Sharp AR-C250 OPERATION MANUAL [it]

Page 1
Digital
AR-C250
Digital
Page 2
Non effettuare copie di niente la cui copia sia proibita per legge. Le leggi nazionali, in genere proibiscono di effettuare copie degli elementi seguenti. Le leggi locoli potrebbero proibire la copia di altri documenti originali.
Soldi Cambiali bancarie
Francobolli Assegni
Obbligazioni Passaporti
Azioni Patenti di guida
Avvertenza:
Questo prodotto è un prodotto di Classe A. Negli ambienti domestici il prodotto potrebbe provocare interferenze radio, per le quali si prega l'utente di adottare adeguate misure.
Su certi modelli, le posizioni acceso e spento dell’interruttore di corrente (POWER) sono simbolizzate con “I” e “ ” invence che con le scritte “ON” e “OFF”. II simbolo “ ” sta ad indicare che la macchina non è completamente spenta, ma in condizione di attesa. Se la macchina ricevuta porta i simboli indicati, si legga “acceso” per “I” e “spento” per “ ”.
ATTENZIONE: Per interrompere completamente I’alimentazione della macchina, scollegarne il cavo dalla presa di rete.
L’etichetta con il logo del marchio CE è applicata su un apparecchio nel caso in cui le direttive descritte nella frase di cui sopra sono applicabili al prodotto. (Questa frase non è applicabile in qualsiasi Paese, nel quale le direttive di cui sopra non sono richieste).
Attenzione!
La presa della rete elettrica bene che sia vicina all
apparecchiatura e facilmente
accessibile.
Page 3
ESEMPI DI COPIE A COLORI
Le pagine seguenti contengono esempi di varie funzioni di copiatura a colori descritte in questo manuale. Con questi esempi si desidera dimostrare l’ampia gamma di possibilità e applicazioni per la copiatrice digitale a colori AR-C250 Sharp.
Notare che gli esempi mostrati nelle pagine da 1 a 8 non sono vere copie fatte con la copiatrice AR-C250. I colori nelle copie vere potrebbero apparire leggermente diversi.
Copiatura a colori con caratteristiche speciali
1. Copiatura monocromatica (Vedere a pagina 3-24.)
La funzione di copiatura monocromatica serve a produrre copie utilizzando un solo colore, a scelta.
Rosso
Viola
Originale
Verde
Arancione
Blu
Marrone
1
Page 4
2. Inversione neg./pos. (Vedere a pagina 3-26.)
La funzione INVERSIONE NEG./POS. è usata per trasformare un colore originale nei suoi colori complementari. Se si seleziona questa funzione in modalità bianco/nero, le aree bianche e nere dell’originale vengono invertite.
Originale
Copia a colori
Copia in bianco e nero
3. Foto ripetitiva (Vedere a pagina 3-30.)
La funzione FOTO RIPETITIVA è usata per produrre copie multiple di una foto su un singolo foglio di carta per fotocopie.
Copia (A4)
Originale
(90mm x 130mm)
Originale (100mm x 150mm)
Copia (A3)
2
Page 5
4. Ingrandimento multipagine (Vedere a pagina 3-34.)
Questa funzione è usata per ingrandire un’immagine originale a un formato maggiore dell’A3 e per stampare porzioni dell’immagine su molti fogli di carta.
Copie (2 fogli A3)
Originale (A4)
Originale (A3)
Copie (4 fogli A3)
3
Page 6
Regolazioni per la copia a colori
1. Regolazione dell’esposizione (Vedere a pagina 2-16.)
Le selezioni dell’esposizione per questa copiatrice devono essere selezionate a seconda del tipo di originali da copiare: TESTO/FOTO STAMPATA, TESTO/FOTO, TESTO, FOTO, FOTO STAMPA o MAPPA.
Modalità testo/foto stampata, Modalità testo/foto: Modalità testo:
Queste modalità assicurano il miglior bilanciamento per copiare originali che contengono testo, foto stampate e foto.
Questa modalità è utile per dare risalto alle parti a bassa densità di un originale, o per eliminare parti di fondo a densità troppo alta.
.
KEY OPERATOR CODE NUMBER
A key operator code number must be registered
before a key operator program can be used. The key operator must remember this number. Only
this registered number will allow access to the key operator programs.
Registering the key operator code number.
