Sharp AR-C260M, AR-C260 User Manual [pl]

Logo CE widoczne na urządzeniu oznacza, że spełnia ono odpowiednie dyrektywy Unii Europejskiej.
Ostrzeżenie:
Opisywany produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych. W takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji. © Copyright SHARP Corporation 2001. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
Informacja o znakach handlowych
Microsoft Windows, MS-DOS i Windows NT są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych państwach. Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter i AppleTalk są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc. IBM, PC/AT i PowerPC są znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation. Pentium jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Intel Corporation. PCL jest znakiem handlowym firmy Hewlett-Packard Company. PostScript® jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated. NetWare jest zastrzeżonym znakiem handlowym Novell, Inc. Wszystkie pozostałe znaki handlowe i prawa autorskie należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Część 1: Informacje ogólne
UWAGI
Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z należytą starannością. Wszelkie uwagi dotyczące instrukcji prosimy kierować do najbliższego autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Opisywane urządzenie zostało poddane drobiazgowej kontroli jakości i procedurom testowym. Gdyby w mało prawdopodobnym przypadku okazało się, że urządzenie jest wadliwe lub występują innego rodzaju problemy, prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Oprócz zobowiązań regulowanych prawem powszechnym firma SHARP nie ponosi żadnej dodatkowej odpowiedzialności dotyczącej szkód spowodowanych w wyniku prawidłowej lub nieprawidłowej obsługi opisywanego urządzenia lub elementów wyposażenia dodatkowego.
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
W poniższej tabeli wyszczególnione są modele urządzenia opisywane w niniejszej instrukcji.
(stan na marzec 2003)
Model Konfiguracja
AR-C260 Cyfrowa kolorowa kopiarka/drukarka
AR-C260M Cyfrowy kolorowy system wielofunkcyjny
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Razem z opisywanym urządzeniem dostarczone są następujące instrukcje obsługi. Prosimy o zapoznanie się z odpowiednimi instrukcjami zależnie od funkcji, które chcą Państwo wykorzystywać.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja):
W pierwszej części instrukcji znajdują się ogólne informacje na temat urządzenia, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wkładania papieru, usuwania zacięć i podstawowej konserwacji. W drugiej części instrukcji znajdują się wskazówki dotyczące wykonywania kopii.
Instrukcja obsługi (drukarka)* (dotyczy modelu AR-C260M, w którym funkcja drukowania dostępna jest standardowo, oraz modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki)
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako drukarki.
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy):
W tej instrukcji opisane są procedury związane z wykorzystaniem opisywanego urządzenia jako skanera sieciowego podłączonego do komputera. Żeby można było korzystać ze skanera sieciowego, urządzenie musi być odpowiednio skonfigurowane i wyposażone w moduł skanera sieciowego (AR-NS2).
Instrukcja obsługi głównego operatora:
W tej instrukcji opisane są przede wszystkim programy umożliwiające zarządzanie urządzeniem i funkcjami związanymi z kopiowaniem. Programy związane z funkcjami drukarki i skanera są opisane w osobnych instrukcjach. Programy kopiarki są wykorzystywane przez głównego operatora do konfiguracji funkcji urządzenia zgodnie z potrzebami jego użytkowników.
* Instrukcja obsługi drukarki i instrukcja obsługi skanera sieciowego są dostarczane w postaci plików PDF na
płycie CD-ROM dołączonej do modelu AR-C260M standardowo wyposażonego w funkcję drukowania oraz modelu AR-C260 wyposażonego w opcjonalną kartę drukarki. Dwie powyższe instrukcje nie są dostarczane w postaci drukowanej
0-1
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Nieprawidłowa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przystępując do pierwszej lub wszystkich kolejnych instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Należy się również upewnić, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Wymagania dotyczące zasilania opisane są na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
3. Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
mokrych, wilgotnych lub silnie zakurzonych,
zbyt nasłonecznionych,
źle wentylowanych,
narażonych na częste zmiany temperatury (np.
wpobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca, by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
Podczas pracy drukarki wytwarzane są niewielkie ilości ozonu. Poziom emisji jest na tyle niski, że nie stwarza żadnego niebezpieczeństwa dla zdrowia.
UWAGA:
3
Dopuszczalne średnie stężenie ozonu mierzone w ciągu kolejnych 8 godzin wynosi 0,1 ppm (0,2mg/m Ponieważ jednak niewielkie stężenie ozonu może wywoływać nieprzyjemny zapach, zalecana jest instalacja urządzenia w wentylowanych pomieszczeniach.
).
0-2
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Przenoszenie urządzenia
Wysuń cztery uchwyty, tak jak pokazano poniżej, chwyć je pewnie i utrzymuj urządzenie w pozycji poziomej podczas przenoszenia.
Przed podniesieniem urządzenia podnieśłkę końcową i przyklej ją taśmą klejącą do obudowy.
Ostrzeżenie
Do podniesienia i przenoszenia opisywanego urządzenia niezbędne są dwie osoby.
Jeśli urządzenie zostało ustawione a podstawie/podajniku:
Podstawa jest umieszczona jest na kółkach umożliwiających przesuwanie. Odblokuj nóżki podstawy i ostrożnie przesuń urządzenie stabilizując je, by się nie przewróciło. Opis blokowania i odblokowywania nóżek znajduje się na stronie 0-4.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez miesiąc lub dłużej, wykonaj czynności opisane na stronach 2-6 i 2-7, żeby zmniejszyć nacisk wywierany w zespole utrwalania.
Przed podniesieniem urządzenia podnieś podajnik boczny i przyklej go taśmą klejącą do obudowy.
0-3
OSTRZEŻENIA
1. Nie wolno dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i zabrudzenia są przyczyną niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w pobliżu tej strefy
3. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
4. Opcjonalna podstawa/podajnik jest wyposażona w cztery regulowane nóżki, które należy ustawić w ten sposób, by dotykały podłogi. Podczas przesuwania urządzenia należy pamiętać o podniesieniu nóżek. Należy także odblokować dwa kółka z przodu opcjonalnej podstawy/ podajnika. Po przesunięciu urządzenia należy obniżyć wszystkie cztery nóżki i zablokować dwa kółka.
5. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w konstrukcji urządzenia, ponieważ mogłoby to narazić na niebezpieczeństwo osoby, które je obsługują, lub uszkodzić urządzenie.
6. Ponieważ urządzenie jest ciężkie, zaleca się, by było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę, żeby zapobiec ewentualnym obrażeniom.
7. Przed podłączeniem urządzenia do komputera należy wyłączyć zarówno urządzenie jak i komputer.
8. Nie wolno kopiować niczego, co jest zabronione przez prawo. Kopiowanie wymienionych poniżej dokumentów jest prawnie zabronione w większości krajów. Kopiowanie innych papierów może być zabronione przez prawo lokalne
Banknoty ● Znaczki pocztowe ● Obligacje
Certyfikaty akcji ● Druki bankowe ● Czeki
Paszporty ● Prawa jazdy
0-4
SPIS TREŚCI
KONFIGURACJA URZĄDZENIA ....................................0-1
INSTRUKCJE OBSŁUGI.................................................0-1
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI......................0-2
Przenoszenie urządzenia.............................................0-3
OSTRZEŻENIA...............................................................0-4
ROZDZIAŁ 1 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
WPROWADZENIE..........................................................1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA .....................1-2
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI .........................................1-4
Widok z zewnątrz.........................................................1-4
Widok wnętrza .............................................................1-5
Nazwy i funkcje elementów wyposażenia dodatkowego
Pulpit sterowniczy........................................................1-8
Ekran dotykowy ...........................................................1-9
TRYB KONTROLI DOSTĘPU....................................... 1-11
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli
dostępu .....................................................................1-11
.......1-6
ROZDZIAŁ 2 UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA
Zacięcie w module odwracająco-łączącym i module
dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy ......................... 2-22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.............................. 2-24
ROZDZIAŁ 3 URZĄDZENIA DODATKOWE
FINISZER SIODŁOWY................................................... 3-2
Nazwy części .............................................................. 3-2
Dane techniczne ......................................................... 3-2
Opis funkcji finiszera siodłowego ................................ 3-4
Korzystanie z finiszera siodłowego ............................. 3-6
Wymiana ładunku ze zszywkami i usuwanie zacięć
zszywacza................................................................... 3-7
Zacięcie w finiszerze siodłowym ............................... 3-10
Rozwiązywanie problemów z finiszerem siodłowym. 3-12
Skrócony opis wyboru punktów zszycia wydruków
dwustronnych............................................................ 3-13
Związek pomiędzy drukowanym obrazem i sposobem
składania broszur...................................................... 3-14
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI .............................. 3-15
Nazwy części ............................................................ 3-15
Dane techniczne ....................................................... 3-15
Wkładanie papieru .................................................... 3-16
Usuwanie zacięć papieru.......................................... 3-17
W GOTOWOŚCI DO PRACY
WKŁADANIE PAPIERU...................................................2-2
Wkładanie papieru do podajnika 1...............................2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1........................2-2
Wkładanie papieru do bocznego podajnika.................2-4
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy
lub podstawy/podajnika 3 x 500 arkuszy.....................2-7
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy /
podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)............................2-7
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500
arkuszy ........................................................................2-8
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500
arkuszy) .......................................................................2-8
Dane techniczne podajników papieru ..........................2-9
Ustawienie rodzaju papieru(nie dotyczy podajnika
bocznego).................................................................. 2-11
Ustawienie nietypowego formatu papieru.................. 2-11
Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym
podajniku ...................................................................2-12
USTAWIENIA WŁASNE ................................................2-13
Procedura wspólna dla wszystkich ustawień własnych .2-13
Opis ustawień ............................................................2-14
WYMIANA KASET Z TONEREM..................................2-15
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ...............................................2-17
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU ....................................2-18
Wskazówki dotyczące usuwania zacięcia..................2-18
Zacięcie w strefie podawania papieru........................2-19
Zacięcie w strefie transportu, strefie utrwalania i strefie
końcowej....................................................................2-20
Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy ............2-21
Zacięcie w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy ......2-21
0-5
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 4 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KOPIOWANIA
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny
podajnik dokumentów) ................................................. 4-2
Widok z zewnątrz ....................................................... 4-2
Pulpit sterowniczy ...................................................... 4-3
Ekran dotykowy (główne okno trybu kopiowania) ...... 4-4
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK
DOKUMENTÓW............................................................. 4-5
Akceptowane oryginały .............................................. 4-5
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW ........................................ 4-6
ROZDZIAŁ 5 PODSTAWOWE PROCEDURY ZWIĄZANE Z KOPIOWANIEM
KOPIE STANDARDOWE .............................................. 5-2
Kopiowanie poprzez odwracający automatyczny podajnik
dokumentów....... ......................................................... 5-2
Automatyczne kopiowanie dwustronne poprzez
odwracający automatyczny podajnik dokumentów..... 5-6
Kopiowanie z szyby .................................................... 5-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne bezpośrednio
z szyby ....................................................................... 5-9
REGULACJA KONTRASTU ........................................ 5-10
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA ............... 5-12
Ustawienie automatyczne (funkcja "auto obraz") ..... 5-12
Ustawienie ręczne .................................................... 5-13
SKALOWANIE XY..................................................... 5-15
MATERIAŁY NIETYPOWE........................................... 5-17
Powiększenie na wiele stron .....................................6-22
Format ekstra ........................................................... 6-24
Kopiowanie broszur................................................... 6-25
ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ ................................. 6-26
Zapamiętywanie ....................................................... 6-26
Przywoływanie........................................................... 6-27
Usuwanie ..................................................................6-27
PRZERWANIE KOPIOWANIA......................................6-28
ROZDZIAŁ 7 CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ZWIĄZANE Z FUNKCJAMI KOPIARK
USUWANIE ZACIĘĆ ORYGINAŁÓW ............................7-2
Wyjmowanie zaciętych oryginałów z odwracającego
automatycznego podajnika dokumentów .................... 7-2
KONSERWACJA URZĄDZENIA ...................................7-3
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................ 7-4
I
ROZDZIAŁ 8 DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE ..................................................... 8-2
Kopiarka i urządzenie główne...................................... 8-2
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów
(opcjonalny)................................................................. 8-4
Moduł odwracająco-łączący (opcjonalny)....................8-4
SKOROWIDZ..................................................................8-5
ROZDZIAŁ 6 UŻYTECZNE FUNKCJE ZWIĄZANE Z KOPIOWANIEM
FUNKCJE SPECJALNE................................................. 6-2
Wspólne czynności związane z ustawieniami funkcji
specjalnych ................................................................ 6-3
Zmiana marginesu ...................................................... 6-4
Usuń ........................................................................... 6-5
Tryb książkowy............................................................ 6-6
Centrowanie................................................................ 6-7
Wkładki między foliami................................................ 6-8
Okładki ....................................................................... 6-9
FUNKCJE REGULACJI KOLORÓW ............................6-11
Regulacja RGB ......................................................... 6-12
Regulacja ostrości..................................................... 6-13
Usunięcie tła ............................................................. 6-13
Równowaga barw ..................................................... 6-14
Jaskrawość .............................................................. 6-15
Intensywność ............................................................ 6-15
FUNKCJE EDYCJI OBRAZU ...................................... 6-16
Kolor pojedynczy....................................................... 6-17
Obraz lustrzany......................................................... 6-17
Powielanie fotografii ................................................. 6-18
Multi shot .................................................................. 6-19
Pełen format A3 (11" x 17") ...................................... 6-21
0-6
ROZDZIAŁ 1
PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO PRACY
W niniejszym rozdziale znajdują się podstawowe informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia.
Strona
WPROWADZENIE.........................................................................................1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA ....................................................1-2
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI ........................................................................1-4
Widok z zewnątrz...................................................................................1-4
Widok wnętrza........................................................................................1-5
Nazwy i funkcje elementów wyposażenia dodatkowego........................1-6
Pulpit sterowniczy ..................................................................................1-8
Ekran dotykowy......................................................................................1-9
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................................................1-11
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli dostępu .....1-11
1-1
WPROWADZENIE
Żeby w pełni wykorzystać możliwości opisywanego urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami oraz ostrzeżeniami dotyczącymi pracy z urządzeniem. Opisywane urządzenie jest szybką cyfrową kolorową kopiarką, którą można rozbudowywać poprzez instalację dodatkowych modułów, dzięki czemu może ona również spełniać funkcję drukarki, skanera sieciowego lub drukarki sieciowej. W niniejszej instrukcji obsługi opisane są funkcje kopiarki i nie ma w niej informacji na temat innych funkcji dodatkowych. Odpowiednie instrukcje dołączane są do poszczególnych modułów rozszerzających.
Formaty oryginałów i papieru do kopiowania
W opisywanym urządzeniu można wykorzystywać standardowe papiery o formatach w systemach metrycznym (AB) i calowym. Obsługiwane formaty są wyszczególnione w poniższej tabeli.
Formaty w systemie metrycznym (AB)
A3
B4
A4
B5
A5
Formaty w systemie calowym
11" x 17" (LEDGER)
8-1/2" x 14" (LEGAL)
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
8-1/2" x 11" (LETTER)
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie symbolu "R" w oznaczeniach formatów
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. W celu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Wykonywanie cyfrowych pełnokolorowych kopii o żywych odcieniach
1
Kolory skanowanego oryginału są otrzymywane dzięki pełnokolorowym czujnikom CCD. Dane wyjściowe zczujnika są dzielone na kategorie odpowiadające typom oryginałów (zdjęcia, kolorowy tekst, itp.), a następnie z wykorzystaniem cyfrowej technologii przetwarzania obrazu przekształcane na dane kolorowego druku. W rezultacie otrzymuje się pełnokolorowe kopie o wysokiej rozdzielczości (600-dpi) i żywych odcieniach barw. Urządzenie może być również wykorzystywane jako pełnokolorowa drukarka sieciowa* a także jako pełnokolorowy skaner sieciowy*. * Wymaga to instalacji opcjonalnej karty drukarki i karty sieciowej.
Liczne elementy wyposażenia dodatkowego zwiększające wydajność
2
W kopiarce można zainstalować liczne elementy wyposażenia dodatkowe, takie jak zespół dupleks umożliwiający automatyczne wykonywanie kopii dwustronnych, dodatkowe podajniki papieru oraz finiszery pozwalające na automatyczne zszywanie i dziurkowanie wykonanych kopii.
1-2
GŁÓWNE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Zaawansowane funkcje przetwarzania obrazu oparte na technologii cyfrowej
3
Zeskanowane obrazy są przetwarzane do postaci cyfrowej, co umożliwia przeprowadzanie ich zaawansowanej obróbki:
Powielanie foto:
Można wykonać do 24-pełnoformatowych kopii zdjęć na pojedynczej kartce (strona 6-18).
Multi shot:
Maksymalnie cztery strony oryginału mogą być skopiowane na jedną stronę (strona 6-19).
Kopia broszury*:
Kopie oryginału mogą być uporządkowane w prawidłowej kolejności, dzięki czemu można je zszyć w środku i złożyć w broszurę (strona 6-25). * Funkcja kopiowania broszur wymaga instalacji modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy oraz modułu
odwracająco-łączącego. Jeśli zainstalowany będzie finiszer siodłowy, kopie będą mogły zostać zszyte w dwóch punktach i złożone w połowie
* Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Możliwość ręcznej regulacji kontrastu zapewniająca optymalną jakość kopiowania
4
Proces przetwarzania obrazu jest optymalizowany zależnie od rodzaju kopiowanego oryginału (tekst, zdjęcie, mieszany tekst i zdjęcia oraz mapy) wraz z możliwością ręcznej regulacji kontrastu pozwala to na uzyskiwanie kopii w najwyższym stopniu wiernych oryginałowi.
Standardowa funkcja przesuwania wykonanych kopii umożliwia wygodną separację
5
kompletów kopii
Podczas dostarczania kompletów kopii na półkę środkową każdy z kompletów jest przesunięty względem poprzedniego, co zapewnia łatwą separację.
1
Funkcje oszczędzania energii
Opisywane urządzenie może pracować w dwóch trybach oszczędzania energii zgodnych z wytycznymi normy Energy Star, co pozwala chronić zasoby naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska.
Tryb obniżonego zużycia energii
Jest to pierwszy stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie energia pobierana przez zespół utrwalania jest zmniejszana po upływie określonego czasu od zakończenia ostatniego zadania. Urządzenie może powrócić do stanu gotowości w przeciągu krótkiego czasu. Czas, po którym urządzenie przechodzi do trybu gotowości można określać przy pomocy odpowiedniego programu.
Tryb automatycznego wyłączania
Jest to drugi stopień redukcji zużywanej energii. W tym trybie wyłączane jest zasilanie zespołu utrwalania i ekranu dotykowego. W ten sposób zużywane jest jeszcze mniej energii niż w trybie obniżonego zużycia energii, ale czas powrotu do stanu gotowości jest również dłuższy. Czas aktywacji opisywanego trybu można ustawić przy pomocy odpowiedniego trybu.
Jeśli opisywane urządzenie jest wykorzystywane jako drukarka i jeden z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, wysłanie zadania do druku spowoduje powrót urządzenia do trybu gotowości i wydrukowanie dokumentu po ponownym rozgrzaniu zespołu utrwalania do odpowiedniej temperatury. Jeśli opisywane urządzenie będzie skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne i jeden z opisanych powyżej trybów będzie aktywny, urządzenie powróci do trybu gotowości po odebraniu zadania do druku, naciśnięciu przycisku na pulpicie sterowniczym lub przygotowaniu oryginału do kopiowania.
Firma SHARP, partner porozumienia ENERGY STAR® deklaruje, że opisywane urządzenie spełnia wymagania dotyczące wydajności energetycznej zgodne z normą ENERGY STAR®.
1-3
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Widok z zewnątrz
Urządzenie bez zainsta-
Without the duplex
lowanego modułu odwra-
bypass/inverter unit installed.
cająco-łączącego .
Lewa półka (patrz strona 5-5)
Tutaj dostarczane są wykonane prace.
Lewa pokrywa boczna
Otwórz tę pokrywę, gdy wystąpi zacięcie papieru w zespole utrwalania lub zespole przenoszenia obrazu.
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów* (patrz strona 4-2)
Główny włącznik
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
Pokrywa przednia
Otwórz ją, żeby wymienić kasetę z tonerem.
Pulpit sterowniczy Półka środkowa (patrz strona 5-5)
Tutaj dostarczane są wykonane prace.
Pokrywa oryginału*
Ułóż oryginał na szybie i zamknij pokrywę oryginału przed rozpoczęciem kopiowania.
Miejsce na oryginały
Tutaj można przechowywać oryginały.
Podajnik boczny
Tędy mogą być podawane papiery nietypowe (m.in. folie) oraz papier standardowy.
Podstawa/podajnik 500 arkuszy* (patrz strona 2-7)
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy* (patrz strona 2-7) Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy* (patrz strona 2-8) Podajnik papieru
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków
g/
kolorowych (80 kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP (80
Przycisk zwalniający lewą pokrywę boczną
Naciśnij go, żeby otworzyć lewą pokrywę boczną.
Moduł odwracająco-łączący * (patrz strona 1-6)
m2 lub 20 funtów) lub około 500
g/
m2 lub 20 funtów).
* Elementy , , , , i są elementami wyposażenia dodatkowego. Szczegółowy opis tych elementów
znajduje się na stronie 1-6.
1-4
Widok wnętrza
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
1
Zespół utrwalania
Tutaj utrwalany jest toner na powierzchni papieru.
OSTRZEŻENIE
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie usuwając zacięty papier.
Kaseta z tonerem
Kasetę należy wymienić, gdy na wyświetlaczu na pulpicie sterowniczym pojawi się odpowiedni komunikat (patrz strona 2-15).
Prawa pokrywa boczna
Otwórz pokrywę, jeśli wystąpi zacięcie w strefie podawania papieru.
Prawa pokrywa zespołu podajników
Otwórz pokrywę, gdy wystąpi zacięcie w jednym z podajników papieru.
1-5
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Nazwy i funkcje elementów wyposażenia dodatkowego
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów (AR-RF3)
Automatycznie podaje oryginały, które mają zostać zeskanowane. Podajnik może obrócić oryginał, dzięki czemu możliwe jest również kopiowanie dwustronnych dokumentów.
