzaj i format papieru wkładanego
4
do bocznego podajnika.
Jeśli do podajnika włożony został papier o innym
formacie niż poprzedni, należy dokonać
odpowiedniego ustawienia postępując zgodnie
z opisem "Ustawienie rodzaju i formatu papieru
w bocznym podajniku" (strona 2-12). Jeśli włożony
został papier o nietypowym formacie, należy
dokonać odpowiedniego ustawienia postępując
według opisu "Ustawienie nietypowego formatu
papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie ustawiony
odpowiedni format papieru, fragment lub całość
obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Procedura wkładania papieru do
5
bocznego podajnika została zakończona.
2-4
UWAGA
Ustaw prowadnice
papieru zgodnie
zszerokością
wkładanego papieru.
UWAGI
● Papiery o formatach A5, 5-1/2" x 8-1/2" oraz
pocztówki należy wkładać, tak jak zostało to
pokazane na rysunku poniżej.
WKŁADANIE PAPIERU
Pocztówki.
Papiery o formatach A5 i 5-1/2" x 8-1/2".
● Używając papieru innego typu niż: zalecany do
drukowania w kolorze, standardowy papier firmy
SHARP, standardowe pocztówki, folie zalecane
przez firmę SHARP a także używając papieru,
który ma zostać zadrukowany na obu stronach,
należy wkładać go pojedynczo.Włożenie więcej
niż jednego arkusza na raz spowoduje zacięcie.
● Przed włożeniem ciężkiego papieru należy
wyprostować ewentualne zagięcia kartek.
● Uzupełniając papier, należy wyjąć kartki
pozostające w podajniku, połączyć je
z dodawanym plikiem kartek, a następnie włożyć
razem do podajnika.
● Nie należy używać papieru, który został już
zadrukowany przez telefaks na standardowy
papier lub drukarkę laserową, ponieważ mogłoby
to spowodować zanieczyszczenie drukowanego
obrazu.
● Drukują na foliach, należy pamiętać o wyjmowaniu
kolejnych arkuszy od razu po wysunięciu ich
zurządzenia. Dopuszczenie do układania się
arkuszy jeden na drugim mogłoby spowodować
ich zwijanie.
● Należy używać wyłącznie folii zalecanych przez
firmę SHARP. Folię należy wkładać w ten sposób,
by zaokrąglony narożnik znajdował się z lewej
strony przy poziomej orientacji arkuszy lub
z prawej strony przy orientacji pionowej.
2
Orientacja
pozioma
● Wkładając kilka arkuszy folii do bocznego
podajnika, należy je kilka razy przekartkować
przed włożeniem.
Orientacja
pionowa
2-5
WKŁADANIE PAPIERU
■ Układanie kopert lub pocztówek
Wkładając koperty lub pocztówki do bocznego podajnika należy je układać w orientacji pokazanej poniżej.
Wkładanie pocztówek
Pocztówki należy wkładać stroną do zadrukowania
do góry. Arkusze powinny być zorientowane, tak jak
pokazane jest to na rysunku poniżej.
Koperty
Drukować można wyłącznie na przednich stronach
kopert. Koperty należy wkładać przodem
skierowanym do góry.
Drukowanie na kopertach lub kartach pocztowych
●Próba druku na obu stronach kopert lub kart pocztowych może doprowadzić do zacięcia papieru lub obniżenia
jakości wydruku.
●Nie należy używać kopert, na których dokonywano już wcześniej nadruków.
●Przed włożeniem karty pocztowej lub koperty należy wyprostować ewentualne zagięcia. Zagięte krawędzie
mogą być przyczyną poważniejszych podnieceń, przekłamań w kolorze, zacięć papieru i wydruków o niskiej
jakości.
Drukowanie na kopertach
●Próba druku na kopertach z metalowymi lub plastikowymi zamknięciami, gumkami, okienkami, perforacjami
i paskami samoprzylepnymi może powodować zacięcia papieru, nieodpowiednie utrwalenie toneru lub inne
problemy.