1 Press the CUSTOM SETTINGS key .
Modalità foto: Modalità foto stampa:
riproduzione di miglior qualità di fotografie con dettagli di precisione.
K
E
Y
O
P
E
R
A
T
O
R
D
C
A
k
e
y
o
p
r
e
e
g
i
s
t
e
p
r
r
o
g
r
a
m
m
c
u
s
t
r
e
r
m
e
g
i
s
t
e
r
t
e
h
d
e
k
e
y
o
R
p
e
e
g
i
s
t
n
e
r
u
m
b
e
r
1
P
r
e
s
s
t
h
e
O
r
a
t
o
r
c
o
d
u
e
n
e
d
b
e
f
o
r
e
a
a
n
b
e
u
s
e
h
d
T
.
e
m
b
e
r
t
h
i
m
s
u
n
n
u
m
b
e
r
a
w
l
i
l
r
a
t
o
r
p
r
o
g
r
a
.
s
m
i
n
g
t
h
e
k
o
e
y
C
U
S
T
O
M
T
S
T
E
R
E
B
M
U
N
E
m
e
k
e
b
l
l
p
N
I
r
r
e
o
t
p
o
a
y
r
e
s
p
i
o
h
y
t
e
k
y
o
l
t
n
O
.
s
r
e
s
e
c
c
a
w
o
e
d
o
c
r
o
t
a
r
e
.
y
e
k
S
G
e
b
t
r
s
u
o
m
t
r
e
b
a
P
o
t
h
o
Questa modalità è utile per la copia di foto stampate.Questa modalità fornisce la
4
Page 7
2. Regolazione RGB (Vedere a pagina 3-16.)
Le regolazioni RGB servono per aumentare o diminuire la quantità totale di un singolo colore primario. La quantità di variazione dipende dalle caratteristiche del particolare originale da copiare. In genere, la regolazione ha un effetto maggiore sulle parti di tonalità più chiare che non su quelle di tonalità più scure.
Originale
Rosso +
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI REGOLA RGB
SI PUÒ REGOLARE SOLO UN COLORE.
CANCELLA
VERDEROSSO BLU
OK
OK
Verde +
Le panoramiche che appaiono sullo schermo sono guide che mostrano l’effetto relativo delle regolazioni. L’effettiva quantità di cambiamento varia da originale a originale.
Blu +
Rosso -
Verde -
Blu -
5
Page 8
3. NITIDEZZA (Vedere a pagina 3-18.)
Questa funzione è usata per marcare o per alleggerire i contorni delle immagini.
Originale Più leggera Più marcata
4. Elimina sfondo (Vedere a pagina 3-20).
Questa copiatrice può sopprimere durante la copia colori di sfondo non necessari presenti sull’immagine originale. Questa funzione è usata per regolare il livello di densità dei colori di sfondo da cancellare.
Original Copy
6
PRONTA PER COPIARE.
OK
ELIMINA SFONDO LE PARTI CHIARE DELL'ORIGINALE VENGONO ELIMINATE
COME SFONDO.
CANCELLA
OK
Le panoramiche che appaiono sullo schermo sono guide che mostrano l’effetto relativo delle regolazioni. L’effettiva quantità di cambiamento varia da originale a originale.
Page 9
5. Luminosità/Intensità/Contrasto (Vedere a pagina 3-22).
Questa copiatrice consente di regolare il livello di luminosità, intensità o contrasto delle immagini. Se si seleziona la luminosità, è possibile scurire o schiarire la tonalità del colore. Se si seleziona l’intensità, è possibile modificare il livello di saturazione del colore da lucido a opaco e viceversa. Se si seleziona il contrasto, è possibile regolare in più alto o più basso il contrasto tra due aree dell’immagine.
Originale
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI LUMIN. / INTEN. / CONTR.
SI PUÒ SELEZIONARE SOLO UNA FUNZIONE.
CANCELLA
INTENSITÀLUMINOSITÀ CONTRASTO
OK
OK
Le panoramiche che appaiono sullo schermo sono guide che mostrano l’effetto relativo delle regolazioni. L’effettiva quantità di cambiamento varia da originale a originale.
Contrasto +Luminosità + Intensità +
Contrasto -Luminosità - Intensità -
7
Page 10
Bilanciamento del colore
Il programma Bilanciamento del colore, riservato al gestore della copiatrice, consente a quest’ultimo di regolare la densità del colore. Di seguito vengono sono riportati campioni di colori regolari. (Vedere a pagina 8-22).