Podajnik dużej pojemności (AR-LC5)
Podajnik dużej pojemności umożliwia podanie dodatkowo do 3.000 kartek o formacie A4 lub 8-1/2"
g/
x 11" (80
Podstawa/podajnik 500 arkuszy (AR-D17)
Podstawa wyposażona jest w jedną kasetę na papier, wktórej mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych (80 około 500 kartek standardowego papieru firmy SHARP (80
g/
Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy (AR-D19)
Podstawa wyposażona jest w moduł umożliwiający wykonywanie kopii dwustronnych oraz dwie kasety na papier, w których mieści się po około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
(80 standardowego papieru firmy SHARP (80 20 funtów). Żeby możliwe było wykonywanie wydruków dwustronnych, niezbędny jest moduł odwracająco-łączący (AR-RB1).
m2 lub 20 funtów).
g/
m2 lub 20 funtów) lub
m2 lub 20 funtów).
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
g/
m2 lub
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy (AR-D18)
Podstawa wyposażona jest w trzy kasety na papier, w których mieści się po około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych
g/
m2 lub 20 funtów) lub po około 500 kartek
(80 standardowego papieru firmy SHARP (80 20 funtów).
Finiszer siodłowy (AR-F13)
Finiszer umożliwia zszycie wykonanych kopii na grzbiecie i wygięcie ich, dzięki czemu uzyskuje się broszury*, które mogą być również być zszywane na trzy różne sposoby.Finiszer można również wyposażyć w moduł dziurkujący w dwóch lub trzech punktach. * Funkcja kopiowania broszur jest dostępna tylko
podczas wykonywania kopii czarno-białych.
Moduł odwracająco-łączący (AR-RB1)
Moduł ten jest niezbędny do automatycznego obracania papieru podczas wykonywania wydruków dwustronnych.
g/
m2 lub
1-6
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Inne elementy wyposażenia dodatkowego
Elementy wyposażenia dodatkowego używane, gdy urządzenie spełnia funkcję drukarki komputerowej
Karta drukarki (AR-P16)
Instalacja karty jest konieczna, żeby możliwe było wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki lub skanera sieciowego, jeśli urządzenie nie zostało wyposażone w te funkcje standardowo. Karta ta spełnia również funkcje sterownika druku, który jest niezbędny podczas korzystania ze skanera sieciowego.
Karta sieciowa (AR-NC5J)
Jest to karta typu NIC (Network Interface Card) umożliwiająca podłączenie do sieci urządzenia wyposażonego w sterownik druku i wykorzystywanie go jako sieciowej drukarki i skanera.
Moduł skanera sieciowego (AR-NS2)
Jest to zestaw umożliwiający skanowanie i dystrybucję dokumentów w sieci.
Dysk twardy (AR-HD4)
Instalacja twardego dysku jest konieczna, żeby można było korzystać z funkcji przechowywania zadań, polegającej na drukowaniu dokumentów z opóźnieniem. Dysk twardy jest również niezbędny do korzystania z funkcji skanera sieciowego. Modele wyposażone standardowo w sterownik druku mają również wbudowany dysk twardy.
1
W ogólnym przypadku elementy wyposażenia dodatkowego są sprzedawane oddzielnie, jednak niektóre modele są w nie wyposażone standardowo.
Sposób dostarczania wydruków
Po wydrukowaniu papier jest wysuwany na półkę końcową. Opisywane urządzenie jest wyposażone w dwie półki końcowe (środkową i lewą). Parametry papieru (strona 8-3) i sposób wysuwania wydruków sążne dla każdej z półek. Jeśli rodzaj papieru i sposób jego wysuwania są takie, że możliwe jest dostarczenie wykonanych prac na dowolnąłkę, można wybrać aktywną półkę.
Na półkę środkową papier jest wysuwany tylko drukiem do dołu.
Na lewąłkę papier jest wysuwany tylko drukiem do góry. Jednak jeśli zainstalowany został moduł
odwracająco-łączący, możliwe jest również wysuwanie wykonanych prac drukiem do dołu. W takim przypadku sposób wysuwania wydruków (drukiem do góry lub do dołu) jest wybierany automatycznie, zależnie od rodzaju papieru i warunków wysuwania papieru (nie ma możliwości ręcznego określenia sposobu wysuwania papieru).
1-7
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Pulpit sterowniczy
Ekran dotykowy
Na ekranie wyświetlane są informacje o stanie urządzenia, komunikaty oraz przyciski. Informacje widoczne na wyświetlaczu będą się zmieniały zależnie od wybranego trybu pracy: drukowanie, kopiowanie lub skanowanie sieciowe. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie następnej.
Przyciski i wskaźniki wyboru trybu
Służą do zmiany trybów pracy oraz wskazań wyświetlacza na ekranie dotykowym.
Przycisk [DRUKUJ] / wskaźnik GOTOWA / wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby przejść do trybu drukowania.
Wskaźnik GOTOWA
Jeśli świeci ten wskaźnik, urządzenie może odbierać dane do drukowania.
Wskaźnik DANE
Świeci lub pulsuje podczas odbioru danych do druku. Ta k że świeci lub pulsuje podczas drukowania.
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] / wskaźnik LINIA / wskaźnik DANE
Naciśnij, żeby włączyć tryb skanera sieciowego, jeśli urządzenie wyposażone jest w moduł skanera. (Patrz Instrukcja obsługi (skaner sieciowy).)
Przycisk [KOPIUJ]
Naciśnij, żeby wybrać tryb kopiowania.
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Naciśnij, żeby wyświetlić aktualny status zadania. (Patrz strona 1-10.)
Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
Użyj go do regulacji konstrastu ekranu dotykowego lub ustawienia programów urządzenia. (Patrz strona 2-13.)
Klawiatura numeryczna
Służy do wprowadzania wartości liczbowych podczas różnych ustawień.
Przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C])
Służy do kontroli stanu kont użytkowników kopiarki i skanera sieciowego.
Przycisk [#/P]
Ten przycisk służy do programowania funkcji kopiarki.
Przycisk [C]
Ten przycisk jest aktywny podczas ustawień funkcji kopiarki.
Przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ()]
Ten przycisk służy do wykonywania kopii czarno­białych oraz skanowania czarno-białych oryginałów, jeśli urządzenie wyposażone jest wmoduł skanera sieciowego.
Przycisk [CA]
Ten jest aktywny w trybach kopiarki i skanera sieciowego.
Przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ( )]
Ten przycisk służy do wykonywania pełno- i jednokolorowych kopii oraz do skanowania kolorowych oryginałów, jeśli urządzenie wyposażone jest w moduł skanera sieciowego.
1-8
Ekran dotykowy
1/13
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Korzystanie z ekranu dotykowego
[Przykład 1]
Dostęp do elementów na ekranie dotykowym uzyskuje się dotykając palcem przyciski przyporządkowane tym elementom. Wyborowi elementu towarzyszy potwierdzenie sygnałem dźwiękowym. Wybór przycisku jest potwierdzany również przez podświetlenie odpowiadającego mu obszaru ekranu.
[Przykład 2]
Przyciski, które są wyświetlane na szaro, są niedostępne. Dotknięcie zaznaczonego na szaro przycisku spowoduje wyemitowanie podwójnego sygnału dźwiękowego.
Dźwięk potwierdzający można wyłączyć przy pomocy odpowiedniego programu. (Patrz strona 8 instrukcji obsługi głównego operatora.)
Rysunki przedstawiające okna widoczne na ekranie dotykowym są tylko ilustracjami i mogą odbiegać od wyglądu rzeczywistych okien.
Wybór funkcji
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Funkcje kopiarki
Tryb książkowy
Centrowanie
Wkładki między foliami
Odbicie zwierc.
Pełen format A3W (11"x17")
[Przykład 3]
Elementy, które są podświetlone w widocznym oknie zostały już wcześniej wybrane izostaną przyporządkowane funkcji, jeśli dotknięty zostanie przycisk [OK].
Jeśli urządzenie pracuje w trybie kopiarki, funkcje wymienione w poniższej tabeli mogą być ustawiane i anulowane poprzez dotykanie odpowiednich przycisków w oknie funkcji specjalnych na ekranie dotykowym.
Jeśli urządzenie pracuje w trybie kopiarki i włączona zostanie funkcja specjalna, odpowiednia ikona przyporządkowana wybranej funkcji będzie widoczna na ekranie dotykowym w głównym oknie wybranego trybu. Dotknięcie ikony spowoduje wyświetlenie okna ustawień (lub menu) danej funkcji, umożliwiając dokonanie ustawień lub regulacji a także łatwe wyłączenie funkcji.
1
1-9
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI
Okno statusu zadań (wspólne dla drukarki, kopiarki i skanera sieciowego)
Okno to pojawia się po naciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na pulpicie sterowniczym. Można wyświetlić listę pokazującą bieżące zadania (zadanie będące w trakcie realizacji znajduje się na samej górze kolejki) a także zadania, które zostały już zrealizowane. Istnieje możliwość wyświetlenia szczegółowej informacji o zadaniu a także usunięcia zadań z listy.
Lista zadań
Na liście znajdują się bieżące zadania oraz zadania oczekujące na realizację. Ikony po lewej stronie listy informują o rodzaju zadania.
Kopiowanie Drukowanie
Skanowanie
Każda pozycja na liście zadań jest równocześnie przyciskiem. Żeby anulować drukowanie lub nadać zadaniu najwyższy priorytet, dotknij przycisk odpowiadający temu zadaniu i wykonaj żądaną czynność opisaną w punktach 5 i 6.
* Informacja "BRAK PAPIERU" w kolumnie
STATUS
Jeśli przy którymś z zadań na liście widoczna jest informacja "BRAK PAPIERU", oznacza to, że wurządzeniu nie ma papieru o odpowiednim formacie. W takiej sytuacji zadanie zostanie zawieszone do momentu, w którym nie zostanie włożony żądany papier. Do tego czasu będą realizowane pozostałe zadania (jeśli będzie to możliwe). Jeśli zajdzie potrzeba zmiany formatu, ponieważ papier o odpowiednim formacie będzie niedostępny, należy dotknąć przycisk związany z danym zadaniem, a następnie przycisk [SZCZEGÓŁY] opisany w punkcie 6.
Przycisk [PRACA DRUK.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych z drukowaniem i kopiowaniem.
Przycisk [PRACA SKAN.]
Służy do wyświetlenia listy zadań związanych ze skanowaniem. (Dostępny jest tylko wtedy, gdy zainstalowany jest moduł skanera sieciowego.)
Przyciski do przewijania zawartości okna
Służą do przełączania stron wyświetlanej listy.
Przycisk [STOP/USUŃ]
Służy do anulowania lub usunięcia bieżącego zadania albo usunięcia wybranego zaprogramowanego zadania.
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Działanie tego przycisku obejmuje tylko zadania związane z drukowaniem dokumentów zkomputera i w związku z tym przycisk ten jest widoczny tylko w trybie drukarki. Służy on do wyświetlenia szczegółowej informacji na temat wybranego zadania druku i zmiany formatu papieru do drukowania.
1-10
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
W trybie kontroli dostępu zapisywane są informacje o liczbie kopii wykonanych przez właścicieli poszczególnych kont (maks. 200 kont). Istnieje możliwość wyświetlania stanu wszystkich i pojedynczych kont. Tryb kontroli dostępu może być aktywowany przy pomocy odpowiedniego programu niezależnie dla użytkowników kopiarki, drukarki i skanera sieciowego. Patrz strona 5 instrukcji obsługi głównego operatora.
Korzystanie z urządzenia przy włączonym trybie kontroli dostępu
Poniżej opisany jest sposób korzystania z funkcji kopiowania przy włączonym trybie kontroli dostępu.
UWAGI
Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcje skanera sieciowego, przy każdym wyświetleniu okna głównego funkcji na wyświetlaczu będzie się pojawiał komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru konta. Wprowadź numer postępując według poniższej procedury, a następnie zaprogramuj żądane zadanie.
Jeśli tryb kontroli dostępu będzie obejmował również funkcję drukowania, żeby możliwe było drukowanie, konieczne będzie wprowadzenie numeru konta w oknie sterownika drukarki w komputerze.
Gdy tryb kontroli dostępu jest uaktywniony, na wyświetlaczu będą się pojawiały następujące komunikaty. Są dwa rodzaje komunikatów w zależności od tego czy tryb kontroli kont jest uaktywniony na kopiowanie kolorowe i czarno­białe, czy tylko kolorowe.
Tryb kontroli dostępu dotyczy zarówno wykonywania kopii kolorowych jak i czarno-białych
1
Tryb kontroli dostępu dotyczy tylko wykonywania kopii kolorowych
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]) lub przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE], pojawi się komunikat pokazany z lewej strony.
Żeby uzyskać dostęp do funkcji kopiarki, należy wprowadzić 5-cyfrowy numer konta postępując zgodnie z opisem ze strony następnej.
1-11
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Korzystając z klawiatury numerycznej
1
wprowadź numer konta (5 cyfr).
Podczas wprowadzania numeru konta, myślniki (-) na wyświetlaczu będą się zmieniały w gwiazdki (). Jeśli pomylisz się, naciśnij przycisk i wprowadź prawidłową cyfrę.Po wprowadzeniu prawidłowego numeru pojawi się następujący komunikat:
Ta informacja nie pojawi się, jeśli tryb kontroli dostępu będzie obowiązywał tylko dla kopiowania w kolorze.
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu
na konto został nałożony limit kopii, które można wykonać, w tej kolumnie widoczna będzie liczba kopii pozostałych jeszcze do wykonania.
Powyższy komunikat będzie widoczny przez kilka sekund, a następnie pojawi się następująca informacja.
Wykonaj odpowiednie czynności
2
niezbędne do wykonania kopii.
Po rozpoczęciu kopiowania pojawi się następujący komunikat:
Jeśli urządzenie będzie pracowało w trybie INTERRUPT (zob. str. 6-28), zamiast powyższego komunikatu pojawi się napis:
Po zakończeniu kopiowania naciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]).
UWAGA
Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu włączone będzie bezpieczeństwo numeru konta, trzykrotne wprowadzenie nieprawidłowego numeru spowoduje, że na wyświetlaczu pojawi się pokazany poniżej komunikat. (Patrz strona 7 instrukcji obsługi głównego operatora.)
Gdy widoczny jest komunikat (przez około jedną minutę), nie ma możliwości wykonania żadnej operacji.
1-12
ROZDZIAŁ 2
UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA
W GOTOWOŚCI DO PRACY
W niniejszym rozdziale znajdują się opisy procedur wkładania papieru, wymiany kasety z tonerem i usuwania zacięć papieru. Można tutaj również znaleźć informacje na temat materiałów eksploatacyjnych.
Strona
WKŁADANIE PAPIERU .................................................................................2-2
Wkładanie papieru do podajnika 1.........................................................2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1..................................................2-2
Wkładanie papieru do bocznego podajnika ...........................................2-4
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy lub podstawy/
podajnika 3 x 500 arkuszy .....................................................................2-7
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy / podstawa/podajnik
3 x 500 arkuszy).....................................................................................2-7
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy......2-8
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy) ...............2-8
Dane techniczne podajników papieru ....................................................2-9
Ustawienie rodzaju papieru(nie dotyczy podajnika bocznego) ............2-11
Ustawienie nietypowego formatu papieru............................................2-11
Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym podajniku ...............2-12
USTAWIENIA WŁASNE...............................................................................2-13
Procedura wspólna dla wszystkich ustawień własnych .......................2-13
Opis ustawień.......................................................................................2-14
WYMIANA KASET Z TONEREM.................................................................2-15
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH ..................2-17
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU ...................................................................2-18
Wskazówki dotyczące usuwania zacięcia............................................2-18
Zacięcie w strefie podawania papieru..................................................2-19
Zacięcie w strefie transportu, strefie utrwalania i strefie końcowej ......2-20
Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy ......................................2-21
Zacięcie w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy ................................2-21
Zacięcie w module odwracająco-łączącym i module dupleksu/podajniku
2 x 500 arkuszy....................................................................................2-22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................................................2-24
2-1
WKŁADANIE PAPIERU
Jeśli podczas pracy urządzenia skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "DODAJ PAPIER" lub "OTWÓRZ PODAJNIK I DODAJ PAPIER". Postępuj według poniższej procedury, żeby dodać papier.
UWAGI
Nie wolno używać pogniecionego lub pogiętego papieru, ponieważ mogłoby to powodować zacięcia.
Najlepsze rezultaty daje praca z papierem dostarczanym przez firmę SHARP. (Patrz strony 2-9, 2-17.)
Zmieniając rodzaj i format papieru w podajniku 1, należy zmienić ustawienia dotyczące rodzaju i formatu papieru
postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
W wysuniętym podajniku nie należy ustawiać ciężkich przedmiotów lub obciążać go w żaden inny sposób.
Wkładanie papieru do podajnika 1
Wysuń podajnik 1.
1
Włóż papier do podajnika.
2
Ostrożnie wysuwaj podajnik do napotkania oporu.
Wkładany plik kartek nie powinien być grubszy niż linia widoczna w podajniku (około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych (80 20 funtów) lub około 500 kartek standardowego papieru firmy SHARP (80
g/m2 lub 20 funtów)).
g/m2 lub
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
3
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza urządzenia.
Ustaw rodzaj papieru.
4
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać odpowiednich ustawień postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
UWAGA
Wkładając papier tego samego typu, ale o innym formacie, wystarczy zmienić położenie suwaka (patrz punkt 2 poniżej); nie ma potrzeby zmiany ustawień w pamięci urządzenia.
Procedura wkładania papieru do
5
podajnika 1 została zakończona.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1
Podajnik 1 jest przystosowany do podawania papierów o następujących formatach: 5-1/2")
i "EXTRA"*1. Żeby zmienić format papieru w podajniku, należy postępować według poniższej procedury:
*1 To ustawienie dotyczy papierów o kształcie prostokąta lub kwadratu o formacie od A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x 5-1/2").
A3 do A5 (11" x 17" do 8-1/2" x
Wysuń podajnik 1.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Ustaw suwak zgodnie z formatem papieru.
2
Przesuń suwak w prawo lub w lewo tak, by wskazywał format papieru, który zostanie włożony. Jeśli do podajnika ma zostać
włożony papier o nietypowym formacie, suwak należy ustawić w położeniu "EXTRA", żeby "poinformować" urządzenie, że w podajniku znajduje się papier o niestandardowym formacie. (Wkładając papier o formacie typowym dla systemu calowego, także należy ustawić suwak w położeniu "EXTRA".)
2-2
Należy pamiętać, że ustawienie suwaka w położeniu "EXTRA" "poinformuje" urządzenie, że włożony został papier o formacie nietypowym, bez precyzowania tego formatu. Żeby zaprogramować odpowiedni format papieru, należy postępować według opisu "Ustawienie nietypowego formatu papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie ustawiony odpowiedni format papieru, fragment lub całość obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Wyreguluj prowadnice A i B ściskając ich
3
dźwignie blokujące i ustawiając je zgodnie z formatem włożonego papieru.
Prowadnice A i B można przesuwać. Należy je ustawić zgodnie z formatem wkładanego papieru ściskając ich dźwignie blokujące.
WKŁADANIE PAPIERU
Włóż papier do podajnika.
4
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
5
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza urządzenia.
UWAGA
Nieprawidłowe ustawienie suwaka wskazującego format papieru (punkt 2 strona 2-2) albo niewłaściwe zaprogramowanie rodzaju papieru (strona 2-11) może być przyczyną problemów w wyborze podajnika z papierem a także powodować zacięcia papieru.
Ustaw rodzaj papieru, który był włożony
6
do podajnika 1.
Zmieniając rodzaj papieru, należy dokonać odpowiednich ustawień, postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju papieru" (strona 2-11).
Procedura zmiany formatu papieru
7
w podajniku została zakończona.
2
2-3
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do bocznego podajnika
Boczny podajnik może być używany do podawania papierów o takich samych formatach, które można wkładać do podajnika 1, a także papierów nietypowych. Szczegółowy opis papierów, które można wkładać do bocznego podajnika, można znaleźć w danych technicznych podajnika na stronie 2-9.
Do bocznego podajnika można włożyć do 250 kartek standardowego papieru firmy SHARP lub do 100 kart pocztowych.
UWAGI
Po włożeniu papieru do bocznego podajnika należy pamiętać o ustawieniu rodzaju i formatu papieru (punkt 4), jeśli uległy one zmianie.
Nie należy używać papieru przeznaczonego do drukarek atramentowych, ponieważ mogłyby one powodować zacięcia w zespole utrwalania.
Otwórz boczny podajnik.
1
Wkładając papier, który wystaje poza krawędź podajnika, należy wysunąć dodatkową podpórkę, która umożliwi prawidłowe ułożenie papieru i rozpoznanie jego formatu.
Należy pamiętać o całkowitym wysunięciu podpórki. Niepełne wysunięcie podpórki może powodować nieprawidłowe rozpoznawanie formatu papieru znajdującego się w podajniku.
Wkładając papier, który wystaje również poza podpórkę, należy odchylić jeszcze metalowy wspornik.
Ustaw prowadnice papieru zgodnie
2
zszerokością wkładanego papieru.
Wsuń papier całkowicie do podajnika. (Nie
3
wolno go wpychać na siłę.)
Papier należy ułożyć stroną do drukowania do góry. Jeśli prowadnice papieru nie będą przylegały do krawędzi papieru, wnętrze
urządzenia może ulec zanieczyszczeniu, co będzie powodowało powstawanie smug na kolejnych kopiach. Papiery nietypowe, inne niż zalecane przez firmę SHARP, muszą być podawane pojedynczo. Folie odpowiadające zaleceniom firmy SHARP mogą być podawane automatycznie.
Ustaw rodzaj i format papieru wkładanego
4
do bocznego podajnika.
Jeśli do podajnika włożony został papier o innym formacie niż poprzedni, należy dokonać odpowiedniego ustawienia postępując zgodnie z opisem "Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym podajniku" (strona 2-12). Jeśli włożony został papier o nietypowym formacie, należy dokonać odpowiedniego ustawienia postępując według opisu "Ustawienie nietypowego formatu papieru" (strona 2-11). (Jeśli nie zostanie ustawiony odpowiedni format papieru, fragment lub całość obrazu mogą nie zostać wydrukowane.)