●Nadruki na kopertach o powlekanej powierzchni mogą się rozmazywać.
●Duża wilgotność lub wysoka temperatura mogą spowodować rozrzedzenie kleju na zamknięciu i zaklejenie
koperty podczas drukowania.
●Należy używać wyłącznie płaskich i starannie pozaginanych kopert. Nadruki na pogniecionych lub źle
uformowanych koperty mogą być nieprawidłowe. Może również dochodzić do zacięć papieru.
●Zadowalająca jakość druku w obszarze do 10 mm (13/32") od krawędzi
koperty nie jest gwarantowana.
●Zadowalająca jakość druku na fragmentach kopert o nierównomiernej
grubości lub kopertach wielowarstwowych nie jest gwarantowana.
●Zadowalająca jakość druku na kopertach z papierem chroniącym klej
na klapce zamykającej nie jest gwarantowana.
Nadaje się
Nie nadaje się
Dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole
utrwalania
W niektórych przypadkach podczas druku koperty mogą ulegać uszkodzeniu, albo jakość druku może być
niezadowalająca, pomimo użycia kopert zalecanego typu. Problemu tego można uniknąć przesuwając dźwignie
regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania z położenia standardowego do położenia odpowiadającego
mniejszemu naciskowi. Postępuj według opisu ze strony następnej. (2-7)
UWAGA
Po zakończeniu podawania kopert należy przesunąć dźwignie do położenia standardowego. W przeciwnym razie
toner może być nieprawidłowo utrwalany na papierze oraz mogą występować zacięcia papieru lub inne problemy.
2-6
WKŁADANIE PAPIERU
Odblokuj moduł odwracająco-łączący
1
i przesuń go w lewo.
Odblokuj moduł i
ostrożnie wysuń go z
urządzenia. Jeśli
urządzenie nie jest
wyposażone w moduł
odwracająco-łączący,
należy otworzyć boczną
pokrywę.
Przesuń w dół dźwignie (oznaczone A i B
2
na rysunku) regulujące nacisk w zespole
utrwalania.
A
B
Położenie standardowe
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-
3
łączący.
Jeśli urządzenie nie jest
wyposażone w moduł
odwracająco-łączący,
należy zamknąć
pokrywę boczną.
2
B: Przód zespołu
utrwalania
Położenie
odpowiadające
mniejszemu
A: Tył zespołu
utrwalania
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy lub
podstawy/podajnika 3 x 500 arkuszy
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500
kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku
podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2).
* W podstawie/podajniku na 500 arkuszy jest tylko jeden podajnik (górny).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo
wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów
"Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy /
podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)
NazwaPodstawa/podajnik 500 arkuszyPodstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy
Format papieru/gramaturaPatrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9.
2
Pojemność
ZasilaniePobierane z urządzenia głównego
Pobór mocy32,2 W lub mniej32,7 W lub mniej
Wymiary
CiężarOk. 22,5 kg lub 49,5 funtaOk. 29,5 kg lub 64,9 funta
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
6
00 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x
15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
2
lub 20 funtów): 500 kartek
lub 20 funtów): 500 kartek
2-7
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500
arkuszy
Górny podajnik:
W miejscu przeznaczonym na górny podajnik znajduje się zespół dupleksu, który automatycznie odwraca papier do
drukowania, dzięki czemu możliwe jest drukowanie dwustronne.
Środkowy i dolny podajnik:
Środkowy i dolny podajnik to standardowe kasety na papier.
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500
kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku
podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo
wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów
"Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy)
NazwaModuł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy
ZasilaniePobierane z urządzenia głównego
Pobór mocy35,6 W lub mniej
Wymiary
CiężarOkoło 31 kg lub 68,2 funtów
Moduł dupleksu
Formaty papieru
Gramatura papieruOd 64 do 200 g/m
Liczba kartekJedna kartka (system jednoprzebiegowy)
Podajnik 2 x 500 arkuszy
Format papieru/
gramatura
Pojemność
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
600 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x
15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 81/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"
2
lub od 17 do 54 funtów
Patrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9.
Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2-8
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.