Originale
Regolazione dei cerulei + Regolazione del magenta +
Regolazione dei cerulei -
Regolazione del magenta -
Regolazione del giallo +
Regolazione del giallo -
Regolazione del nero +
Regolazione del nero -
8
Page 11
INDICE
Pagina
INTRODUZIONE .................... 10
COME UTILIZZARE QUESTO MANUALE
CAPITOLO 1 PREPARATIVI
REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE ..... 1-2
PRECAUZIONI .................... 1-3
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ...... 1-5
Modalità di risparmio di energia......... 1-6
FUNZIONE DI INFORMAZIONI ........ 1-7
USO DEL PANNELLO TATTILE ........ 1-8
Come usare il pannello tattile .......... 1-8
Selezione di una funzione............. 1-8
Icone d’impostazione delle funzioni ...... 1-9
CAPITOLO 2 COPIATURA
NUMERI DI CONTO ................ 2-2
COPIATURA DALLA LASTRA DI
ESPOSIZIONE .................... 2-3
USO DELL’RADF .................. 2-6
RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM ... 2-11
CARTA SPECIALE (alimentazione
manuale)........................ 2-14
Copiatura a due facciate con vassoio
bypass ......................... 2-15
REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE ... 2-16
MEMORIA DI LAVORO ............. 2-18
INTERRUZIONE DI UN CICLO DI
COPIATURA ..................... 2-20
CAPITOLO 3 FUNZIONI SPECIALI
ZOOM XY ........................ 3-2
SPOSTAMENTO MARGINE........... 3-4
CANCELLAZIONE .................. 3-6
COPIATURA MODO LIBRO ........... 3-8
CENTRATURA ................... 3-10
LUCIDI CON FOGLI INSERTO........ 3-12
COPERTINE ..................... 3-14
REGOLAZIONI COLORE............ 3-16
Regolazione RGB ................. 3-16
Nitidezza ........................ 3-18
Elimina sfondo.................... 3-20
Luminosità/Intensità/Contrasto ........ 3-22
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE ... 3-24
Monocromatico ................... 3-24
Inversione neg./pos................. 3-26
Immagine speculare................ 3-28
Foto ripetitiva..................... 3-30
A3 pieno ........................ 3-32
Ingrandimento multipagine ........... 3-34
Formato extra .................... 3-36
... 10
Pagina
CAPITOLO 4 PRODOTTI DI CONSUMO
CARTA .......................... 4-2
Tipi e formati di carta da copia ......... 4-2
Caricamento della carta da copia ....... 4-2
RIFORNIMENTO DI TONER .......... 4-5
ELIMINAZIONE TONER USATO ....... 4-8
CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI DI
CONSUMO ....................... 4-9
CAPITOLO 5 GUASTO DELLA COPIATRICE?
RIMOZIONE DELLA CARTA
INCEPPATA ...................... 5-2
RICHIESTA DI MANUTENZIONE ...... 5-11
RECIPIENTE DI RACCOLTA TONER
DELL’UNITÀ DI TRASFERIMENTO .... 5-12
CORREZIONE DEI DIFETTI DI
FUNZIONAMENTO ................ 5-13
CAPITOLO 6 INFORMAZIONI GENERALI
NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI ...... 6-2
Vista esterna ...................... 6-2
Vista interna ...................... 6-3
Pannello dei comandi ................ 6-4
Pannello tattile (Display base).......... 6-5
MANUTENZIONE DA PARTE
DELL’UTENTE .................... 6-6
REGOLAZIONE DEL CONTRASTO DEL
PANNELLO TATTILE................ 6-7
CARATTERISTICHE TECNICHE ....... 6-8
CAPITOLO 7 ACCESSORI OPZIONALI
CONFIGURAZIONE DI SISTEMA....... 7-2
FASCICOLATORE A 20 SCOMPARTI
CON PINZATRICE (AR-SS2) .......... 7-3
CASSETTONE DI GRANDE CAPACITÀ
(AR-LC2) ....................... 7-15
FINITORE (AR-FN4) ............... 7-19
CAPITOLO 8 GUIDA DEL GESTORE DELLA COPIATRICE
NUMERO DI CODICE DEL GESTORE
DELLA COPIATRICE ................ 8-2
Registrazione del numero di codice del
gestore della copiatrice............... 8-2
PROGRAMMI DEL GESTORE DELLA COPIATRICE Uso dei programmi del gestore della copiatrice