Procedura wkładania papieru do
5
bocznego podajnika została zakończona.
2-4
UWAGA
Ustaw prowadnice
papieru zgodnie
zszerokością
wkładanego papieru.
UWAGI
Papiery o formatach A5, 5-1/2" x 8-1/2" oraz pocztówki należy wkładać, tak jak zostało to pokazane na rysunku poniżej.
WKŁADANIE PAPIERU
Pocztówki. Papiery o formatach A5 i 5-1/2" x 8-1/2".
Używając papieru innego typu niż: zalecany do drukowania w kolorze, standardowy papier firmy SHARP, standardowe pocztówki, folie zalecane przez firmę SHARP a także używając papieru, który ma zostać zadrukowany na obu stronach, należy wkładać go pojedynczo.Włożenie więcej niż jednego arkusza na raz spowoduje zacięcie.
Przed włożeniem ciężkiego papieru należy wyprostować ewentualne zagięcia kartek.
Uzupełniając papier, należy wyjąć kartki pozostające w podajniku, połączyć je z dodawanym plikiem kartek, a następnie włożyć razem do podajnika.
Nie należy używać papieru, który został już zadrukowany przez telefaks na standardowy papier lub drukarkę laserową, ponieważ mogłoby to spowodować zanieczyszczenie drukowanego obrazu.
Drukują na foliach, należy pamiętać o wyjmowaniu kolejnych arkuszy od razu po wysunięciu ich zurządzenia. Dopuszczenie do układania się arkuszy jeden na drugim mogłoby spowodować ich zwijanie.
Należy używać wyłącznie folii zalecanych przez firmę SHARP. Folię należy wkładać w ten sposób, by zaokrąglony narożnik znajdował się z lewej strony przy poziomej orientacji arkuszy lub z prawej strony przy orientacji pionowej.
2
Orientacja pozioma
Wkładając kilka arkuszy folii do bocznego podajnika, należy je kilka razy przekartkować przed włożeniem.
Orientacja pionowa
2-5
WKŁADANIE PAPIERU
Układanie kopert lub pocztówek
Wkładając koperty lub pocztówki do bocznego podajnika należy je układać w orientacji pokazanej poniżej.
Wkładanie pocztówek
Pocztówki należy wkładać stroną do zadrukowania do góry. Arkusze powinny być zorientowane, tak jak pokazane jest to na rysunku poniżej.
Koperty
Drukować można wyłącznie na przednich stronach kopert. Koperty należy wkładać przodem skierowanym do góry.
Drukowanie na kopertach lub kartach pocztowych
Próba druku na obu stronach kopert lub kart pocztowych może doprowadzić do zacięcia papieru lub obniżenia jakości wydruku.
Nie należy używać kopert, na których dokonywano już wcześniej nadruków.
Przed włożeniem karty pocztowej lub koperty należy wyprostować ewentualne zagięcia. Zagięte krawędzie
mogą być przyczyną poważniejszych podnieceń, przekłamań w kolorze, zacięć papieru i wydruków o niskiej jakości.
Drukowanie na kopertach
Próba druku na kopertach z metalowymi lub plastikowymi zamknięciami, gumkami, okienkami, perforacjami i paskami samoprzylepnymi może powodować zacięcia papieru, nieodpowiednie utrwalenie toneru lub inne problemy.
Nadruki na kopertach o powlekanej powierzchni mogą się rozmazywać.
Duża wilgotność lub wysoka temperatura mogą spowodować rozrzedzenie kleju na zamknięciu i zaklejenie
koperty podczas drukowania.
Należy używać wyłącznie płaskich i starannie pozaginanych kopert. Nadruki na pogniecionych lub źle uformowanych koperty mogą być nieprawidłowe. Może również dochodzić do zacięć papieru.
Zadowalająca jakość druku w obszarze do 10 mm (13/32") od krawędzi koperty nie jest gwarantowana.
Zadowalająca jakość druku na fragmentach kopert o nierównomiernej grubości lub kopertach wielowarstwowych nie jest gwarantowana.
Zadowalająca jakość druku na kopertach z papierem chroniącym klej na klapce zamykającej nie jest gwarantowana.
Nadaje się
Nie nadaje się
Dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania
W niektórych przypadkach podczas druku koperty mogą ulegać uszkodzeniu, albo jakość druku może być niezadowalająca, pomimo użycia kopert zalecanego typu. Problemu tego można uniknąć przesuwając dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania z położenia standardowego do położenia odpowiadającego mniejszemu naciskowi. Postępuj według opisu ze strony następnej. (2-7)
UWAGA
Po zakończeniu podawania kopert należy przesunąć dźwignie do położenia standardowego. W przeciwnym razie toner może być nieprawidłowo utrwalany na papierze oraz mogą występować zacięcia papieru lub inne problemy.
2-6
WKŁADANIE PAPIERU
Odblokuj moduł odwracająco-łączący
1
i przesuń go w lewo.
Odblokuj moduł i ostrożnie wysuń go z urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w moduł odwracająco-łączący, należy otworzyć boczną pokrywę.
Przesuń w dół dźwignie (oznaczone A i B
2
na rysunku) regulujące nacisk w zespole utrwalania.
A
B
Położenie standardowe
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-
3
łączący.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w moduł odwracająco-łączący, należy zamknąć pokrywę boczną.
2
B: Przód zespołu
utrwalania
Położenie odpowiadające mniejszemu
A: Tył zespołu
utrwalania
Wkładanie papieru do podstawy/podajnika 500 arkuszy lub podstawy/podajnika 3 x 500 arkuszy
Górny podajnik / środkowy podajnik / dolny podajnik*
W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500 kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2). * W podstawie/podajniku na 500 arkuszy jest tylko jeden podajnik (górny).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów "Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (podstawa/podajnik 500 arkuszy / podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)
Nazwa Podstawa/podajnik 500 arkuszy Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy Format papieru/gramatura Patrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9.
2
Pojemność
Zasilanie Pobierane z urządzenia głównego Pobór mocy 32,2 W lub mniej 32,7 W lub mniej
Wymiary
Ciężar Ok. 22,5 kg lub 49,5 funta Ok. 29,5 kg lub 64,9 funta
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
6
00 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x
15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
2
lub 20 funtów): 500 kartek
lub 20 funtów): 500 kartek
2-7
WKŁADANIE PAPIERU
Wkładanie papieru do modułu dupleksu/podajnika 2 x 500 arkuszy
Górny podajnik:
W miejscu przeznaczonym na górny podajnik znajduje się zespół dupleksu, który automatycznie odwraca papier do drukowania, dzięki czemu możliwe jest drukowanie dwustronne.
Środkowy i dolny podajnik:
Środkowy i dolny podajnik to standardowe kasety na papier. W każdym z podajników mieści się około 500 kartek zalecanego papieru do wydruków kolorowych lub około 500 kartek standardowego papieru zalecanego przez firmę SHARP. Sposób wkładania jest identyczny jak w przypadku podajnika 1 w urządzeniu głównym (patrz opis na stronie 2-2).
UWAGA
Jeśli format papieru wkładanego do podajnika jest różny od poprzednio używanego lub jest on nietypowy albo wkładany papier jest innego typu, należy dokonać odpowiednich ustawień. Postępuj według odpowiednich opisów "Ustawienie rodzaju papieru" i "Ustawienie nietypowego formatu papieru" ze strony 2-11.
Dane techniczne (moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy)
Nazwa Moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy Zasilanie Pobierane z urządzenia głównego Pobór mocy 35,6 W lub mniej
Wymiary
Ciężar Około 31 kg lub 68,2 funtów Moduł dupleksu
Formaty papieru Gramatura papieru Od 64 do 200 g/m
Liczba kartek Jedna kartka (system jednoprzebiegowy) Podajnik 2 x 500 arkuszy Format papieru/
gramatura
Pojemność
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych bez powiadamiania nabywcy.
600 mm (szer.) x 642 mm (gł.) x 403 mm (wys.) (23-5/8" (szer.) x 25-9/32" (gł.) x 15-7/8" (wys.)) (bez regulatora)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8­1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"
2
lub od 17 do 54 funtów
Patrz odpowiednia pozycja w tabeli na stronie 2-9. Papier zalecany do wydruków kolorowych (80 g/m
Standardowy papier SHARP (80 g/m
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2
lub 20 funtów): 500 kartek
2-8
Dane techniczne podajników papieru
Poniżej opisane są rodzaje i formaty papierów, które mogą być wkładane do podajnika.
Nr
Typ podajnika
A Podajnik papieru 1
B Podajnik boczny
Podstawa/podajnik
C
D
E
500 arkuszy
Podstawa/
podajnik 3 x
500
arkuszy
Moduł
dupleksu/
podajnik 2 x
500
arkuszy
Górny
Środ-
kowy
Dolny
Górny Dupleks
Środ-
kowy
Dolny
podajnika
(nazwa)
Podajnik
1
Podajnik
boczny
Podajnik
2
Podajnik
2
Podajnik
3
Podajnik
4
Podajnik
2
Podajnik
3
Rodzaje papieru Formaty papieru Uwagi
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, Papier zalecany do druku w kolorze
Papier standardowy
Patrz wiersz A.* Do bocznego podajnika można również wkładać papier o formacie A3W (12" x 18").
Ciężki papier 1
Ciężki Materiały nietypowe (Patrz informacje na stronie następnej.)
Patrz wiersz A.
Moduł dupleksu (Opis odpowiednich formatów i rodzajów papieru znajduje się na stronie 2-8.)
Patrz wiersz A.
papier
Ciężki papier 2
Folie Folie
Koperty
Extra. (11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, 5-1/2"x8-1/2")
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, 5-1/2"x8-1/2")
A5 - A3W (5-1/2"x8-1/2" ­12"x18"), papier nietypowy (gramatura: 106 do 200g/m (28 do 54 funtów)), pocztówki
A5 - A3W (5-1/2"x8-1/2" ­12"x18"), papier nietypowy (gramatura: 201 do 300 g/m (54 do 80 funtów))
Koperty o standardowych formatach, które mogą być używane: COM10, Monarch, DL, C5
WKŁADANIE PAPIERU
Patrz "PRZECHO­WYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATA­CYJNYCH" na stronie 2-17
Patrz "Dodatkowe informacje na temat papieru standardo­wego" na stronie następnej.
2
Patrz "Dodatkowe informacje na temat
2
materiałów nietypowych" na stronie następnej.
2
2-9
WKŁADANIE PAPIERU
Dodatkowe informacje na temat papieru standardowego
Na papier standardowy nałożone są następujące ograniczenia. Należy pamiętać o prawidłowym wkładaniu papieru. Nieprawidłowe włożenie może być przyczyną krzywych wydruków lub zacięć papieru.
System metryczny (AB) System calowy
A5 - A3W 5-1/2"x8-1/2" - 12"x18"
Papier
stan-
dardowy
Standardowy papier firmy SHARP
Ograniczenia nałożone innego typu niż standardowy papier
2
80 g/m
Od 64 do 105 g/m
20 funtów
2
lub 17 do 28 funtów
firmy SHARP
Papier powtórnie przetworzony, kolorowy, perforowany, z nadrukowanymi nagłówkami lub listowy musi również spełniać opisane powyżej warunki.
Dodatkowe informacje na temat materiałów nietypowych
Na materiały nietypowe nałożone są następujące ograniczenia. Użycie nieodpowiedniego papieru może być przyczyną problemów z utrwaleniem obrazu (odchodzenie lub rozmazywanie się toneru), krzywych wydruków, zacięć papieru i innych usterek.
Rodzaj papieru Uwagi
Do tej kategorii należą papiery o formacie od A5 do A3W (od 5­1/2" x 8-1/2" do 12" x 18") i gramaturze od 106 do 200 g/m
2
(od
28 do 54 funtów).
Ciężki papier 1
Ciężki papier
Istnieje możliwość druku na pocztówkach. Nie należy używać pofalowanych pocztówek, pocztówek ze zdjęciami lub powlekaną przednią stroną. Mogłoby to powodować
zacięcia lub być przyczyną zanieczyszczonych wydruków. Materiały nietypowe
Ciężki papier 2
Do tej kategorii należą papiery o formacie od A5 do A3W (od 5-
1/2" x 8-1/2" do 12" x 18") i gramaturze od 201 do 300 g/m
2
(od
54 do 80 funtów).
Folie Należy używać folii zalecanych przez firmę SHARP.
Obsługiwane koperty standardowe: COM-10, Monarch, DL, C5.
Koperty
Koperty można podawać wyłącznie przez boczny podajnik.
2
Dopuszczalna gramatura kopert to 75 do 90 g/m
lub 20 do 23
funtów.
● Papier nietypowy, taki jak ciężki papier 2, folie i koperty, nie może być wysuwany na półkę środkową.
Papier, który nie może być wysunięty na półkę środkową, zostanie dostarczony drukiem go góry na lewą
łkę.
Papiery, które mogą być używane w trybie automatycznego drukowania dwustronnego
Papier używany do automatycznego drukowania dwustronnego (przechodzący poprzez modułu dupleksu) musi spełniać następujące warunki: Rodzaj papieru: Papier standardowy zgodny z powyższym opisem. Format papieru: Dopuszczalne są wyłącznie następujące formaty: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" lub 5-1/2" x 8-1/2")
Gramatura papieru:Od 64 do 200 g/m
2
lub od 17 do 54 funtów
UWAGA
Materiały nietypowe opisane powyżej nie mogą być używane do drukowania dwustronnego. Używany może być
2
papier o gramaturze do 200 g/m
(54 funtów).
2-10
WKŁADANIE PAPIERU
Ustawienie rodzaju papieru (nie dotyczy podajnika bocznego)
Postępuj według poniższej procedury, żeby zmienić rodzaj papieru, który znajduje się w podajniku. Opis rodzajów papieru, które mogą być używane, znajduje się na stronie 2-9. Żeby zmienić ustawienie rodzaju papieru w bocznym podajniku, postępuj według opisu ze strony 2-12.
Naciśnij przycisk [USTAWIENIA WŁASNE].
1
Pojawi się okno menu ustawień własnych.
Wskaż przycisk [USTAWIENIA PODAJNIKA].
2
Pojawi się okno wyboru podajnika.
Ustawienie nietypowego formatu papieru
Ustawienie formatu papieru w podajniku na "extra" będzie "informowało" urządzenie, że włożony został papier o nietypowym formacie, bez precyzowania tego formatu. Żeby dokładnie określić format wkładanego papieru, należy postępować według poniższego opisu. Na przykład, jeśli włożony jest papier o formacie 8-1/2" x 11" i suwak wskazujący format znajduje się w położeniu "extra", można tak zaprogramować urządzenie, żeby prawidłowo rozpoznawało ten format. Po włożeniu papieru o całkowicie nietypowym formacie można również wprowadzić jego wymiary. Żeby ustawić nietypowy format papieru włożonego do bocznego podajnika, należy postępować według opisu ze strony 2-12.
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu "Ustawienie
1
rodzaju papieru" widocznego obok. Wskaż przycisk żeby wyświetlić okno
2
ustawień formatu papieru.
2
Wybierz podajnik papieru, dla którego mają być
3
przeprowadzone ustawienia. (Numery podajników omówione są na stronie 2-9.)
Jeśli symbolu żądanego podajnika nie ma na wyświetlaczu, należy użyć przycisku lub
do przewijania zawartości wyświetlacza.
Wybierz rodzaj papieru znajdującego się w
4
podajniku.
Aktualnie wybrany rodzaj papieru będzie podświetlony. Żeby zmienić ustawienie, wskaż żądany rodzaj papieru.
UWAGA
Materiały nietypowe, takie jak folie, koperty i pocztówki należy podawać wyłącznie poprzez boczny podajnik.
Gdy na ekranie pojawi się przycisk
3
z symbolem formatu wkładanego papieru (gdy wkładany jest papier o formacie w systemie calowym, np. 8-1/2" x 11"), należy wskazać ten przycisk, żeby go podświetlić, a następnie wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć procedurę.
Jeśli wkładany jest papier o całkowicie
4
nietypowych wymiarach, wskaż przycisk [EXTRA] a następnie przycisk w oknie opisanym w punkcie 2, żeby wyświetlić następujące okno.
(139 432)
139
X
Y
W oknie będzie podświetlony przycisk X. Przy pomocy przycisków Następnie wskaż przycisk Y, żeby go podświetlić, i wprowadź wymiar Y.
Dopuszczalny zakres dla wymiaru X to 139 do 432 mm (5-1/2 do 17 cali) a dla wymiaru Y: 182 do 297 mm (7-1/ 4 do 11-3/4 cala).
Po wprowadzeniu odpowiednich wymiarów wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć ustawienia.
i
mm
(182 297)
182
mm
należy ustawić wymiar X.
Wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć
5
ustawienia.
2-11
WKŁADANIE PAPIERU
Ustawienie rodzaju i formatu papieru w bocznym podajniku
Postępuj według poniższego opisu, żeby ustawić rodzaj i format papieru w bocznym podajniku.
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU].
1
(Jeśli wybrany jest tryb kopiowania)
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU] w głównym oknie trybu kopiowania.
(Jeśli wybrany jest tryb drukowania)
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU] w głównym oknie trybu drukowania.
Touch the key for the desired paper type.
2
(Jeśli wybrany jest tryb kopiowania)
Przycisk odpowiadający wybranemu rodzajowi papieru będzie podświetlony.
(Jeśli wybrany jest tryb drukowania)
Wskaż przycisk [GRUBY PAPIER 1] lub
3
[GRUBY PAPIER 2] i przejdź do punktu 6.
Rodzaje ciężkiego papieru, które mogą być używane, są opisane na stronie 2-10.
Wskaż przycisk [TRYB SZYBKOŚCI] lub
4
[TRYB JAKOŚCI], żeby ustawić sposób drukowania na foliach, i przejdź do punktu 7.
TRYB SZYBKOŚCI służy do szybkiego drukowania.
TRYB JAKOŚCI służy do drukowania w wysokiej jakości.
Wskaż przycisk odpowiadający rodzajowi
5
używanych kopert i przejdź do punktu 7.
COM-10
MONARCH
DL
YOKEI-2
Jeśli do podajnika bocznego włożony został
6
papier o niestandardowym formacie, należy wyłączyć zaznaczenie przycisku "WŁĄCZ AUTODETEKCJĘ FORMATU", a następnie wskazać nagłówek karty [FORMAT EXTRA]. W oknie, które się pojawi, podświetlony będzie przycisk X. Przy pomocy przycisków
wprowadź odpowiedni format
i papieru. Wkładając do bocznego podajnika papier o standardowym formacie, należy się upewnić, że przycisk opcji "WŁĄCZ AUTODETEKCJĘ FORMATU" jest włączony.
OK
C5
CHOKEI3
YOKEI-4
Dalszy sposób postępowania zależy od rodzaju wybranego papieru. Wybierz odpowiednią procedurę.
Jeśli wybierasz przycisk [ZWYKŁY], przejdź do punktu 6.
Jeśli wybierasz przycisk [GRUBY PAPIER], przejdź do punktu 3
Jeśli wybierasz przycisk [FOLIE], przejdź do punktu 4.
Jeśli wybierasz przycisk [KOPERTA], przejdź do
punktu 5.
2-12
Następnie wskaż przycisk
żeby go podświetlić,
i wprowadź wymiar Y. Dopuszczalny zakres dla
wymiaru X to 139 do 432 mm (5-1/2 do 17 cali) a dla
wymiaru Y: 100 do 297 mm (4 do 11-3/4 cala). Po wprowadzeniu odpowiednich wymiarów wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć ustawienia.
Wskaż przycisk [OK], żeby zakończyć ustawienia.
7
USTAWIENIA WŁASNE
Poniżej opisane są elementy dostępne w menu ustawień własnych.
Licznik główny .............................. Wyświetlona zostanie liczba stron przetworzonych przez urządzenie
i elementy wyposażenia dodatkowego. (Patrz strona 2-14).
Kontrast LCD ............................... Regulacja kontrastu ekranu na pulpicie sterowniczym. (Patrz strona 2-14).
Drukowanie listy*
Nastawianie zegara............................Ustawienie daty i godziny wbudowanego zegara urządzenia. (Patrz poniżej.)
Ustawienia podajnika .........................Ustawienie rodzaju i formatu papieru oraz funkcji automatycznego przełączania dla
Szczegółowy opis elementów wymienionych poniżej można znaleźć w instrukcji obsługi skanera sieciowego.
Kontrola adresów*
Wybór klawiatury*
Programy operatora ..................... Ten przycisk umożliwia dostęp do programów urządzenia umożliwiających
*
1
Lista ustawień może być wydrukowana w urządzeniach wyposażonych w moduły drukarki i skanera sieciowego.
*2
Te funkcje są dostępne w urządzeniach wyposażonych w moduł skanera sieciowego.
1
........................ Wydruk listy ustawień urządzenia. (Patrz strona 2-14).
każdego z podajników. Automatyczne przełączanie podajników umożliwia urządzeniu automatyczną zmianę podajników, w których znajduje się papier tego samego formatu i rodzaju. Jeśli podczas drukowania w jednym z podajników skończy się papier, urządzenie przełączy aktywny podajnik i będzie kontynuowało wydruk. (Patrz strona 2-14.)
2
...................... Umożliwia wprowadzanie adresów e-mail odbiorców, indeksów
użytkowników oraz informacji o nadawcy w urządzeniach wyposażonych w
2
....................... Podczas korzystania ze skanera sieciowego można zmieniać układ
funkcję skanowania.
klawiatury literowej używanej do wprowadzania adresów odbiorców.
jego konfigurację. Każdemu ustawieniu odpowiada inny przycisk. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi głównego operatora.
2
Procedura wspólna dla wszystkich ustawień własnych
Naciśnij przycisk [USTAWIENIA
1
WŁASNE].
Pojawi się okno menu ustawień własnych.
Dodatkowe informacje dotyczące ustawień
W oknie poniższego typu ustawienie jest włączone, gdy obok odpowiedniego przycisku widoczny jest symbol zaznaczenia ( ) Symbol ten będzie się pojawiał lub znikał przy kolejnych dotknięciach przycisku danej opcji. Zgodnie z ustawieniami widocznymi w poniższym oknie, podajnik 1 może być używany zarówno podczas drukowania jak i kopiowania, a podajnik 2 może być używany tylko do kopiowania.
Wskaż przycisk odpowiadający żądanemu
2
elementowi, żeby wyświetlić jego okno ustawień.
Poniżej opisane są ustawienia dostępne po wskazaniu przycisku [ZEGAR].
Szczegółowe opisy poszczególnych ustawień znajdują się na następnej stronie.
Procedura ustawienia zegara zamieszczona poniżej służy jako przykład postępowania.
2-13
USTAWIENIA WŁASNE
Wskazuj kolejno przyciski roku, miesiąca,
3
dnia, godziny i minut, a następnie przy pomocy przycisków lub dokonuj odpowiednich ustawień.
Jeśli ustawiona zostanie nieistniejąca data (np. 30 lutego), przycisk [OK] zmieni swój kolor na szary i zatwierdzenie ustawienia będzie niemożliwe.
Wskaż przycisk [OK].
4
Żeby zakończyć ustawienia, wskaż
5
przycisk [ZAKOŃCZ].
Opis ustawień
Licznik główny
Wskazania licznika są podzielone na następujące kategorie:
Liczba kartek wydrukowanych i skopiowanych. Liczba kartek zeskanowanych przy pomocy skanera sieciowego. Liczba kartek przetworzonych przez elementy wyposażenia dodatkowego, takie jak odwracający automatyczny podajnik dokumentów, moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy oraz finiszer siodłowy.
Dotyczy tylko punktu
Każda kartka papier o formacie A3 (11" x 17") lub większym jest liczona jako dwie.
Każda kartka używana podczas automatycznego kopiowania dwustronnego jest liczona podwójnie (kartki o formacie A3 (11" x 17") są liczone jako cztery). (Dotyczy to przypadku, gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy oraz moduł odwracająco-łączący.)
Kontrast LCD
To ustawienie umożliwia dostosowanie kontrastu wyświetlacza do warunków oświetlenia. Wskaż przycisk [JAŚNIEJSZY], żeby rozjaśnić ekran, lub przycisk [CIEMNIEJSZY], żeby ściemnić ekran.
Ustawienia podajnika
Ustawienie rodzaju i formatu papieru oraz funkcji automatycznego przełączania dla każdego z podajników. Opis ustawienia rodzaju i formatu papieru znajduje się na stronie 2-11. Automatyczne przełączanie podajników umożliwia urządzeniu automatyczną zmianę podajników, w których znajduje się papier tego samego formatu i rodzaju. Jeśli podczas drukowania w jednym z podajników skończy się papier, urządzenie przełączy aktywny podajnik i będzie kontynuowało wydruk. Żeby włączyć funkcję, należy wskazać przycisk opcji danej funkcji, co spowoduje pojawienie się symbolu zaznaczenia ( ).
Wybór klawiatury
Podczas korzystania ze skanera sieciowego można zmieniać układ klawiatury literowej używanej do wprowadzania adresów odbiorców. Wybierz najwygodniejszy dla siebie odpowiedni układ klawiatury.
Dostępne są trzy następujące układy klawiatury:
Klawiatura 1 (układ: QWERT)*
Klawiatura 2 (układ: AZERTY)
Klawiatura 3 (układ: ABCDEF)
* Ustawienie standardowe "Klawiatura 1".
(Przykład: okno do wprowadzania znaków, gdy wybrana jest Klawiatura 3.)
Drukowanie listy
Służy do drukowania listy ustawień drukarki i funkcji skanera.
Nastawianie zegara
Ustawienie daty i godziny wbudowanego zegara urządzenia. Zegar jest wykorzystywany przez funkcje wymagające informacji o dacie i godzinie.
2-14
WYMIANA KASET Z TONEREM
Gdy w kasecie zaczyna brakować toneru, pojawia się komunikat: "[ ] NISKI POZIOM TONERA". Zalecane jest przechowywanie zestawu nowych kaset z tonerem, co umożliwi szybką wymianę, w przypadku gdy toner się skończy.
UWAGA
W zależności od sposobu korzystania z urządzenia w niektórych przypadkach kopie stają się jaśniejsze lub są niejednorodne przed pojawieniem się komunikatu o konieczności wymiany kasety. W takim przypadku należy wyjąć kasetę z tonerem, postępując tak samo jak podczas wymiany kasety, potrząsnąć nią kilkakrotnie w poziomie, żeby rozprowadzić równomiernie toner, a następnie włożyć kasetę z powrotem do urządzenia. Jeśli powyższa procedura nie spowoduje poprawy jakości wydruku, należy wymienić kasetę.
Jeśli którykolwiek z pojemników z tonerem będzie pusty, wykonywanie kopii kolorowych nie będzie możliwe. Wykonywanie kopii czarno-białych będzie możliwe do momentu, w którym pojemnik z czarnym (BK) tonerem nie zostanie opróżniony.
2
Postępuj według poniższego opisu, żeby wymienić pustą kasetę.
Otwórz przednią pokrywę.
1
Yellow
Magenta
Rozmieszczenie kaset z tonerem
Cyan
Black
3
4
Unieś do siebie dźwignię blokady kasety.
2
Przykład: Wymiana kasety z tonerem "Yellow".
Trzymając dźwignię blokującą, pociągnij kasetę do siebie.
Trzymając kasetę obiema rękami, tak jak pokazano na rysunku, wysuń ją z urządzenia.
Wyjmij nową kasetę z opakowania i potrząśnij nią poziomo pięć lub sześć razy.
2-15
WYMIANA KASET Z TONEREM
Usuń zabezpieczenie z nowej kasety.
5
Włóż nową kasetę.
6
Ustaw prowadnice na wysokości otworów, tak jak pokazano na rysunku, i wsuń kasetę.
Dźwignię blokującą ustaw w położeniu
8
wyjściowym.
Zamknij przednią pokrywę.
9
Po wymianie kasety urządzenie automatycznie przełączy się do trybu regulacji rozdzielczości. (W niektórych przypadkach może to potrwać 1 do 5 minut.)
UWAGA
Instalacja kasety z tonerem innego koloru jest niemożliwa. Na przykład, nie można zainstalować kasety "yellow" w miejscu przeznaczonym na kasetę "cyan".
Wsuwaj kasetę do momentu, w którym
7
zostanie zablokowana.
UWAGA
Nie dotykaj białego obszaru pokazanego na rysunku. Dźwignia blokująca mogłaby opaść.
OSTRZEŻENIE
Kasety nie wolno wrzucać do okna. Gorący toner mógłby zostać rozproszony powodując pożar.
Kasety z tonerem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
2-16
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH
Standardowe materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika to: papier, kasety z tonerem i ładunki ze zszywkami do opcjonalnego finiszera.
Najlepsze rezultaty daje praca z oryginalnymi produktami firmy SHARP, które zostały przygotowane z myślą o urządzeniach tej firmy. Na pudełku z tonerem powinna znajdować się gwarancja autentyczności firmy SHARP:
GENUINE SUPPLIES
Prawidłowe przechowywanie
1. Przechowuj materiały eksploatacyjne
w miejscu:
czystym i suchym,
o stałej temperaturze,
nienarażonym na działanie słońca.
2
2. Papier przechowuj w opakowaniu leżącym na płaskiej powierzchni.
Papier przechowywany w pozycji pionowej lub poza opakowaniem będzie powodował częste zacięcia papieru.
2-17
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Gdy wystąpi zacięcie papieru, kopiarka zatrzyma się, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat: "POWSTAŁO ZACIĘCIE.". Przybliżone miejsce wystąpienia zacięcia będzie wskazane przy pomocy symbolu " " tak jak pokazano na rysunku poniżej, na którym podane są też numery stron, na których znajdują się szczegółowe opisy sposobu postępowania.
Zacięcie w strefie utrwalania
i strefie końcowej (strona
2-20)
Zacięcie w module odwracająco-łączącym (strona 2-22)
Zacięcie w podajniku bocznym (patrz strona 2-19)
Zacięcie w podajniku 500 arkuszy (patrz strona 2-19)
Zacięcie w finiszerze siodłowym (strona 3-10)
Zacięcie w odwracającym automatycznym podajniku dokumentów (strona 7-2 w rozdziale "Funkcje kopiarki")
Zacięcie w strefie transportu (strona 2-20)
Zacięcie w module dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy (patrz strona 2-22)
Zacięcie w podstawie/ podajniku 500 arkuszy lub podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy (patrz strona 2-21)
Zacięcie w podajniku dużej pojemności (patrz strona 3-17)
UWAGA
Jeśli urządzenie wykonuje operację skanowania, wibracje spowodowane ruchem pokryw lub podajników podczas usuwania zacięcia papieru mogą być przyczyną nierównego skanowania. Również jeśli zainstalowany jest dysk twardy, może on nie działać prawidłowo z powodu nadmiernych wibracji.
UWAGI
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć
papieru podczas usuwania zacięcia
.
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie wyjmując papier.
Jeśli papier został podarty podczas wyjmowania go, należy pamiętać o usunięciu wszystkich kawałków.
Postępuj ostrożnie, żeby podczas
Górny zespół utrwalania
Prowadnica papieru w zespole
utrwalania
Pas transferowy
usuwania zacięcia nie zniszczyć pasa przenoszącego ani nie pozostawić na nim odcisków.
Wskazówki dotyczące usuwania zacięcia
Wskazówki na temat usuwania zacięcia można wyświetlić wskazując przycisk [INFORMACJE] na panelu dotykowym.
2-18
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w strefie podawania papieru
UWAGA
Papier zacięty w podajniku może wystawać z podajnika w obszarze za prawą pokrywą boczną. W takim przypadku wysunięcie podajnika z urządzenia może spowodować podarcie papieru, co utrudni jego wyjęcie. Żeby tego uniknąć, należy zawsze najpierw otworzyć prawą pokrywę boczną i wyjąć zacięte kartki, jeśli znajdują się one w tym obszarze.
Zacięcie w podajniku 500 arkuszy
Otwórz górną pokrywę boczną.
1
Naciśnij niebieską dźwignię do góry i ostrożnie otwórz pokrywę.
UWAGA
Jeśli w podajniku bocznym znajduje się papier, należy tymczasowo wyjąć go i zamknąć podajnik przed otwarciem bocznej pokrywy.
Wyjmij zacięty papier.
2
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
UWAGA
Zacięcie papieru mogło wystąpić we wnętrzu urządzenia. Sprawdź uważnie i usuń ewentualne zacięcie.
Jeśli zacięcie nie zostało zlokalizowane w
3
punkcie 2, należy wysunąć podajnik 1 i wyjąć zaciętą kartkę.
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Ostrożnie zamknij górną pokrywę boczną.
5
Po zamknięciu upewnij się, że wskaźnik zacięć zgasł, a na wyświetlaczu nie ma żadnych informacji o błędzie.
Zacięcie w podajniku bocznym
Usuń zacięty papier z podajnika
1
bocznego.
Ostrożnie wyjmuj zacięty papier, aby nie podrzeć go w czasie wyjmowania.
Po usunięciu zaciętego papieru, otwórz i
2
zamknij zespół odwracająco-łączący (inverter) w celu zresetowania urządzenia.
Złap blokujący uchwyt i delikatnie otwórz (wysuń).
2
Ostrożnie zamknij podajnik.
4
Wsuń podajnik ostrożnie do wnętrza urządzenia.
Po zamknięciu upewnij się, że komunikat o zacięciu został skasowany i wyświetlacz powrócił do normalnego stanu. Jeśli zespół odwracająco łączący nie jest zainstalowany, zamknij pokrywę boczną w ten sam sposób.
2-19
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w strefie transportu, strefie utrwalania i strefie końcowej
Strefa transportu
Otwórz górną pokrywę boczną i upewnij
1
się, że nie ma za nizaciętych kartek.
Naciśnij niebieską dźwignię do góry i ostrożnie otwórz pokrywę.
Zespół utrwalania
Otwórz moduł odwracająco-łączący.
1
Wsuń palec pod uchwyt i ostrożnie otwórz moduł.
UWAGA
Jeśli w podajniku bocznym znajduje się papier, należy tymczasowo wyjąć go i zamknąć podajnik przed otwarciem bocznej pokrywy.
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
UWAGA
Zacięcie papieru mogło wystąpić we wnętrzu urządzenia. Sprawdź uważnie i usuń ewentualne zacięcie.
Ostrożnie zamknij górną pokrywę boczną.
2
UWAGA
Nawet po usunięciu zacięcia papier może się nadal znajdować wewnątrz kopiarki na pasie transportowym, skąd będzie niewidoczny. W takim przypadku, po usunięciu widocznych zacięć, papier na pasie przenoszącym zostanie automatycznie przesunięty do miejsca, z którego będzie widoczny, i zacięcie zostanie ponownie zasygnalizowane. Usuń zacięcie postępując według opisu "Zacięcie w zespole przenoszenia" (punkt 3 z prawej strony). Z tego powodu konieczne może być dwukrotne przeprowadzenie czynności z opisu "Zacięcie w zespole przenoszenia".
Strefa końcowa
Zacięcie w strefie końcowej
1
Modele z półką końcową przymocowaną do modułu odwracająco-łączącego:
Ostrożnie wyjmij zaciętą kartkę, tak jak pokazano na rysunku, postępując ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru.
Modele bez modułu odwracająco-łączącego:
Ostrożnie wyjmij zaciętą kartkę, tak jak pokazano na rysunku, postępując ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru.
Górna półka końcowa:
Ostrożnie wyjmij zaciętą kartkę, tak jak pokazano na rysunku, postępując ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru.
Wyjmij zacięty papier, tak jak pokazano na
2
rysunkach poniżej.
Jeśli papier zaciął się w zespole transportu, obracaj uchwyt rolki A w kierunku wskazywanym przez strzałkę, żeby wyjąć zaciętą kartkę.
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie wyjmując papier. (Nie dotykaj żadnych metalowych elementów.)
Jeśli nie możesz zlokalizować zaciętej kartki, otwórz pokrywę zespołu utrwalania i sprawdź, czy nie doszło do zacięcia w jego wnętrzu.
Zespół utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie wyjmując papier. (Nie dotykaj żadnych metalowych elementów.)
Zacięcie w zespole przenoszenia
3
Jeśli papier zaciął się na pasie przenoszącym, należy wyjąć go ostrożnie bez dotykania pasa. Nie należy wysuwać zespołu przenoszenia.
Zespół przenoszenia jest gorący. Postępuj ostrożnie wyjmując papier. (Nie dotykaj żadnych metalowych elementów.)
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-łączący.
4
Po zamknięciu upewnij się, że wskaźnik zacięć zgasł, a na wyświetlaczu nie ma żadnych informacji o błędzie. Jeśli moduł odwracająco- łączący nie jest
zainstalowany, należy zamknąć pokrywę boczną.
2-20
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy
UWAGA
Papier zacięty w podajniku może wystawać z podajnika w obszarze za prawą pokrywą boczną. W takim przypadku wysunięcie podajnika z urządzenia może spowodować podarcie papieru, co utrudni jego wyjęcie. Żeby tego uniknąć, należy zawsze najpierw otworzyć prawą pokrywę boczną i wyjąć zacięte kartki, jeśli znajdują się one w tym obszarze.
Otwórz górną i dolną pokrywę boczną.
1
Naciśnij niebieską dźwignię do góry i ostrożnie otwórz pokrywę.
UWAGA
Jeśli w podajniku bocznym znajduje się papier, należy tymczasowo wyjąć go i zamknąć podajnik przed otwarciem bocznej pokrywy.
Wyjmij zacięty papier.
2
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Jeśli zacięcie nie zostało zlokalizowane w
3
punkcie 2, należy wysunąć podajnik 1 i wyjąć zaciętą kartkę.
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Ostrożnie zamknij podajni
4
Wsuń podajnik ostrożnie do wnętrza urządzenia.
Ostrożnie zamknij górną pokrywę boczną.
5
Po zamknięciu upewnij się, że wskaźnik zacięć zgasł, a na wyświetlaczu nie ma żadnych informacji o błędzie.
2
UWAGA
Zacięcie papieru mogło wystąpić we wnętrzu urządzenia. Sprawdź uważnie i usuń ewentualne zacięcie.
Zacięcie w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy
Żeby usunąć zacięcie papieru w górnym, środkowym lub dolnym podajniku, postępuj według czynności od 1 do 5 zpowyższego opisu "Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy".
2-21
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Zacięcie w module odwracająco-łączącym i module dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy
UWAGA
Papier zacięty w podajniku może wystawać z podajnika w obszarze za prawą pokrywą boczną. W takim przypadku wysunięcie podajnika z urządzenia może spowodować podarcie papieru, co utrudni jego wyjęcie. Żeby tego uniknąć, należy zawsze najpierw otworzyć prawą pokrywę boczną i wyjąć zacięte kartki, jeśli znajdują się one w tym obszarze.
Wykonaj czynności 1 i 2 z opisu "Zacięcie
1
w podstawie/podajniku 500 arkuszy" ze strony poprzedniej.
Otwórz górną pokrywę modułu
2
odwracająco-łączącego.
Wyjmij zacięty papier z górnej części
3
modułu odwracająco-łączącego.
Podczas wyjmowania zaciętych kartek należy podtrzymywać otwartą górną pokrywę modułu.
Zamknij górną pokrywę modułu
4
odwracająco-łączącego.
Unieśłkę końcową, jeśli jest
5
zainstalowana, i otwórz pokrywę modułu odwracająco-łączącego.
Wyjmij zacięty papier.
6
Podtrzymując półkę końcową, wyjmij zaciętą kartkę, tak jak pokazano na rysunku. Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Zamknij pokrywę modułu odwracająco-
7
łączącego i ustaw półkę końcową w położeniu wyjściowym.
Wyjmij zacięty papier z dolnej części
8
modułu odwracająco-łączącego.
Ostrożnie wyjmij zaciętą kartkę z dolnej części modułu odwracająco­łączącego, tak jak pokazano na rysunku, postępując ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru.
Upewnij się, że w urządzeniu nie ma zaciętych kartek.
2-22
Wysuń moduł dupleksu.
9
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU
Wyjmij zacięty papier z modułu dupleksu.
10
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Ostrożnie zamknij moduł dupleksu.
11
Wsuń moduł do wnętrza urządzenia.
Zacięcie w górnym lub dolnym podajniku
Żeby usunąć zacięcie papieru w środkowym lub dolnym podajniku, postępuj według czynności od 1 do 5 z opisu "Zacięcie w podstawie/podajniku 500 arkuszy" ze strony 2-21.
2
Ostrożnie zamknij moduł odwracająco-
12
łączący.
2-23
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W tej części instrukcji opisane są problemy związane z działaniem ogólnych funkcji urządzenia. Problemy związane z kopiowaniem opisane są na stronie 7-4. Informacje na temat rozwiązywania problemów dotyczących skanera sieciowego znajdują się w instrukcji obsługi skanera. Problemy związane z finiszerem siodłowym opisane są na stronie 3-12 niniejszej instrukcji. Problemy pojawiające się podczas pracy z urządzeniem nie są zazwyczaj skutkiem poważnej usterki i mogą być łatwo rozwiązane na podstawie wskazówek zamieszczonych w poniższej tabeli. Jeśli uznasz, że konieczna jest interwencja serwisu, wyłącz zasilanie, odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się z serwisem.
Jeśli na ekranie dotykowym pojawi się komunikat "WEZWIJ SERWIS. KOD:**-**", wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem, odczekaj około 10 sekund, a następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli po kilkukrotnym powtórzeniu tej procedury na wyświetlaczu nadal widoczny jest ten komunikat, najprawdopodobniej wystąpiła usterka i konieczna będzie naprawa urządzenia. W takim przypadku należy przerwać pracę, odłączyć kabel zasilający i skontaktować się z przedstawicielem firmy SHARP. Uwaga: W miejscach oznaczonych "**-**" widoczne są litery i cyfry. Kontaktując się z przedstawicielem firmy SHARP, należy poinformować go kodzie widocznym na wyświetlaczu.
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Urządzenie nie działa.
Kopiowanie /drukowanie jest niemożliwe
Błędnie rozpoznany format papieru w bocznym podajniku
Kopie lub wydruki na papierze pobieranym z bocznego podajnika są przekrzywione.
Papier pobierany z bocznego podajnika zacina się.
Drukowanie jest zatrzymywane przed zakończeniem zadania.
Smugi na wydrukach.
Przekłamania w kolorach.
Czy urządzenie zostało podłączone do sieci elektrycznej?
Czy urządzenie zostało włączone głównym włącznikiem sieciowym?
Czy wskaźnik GOTOWA jest wyłączona?
Czy widoczny jest komunikat informujący o braku papieru?
Czy widoczny jest komunikat informujący o konieczności wymiany kasety z tonerem?
Czy widoczny jest komunikat informujący o zacięciu papieru?
Czy widoczna jest informacja, że zasilanie musi zostać wyłączone i włączone?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest informacja, że ten rodzaj papieru nie może być używany do kopiowania dwustronnego?
Czy dotyczy to błędnego rozpoznania formatu A3W, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/ 2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R?
Kopie lub wydruki na papierze pobieranym z bocznego podajnika są przekrzywione.
Czy prowadnica w bocznym podajniku została dopasowana do formatu papieru?
Czy został prawidłowo ustawiony format i rodzaj papieru?
Czy liczba kartek włożonych do bocznego podajnika nie przekracza dopuszczalnego limitu?
Czy prowadnica w bocznym podajniku została dopasowana do formatu papieru?
Jeśli na półce końcowej zostanie zgromadzonych zbyt wiele stron, czujnik przepełnienia półki zatrzyma drukowanie.
Czy nie skończył się papier? Włóż papier. (strona 2-2) Czy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat
sygnalizujący konieczność przeprowadzenia przeglądu?
Czy podczas drukowania w kolorze widoczne są przekłamania w kolorach i znakach?
Podłącz drukarkę do uziemionego gniazdka.
Włącz zasilanie głównym włącznikiem.
Urządzenie się rozgrzewa. (Czas rozgrzewania wynosi około 99 sekund.) Odczekaj, aż wskaźnik GOTOWA zacznie świecić.