RICHIESTA DI ASSISTENZA DA PARTE DEL GESTORE DELLA COPIATRICE
NUMERO DI CODICE DEL GESTORE DELLA COPIATRICE: IMPOSTAZIONE DI FABBRICA
... 8-4 ... 8-7
... 8-33
.... 8-35
CAPITOLO1
CAPITOLO2 CAPITOLO3
CAPITOLO4
CAPITOLO5 CAPITOLO6 CAPITOLO7 CAPITOLO8
9
Page 12
INTRODUZIONE
La copiatrice AR-C250 è una copiatrice digitale con elaborazione di immagini a colori ad alta produttività con velocità di copiatura di 25 copie a colori al minuto, e funzioni convenienti quali le funzioni intelligenti di modifica delle immagini. Tra le sue numerose e utili caratteristiche e funzioni ci sono l’alimentazione dei documenti (opzionale), le fotocopie, la verifica interna, varie funzioni speciali come la copiatura doppia pagina, lo spostamento del margine, la cancellazione, lo zoom sugli assi X e Y e la funzione di inversione NEG./POS. La copiatrice può essere munita di un vassoio opzionale ad alta capacità che può contenere fino a 3.000 fogli di carta per fotocopie. La macchina può anche essere dotata di un fascicolatore con pinzatrice, opzionale, o di un finitore, anch’esso opzionale, che permette il rilascio di fascicoli di copie finiti, pronti per essere distribuiti. La facilità d’uso di questa copiatrice è stato obiettivo primario di progettazione. Il pannello dei comandi colorato e facile da comprendere, con il sistema a pannello tattile e la funzione INFORMAZIONI, possono ben aiutare l’utente nell’esecuzione della gran parte delle operazioni. Tuttavia, per avvantaggiarsi al massimo di tutte le prestazioni della copiatrice, è bene che gli operatori leggano questo manuale prima dell’uso, così da acquisire una buona conoscenza di tutte le prestazioni della copiatrice.
NOTE:
Questo manuale descrive solo le caratteristiche peculiari della copiatrice. Per una descrizione delle caratteristiche di stampante opzionale, consultare lo specifico manuale fornito a parte.
Questa copiatrice può essere equipaggiata con un coprioriginali, o un alimentatore invertitore automatico documenti (RADF), opzionali. Le illustrazioni in questo manuale mostrano principalmente la copiatrice con l’RADF, opzionale, installato.
Il display sul pannello tattile varia a seguito dell’installazione di un equipaggiamento opzionale. Le illustrazioni del pannello tattile contenute in questo manuale mostrano principalmente la copiatrice con l’RADF (AR-RF1) opzionale, installato.
COME UTILIZZARE QUESTO MANUALE
Questo manuale è inteso come guida operativa sia per l’utente generico che per il gestore della copiatrice.
Per l’Utente Generico
Si raccomanda di leggere le sezioni PREPARATIVI, COPIATURA e FUNZIONI SPECIALI in modo da comprendere bene le funzioni e le prestazioni della copiatrice. Consultare poi il manuale tutte le volte che serve così da acquisire la completa padronanza delle prestazioni usate normalmente.
Per il gestore della copiatrice
Leggere completamente tutte le sezioni per conoscere a fondo tutte le prestazioni e le funzioni della copiatrice. In tutto il manuale, le informazioni relative alle funzioni del gestore della copiatrice sono contrassegnate da “GESTORE COPIATRICE”. Prestare molta attenzione a queste note e alle sezioni PRODOTTI DI CONSUMO, GUASTO DELLA COPIATRICE?, INFORMAZIONI GENERALI e ACCESSORI OPZIONALI, in modo da assicurare il funzionamento normale ed efficiente della macchina. La sezione GUIDA DEL GESTORE DELLA COPIATRICE è stata curata proprio per il gestore della copiatrice. Contiene i programmi e le informazioni di programmazione che consentono di modificare le funzioni per il massimo beneficio dell’Azienda.
10
Page 13
CAPITOLO 1
PREPARATIVI
Questo capitolo descrive le informazioni base per l’uso della copiatrice.