Włóż papier. (strona 2-2)
Wymień kasetę z tonerem. (strona 2-15)
Usuń zacięcie. (strona 2-18)
Wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem, odczekaj około 10 sekund, a następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli po kilkukrotnym powtórzeniu tej procedury na wyświetlaczu nadal widoczny jest ten komunikat, najprawdopodobniej wystąpiła usterka i konieczna będzie naprawa urządzenia. W takim przypadku należy przerwać pracę, odłączyć kabel zasilający i skontaktować się z przedstawicielem firmy SHARP.
Drukowanie dwustronne na papierze nietypowym jest niemożliwe. Do drukowania dwustronnego należy używać wyłącznie papierów odpowiedniego typu. (strona 2-10)
Wkładając papier o formacie A3W, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R należy wysunąć dodatkową podpórkę.
Do podajnika bocznego nie należy wkładać kartek ponad dopuszczalny limit.
Ustaw prowadnicę zgodnie z formatem papieru.
Wkładając papier o nietypowym formacie lub nietypowego rodzaju należy dokonać odpowiednich ustawień. (strona 2-12)
Do podajnika bocznego nie należy wkładać kartek ponad dopuszczalny limit.
Ustaw prowadnicę w bocznym podajniku zgodnie z formatem papieru.
Zdejmij wydruki z półki końcowej.
Skontaktuj się jak najszybciej z przedstawicielem firmy SHARP.
Przeprowadź procedurę rejestracji kolorów opisaną na stronach 10 i 11 instrukcji obsługi głównego operatora.
2-24
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Format papieru podawany na wyświetlaczu jest różny od formatu znajdującego się rzeczywiście w podajniku.
Podczas drukowania na papierze o nietypowym formacie fragment obrazu zostaje utracony.
Podczas drukowania na papierze o nietypowym formacie podawanym przez boczny podajnik, fragment obrazu zostaje utracony.
Papier często się zacina.
Czy format wskazywany przez suwak w podajniku nie wskazuje formatu innego niż ten, który znajduje się w podajniku?
Czy format papieru znajdującego się w bocznym podajniku jest określony prawidłowo w ustawieniach własnych?
Czy format papieru znajdującego się w bocznym podajniku jest określony prawidłowo w ustawieniach specjalnych kopiarki?
Czy używany jest papier innego typu niż zalecany przez firmę SHARP?
Czy papier nie jest pozwijany lub wilgotny?
Czy papier jest zwijany i zacięcia występują w module dupleksu/podajniku 2 x 500 arkuszy lub finiszerze siodłowym?
Zmieniając format papieru w podajniku należy ustawić suwak wskazujący format papieru, tak by prawidłowo wskazywał nowy format. (strona 2-2)
Korzystając z papieru o nietypowym formacie zapisz wpamięci urządzenia wymiary papieru w milimetrach (patrz strona 2-11). Jeśli ustawienie formatu papieru będzie nieprawidłowe, fragment lub cały obraz może nie zostać wydrukowany (zależy to od zainstalowanych elementów wyposażenia opcjonalnego).
Korzystając z papieru o nietypowym formacie zapisz wpamięci urządzenia wymiary papieru w milimetrach, postępując zgodnie z punktem 6 na stronie 2-12. Jeśli ustawienie formatu papieru będzie nieprawidłowe, fragment lub cały obraz może nie zostać wydrukowany (zależy to od zainstalowanych elementów wyposażenia opcjonalnego).
Używaj papieru zalecanego przez firmę SHARP. (strona 2-17)
Nie należy używać pozwijanego lub wilgotnego papieru. Jeśli papier ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy go przechowywać w opakowaniu w suchym pomieszczeniu.
W zależności od jego rodzaju i jakości, papier może się zwijać po wysunięciu z urządzenia. W niektórych przypadkach obrócenie papieru w podajniku może zmniejszyć liczbę zacięć spowodowanych zwijaniem.
2
Papier jest gnieciony lub obraz łatwo się ściera.
Kontrast ekranu dotykowego jest zbyt duży lub zbyt mały.
Czy kopiarka pobiera po kilka kartek na raz?
Czy używany jest papier innego typu niż zalecany przez firmę SHARP?
Czy format papieru lub gramatura nie wykraczają poza dopuszczalny zakres?
Czy gniecenie papieru ma miejsce podczas drukowania na kopertach?
Czy dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania znajdują się w odpowiednim położeniu?
Czy papier nie jest wilgotny?
Czy kontrast wyświetlacza LCD jest prawidłowo ustawiony?
Wyjmij papier z podajnika (podajnika bocznego), przekartkuj go, tak jak pokazano na rysunku, i włóż go ponownie.
Używaj papieru zalecanego przez firmę SHARP. (strona 2-17)
Używaj papieru o odpowiednich parametrach.
Przestawienie dźwigni regulujących nacisk wywierany w zespole utrwalania do położenia odpowiadającego mniejszemu naciskowi powinno pomóc w rozwiązaniu tego problemu. (strona 2-6)
Ustaw w odpowiednim położeniu dźwignie regulujące nacisk wywierany w zespole utrwalania. (strona 2-7)
Pamiętaj, żeby przechowywać papier opakowaniu w suchym miejscu. Nie należy przechowywać papieru w miejscach:
wilgotnych
o skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze.
Wyreguluj kontrast przy pomocy ustawienia "KONTRAST LCD" w ustawieniach własnych. (strona 2-14)
2-25
ROZDZIAŁ 3
URZĄDZENIA
DODATKOWE
W niniejszym rozdziale znajdują się informacje dotyczące obsługi finiszera siodłowego (AR-F13) i podajnika dużej pojemności (AR-LC5).
Strona
FINISZER SIODŁOWY ..................................................................................3-2
Nazwy części .........................................................................................3-2
Dane techniczne ....................................................................................3-2
Opis funkcji finiszera siodłowego ...........................................................3-4
Korzystanie z finiszera siodłowego ........................................................3-6
Wymiana ładunku ze zszywkami i usuwanie zacięć zszywacza ............3-7
Zacięcie w finiszerze siodłowym ..........................................................3-10
Rozwiązywanie problemów z finiszerem siodłowym............................3-12
Skrócony opis wyboru punktów zszycia wydruków dwustronnych.......3-13
Związek pomiędzy drukowanym obrazem i sposobem składania
broszur .................................................................................................3-14
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI..............................................................3-15
Nazwy części .......................................................................................3-15
Dane techniczne ..................................................................................3-15
Wkładanie papieru ...............................................................................3-16
Usuwanie zacięć papieru .....................................................................3-17
3-1
FINISZER SIODŁOWY
y
Finiszer siodłowy umożliwia automatyczne zszycie wykonanych prac w dwóch punktach, a następnie zgięcie ich wzdłuż linii środkowej. Istnieje także możliwość zainstalowania opcjonalnego modułu dziurkacza.
Nazwy części
Pojemnik
zszywacza
Tutaj przechowywane są tymczasowo kartki, które mają zostać zszyte. Stąd należy wyjmować wydruki wykonane na pocztówkach lub kopertach.
Ruchoma półka
końcowa
Tutaj dostarczane są materiały zszyte lub poprzesuwane względem siebie.
łka na zszyte
broszury
Tutaj są dostarczane materiały zszyte na środku.
UWAGA
Finiszera nie wolno nadmiernie obciążać (zwłaszcza ruchomej półki końcowej).
Przebywając podczas drukowania w pobliżu ruchomej półki końcowej należy zachować szczególną ostrożność,
ponieważłka porusza się w górę i w dół.
Żeby możliwa była instalacja finiszera siodłowego, urządzenie musi być również wyposażone w moduł odwracająco-łączący a także w podstawę/podajnik 500 arkuszy, podstawę/podajnik 3 x 500 arkuszy lub moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy.
Górna pokrywa
Należy ją otworzyć, żeb usunąć zacięcie.
Zespół zszywacza
Otwórz przednią pokrywę i wysuń zespół zszywacza, żeby wymienić ładunek ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
Przednia pokrywa
Otwórz przednią pokrywę, żeby usunąć zacięcie papieru wymienić ładunek ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
Dane techniczne
Nazwa Finiszer siodłowy Liczba półek 2
Dostarczanie papieru
System półek
Pojemność
Górna półka: wysuwanie materiałów zarówno drukiem do dołu jak i do góry Dolna półka: wysuwanie materiałów drukiem do dołu
Górna półka: ruchoma Dolna półka: półka na zszyte broszury
Górna półka: Bez zszywania: 1000 kartek papieru: A4, B5 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m2 lub 20 funtów)
Zszywanie: Maks. 30 zestawów lub 1000 kartek formatu A4, B5 lub 8-1/2" x 11"
Dolna półka: Pojemność zszywacza: (6 - 10) kartek x 10 zestawów lub (1 - 5)
500 kartek papieru: formaty inne niż A4, B5 lub 8-1/2" x 11"(maks. 10 kopert lub pocztówek dostarczanych do pojemnika zszywacza; prawidłowe wyrównanie nie jest gwarantowane)
(maks. 50 zestawów o orientacji pionowej zszytych w jednym punkcie w lewym górnym rogu). Maks. 30 zestawów lub 500 kartek papieru o innym formacie.
kartek x 20 zestawów.
3-2
(Ciąg dalszy na stronie następnej)
FINISZER SIODŁOWY
Górna półka: Dostarczanie drukiem do góry: taka sama charakterystyka papieru jak w
przypadku urządzenia głównego
Format papieru
Gramatura papieru
Rodzaje papieru
Kontrola zapełnienia Na obu półkach (górnej i dolej)
Rozsuwanie wykonanych prac
Format zszywanego papieru
Pojemność zszywacza Patrz opis "Tryb sortowania ze zszywaniem" na stronie następnej.
Punkty zszycia
Przenoszenie papieru Względem środka Zasilanie Pobierane z urządzenia (podstawy)
Wymiary Ciężar Ok. 36kg (79,4 funta)
Dostarczanie drukiem do dołu: A3W, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 12" x 18", 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/ 4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Dolna półka: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Górna półka: 64 do 300
góry)64 do 200 do dołu)
Dolna półka: 64 do 105 Górna półka: taka sama charakterystyka papieru jak w przypadku urządzenia
głównego
Dolna półka: tylko papier standardowy
Tylko na górnej półce (funkcja nie działa z papierami o formacie A5R i 5-1/2" x 8­1/2"R)
Górna półka:A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R
Dolna półka: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Górna półka: 3 miejsca (1-punktowo z tyłu, 1-punktowo z przodu, 2-punktowo na środku) Dolna półka: w odległości 120 mm (4-47/64"), symetrycznie względem środka kartki
633mm (szer.) x 603mm (gł.) x 771mm(wys.)(24-59/64" (szer.) x 23-3/4" (gł.) x 30-23/64" (wys.))
g
/m2 lub 17 do 80 funtów (dostarczanie drukiem do
g
/m2 lub 17 do 54 funtów (dostarczanie drukiem
g
/m2 lub 17 do 28 funtów
3
Nazwa Moduł dziurkacza
Model*
Liczba dziurek 2 3 lub 2 4 4
Dziurkowane formaty papieru
*1 Zainstalowanie kilku dziurkaczy nie jest możliwe. Niektóre moduły nie są dostępne na wszystkich rynkach. *2 W przypadku modułu AR-PN1B można dziurkować dwa lub trzy otwory w zależności od formatu papieru.
*3 W przypadku modułów AR-PN1C i AR-PN1D liczba otworów jest jednakowa, ale odstęp między otworami różni się.
Producent zasrzega sobie prawo do zmian bez powiadamiania nabywcy.
UWAGI
Folie, koperty, pocztówki i inne materiały nietypowe nie mogą być zszywane.
Wybór papierów o różnych formatach automatycznie anuluje tryb zszywania.
1
AR-PN1A AR-PN1B*
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8­1/2" x 11"R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R
3
dziurki 8-1/2" x 11", A3, A4 2 dziurki: 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11"R
2
: 11" x 17",
AR-PN1C*
A3, A4
3
AR-PN1D*
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8­1/2" x 11"R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R
3
Materiały eksploatacyjne
W opisywanym finiszerze należy stosować ładunki ze zszywkami AR-SC2. W jednym opakowaniu znajdują się trzy ładunki z 5000 zszywek każdy.
3-3
FINISZER SIODŁOWY
Opis funkcji finiszera siodłowego
Tryb sortowania
Dostarczane są posortowane zestawy kopii.
Tryb grupowania
Dostarczane są grupy kopii tego samego oryginału.
Tryb offset
Tryb przesuwania
Tryb bez przesuwania
Poszczególne zestawy kopii będą poprzesuwane względem siebie, co ułatwi ich rozdzielenie. (Funkcja rozsuwania kopii dotyczy tylko ruchomej półki końcowej.) Zszyte zestawy nie są rozsuwane.
Tryb sortowania ze zszywaniem
Zebrane zestawy wydruków lub kopii będą zszywane i dostarczane na ruchomąłkę końcową. W trybie zszywania siodłowego wydruki lub kopie będą zszyte na środku i dostarczone na półkę na zszyte broszury. Wponiższej tabeli opisane są możliwe punkty zszycia, orientacja i format zszywanego papieru oraz pojemności zszywacza.
3-4
Zszywanie broszur
FINISZER SIODŁOWY
Finiszer siodłowy może automatycznie zszywać wykonane prace w dwóch punktach a następnie zaginać je wzdłuż linii środkowej.
<Przykład>
6
4
2
Dziurkowanie (tylko z opcjonalnym modułem dziurkacza)
Jeśli finiszer siodłowy jest wyposażony w moduł dziurkacza, wykonane prace mogą być dziurkowane i dostarczane na ruchomąłkę końcową. Nie można równocześnie korzystać z funkcji zszywania broszur i dziurkowania. Funkcja automatycznego obrotu obrazu nie działa podczas zszywania. Informacja na temat formatów papieru, które mogą być zszywane, znajduje się na stronie 3-3. Korzystając z funkcji zszywania podczas kopiowania należy układać oryginał górną krawędzią skierowaną w kierunku wnętrza urządzenia. Ułożenie oryginału w inny sposób spowoduje, że dziurki zostaną wykonane w nieodpowiednich miejscach. (Patrz opis "Standardowa orientacja oryginału" na stronie 4-7).
<Przykład>
{Oryginał 1} {Miejsca dziurkowania}}
{Oryginał2} {Miejsca dziurkowania}}
7
9
11
3
3-5
FINISZER SIODŁOWY
Korzystanie z finiszera siodłowego
Wskaż przycisk [WYJŚCIE] w głównym oknie trybu kopiowania, żeby wyświetlić okno umożliwiające określenie sposobu wysuwania wykonanych kopii. Istnieje możliwość wyboru funkcji sortowania, sortowania ze zszywaniem, zszywania broszur, grupowania oraz określenia półki końcowej, na którą mają być dostarczane wykonane prace.
[Przycisk [GRUPOW.] (Zob. str. 3-4.)
W trybie grupowania wszystkie kopie tego samego oryginału są dostarczane razem.
Przycisk [SORTOW. + ZSZYW] (Zob. str. 3-4.)
W trybie sortowania ze zszywaniem posortowane zestawy są zszywane i dostarczane na ruchomąłkę końcową. (Nie będą one porozsuwane względem siebie.)
Przycisk [SORTOW.] (Zob. str. 3-4.)
W trybie sortowania zestawy urządzenie kopiarka sortuje po jednej kopii każdego oryginału w komplety, które dostarczane są oddzielnie.
Przycisk [TACA FINISHERA]
Ten przycisk służy do wyboru ruchomej półki końcowej. Półka ta jest wybierana automatycznie, gdy włączona jest funkcja rozsuwania wykonanych prac. (Ruchoma półka jest również automatycznie wybierana, gdy włączona jest funkcja sortowania ze zszywaniem.)
Przycisk [OFFSET] (Zob. str. 3-4.)
Funkcja rozsuwania wykonanych prac jest aktywna, jeśli wybrane jest ustawienie "Tak", i nie działa, jeśli wybrane jest ustawienie "Nie". (Symbol zaznaczenia przycisku znika automatycznie, jeśli włączona zostaje funkcja sortowania ze zszywaniem.)
Przycisk [PODAJNIK STAND.]
Ten przycisk służy do wyboru trybu dostarczania wykonanych prac na półkę końcową znajdującą się w środkowej części urządzenia głównego.
Przycisk [OK]
Wskaż ten przycisk, żeby zamknąć okno [WYJŚCIE] i powrócić do okna głównego.
Przycisk [ZSZYWACZ BROSZUR](Zob. str. 3-5.)
W trybie zszywania broszur kopie są zszywane na środku i dostarczane na osobną półkę.
Wskaż ten przycisk, żeby wyświetlić okno [KOPIA BROSZURY] (patrz str. 6-25). (Będzie to możliwe tylko, gdy program [AUTOMATYCZNE ZSZYWANIE BROSZUR] będzie włączony. Patrz strona 10 instrukcji obsługi programów głównego operatora.)
Przycisk [DZIURK.] (Zob. str. 3-5.)
Jeśli finiszer siodłowy jest wyposażony moduł dziurkacza, wykonane prace mogą być dziurkowane i dostarczane na ruchomąłkę końcową. * Wybór funkcji powoduje podświetlenie
odpowiedniego przycisku.
3-6
FINISZER SIODŁOWY
Wymiana ładunku ze zszywkami i usuwanie zacięć zszywacza
Jeśli ładunek ze zszywkami zostanie opróżniony lub zszywki się zatną, na wyświetlaczu na pulpicie sterowniczym pojawi się odpowiedni komunikat. Postępuj według poniższego opisu, żeby wymienić ładunek ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
Wymiana ładunku ze zszywkami
Otwórz przednią pokrywę.
1
Wysuń zespół zszywacza.
2
Wyjmij pusty pojemnik na zszywki.
3
Włóż nowy ładunek ze zszywkami do
5
pojemnika.
Po włożeniu ładunku dociśnij pokrywkę pojemnika na zszywki,
żeby zablokować ładunek w odpowiednim
miejscu.
UWAGI
Nie usuwaj taśmy ochronnej z ładunku przed włożeniem go do pojemnika.
Instalując z powrotem pojemnik na zszywki dociśnij go, tak by został zablokowany w odpowiednim miejscu.
Usuń taśmę zabezpieczającą z ładunku
6
ciągnąc ją prosto.
3
Wyjmij pusty ładunek.
4
Naciśnij przycisk blokady, żeby odblokować pokrywkę pojemnika na zszywki, i wyjmij ładunek.
UWAGA
Jeśli w ładunku będą nadal znajdowały się zszywki, nie będzie można go wyjąć.
Włóż z powrotem pojemnik.
7
Dociśnij go, tak by został zablokowany w odpowiednim miejscu.
Wsuń zespół zszywacza z powrotem do
8
finiszera. Zamknij przednią pokrywę.
9
UWAGA
Wykonaj testowy wydruk lub kopię w trybie sortowania ze zszywaniem, żeby upewnić się, że zszywanie przebiega prawidłowo.
3-7
FINISZER SIODŁOWY
Usuwanie zacięć zszywacza
Odblokuj finiszer i odsuń go od
1
urządzenia głównego.
Otwórz przednią pokrywę.
2
Obracaj uchwyt rolki C, tak jak pokazano
3
na rysunku, dopóki niebieski wskaźnik nie stanie się widoczny.
Uchwyt rolki C
Wyjmij zacięte kartki.
6
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Zamknij pokrywę zespołu zszywacza
7
broszur.
Wysuń zespół zszywacza.
8
Niebieski wskaźnik
Wyjmij kartki z pojemnika zszywacza.
4
Jeśli urządzenie pracowało w trybie
5
zszywania broszur, otwórz pokrywę zespołu zszywacza broszur.
Obracaj uchwyt rolki A w kierunku
9
wskazywanym przez strzałkę, żeby wysunąć zespół zszywacza do przodu.
Obracaj uchwyt do momentu, w którym trójkątne oznaczenie nie
Zespół zszywacza
Zespół zszywacza
Wyjmij pojemnik na zszywki.
10
zostanie ustawione na wysokości wskaźnika.
3-8
FINISZER SIODŁOWY
Unieś dźwignię znajdującą się na końcu
11
pojemnika na zszywki.
Usuń górną zszywkę, jeśli jest ona wygięta. Pozostawienie wygiętej zszywki będzie przyczyną ponownego zacięcia.
Ustaw dźwignię w jej położeniu
12
wyjściowym.
Ponownie zainstaluj pojemnik na zszywki.
13
Dociśnij go, tak by został zablokowany w odpowiednim miejscu.
Wsuń zespół zszywacza z powrotem do
14
finiszera.
Zamknij przednią pokrywę
15
Dosuń finiszer do urządzenia głównego.
16
3
UWAGA
Wykonaj testowy wydruk lub kopię w trybie sortowania ze zszywaniem, żeby upewnić się, że zszywanie przebiega prawidłowo.
Usuwanie odpadów z dziurkacza (jeśli zainstalowany jest moduł dziurkacza)
Odblokuj finiszer i odsuń go od
1
urządzenia głównego.
Wysuń pojemnik z odpadami i opróżnij go.
2
Przesyp odpady do plastikowej torebki lub innego pojemnika postępując ostrożnie, żeby ich nie rozsypać.
Wsuń pojemnik na odpady na miejsce.
3
Dosuń finiszer do urządzenia głównego.
4
3-9
FINISZER SIODŁOWY
Zacięcie w finiszerze siodłowym
Gdy papier zatnie się w finiszerze, należy postępować według poniższego opisu, żeby usunąć zacięcie.
Odblokuj finiszer i odsuń go od
1
urządzenia głównego.
Wyjmij zacięte kartki z urządzenia
2
głównego.
Po wyjęciu zaciętych kartek otwórz i zamknij moduł odwracająco­łączący, żeby skasować wskaźnik zacięć. ("Zacięcie w strefie utrwalania", punkt 1 lub 4 na stronie 2-20)
Jeśli zaciętych kartek nie udało się
3
zlokalizować w punkcie 1, otwórz górną pokrywę.
Zamknij górną pokrywę.
5
Jeśli urządzenie pracowało w trybie
6
zszywania broszur, otwórz przednią pokrywę.
Obracaj uchwyt rolki C, tak jak pokazano
7
na rysunku, dopóki niebieski wskaźnik nie stanie się widoczny.