Pagina
●●
●●
REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE .................... 1-2
●●
●●
PRECAUZIONI.................................... 1-3
●●
●●
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ...................... 1-5
Modalità di risparmio di energia ........................ 1-6
●●
●●
FUNZIONE DI INFORMAZIONI........................ 1-7
●●
●●
USO DEL PANNELLO TATTILE ....................... 1-8
Come usare il pannello tattile.......................... 1-8
Selezione di una funzione ............................ 1-8
Icone d’impostazione delle funzioni ..................... 1-9
CAPITOLO1
1-1
Page 14
CAPITOLO
1
PREPARATIVI Requisiti per l’installazione
REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE
Per essere certi che le prestazioni della macchina siano le migliori e vengano svolte in sicurezza d’esercizio, prima dell’installazione iniziale e comunque ogni volta la macchina venga traslocata, si prega di osservare quanto segue.
1. Per facilitare il collegamento, la copiatrice deve essere installata vicino a una presa accessibile della rete elettrica.
2. Fare attenzione a inserire la spina del cavo d’alimentazione solamente in una presa di rete elettrica che risponda ai requisiti di tensione e corrente specificati. Inoltre, accertarsi che la presa della rete elettrica sia “messa a terra” correttamente.
Per quanto riguarda le necessità di alimentazione elettrica di questa copiatrice, leggere la targhetta che si trova nell’angolo posteriore destro della copiatrice.
3. Non installare la macchina in luoghi:
bagnati o umidi,
esposti direttamente alla luce del sole,
eccessivamente polverosi,
poco ventilati,
soggetti a sbalzi di temperatura o di umidità (es. vicino a condizionatori d’aria o a elementi di riscaldamento).
4. Accertarsi che la superficie scelta per l’ubicazione della macchina sia a livello.
5. Fare attenzione a lasciare intorno alla macchina lo spazio necessario per il servizio di assistenza tecnica e per un’adeguata ventilazione.
60 cm
30 cm
30 cm
60 cm
1-2
Page 15
PRECAUZIONI
1. Non toccare i tamburi fotosensibili e l’unità di trasporto carta. Graffi o macchie su di essi sono causa di copie difettose.
2. L’area del dispositivo di fusione è estremamente calda. Fare molta attenzione.
CAPITOLO1
PREPARATIVI Precauzioni
3. Non guardare direttamente alla sorgente di luce. Potrebbe essere dannoso agli occhi.
4. Dispositivi di regolazione e fissaggio per l’installazione. Prima di traslocare la macchina, sollevare i dispositivi di regolazione e fissaggio per l’installazione. Dopo averla sistemata nel nuovo posto, abbassare i dispositivi di regolazione e fissaggio per l’installazione fino farli toccare il pavimento. Questa copiatrice contiene olio di fusione che è molto sdrucciolevole se cola per terra. Assicurarsi che la macchina sia posizionata in piano e, in caso di trasloco, fare molta attenzione a che non si verifichino perdite di olio.
5. Questa copiatrice è dotata della funzione di prevenzione contraffazioni. Se si utilizza un originale la cui immagine è simile a quella di una banconota, la copiatura potrebbe non essere eseguita correttamente.
Unitàdi fusione
Blocco
Regolatore
Unita di trasporto carta
Sblocco
Precauzioni per il laser
Lunghezza d’onda 785 mm +10 nm
Cicli d’impulsi (5,732 µs ±5,7 ns)/7 mm Potenza erogata 0,25 - 0,45 mW
Attenzione
Questo prodotto contiene un dispositivo al laser a bassa potenza. Per motivi di sicurezza non si deve smontare il mobile per l’accesso all’interno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale qualificato.
-15 nm
1-3
Page 16
PRECAUZIONI
CAPITOLO
CLASS 1 LASER PRODUCT
1
LASER KLASSE 1
PREPARATIVI Precauzioni
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION VORSICHT ADVARSEL ADVERSEL VARNING VARO!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
1-4
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Page 17
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
L’interruttore di alimentazione si trova sul lato sinistro della copiatrice. Al momento dell’accensione, con l’interruttore in posizione “ON”, sul display dei messaggi appare il messaggio “RISCALDAMENTO. ATTENDERE.”. Il riscaldamento richiede circa 330 secondi. Quando la copiatrice è pronta, il display del messaggio cambia in “PRONTA PER COPIARE.” e si accendono gli indicatori del tasto START ( confermano che la copia è possibile. Se la copiatrice è stata programmata con il modo con Numero di
Macchina accesa
Macchina spenta
Conto, dopo il riscaldamento preliminare appare il messaggio “IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO. -----”. Una volta immesso un numero di conto valido è possibile cominciare a copiare.