Ciągnąc i równocześnie obracając uchwyt
4
rolki B wyjmij zaciętą kartkę. (jeśli zainstalowany jest zespół dziurkacza)
Usuwając zacięcie poprzez obracanie uchwytu rolki B należy postępować ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru.
Uchwyt rolki B
Uchwyt rolki C
Niebieski wskaźnik
Wyjmij zacięte kartki z pojemnika
8
zszywacza.
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Otwórz pokrywę zespołu zszywacza
9
broszur.
3-10
FINISZER SIODŁOWY
Wyjmij zacięty papier.
10
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Obracaj uchwyt rolki w kierunku
11
wskazywanym przez strzałkę.
Usuń ewentualne zacięte kartki z
12
pojemnika zszywacza.
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć papieru podczas usuwania zacięcia.
Zamknij pokrywę zespołu zszywacza
13
broszur.
Zamknij przednią pokrywę.
14
Dosuń finiszer do urządzenia głównego.
15
3
3-11
FINISZER SIODŁOWY
Rozwiązywanie problemów z finiszerem siodłowym
Przed wezwaniem serwisu należy spróbować rozwiązać problem na podstawie informacji w poniższej tabeli..
Problem Sprawdź Sprawdź
Punkt zszycia jest nieprawidłowy (dotyczy także zszywania broszur).
Finiszer siodłowy nie działa.
Nie można przeprowadzić zszywania (także zszywania broszur).
Miejsca dziurkowania są nieprawidłowe.*
Dziurkacz nie dziurkuje.*
Czy punkt zszycia został prawidłowo ustawiony?
Czy którakolwiek z pokryw zszywacza nie jest otwarta?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba o wyjęcie papieru z pojemnika zszywacza?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba o sprawdzenie zespołu zszywacza?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba o uzupełnienie zszywek?
Czy użyte zostały papiery o różnych formatach?
Czy papier nie został pognieciony (co uniemożliwiłoby zszycie)?
Czy funkcja dziurkowania została prawidłowo ustawiona?
Czy na wyświetlaczu widoczna jest prośba o sprawdzenie zespołu dziurkacza?
Czy użyte zostały papiery o różnych formatach?
Czy papier nie został pognieciony (co uniemożliwiłoby dziurkowanie)?
Sprawdź ustawienie punktu zszycia. (Patrz strony 3-4, 3-13 i 3-14.)
Zamknij wszystkie pokrywy.(Patrz strony 3-10 i 3-11.)
Wyjmij wszystkie zacięte kartki z pojemnika zszywacza postępując według punktu 4 ze strony 3-8.
Usuń zacięte zszywki. (Patrz strona 3-8.)
Wymień ładunek ze zszywkami. (Patrz strona 3-7.) Upewnij się, że ładunek ze zszywkami został prawidłowo zainstalowany. (Patrz strona 3-7.)
Papiery o różnych formatach nie mogą być zszywane.
żnice w jakości i rodzaju papieru mogą być przyczyną zwijania wysuwanych kartek. Wyjmij papier z podajnika, obróć go i włóż ponownie w ten sposób, by dolna i górna krawędź zostały zamienione miejscami.
Sprawdź dopuszczalne miejsca dziurkowania. (Patrz strona 3-5.)
Opróżnij pojemnik z odpadami z dziurkacza. (Patrz strona 3-9.)
Papiery o różnych formatach nie mogą być dziurkowane.
żnice w jakości i rodzaju papieru mogą być przyczyną zwijania wysuwanych kartek. Wyjmij papier z podajnika, obróć go i włóż ponownie w ten sposób, by dolna i górna krawędź zostały zamienione miejscami.
* Gdy zainstalowany jest moduł dziurkacza.
3-12
FINISZER SIODŁOWY
Skrócony opis wyboru punktów zszycia wydruków dwustronnych
Istnieje ścisły związek pomiędzy orientacją papieru do kopiowania i oryginału, rodzajem skanowanych danych oraz punktami zszycia wydruków. Zależności te pokazane są w poniższej tabeli.
3
3-13
FINISZER SIODŁOWY
Związek pomiędzy drukowanym obrazem i sposobem składania broszur
Istnieje ścisły związek pomiędzy orientacją papieru do kopiowania i oryginału, rodzajem skanowanych danych oraz punktami zszycia wydruków. Zależności te pokazane są w poniżej tabeli.
3-14
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI
Podajnik dużej pojemności umożliwia automatyczne podawanie do 3.000 kartek formatu A4 (8-1/2" x 11").
NAZWY CZĘŚCI
Przycisk sterujący
3
Dane techniczne
Format papieru A4 (8-1/2" x 11")
2
Gramatura papieru 64 do 105 g/m Pojemność 3.000 kartek (80 g/m Ciężar Ok. 32,5 kg (71,7 funta)
Wymiary
Dążąc stale do doskonalenia swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian danych bez powiadamiania nabywcy.
330 mm (szer.) x 541 mm (gł.) x 595 mm (wys.) (13" (szer.) x 21-5/16" (gł.) x 23- 7/16" (wys.))
(17 do 28 funtów)
2
(20 funtów))
3-15
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI
Wkładanie papieru
Podajnik zostanie automatycznie obniżony, gdy zabraknie w nim papieru.
Naciśnij przycisk sterujący znajdujący się
1
z przodu podajnika.
Wskaźnik na przycisku sterującym będzie pulsował podczas obniżania się płyty podnoszącej papier i zgaśnie, gdy podajnik będzie gotowy do wysunięcia.
Gdy wskaźnik na przycisku zgaśnie,
2
wysuń podajnik.
Nie podajnika, dopóki wskaźnik nie zgaśnie.
Przekartkuj papier.
3
Ułóż papier na płycie.
4
Maks. grubość papieru
Ostrożnie wsuń podajnik na miejsce.
5
Wkładaj tylko
odpowiedniego papieru. Patrz strona 3-15
Włóż tylko tyle papieru, ile może pomieścić podajnik.
Wskaźnik na przycisku sterującym będzie pulsował w czasie unoszenia płyty podnoszącej papier i zacznie świecić, gdy płyta zatrzyma się.
3-16
PODAJNIK DUŻEJ POJEMNOŚCI
Usuwanie zacięć papieru
Gdy w podajniku o dużej pojemności wystąpi zacięcie, należy je usunąć postępując według poniższego opisu.
Naciskając przycisk blokady, ostrożnie
1
odsuń podajnik od kopiarki do momentu napotkania oporu.
Przycisk blokady
Wyjmij zacięte kartki z kopiarki i
2
podajnika.
Prawa górna pokrywa boczna
Postępuj ostrożnie, żeby nie podrzeć
papieru podczas usuwania zacięcia
Po usunięciu zacięcia otwórz i zamknij prawą górną pokrywę boczną. Jeśli zaciętego papieru nie można w łatwy sposób wyjąć, należy otworzyć prawą górną pokrywę boczną i wtedy usunąć zacięte kartki.
Wyjmij zacięty papier.
5
Ostrożnie wsuń podajnik na miejsce.
6
Upewnij się, że informacja o zacięciach znikła.
3
Dosuń podajnik do kopiarki i upewnij się,
3
że został zablokowany.
Jeśli w punkcie 2 nie widać było żadnej
4
zaciętej kartki, wysuń podajnik.
Przed wysunięciem podajnika upewnij się, że wskaźnik na przycisku sterującym nie świeci.
3-17
Część druga 2: Obsługa kopiarki
ROZDZIAŁ 4
PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO KOPIOWANIA
W niniejszym rozdziale znajdują się podstawowe informacje niezbędne do korzystania z funkcji kopiarki. Prosimy o zapoznanie się z tym rozdziałem przed przystąpieniem do kopiowania.
Strona
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik
dokumentów) .................................................................................................4-2
Widok z zewnątrz...................................................................................4-2
Pulpit sterowniczy ..................................................................................4-3
Ekran dotykowy (główne okno trybu kopiowania) ..................................4-4
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW..............4-5
Akceptowane oryginały ..........................................................................4-5
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW ........................................................................4-6
4-1
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik
dokumentów)
Widok z zewnątrz
[ ]Wskaźnik oryginału (strona 4-6)
Sygnalizuje, że oryginał nadal znajduje się na szybie.
Pokrywa strefy pobierania dokumentów (strona 7-2)
Otwórz, żeby wyjąć zacięte oryginały z tej strefy.
Prowadnice oryginału (strona 4-6)
Wyreguluj je do formatu oryginałów.
Pojemnik podajnika dokumentów (strona 4-6)
Tutaj należy ułożyć oryginały, które mają zostać automatycznie podane.
* RADF (odwracający automatyczny podajnik dokumentów) jest elementem wyposażenia dodatkowego.
Pokrywa strefy wyjściowej podajnika RADF* (strona 7-2)
Otwórz ją, żeby wyjąć zacięte oryginały.
Strefa wyjściowa podajnika RADF*
Tutaj wysuwane są skopiowane oryginały.
Pokrywa oryginału
Szyba
Tutaj należy układać wszystkie oryginały, które nie mogą zostać skopiowane poprzez podajnik dokumentów.
4-2
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik dokumentów)
Pulpit sterowniczy
Ekran dotykowy (szczegóły znajdują się na stronie 4-4)
Dostęp do elementów na ekranie dotykowym uzyskuje się dotykając palcem przyciski przyporządkowane tym elementom. Wyborowi elementu towarzyszy potwierdzenie sygnałem dźwiękowym*. Wybór przycisku jest potwierdzany również przez podświetlenie odpowiadającego mu obszaru ekranu. *Dotknięcie zaznaczonego na szaro przycisku
spowoduje wyemitowanie podwójnego sygnału
dźwiękowego. Przyciski, które są wyświetlane na szaro, są niedostępne.
Przyciski wyboru trybu pracy
Służą do wyboru funkcji drukowania, wysyłania obrazu i kopiowania. Wybór danego trybu spowoduje wyświetlenie odpowiedniego okna podstawowego.
Przycisk [KOPIUJ]
Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać tryb kopiowania i wyświetlić główne okno ustawień dla tego trybu. (strona następna 4-4) Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku, gdy widoczne będzie główne okno trybu kopiowania, spowoduje wyświetlenie całkowitej liczby wykonanych kopii.
Klawiatura numeryczna
Służy do ustawiania liczby kopii oraz wprowadzania wielkości liczbowych podczas programowania funkcji kopiarki.
Przycisk [C] (przycisk kasowania)
Naciśnij ten przycisk, żeby skasować wprowadzoną liczbę kopii. Naciśnięcie tego przycisku podczas korzystania z odwracającego automatycznego podajnika dokumentów spowoduje wysunięcie oryginałów znajdujących się w trakcie przetwarzania.
Przycisk [CA] (przycisk kasowania
wszystkiego)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje przywrócenie standardowych wartości wszystkim ustawieniom trybu kopiowania. Nie spowoduje to jednak zmiany trybu pracy ekranu dotykowego. Ten przycisk należy nacisnąć przed przystąpieniem do kopiowania.
Przycisk [ACC.#-C]
Jeśli urządzenie pracuje w trybie kontroli dostępu, należy nacisnąć ten przycisk, żeby zamknąć otwarte konto po zakończeniu kopiowania. Opis ustawiania trybu kontroli dostępu znajduje się na stronie 1-11.
Przycisk [#/P] (strona 6-26)
Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać tryb programowania zadań.
[Przycisk [START]
Gdy wskaźnik przycisku świeci, można rozpocząć kopiowanie. W tym celu naciśnij przycisk.
Przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ()] Naciśnij ten przycisk, żeby wykonać kopię w jednym lub wielu kolorach.
Przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ()] Naciśnij ten przycisk, żeby wykonać kopię czarno-białą.
4
4-3
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI (Odwracający automatyczny podajnik dokumentów)
Ekran dotykowy (główne okno trybu kopiowania)
W głównym oknie trybu kopiowania znajdują się komunikaty i przyciski niezbędne do kopiowania i dokonywania odpowiednich ustawień. Wskazuj żądane przyciski, żeby dokonać wyboru. Główne okno trybu kopiowania pojawia się po naciśnięciu przycisku [KOPIUJ].*
* Poza przypadkiem, w którym
wyświetlane jest okno ustawień własnych.
Okno pokazane z lewej strony pochodzi z urządzenia wyposażonego w odwracający automatyczny podajnik dokumentów, moduł dupleksu/ podajnik 2 x 500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący. Zawartość okna zależy od zainstalowanych elementów wyposażenia dodatkowego.
Wyświetlacz komunikatów
Tutaj wyświetlane są komunikaty dotyczące ustawień podstawowych.
Przycisk [PRZERWA]
Jeśli możliwe będzie przerwanie bieżącego zadania w celu wykonania ważniejszych kopii, w tym miejscu wyświetlany będzie przycisk [PRZERWA]. W trakcie wykonywania ważniejszych kopii w tym miejscu widoczny będzie przycisk [ANULUJ] umożliwiający przerwanie zadania.
Wskaźnik liczby kopii
Podaje wybraną liczbę kopii (przed naciśnięciem przycisku [START]) lub liczbę kopii pozostałą do wykonania (po naciśnięciu przycisku [START]). Pojedynczą kopię można wykonać, gdy licznik pokazuje "0".
Przycisk [KOPIA 2-STRONNA] (strona 5-6, 5-9)
Służy do wyświetlania okna ustawień trybu kopiowania dwustronnego.
Przycisk [WYJŚCIE] (strona 5-3, 5-8)
Umożliwia wybór trybu sortowania, grupowania i sortowania ze zszywaniem.
Przycisk [OPCJE] (strona 6-2)
Umożliwia wyświetlenie okna wyboru funkcji specjalnych.
Wskaźnik oryginału
Świeci, gdy w pojemniku odwracającego automatycznego podajnika dokumentów znajduje się oryginał. Jeśli przy pomocy odpowiedniego programu włączony jest "Tryb podawania strumieniowego", wskaźnik ten będzie pulsował przez około 5 sekund po zakończeniu kopiowania sygnalizując oczekiwanie na oryginał. (Patrz strona 10 Instrukcji obsługi głównego operatora.)
Wskaźnik formatu papieru
Wskaźnik pokazuje rozmieszczenie podajników, format znajdującego się w nich papieru oraz przybliżoną liczbę kartek w każdym z podajników. Przybliżona liczba kartek jest wskazywana przez
.
Wskaźnik formatu oryginału
Format oryginału jest podawany tylko wtedy, gdy oryginał znajduje się na szybie.
Wskaźnik kontrastu
Tutaj widoczna jest ikona rozdzielczości i poziomu kontrastu.
Przycisk [EKSPOZYCJA] (strona 5-10)
Służy do regulacji kontrastu kopii.
Wskaźnik formatu papieru
Pokazuje wybrany format papieru. Gdy włączona jest funkcja automatycznego wyboru papieru, wskaźnik pokazuje "AUTO".
Przycisk [WYBÓR PAPIERU] (strona 5-2, 5-7)
Służy do wyboru formatu papieru.
Wskaźnik skali kopiowania
Podaje ustawioną skalę kopiowania.
Przycisk [SKALA KOPII] (strona 5-13)
Służy do ustawienia skali kopiowania.
4-4
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW
Oryginały włożone do opcjonalnego odwracającego automatycznego podajnika dokumentów będą automatycznie stopniowo podawane i kopiowane. Opcjonalny odwracający automatyczny podajnik dokumentów może podawać oryginały o formacie od A5 do A3. Dwustronne oryginały można również kopiować automatycznie bez konieczności ich ręcznego obracania.
Akceptowane oryginały
W pojemniku podajnika można ułożyć plik składający się z maksymalnie 100 kartek (format A4 (8-1/2" x 11"),
2
gramatura 80 g/m szerokości.
(20 funtów)). Istnieje także możliwość włożenia oryginałów o różnych formatach i tej samej
Format i gramatura akceptowanych oryginałów
Całkowita liczba oryginałów, które można ułożyć w pojemniku podajnika
100 stron oryginałów o formacie A4 (8-1/2" x 11"
i gramaturze 80 g/m oryginałów o gramaturze większej niż 80 g/m (20 funtów) maksymalna grubość pliku wynosi 10 mm (13/32").)
60 stron oryginałów o formacie B4 (8-1/2" x 14")
lub większym i gramaturze 80 g/m (W przypadku oryginałów o gramaturze większej niż 80 g/m grubość pliku wynosi 6 mm (15/64").)
2
(20 funtów)) (W przypadku
2
(20 funtów))
2
(20 funtów) maksymalna
Uwagi dotyczące korzystania z odwracającego automatycznego podajnika dokumentów
Należy używać oryginałów o akceptowanym formacie i gramaturze. Użycie innych oryginałów może spowodować zacięcie.
Przed włożeniem oryginałów do podajnika należy upewnić się, że są one pozbawione zszywek i spinaczy.
Jeśli na powierzchni oryginałów znajduje się niewyschnięty korektor, atrament lub klej, przed włożeniem
oryginałów do podajnika należy odczekać, aż korektor, atrament lub klej wyschnie. W przeciwnym razie mogłoby dojść do zanieczyszczenia wnętrza podajnika lub szyby.
Żeby zapobiec nieprawidłowemu wykrywaniu formatu oryginału, zacięciom oryginałów lub powstawaniu smug na kopiach, należy postępować według poniższych wskazówek wkładając oryginały do podajnika.
Folie, wszelkiego rodzaju kalki, papier termoczuły lub oryginały wydrukowane na drukarkach wykorzystujących taśmę termoczułą nie powinny być podawane poprzez podajnik dokumentów. Oryginały wkładane do podajnika nie powinny być uszkodzone, pogniecione lub pogięte ani nie powinny mieć żadnych luźno przymocowanych mniejszych kartek lub wycięć. Oryginały z wieloma dziurkami (więcej niż dwoma lub trzema) mogą być podawane nieprawidłowo.
2
4
Używając oryginałów z dwiema lub trzema dziurkami należy je ułożyć w ten sposób, by krawędź, przy której znajdują się otwory, nie była skierowana do wnętrza podajnika.
Miejsca dziurkowania
Miejsca dziurkow
Miejsca dziurkowania
4-5
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW
Korzystanie z odwracającego automatycznego podajnika dokumentów
Otwórz pokrywę oryginału upewnij się, że
1
na szybie nie ma żadnych dokumentów, a następnie zamknij z powrotem pokrywę.
Jeśli oryginał będzie się znajdował na szybie, będzie świecił wskaźnik oryginału ( ) Zdejmij oryginał z szyby.
Wyreguluj prowadnice oryginału zgodnie
2
z formatem wkładanych dokumentów.
Ułóż oryginału w pojemniku drukiem do
3
góry.
Wsuń oryginały możliwie jak najgłębiej w szczelinę podajnika. Nie należy przekraczać dopuszczalnego limitu całkowitej grubości dokumentów oznaczonego linią na prowadnicy.
Korzystanie z szyby
Otwórz pokrywę oryginału, ułóż dokument na szybie drukiem do dołu, a następnie ostrożnie zamknij pokrywę.
Czujnik formatu oryginału
UWAGA
Nie należy układać żadnych przedmiotów pod czujnikiem formatu, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie lub nieprawidłowe rozpoznanie formatu oryginału.
[Jak układać oryginał]
Ułóż oryginał w położeniu odpowiadającym jego formatowi, tak jak to pokazano poniżej. ( Wyśrodkuj oryginał zgodnie ze wskaźnikiem.)
Skala Wskaźnik centrowania
Skala
Wskaźnik centrowania
4-6
Standardowa orientacja oryginału
u
[Przykład 1]
Pojemnik podajnika
Gór
ł
[Przykład 2]
Pojemnik podajnika
Szyba
ł
Szyba
Gór
WKŁADANIE ORYGINAŁÓW
Układaj oryginały w pojemniku podajnika lub na szybie w ten sposób, by górna i dolna krawędź oryginału były ułożone, tak jak pokazano na rysunkach obok. W przeciwnym razie oryginały mogłyby zostać zszyte w nieodpowiednich punktach, a niektóre funkcje specjalne mogłyby nie dać oczekiwanych rezultatów.
ł ł
* Jeśli oryginał został położony tak jak pokazano w przykładzie 2 i włączony ma być tryb
zszywania, górna krawędź oryginału powinna się znajdować w miejscu pokazanym poniżej.
Pojemnik podajnika
Gór
Gór
ł ł
Gór
Szyba
Gór
Funkcja automatycznego obrotu obrazu - kopiowanie z obrotem
Jeśli orientacje oryginałów i papieru do kopiowania sążne, obraz oryginału zostanie automatycznie obrócony o 90° i skopiowany. (Jeśli obraz jest obracany, na ekranie widoczny jest odpowiedni komunikat.) Jeśli wybrana zostanie funkcja uniemożliwiająca wykonanie obrotu (np. powiększenie obrazu do formatu większego niż A4 (8-1/2" x 11") lub zszywanie broszur), obrót nie będzie możliwy.
4
[Przykład]
Orientacja oryginału Orientacja papieru Kopia po wykonaniu obrot
Drukiem do dołu Drukiem do dołu
Ta funkcja działa zarówno w trybie automatycznego wyboru papieru jak i w trybie automatycznego ustawiania skali. (Funkcja automatycznego obrotu obrazu może zostać wyłączona przy pomocy odpowiedniego programu. Patrz strona 13 instrukcji obsługi głównego operatora.)
4-7
ROZDZIAŁ 5
PODSTAWOWE
PROCEDURY ZWIĄZANE
Z KOPIOWANIEM
W niniejszym rozdziale opisane są podstawowe czynności związane z kopiowaniem, włączając w to wykonywanie standardowych kopii oraz powiększanie lub pomniejszanie kopii.
Strona
KOPIE STANDARDOWE...............................................................................5-2
Kopiowanie poprzez odwracający automatyczny podajnik dokumentów .... 5-2
Automatyczne kopiowanie dwustronne poprzez odwracający
automatyczny podajnik dokumentów .....................................................5-6
Kopiowanie z szyby................................................................................5-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne bezpośrednio z szyby ..............5-9
REGULACJA KONTRASTU .......................................................................5-10
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA ..............................................5-12
Ustawienie automatyczne (funkcja "auto obraz") ................................5-12
Ustawienie ręczne ...............................................................................5-13
SKALOWANIE XY................................................................................5-15
MATERIAŁY NIETYPOWE ..........................................................................5-17
5-1
KOPIE STANDARDOWE
0
OK
W tej części opisane są zwykłe procedury kopiowania.
Kopiowanie poprzez odwracający automatyczny podajnik dokumentów
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności pamięci" na stronie 5-4.)
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Oryginał Kopia
Włóż oryginały do podajnika. (strona 4-6)
1
Upewnij się, że ustawiony jest tryb 1-
2
stronnego kopiowania 1-stronnych oryginałów.
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu zaznaczonym na rysunku ramką, wybrany jest tryb "1 na 1". W takim przypadku można pominąć punkty od 3 do 5.
Wskaż przycisk [KOPIA 2-STRONNA].
3
Wskaż przycisk [1-stronna kopia
4
1-stronnego oryginału].
Wskaż przycisk [1-stronna kopia 1-stronnego oryginału].
Wskaż przycisk [OK].
5
Upewnij się, że wybrany został automatycznie
6
papier o formacie identycznym z oryginałem. (*Uwaga)
Symbol wybranego podajnika zostanie podświetlony lub pojawi się komunikat "WŁÓŻ xxxxxx PAPIER.". W takim przypadku należy włożyć do podajnika papier o odpowiednim formacie. Jeśli
komunikat, można mimo to wykonać kopie na aktualnie wybranym formacie.
(*Uwaga) Spełnione muszą być następujące wymagania: W podajniku muszą się znajdować oryginały o
standardowym formacie (A3, B4, A4, B5, B5R, 11" x 17", 8­1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 8-1/2") i włączona musi być funkcja automatycznego wyboru
Wybrany przycisk zostanie podświetlony i okno wyboru papieru zostanie zamknięte. Żeby zamknąć okno bez dokonywania wyboru, wskaż ponownie przycisk [WYBÓR PAPIERU].
widoczny jest powyższy
papieru. Jeśli skopiowane mają zostać oryginały o formacie
innym niż wymienione powyżej, należy wybrać ręcznie żądany format papieru wskazując przycisk [WYBÓR PAPIERU], a następnie wskazując przycisk odpowiadający odpowiedniemu formatowi.
5-2
Wybierz żądany tryb wysuwania
7
wykonanych kopii (patrz strona 5-5).
Standardowo wybierany jest tryb sortowania. Żeby wybrać tryb grupowania, wskaż przycisk [WYJŚCIE] a następnie przycisk [GRUPOW.] w oknie ustawień sposobu wysuwania kopii. Na zakończenie wskaż przycisk [OK] w tym oknie.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
8
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można wprowadzić 999 kopii. Pojedynczą kopię można wykonać, gdy licznik kopii pokazuje "0". Błędnie wskazaną wielkość można anulować naciskając przycisk [C].
KOPIE STANDARDOWE
UWAGA
Tryb 1-stronnego kopiowania 1-stronnych oryginałów jest zaprogramowany jako ustawienie standardowe. Jeśli ustawienie to nie zostało zmienione przy pomocy programu "Ustawienia statusu początkowego", punkty od 3 do 5 na stronie 5-2 mogą być pomijane.
UWAGA
Podczas kopiowania w kolorze w trybie sortowania wykonywany jest tylko jeden zestaw kopii, bez względu na ustawioną większą liczbę kopii. (Patrz strona 5-5, "Segregowanie kopii (sortowanie i grupowanie)"). Jeśli włączony jest tryb grupowania, wykonana zostanie ustawiona liczba kopii. (Patrz strona 5-4 "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii".)
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
9
KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ( )].
Jeśli podczas skanowania oryginałów naciśnięty zostanie przycisk [C], skanowanie zostanie przerwane. Jeśli kopiowanie było już rozpoczęte, proces zostanie przerwany dopiero po wysunięciu oryginałów, które były w tym czasie przetwarzane.
Licznik kopii zostanie ustawiony na "0".
5
5-3
KOPIE STANDARDOWE
Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii
Bez dodatkowej pamięci
Wprowadzona liczba kopii Wprowadzona liczba kopii
Nie Tak Nie Tak
Tryb
kopiowania
2-
stronnego
Kopiowanie
1-stronne
Automa-
tyczne kopiowanie dwustronne
* Papier o formacie A3W (12" x 18") nie może być używany do automatycznego kopiowania dwustronnego. Symbol A3W (12"
x 18") oznacza tylko format papieru.
wysuwania
Kopie
kolorowe
Kopie
czarno-
Kopie
kolorowe
Kopie
czarno-
Tryb
kopii
białe
białe
Format oryginału/
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
papieru
Maks. A4 (8-1/2" x
11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
Maks. A4 (8-1/2" x 11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
Maks. A4 (8-1/2" x
11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
Maks. A4 (8-1/2" x 11")
B4, A3
A3W (12" x 18")*
: Kopiowanie możliwe z wybranymi ustawieniami : Kopiowanie niemożliwe
Sortow./
grupow.
Sortow.
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Grupow.
Dodatkowa pamięć(128 MB
Sortow./ grupow.
lub 256 MB)
Sortow.
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Tylko jedna
kopia
możliwa
Grupow.
Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności pamięci
Dodatkowa pamięć
Brak 128 MB 256 MB
Tryb Format oryginału Maks. liczba oryginałów
Kopiowa-
nie w
kolorze*1 Kopiowa-
nie
czarno-
białe*4
*1 Podczas kopiowania w kolorze wydrukowana zostanie ustawiona liczba kopii każdego zeskanowanego
oryginału. (Sortowanie jest niemożliwe.)
*2 W trybie automatycznego kopiowania dwustronnego konieczne jest przynajmniej 128 MB dodatkowej pamięci,
żeby można było wykonywać kopie na papierze B4 i A3 (8-1/2" x 14" i 11" x 17"). *3 Papier o formacie A3W (12" x 18") nie może być używany w trybie automatycznego kopiowania dwustronnego. *4 Sortowanie jest możliwe podczas wykonywania kopii czarno-białych. Jeśli liczba oryginałów nie przekracza
podanego powyżej limitu, wszystkie oryginały są skanowane do pamięci, a następnie drukowana jest określona
liczba zestawów. (Podana liczba oryginałów dotyczy dokumentu tekstowego (A).)
Maks. A4 (8-1/2" x 11") 2 2 2
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17") 1
A3W (12" x 18")
Maks. A4 (8-1/2" x 11") 400 400 680
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17") 200 200 340
A3W (12" x 18") 165 165 280
*3
*2
111
22
Dokument tekstowy (A) A4 lub 8-1/2" x 11"
5-4
:
"Segregowanie kopii (sortowanie i grupowanie)"
Przykład: Wykonanie pięciu zestawów pięciu kopii trzech oryginałów
Sortowanie kopii w zestawy
Oryginał
Ustaw liczbę kopii (5).
Wskaż przycisk [WYJŚCIE].
Tryb sortowania jest automatycznie wybierany, gdy oryginały są wkładane do pojemnika odwracającego automatycznego podajnika dokumentów.
Grupowanie kopii
Oryginał
Wskaż przycisk [SORTOW.].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE].
KOPIE STANDARDOWE
Pięć zestawów kopii
Podczas kopiowania w kolorze wykonywany jest tylko jeden zestaw kopii, bez względu na ustawioną większą liczbę kopii. (Patrz strona 5-4 "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii".) Jeśli konieczne jest wykonanie kilku zestawów, należy włożyć ponownie oryginał do podajnika i osobno powtórzyć procedurę dla każdego z zestawów.
Ustaw liczbę kopii (5).
Tryb grupowania jest automatycznie wybierany, gdy oryginał jest układany na szybie.
Wskaż przycisk [WYJŚCIE].
Wskaż przycisk [GRUPOW.].
Funkcja rozsuwania kopii
Funkcja włączona
Wybór półki końcowej
eśli w pokazanym powyżej oknie podświetlony jest
J przycisk [PODAJNIK LEWY], kopie są dostarczane nałkę z lewej strony urządzenia. Jeśli podświetlony jest przycisk [PODAJNIK STAND.], kopie są dostarczane na półkę środkową. Wskaż przycisk odpowiadający żądanejłce.
Funkcja wyłączona
5
5 kopii każdej strony
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE].
Ta funkcja umożliwia przesuwanie względem siebie wykonanych zestawów kopii, co ułatwia ich późniejszą segregację. (Opisywana funkcja działa na górnej półce końcowej oraz ruchomej półce finiszera siodłowego.)
Włączanie funkcji rozsuwania kopii
Funkcja rozsuwania kopii jest aktywna, gdy w okienku [OFFSET TACA] widoczny jest symbol zaznaczenia, które można wyświetlić wskazując przycisk [PODAJNIK STAND.], a następnie wybierając górnąłkę końcową. (Jeśli symbol zaznaczenia jest niewidoczny, należy wskazać okienko.)
Wielkość przesunięcia: Około 30 mm (1-3/10") (Papier o formacie A3W (12" x 18") nie może być przesuwany.)
5-5
KOPIE STANDARDOWE
Automatyczne kopiowanie dwustronne poprzez odwracający automatyczny podajnik dokumentów
Jeśli w urządzeniu zainstalowany jest moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący, dostępne są opisane poniżej funkcje kopiowania dwustronnego. (Papier do kopiowania jest obracany automatycznie, co umożliwia łatwe wykonywanie kopii dwustronnych.)
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności pamięci" na stronie 5-4.)
Oryginał Kopia
Ułóż oryginały w pojemniku
1
automatycznego podajnika dokumentów. (strona 4-6)
Wskaż przycisk [KOPIA 2-STRONNA].
2
Dostępne są następujące tryby kopiowania
dwustronnego:
1. Automatyczne dwustronne kopiowanie jednostronnych oryginałów
2. Automatyczne dwustronne kopiowanie dwustronnych oryginałów
Ta funkcja jest dostępna jedynie wtedy, gdy zainstalowany jest odwracający automatyczny podajnik dokumentów.
3. Automatyczne jednostronne kopiowanie dwustronnych oryginałów
Ta funkcja jest dostępna jedynie wtedy, gdy zainstalowany jest odwracający automatyczny podajnik dokumentów.
(Z funkcji można korzystać, nawet jeśli moduł dupleksu/
podajnik 2 x 500 arkuszy i/lub moduł odwracająco- łączący nie są zainstalowane.)
Przykład oryginałów o orientacji pionowej
Przykład oryginałów o orientacji poziomej
Wskaż przycisk [1 na 2].
3
Jeśli urządzenie jest wyposażone w odwracający automatyczny podajnik dokumentów, moduł dupleksu/podajnik 2 x
500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący, wyświetlone zostanie okno pokazane z lewej strony.
Jeśli wskazany zostanie przycisk odpowiadający niedostępnemu trybowi pracy, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy.
5-6
Obraz kopiowany na drugą stronę 2-stronnej kopii może zostać obrócony, tak by możliwe było zszycie wykonanych kopii wzdłuż górnej krawędzi. Żeby włączyć tę funkcję, należ wskazać przycisk [ZMIANA MARGINESU] w oknie ustawień trybu kopiowania dwustronnego.
Wskaż przycisk [OK].
4
Dokonaj odpowiednich ustawień i postępuj według opisów w punktach od 6 do 9 na stronach 5-2 i 5-3.
KOPIE STANDARDOWE
Kopiowanie z szyby
Oryginały, które nie mogą zostać podane przez odwracający automatyczny podajnik dokumentów (np. książki), należy układać bezpośrednio na szybie.
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności pamięci" na stronie 5-4.)
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Oryginał Kopia
Ułóż oryginał na szybie. (strona 4-6)
1
UWAGA
Nie należy układać żadnych przedmiotów
pod czujnikiem formatu, ponieważ mogłoby to
Czujnik formatu orygina≥u
[
Jak układać oryginał
Ułóż oryginał w położeniu odpowiadającym jego formatowi, tak jak to pokazano poniżej. ( Wyśrodkuj oryginał zgodnie ze wskaźnikiem.)
Skala
Wskaźnik centrowania
Upewnij się, że ustawiony jest tryb 1-
2
stronnego kopiowania 1-stronnych
]
spowodować jego uszkodzenie lub nieprawidłowe rozpoznanie formatu oryginału.
Skala
Wskaźnik centrowania
oryginałów.
Jeśli żadna ikona nie jest
widoczna w miejscu
zaznaczonym na
rysunku ramką, wybrany
jest tryb "1 na 1".
Upewnij się, że wybrany został
3
automatycznie papier o formacie identycznym z oryginałem.(*Uwaga)
Symbol wybranego podajnika zostanie podświetlony lub pojawi się komunikat "WŁÓŻ xxxxxx PAPIER.". W takim przypadku należy włożyć do podajnika
papier o odpowiednim formacie. Jeśli widoczny jest powyższy komunikat, można mimo to wykonać kopie na aktualnie wybranym formacie.
(*Uwaga) Spełnione muszą być następujące wymagania:
W podajniku muszą się znajdować oryginały o standardowym formacie (A3, B4, A4, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 8-1/2") i włączona musi być funkcja automatycznego wyboru papieru.
Jeśli skopiowane mają
zostać oryginały o
formacie innym niż
wymienione powyżej,
należy wybrać ręcznie
żądany format papieru
wskazując przycisk
[WYBÓR PAPIERU], a następnie wskazując przycisk odpowiadający odpowiedniemu formatowi. Wybrany przycisk zostanie podświetlony i okno wyboru papieru zostanie zamknięte. Żeby zamknąć okno bez dokonywania wyboru, wskaż ponownie przycisk [WYBÓR PAPIERU].
5
5-7
KOPIE STANDARDOWE
Wybierz żądany tryb wysuwania
4
wykonanych kopii (patrz strona 5-5).
Standardowo wybierany jest tryb sortowania.
Żeby wybrać tryb grupowania, wskaż przycisk [WYJŚCIE] a następnie przycisk
[SORTOW.] w oknie ustawień sposobu wysuwania kopii. Na zakończenie wskaż przycisk [OK] w tym oknie.
UWAGA
Wskazanie przycisku [SORTOW.] lub [GRUPOW.] spowoduje wyświetlenie na ekranie ikony odpowiadającej wybranemu trybowi. Żeby skasować wyświetlaną ikonę, naciśnij przycisk [CA]. Należy pamiętać, że spowoduje to anulowanie wszystkich innych dokonanych do tej pory ustawień.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
5
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można
wprowadzić 999 kopii.
Pojedynczą kopię
można wykonać, gdy
licznik kopii pokazuje
"0". Błędnie wskazaną
wielkość można
anulować naciskając
przycisk [C].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
6
KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ( )].
Wymieniaj na szybie kolejne oryginały i naciskaj przycisk [START]. Powtarzaj tę operację, dopóki nie zostaną zeskanowane wszystkie oryginały.
Wskaż przycisk [KONIEC].
7
Jeśli w punkcie 4 wskazany został przycisk [SORTOW.], a w punkcie 6 naciśnięty został przycisk [KOPIOWANIE BIAŁE], wskazanie przycisku [KONIEC] jest niezbędne.
CZARNO-
UWAGA
Podczas kopiowania w kolorze w trybie sortowania wykonywany jest tylko jeden zestaw kopii, bez względu na ustawioną większą liczbę kopii. (Patrz strona 5-5, "Segregowanie kopii (sortowanie i grupowanie)"). Jeśli włączony jest tryb grupowania, wykonana zostanie ustawiona liczba kopii. (Patrz strona 5-4 "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii".)
5-8
KOPIE STANDARDOWE
Automatyczne kopiowanie dwustronne bezpośrednio zszyby
Jeśli w urządzeniu zainstalowany jest moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący, dostępne są opisane poniżej funkcje kopiowania dwustronnego. (Papier do kopiowania jest obracany automatycznie, co umożliwia łatwe wykonywanie kopii dwustronnych.)
UWAGA
Zależnie od ilości zainstalowanej pamięci i dokonanych ustawień występują pewne ograniczenia. (Patrz "Ograniczenia dotyczące sposobu dostarczania kopii" i "Zależność maksymalnej liczby oryginałów od pojemności pamięci" na stronie 5-4.)
Oryginał Kopia
Ułóż oryginał na szybie. (strona 4-6)
1
Wskaż przycisk [KOPIA 2-STRONNA].
2
Wskaż przycisk [1 na 2].
3
Przykład oryginału o orientacji pionowej
Przykład oryginału o orientacji poziomej
Wskaż przycisk [OK].
4
Dokonaj żądanych ustawień i postępuj według punktów od 3 do 7 na stronach 5-7 i 5-8.
5
Wykonując automatycznie dwustronne kopie jednostronnych oryginałów o formacie A3 (11" x 17") i B4 (8-1/2" x 14") i orientacji pionowej lub jeśli strony przednia i tylna mają zostać skopiowane odwrotnie względem siebie, należy wskazać przycisk [ZMIANA MARGINESU].
5-9
REGULACJA KONTRASTU
Do wyboru jest siedem różnych trybów ustawiania kontrastu kopii: AUTO, TEXT/DRUK. FOT., TEKST/FOTO, TEKST, FOTO, DRUKOWANA FOTOGRAFIA i MAPA.
Tryb [AUTO]
Jest to ustawienie standardowe. W tym trybie charakterystyka kopiowanego oryginału jest "odczytywana" przez system regulacji kontrastu i odpowiednie ustawienia są dokonywane automatycznie.
Tryby [TEXT/DRUK. FOT., TEKST/FOTO, TEKST, FOTO, DRUKOWANA FOTOGRAFIA i MAPA]
Jeden z dziewięciu poziomów kontrastu może zostać ustawiony ręcznie.
Wskaż przycisk [EKSPOZYCJA]
1
Zależnie od rodzaju oryginału wybierz
2
[AUTO], [TEXT/DRUK. FOT.], [TEKST/
.
FOTO], [TEKST], [FOTO], [DRUKOWANA FOTOGRAFIA], lub [MAPA].
UWANA
Ustawienie rozdzielczości
Dostępnych jest sześćżnych ustawień dla obydwu trybów kopiowania (czarno-białego i w kolorze) odpowiadających różnym typom oryginałów.
Tryb Zawartość oryginału
Kopiowanie czarno-białe:
Jest to standardowe ustawienie w opisywanej kopiarce.W tym trybie charakterystyka kopiowanego oryginału jest "odczytywana" przez system regulacji kontrastu i odpowiednie ustawienia są
AUTO
TEXT/ DRUK. FOT.
TEKST/ FOTO
TEKST
FOTO
DRUKOWANA FOTOGRAFIA
MAPA
Kopiowanie kopii
Wykonując kopie oryginałów już będących kopiami należy zaznaczyć opcję KOPIA Z KOPII. Jeśli ta funkcja zostanie włączona, dostępne będą jedynie tryby "TEXT/ DRUK. FOT.", "TEKST", i "DRUKOWANA FOTOGRAFIA" i spośród nich należy wybrać odpowiedni tryb dla używanego oryginału. .
Żeby rozjaśnić kopie wykonywane kolorze, należy wskazać przycisk WZMOCNIENIE TONU KOLORU. Funkcja wzmacniania tonów nie może być używana równocześnie z funkcją KOPIA Z KOPII ani z funkcją kopiowania w jednym kolorze (strona 6-17).
dokonywane automatycznie. Pozwala to na optymalizację jakości obrazu.
Kopiowanie pełnokolorowe:
Obraz jest przetwarzany w sposób umożliwiający uzyskanie obrazu o najlepszej jakości. W normalnym przypadku należy korzystać z tego ustawienia.
Ten tryb jest przeznaczony do kopiowania oryginałów zawierających tekst i drukowane zdjęcia. Ten tryb jest przeznaczony do kopiowania oryginałów zawierających tekst i zdjęcia. Ten tryb jest użyteczny, gdy chcesz
uwypuklić obszary o niskim poziomie kontrastu lub zniwelować ciemne tło.
Ten tryb służy do kopiowania zdjęć zawierających wiele szczegółów.
Ten tryb jest użyteczny do kopiowania drukowanych zdjęć.
Ten tryb najlepiej nadaje się do kopiowania map i planów zawierających drobne szczegóły i obszary zacieniowane.
5-10
REGULACJA KONTRASTU
Jeśli w punkcie 2 wybrane zostało
3
ustawienie inne niż "AUTO", należy ręcznie wyregulować kontrast kopii.
Wskaż przycisk
żeby wykonywać
ciemniejsze kopie.
Wskaż przycisk
żeby wykonywać
jaśniejsze kopie.
UWAGI
Zalecane poziomy kontrastu w trybie kopiowania tekstów
1 do 2: Ciemne oryginały takie jak gazety 3: Normalne oryginały 4 do 5:Oryginały wykonane przy pomocy ołówka
lub składające się z jasnych kolorów
Menu regulacji kolorów
Istnieje możliwość użycia różnych funkcji specjalnych trybu kopiowania w kolorze. Dostępne są następujące ustawienia: (Strona 6-11)
REGULACJA RGB
OSTROŚĆ
USUNIĘCIE TŁA
RÓWNOWAGA BARW
JASKRAWOŚĆ
INTENSYWNOŚĆ
Przy pomocy klawiatury numerycznej
4
wprowadź liczbę kopii.
Żeby przywrócić tryb automatycznej regulacji kontrastu, wskaż przycisk [EKSPOZYCJA] i wybierz [AUTO].
UWAGA
Program regulacja ekspozycji służy do rozjaśniania lub ściemniania kopii wykonywanych w trybie automatycznej regulacji kontrastu, patrz strona 13 Instrukcja obsługi głównego operatora. (Regulacja ekspozycji)
5
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
5
KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ( )].
5-11
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ SKALA
Skale powiększania i pomniejszania mogą być ustawiane ręcznie lub automatycznie, tak jak zostało to opisane poniżej.
Ustawienie automatyczne (funkcja "auto obraz")
Skala powiększania lub pomniejszania zostanie ustawiona automatycznie zależnie od formatów oryginału i wybranego papieru.
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający automatyczny podajnik dokumentów jest zainstalowany). (strona 4-6)
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o formacie oryginału.
UWAGA
Funkcja automatycznego ustawiania skali działa wyłącznie z oryginałami i papierami o wymienionych poniżej formatach. Jednak jeśli używane są oryginały i papiery o nietypowych formatach, można te formaty wprowadzić do pamięci urządzenia, żeby możliwe było korzystanie z funkcji automatycznego ustawiania skali podczas pracy z tymi formatami.(strona 6-24)
Formaty oryginału:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5 (11" x
17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2")
Formaty papieru:A3, B4, A4, A4R, B5, A5 (11" x 17", 8-
1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8­1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2")
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU] i wybierz
2
żądany format papieru.
Wskazanie przycisku odpowiadającego papierowi o żądanym formacie spowoduje podświetlenie tego przycisku i zamknięcie okna wyboru formatu papieru.
UWAGA
Jeśli papieru o żądanym formacie nie będzie w żadnym z podajników, należy go włożyć do jednego z podajników automatycznych lub podajnika ręcznego.
Wskaż przycisk [AUTO OBRAZ].
3
Przycisk [AUTO OBRAZ] zostanie podświetlony, a na wyświetlaczu pojawi się najlepsza skala powiększania lub pomniejszania odpowiadająca formatowi oryginału i wybranego papieru.
UWAGA
Jeśli widoczny jest komunikat "OBRÓĆ ORYGINAŁ Z POZYCJI DO POZYCJI " należy zmienić orientację oryginału, tak jak wynika z komunikatu. Jeśli widoczny jest powyższy komunikat, kopia może zostać wykonana, ale obraz nie będzie prawidłowo dopasowany do papieru.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
4
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można wprowadzić 999 kopii. Pojedynczą kopię można wykonać, gdy licznik kopii pokazuje "0".
Błędnie wskazaną wielkość można anulować naciskając przycisk [C].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
5
KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ( )].
Jeśli oryginały były układane na szybie, ustawiony jest tryb sortowania i naciskany był przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE], po zeskanowaniu wszystkich oryginałów należy wskazać przycisk [KONIEC]. (Punkt 7 na stronie 5-8.)
5-12
Żeby anulować tryb automatycznego ustawiania skali, wskaż ponownie przycisk [AUTO OBRAZ], żeby skasować podświetlony obraz. (Punkt 3)
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
Ustawienie ręczne
Ręczna regulacja skali kopiowania może być dokonywana w zakresie od 25% do 400%. W pamięci urządzenia zaprogramowanych jest sześć skal pomniejszania (25%, 50%, 64%, 70%, 81% i 86%) i pięć skal powiększania (115%, 122%, 141%, 200% i 400%) w systemie metrycznym (AB), natomiast w systemie calowym zaprogramowane są cztery skale pomniejszania (25%, 50%, 64% i 77%) i cztery skale powiększania (121%, 129%, 200% i 400%).
<Przy pomocy odpowiedniego programu opisanego na stronie 13 instrukcji obsługi głównego operatora można zapisać w pamięci urządzenia dwie dodatkowe skale powiększania i pomniejszania.>
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający automatyczny podajnik dokumentów jest zainstalowany). (strona 4-6)
Wskaż przycisk [SKALA KOPII].
2
Użyj przycisku [MENU] , żeby wybrać
3
menu " " lub menu " " umożliwiające ustawienie skali odwzorowania
Menu
A. Zaprogramowane skale pomniejszania to: 70%, 81% i 86% (w systemie AB). 77% i 64% (w systemie calowym).
B.Zaprogramowane skale powiększania to: 115%, 122% i 141% (w systemie AB). 121% i 129% (w systemie calowym).
Menu
Użyj przycisków pomniejszania,
4
powiększania i [POW.], żeby ustawić żądaną skalę.
Skale regulowane płynnie: dowolna skala z zakresu od 45% do 400% może być ustawiana ze skokiem 1%. Wskaż przycisk [ ] żeby zwiększyć skalę, lub przycisk [ ] żeby zmniejszyć skalę. Jeśli przycisk będzie dotykany przez dłużej niż 3 sekundy, zacznie się zmieniać w
UWAGI
Przyciskiem pomniejszania lub powiększania wybierz skalę najbliższą żądanej, a następnie przyciskiem [ ] lub [ ] zwiększaj lub zmniejszaj ustawioną skalę.
Jeśli zostanie wybrana zbyt duża skala odwzorowania, może się pojawić napis "OBRAZ JEST WIĘKSZY NIŻ FORMAT PAP. DO KOPIOWANIA.". Jeśli jednak naciśniesz przycisk [START], kopia zostanie wykonana.
Żeby osobno ustalić skalę odwzorowania dla kierunku pionowego i poziomego, skorzystaj z funkcji POW. XY, zob. str. 5-15.
szybszym tempie.
5
A. Zaprogramowane skale pomniejszania to: 50% i 25%.
B. Zaprogramowane skale powiększania to: 200% i 400%.
(Dodatkowe skale zaprogramowane przez użytkownika pojawiają się w menu 2.)
Wskaż przycisk [OK].
5
5-13
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
Upewnij się, że na podstawie ustawionej
6
skali wybrany został automatycznie papier o żądanym formacie lub w razie potrzeby wybierz inny papier.
Wskaźnik funkcji automatycznego wyboru papieru
UWAGA
Jeśli wskaźnik funkcji automatycznego wyboru papieru nie pojawia się, w żadnym z podajników nie ma papieru o odpowiednim formacie.
Przy pomocy klawiatury numerycznej
7
wprowadź liczbę kopii.
Maksymalnie można wprowadzić 999 kopii. Pojedynczą kopię można wykonać, gdy licznik kopii pokazuje "0".
Błędnie wskazaną wielkość można anulować naciskając przycisk [C].
Naciśnij przycisk [KOPIOWANIE
8
KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ( )].
Jeśli oryginały były układane bezpośrednio na szybie, ustawiony jest tryb sortowania i naciskany był przycisk [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE], po zeskanowaniu oryginałów należy wskazać przycisk [KONIEC]. (Punkt 7 na stronie 5-8.)
Przywrócenie skali 100%
Żeby przywrócić skalę 100%, wskaż przycisk [SKALA KOPII], żeby wyświetlić menu wyboru skali, a następnie wskaż przycisk [100%]. (Punkty 2 i 3 na stronie 5-13.)
wszystkich
5-14
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
100
50
ZOOM
%
%
Y
A
X
1
4
2
SKALOWANIE XY
Do zmiany skali odwzorowania niezależnie w kierunku pionowym i/lub poziomym służy funkcja POW. XY. Po włączeniu tej funkcji można wybrać skalę od 25% lub 45% do 400%.
Przykład: Wybór 100% w kierunku pionowym i 50% w kierunku poziomym
Oryginał
Kopia
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający automatyczny podajnik dokumentów jest zainstalowany). (strona 4-6)
Wskaż przycisk [SKALA KOPII].
2
Wskaż przycisk [POW. XY].
3
Użyj przycisków pomniejszania,
5
powiększania i [POW.] ([ ], [ ]) żeby ustawić żądaną skalę w kierunku poziomym.
Wskazanie przycisku z zaprogramowaną skalą nie spowoduje jego podświetlenia.
Dowolna skala z zakresu od 45% do 400% może być ustawiana ze skokiem 1%. Wskaż przycisk [] żeby zwiększyć skalę, lub przycisk [] żeby zmniejszyć skalę. Jeśli przycisk będzie dotykany przez dłużej niż 3 sekundy, zacznie się zmieniać w szybszym tempie.
5
UWAGA
Wskaż przycisk [X].
4
Przyciskiem pomniejszania lub powiększania wybierz skalę najbliższą żądanej, a następnie przyciskiem [ ] lub [ ] zwiększaj lub zmniejszaj ustawioną skalę.
Wskaż przycisk [Y].
6
5-15
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/SKALA
Użyj przycisków pomniejszania,
7
powiększania i [POW.] ([ ], [ ]) żeby ustawić żądaną skalę w kierunku poziomym.
Wskazanie przycisku z zaprogramowaną skalą nie spowoduje jego podświetlenia.
Dowolna skala z zakresu od 45% do 400% może być ustawiana ze skokiem 1%. Wskaż przycisk [] żeby zwiększyć
skalę, lub przycisk [] żeby zmniejszyć skalę. Jeśli przycisk będzie dotykany przez dłużej niż 3 sekundy, zacznie się zmieniać w szybszym tempie.
Dokonaj wszystkich innych żądanych
10
ustawień, takich jak kontrast, format papieru i liczba kopii, a następnie naciśnij przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO-BIAŁE ( )].
Żeby anulować opisywaną funkcję, wskaż przycisk [ANULUJ] lub ponownie przycisk [POW. XY] w punkcie 3 lub 5 na stronie 5-15.
Przed przejściem do punktu 8 można zmieniać skalę dla każdego z kierunków.
Wskaż przycisk [OK].
8
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU] i
9
wybierz podajnik z papierem o odpowiednim formacie.
Jeśli włączony będzie
tryb AUTOMATYCZNY
WYBÓR PAPIERU,
papier o odpowiednim
formacie zostanie
wybrany automatycznie
na podstawie formatu
oryginału i ustawionych
skal kopiowania.
5-16
MATERIAŁY NIETYPOWE
Materiały nietypowe, takie jak kalka, pocztówki i koperty muszą być podawane przez podajnik boczny.
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
1
podajnika (jeśli odwracający automatyczny podajnik dokumentów jest zainstalowany). (strona 4-6)
Włóż materiał nietypowy do bocznego
2
podajnika.
Szczegółowe informacje
dotyczące materiałów,
które mogą być
podawane przez boczny
podajnik, znajdują się na
stronie 2-6 i 2-9.
Informacje na temat
wkładania papieru do
podajnika znajdują w
opisie "Wkładanie
papieru do bocznego
podajnika". (strona 2-4)
UWAGI
Sposób dostarczania kopii wykonanych na ciężkim papierze typu 2, foliach i kopertach
Kopie wykonane na papierze tego typu będą dostarczane drukiem do góry na półkę końcową z lewej strony urządzenia. Nie mogą być one wysuwane na półkę środkową. Dostarczanie materiałów tego typu drukiem do dołu jest niemożliwe.
Menu regulacji kolorów
Istnieje możliwość użycia różnych funkcji specjalnych trybu kopiowania w kolorze. Dostępne są następujące ustawienia: (Strona 6-11)
REGULACJA RGB
OSTROŚĆ
USUNIĘCIE TŁA
RÓWNOWAGA BARW
JASKRAWOŚĆ
INTENSYWNOŚĆ
5
Wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU],
3
a następnie wybierz boczny podajnik.
Określ rodzaj materiału,
który został włożony do
bocznego podajnika.
Dokonaj wszystkich innych żądanych
4
ustawień, takich jak kontrast, format papieru i liczba kopii, a następnie naciśnij przycisk [KOPIOWANIE KOLOROWE ( )] lub [KOPIOWANIE CZARNO­BIAŁE ( )].
Jeśli oryginały były
układane bezpośrednio
na szybie, ustawiony
jest tryb sortowania i
naciskany był przycisk
[KOPIOWANIE
CZARNO-BIAŁE],
( )] po zeskanowaniu
wszystkich oryginałów
należy wskazać przycisk
[KONIEC]. (Punkt 7 na
stronie 5-8.)
5-17
ROZDZIAŁ 6
UŻYTECZNE FUNKCJE
ZWIĄZANE Z KOPIOWANIEM
W niniejszym rozdziale opisane są funkcje specjalne, procedury zapisywania ustawień oraz inne użyteczne funkcje. Prosimy o zapoznawanie się z poszczególnymi fragmentami tego rozdziału stosownie do potrzeb.
Strona
FUNKCJE SPECJALNE ................................................................................6-2
Wspólne czynności związane z ustawieniami funkcji specjalnych.........6-3
Zmiana marginesu .................................................................................6-4
Usuń.......................................................................................................6-5
Tryb
książkowy
Centrowanie...........................................................................................6-7
Wkładki między foliami...........................................................................6-8
Okładki ...................................................................................................6-9
FUNKCJE REGULACJI KOLORÓW ...........................................................6-11
Regulacja RGB ....................................................................................6-12
Regulacja ostrości................................................................................6-13
Usunięcie tła ........................................................................................6-13
Równowaga barw ................................................................................6-14
Jaskrawość ..........................................................................................6-15
Intensywność .......................................................................................6-15
FUNKCJE EDYCJI OBRAZU.......................................................................6-16
Kolor pojedynczy..................................................................................6-17
Obraz lustrzany....................................................................................6-17
Powielanie fotografii ............................................................................6-18
Multi shot..............................................................................................6-19
Pełen format A3 (11" x 17")..................................................................6-21
Powiększenie na wiele stron................................................................6-22
Format ekstra ......................................................................................6-24
Kopia broszury.....................................................................................6-25
ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ .................................................................6-26
Zapamiętywanie...................................................................................6-26
Przywoływanie .....................................................................................6-27
Usuwanie .............................................................................................6-27
PRZERWANIE KOPIOWANIA.....................................................................6-28
.....................................................................................6-6
6-1
FUNKCJE SPECJALNE
Wskazanie przycisku [OPCJE] w głównym oknie trybu kopiowania spowoduje wyświetlenie okna ustawień trybów specjalnych, w którym znajduje się osiem przycisków przyporządkowanych poszczególnym funkcjom. Funkcje te opisane są poniżej.
Przycisk [ZMIANA MARGIN.] (strona 6-4)
Służy do przesunięcia obrazu kopii w celu utworzenia marginesów ułatwiających zszycie
Przycisk [USUŃ] (strona 6-5)
Służy do usunięcia cieni pojawiających się przy krawędziach kopii podczas kopiowania książek i innych grubych oryginałów.
Przycisk [TRYB KSIĄŻKOWY] (strona 6-6)
Umożliwia skopiowanie lewej i prawej strony książki leżącej na szybie bez konieczności przesuwania zmiany jej położenia.
Przycisk [CENTROWAN.] (strona 6-7)
Służy do wyśrodkowania kopiowanego obrazu na kartce.
Przycisk [WKŁADKI MIĘDZY FOLIAMI] (strona 6-8)
Wykonując kopie na foliach, można użyć tej funkcji, żeby automatycznie wstawić kartki zwykłego papieru pomiędzy folie.
Przycisk [OKŁADKI] (strona 6-9)
Wskaż ten przycisk, żeby użyć papieru innego typu do wykonania przedniej i tylnej okładki. (Niezbędny jest odwracający automatyczny podajnik dokumentów.)
Przycisk [KOREKCJE KOLORU] (strona 6-11)
Wskaż ten przycisk, żeby wyświetlić menu regulacji kolorów. Umożliwi to wybór funkcji specjalnych trybu kopiowania w kolorze.
Przycisk [EDYCJA OBRAZU] (strona 6-16)
Wskaż ten przycisk, żeby wyświetlić okno edycji obrazu. Umożliwi to wybór funkcji specjalnych trybu edycji obrazu.
Przycisk [OK] w oknie ustawień trybów specjalnych
Wskaż przycisk [OK], żeby powrócić do głównego okna trybu kopiowania.
6-2
FUNKCJE SPECJALNE
Wspólne czynności związane z ustawieniami funkcji specjalnych
Wskaż przycisk [OPCJE].
1
Wskaż przycisk odpowiadający żądanej
2
funkcji specjalne.
Przykład:
Ustawienie funkcji
przesuwania marginesu
Wskazanie przycisków związanych z funkcjami regulacji kolorów i edycji obrazu, pojawi się okno menu umożliwiające wybór odpowiedniej funkcji.
Opisy procedur ustawień funkcji posiadających własne okna regulacyjne zaczynają się na stronie następnej. Następujące funkcje nie wymagają dodatkowych ustawień: tryb książkowy, centrowanie, wkładki między foliami, kopiowanie w odbiciu lustrzanym i kopiowanie w pełnym formacie A3 (11" x 17").
6
6-3
FUNKCJE SPECJALNE
Zmiana marginesu
Włączenie tej funkcji spowoduje, zgodnie z ustawieniem standardowym, przesunięcie kopiowanego obrazu lub tekstu na kopii o około 10 mm (1/2").
Kopiowanie 1-stronne
Oryginał
Kopiowanie 2-stronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w prawo
Margines Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Istnieje możliwość wyboru kierunku przesunięcia w lewo lub w prawo, tak jak pokazano na rysunku.
Wskaż przycisk [ZMIANA MARGIN.] w
1
oknie OPCJE.
Pojawi się okno ustawień funkcji przesunięcia marginesu. Ikona tej funkcji ( ) będzie również widoczna w lewym górnym narożniku ekranu sygnalizując, że funkcja jest włączona.
Wybierz kierunek przesunięcia.
2
Wskaż przycisk wyboru kierunku przesunięcia, żeby wybrać przesunięcie w lewo lub w prawo. Wybrany przycisk zostanie podświetlony.
Ustaw wielkość przesunięcia i wskaż
3
przycisk [OK].
Przyciskami i ustaw żądaną wielkość przesunięcia. Regulacji można dokonywać w zakresie od 0 do 20 mm z 1-milimetrowym skokiem.
Jeśli moduł dupleksu/podajnik 2 x 500 arkuszy i moduł odwracająco-łączący nie są zainstalowane, ustawienie przesunięcia na drugiej stronie kopii jest niemożliwe.
Wskaż przycisk [OK] w oknie OPCJE.
4
Wyświetlone zostanie główne okno trybu kopiowania.
Dalsze czynności
Jeśli używany jest odwracający automatyczny podajnik dokumentów, należy postępować według opisu na stronach od 5-2 do 5-6. Jeśli dokumenty są kopiowane bezpośrednio z szyby, należy postępować według opisu na stronach od 5-7 do 5-9.
6-4
Żeby wyłączyć funkcję przesuwania marginesu, należy wskazać przycisk [ANULUJ] w oknie ustawień tej funkcji.
FUNKCJE SPECJALNE
Usuń
Opisywana funkcja służy do usuwania ciemnych fragmentów obrazu powstających zazwyczaj podczas kopiowania grubych dokumentów i książek. Dostępne są trzy różne tryby pracy tej funkcji opisane poniżej. Zgodnie z ustawieniem standardowym usuwany jest obszar o szerokości 10 mm (1/2").
Oryginał Kopia
KASOWANIE KRAWĘDZI
Usunięcie ciemnych krawędzi kopii powstających podczas kopiowania grubych dokumentów
KASOWANIE ŚRODKA
Usunięcie cienia powstałego na wysokości grzbietu przy kopiowaniu grubych dokumentów
KASOWANIE KRAWĘDZI I ŚRODKA
Łączy obie wymienione wyżej funkcje.
Wskaż przycisk [USUŃ] w oknie OPCJE.
1
Pojawi się okno ustawień funkcji usuwania ciemnych obszarów na kopii. Ikona tej funkcj( ) będzie również widoczna w lewym górnym narożniku ekranu sygnalizując, że funkcja jest włączona.
Wybierz żądany tryb usuwania ciemnych
2
obszarów.
Należy wybrać jeden z trzech trybów. Wskazany przycisk zostanie podświetlony.
Określ wielkość usuwanego obszaru i
3
wskaż przycisk [OK].
Użyj przycisków i do ustawienia wielkości usuwanego obszaru, a następnie wskaż przycisk [OK].
Wskaż przycisk [OK] w oknie OPCJE.
4
Wyświetlone zostanie główne okno trybu kopiowania.
Dalsze czynności
Jeśli używany jest odwracający automatyczny podajnik dokumentów, należy postępować według opisu na stronach od 5-2 do 5-6. Jeśli dokumenty są kopiowane bezpośrednio z szyby, należy postępować według opisu na stronach od 5-7 do 5-9.
Żeby wyłączyć funkcję usuwania ciemnych obszarów, należy wskazać przycisk [ANULUJ] w oknie ustawień tej funkcji.
6
6-5
FUNKCJE SPECJALNE
Tryb książkowy
Funkcja rozdzielania stron umożliwia wykonanie niezależnych kopii dwóch dokumentów leżących obok siebie na szybie. Jest to wyjątkowo przydatne przy kopiowaniu książek.
[Przykład] Kopiowanie prawej i lewej strony książki
Oryginał (książka) Rozdzielone strony
Wskaż przycisk [TRYB KSIĄŻKOWY] w
1
oknie OPCJE.
Przycisk [TRYB KSIĄŻKOWY] zostanie podświetlony sygnalizując, że funkcja jest włączona, a w lewym górnym rogu ekranu widoczna będzie ikona wybranej funkcji ().
Wskaż przycisk [OK] w oknie OPCJE.
2
Wyświetlone zostanie główne okno trybu kopiowania.
Funkcja rozdzielania stron może być używana podczas pomniejszania kopii, ale jest niedostępna podczas powiększania.
Funkcja rozdzielania stron działa wyłącznie podczas kopiowania bezpośrednio z szyby. Nie można korzystać z odwracającego automatycznego podajnika dokumentów.
Można używać wyłącznie papieru o formacie A4 (8-1/2" x 11").
Podczas kopiowania książek:
Kopiując grubą książkę należy ją nieznacznie docisnąć, żeby spłaszczyć ją na szybie.
Upewnij się, że wybrany został papier o
4
formacie A4 (8-1/2" x 11").
Jeśli papier o formacie A4 (8-1/2" x 11") nie jest wybrany, wskaż przycisk [WYBÓR PAPIERU], żeby wybrać papier o formacie A4 (8-1/2" x 11").
Ułóż oryginały na szybie.
3
Wskaźnik
8½x11
A4
6-6
Ta strona jest kopiowana jako pierwsza.
Linia środkowa oryginału
Dalsze czynności
Żeby wykonać kopie dwustronne, postępuj według punktów od 2 do 4 ze strony 5-9, a następnie według punktów od 4 do 7 ze strony 5-8. Żeby wykonać kopie jednostronne, postępuj według punktów od 4 do 7 ze strony 5-8.
Żeby wyłączyć opisywaną funkcję, wskaż przycisk [TRYB KSIĄŻKOWY] w oknie ustawień trybów specjalnych (punkt 1). (Podświetlenie przycisku zniknie.)
UWAGA
Żeby usunąć ciemne ślady spowodowane grzbietem dokumentu, skorzystaj z funkcji "KASOWANIE KRAWĘDZI". Zob. str. 6-5. (Funkcje KASOWANIE ŚRODKA i KASOWANIE KRAW. I ŚRODKA nie są w tym przypadku dostępne.)
Loading...