CAPITOLO1
PREPARATIVI Accensione e spegnimento
), che
Estendere il vassoio quando deve ricevere carta di formato B4 o più grande.
1-5
Page 18
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
CAPITOLO
Modalità di risparmio di energia
La copiatrice è dotata di due modalità di risparmio di energia per ridurre l’assorbimento totale di energia e così abbassare i costi operativi e risparmiare le risorse naturali per ridurre l’inquinamento ambientale.
1
Le due modalità di risparmio di energia sono la modalità di preriscaldamento e la modalità di spegnimento automatico.
GESTORE COPIATRICE
PREPARATIVI Accensione e spegnimento
Il tempo di attivazione del preriscaldamento e il tempo di attivazione dello spegnimento automatico sono stati preimpostati in fabbrica a 15 minuti per la modalità di preriscaldamento e 60 minuti per la modalità di spegnimento automatico. Questi tempi possono essere cambiati come descritto nella sezione Guida del gestore della copiatrice. Si raccomanda di impostare i tempi in base al reale utilizzo della copiatrice.
Modalità di spegnimento automatico
Se si abilita la modalità di spegnimento automatico, la copiatrice entra in questa modalità quando è trascorso un certo periodo di tempo senza nessuna operazione della copiatrice dopo che è stata eseguita l’ultima copia di una serie o dopo che per la prima volta si è accesa la copiatrice. Quando la copiatrice entra in modalità di spegnimento automatico, il display del pannello tattile sparisce. In questa condizione, non arriva corrente al fusibile che si trova nella copiatrice. Per uscire dalla modalità di spegnimento automatico, premere il tasto COPIA.
Le linee guida del progetto ENERGY STAR vengono implementate solo sui prodotti diretti in Europa. I prodotti conformi alle linee guide di progetto E recano il logo mostrato sopra. I prodotti senza logo potrebbero non essere conformi alle linee guide di progetto E
NERGY STAR
®
.
NERGY STAR
GESTORE DELLA COPIATRICE Vedere a pagina 8-25 per
l’impostazione del timer della modalità di spegnimento automatico. Vedere a pagina 8-30 per l’abilitazione o la disabilitazione della modalità di spegnimento automatico.
Modalità di preriscaldamento
La copiatrice entra in questa condizione dopo che un tempo prestabilito sia trascorso in assenza di una qualsiasi operazione dell’ultimo ciclo di copiatura o dal momento in cui la copiatrice è stata accesa. Quando la copiatrice entra nel modo di preriscaldamento, appare il messaggio “MODO DI PRERISCALDAMENTO. PREDISPORRE GLI ORIGINALI.” In questa condizione, l’unità di fusione nella copiatrice viene mantenuta su un basso livello di riscaldamento per risparmiare energia. Il livello di preriscaldamento, comunque, è alto abbastanza da consentire alla copiatrice di raggiungere la condizione di pronta per copiare o di cominciare a copiare circa 30 secondi dopo che un tasto qualsiasi sia stato premuto. Per copiare in modalità di preriscaldamento, effettuare le selezioni di copie desiderate e poi premere il tasto START (
®
procedura di copia.
GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-26 per le informazioni su
®
come impostare il modo di preriscaldamento.
, ), utilizzando la normale
1-6
Page 19
I
NFO
ON
1 4
ESCI
INFORMAZIONI
SELEZIONARE L'INFORMAZIONE.
COPIATRICE
RIFORNIMENTO TONER
COPIE SU DUE FACCIATE (COPIA A 2 FACCIATE)
INFORMAZIONI
FASCICOLARE LE COPIE O PINZARE I FASCICOLI FINITI (PRODUZIONE)
USO DELL'ALIMENTATORE DI ORIGINALI (ALIMENTATORE DI ORIGINALI)
RIDUZIONE/INGRANDIMENTO/ZOOM (RAPPORTO RIPRODUZ.)
MEMORIZZAZIONE DEI PROGRAMMI PER I LAVORI FREQUENTI (PROGRAMMAZIONE)
1/5
RMATI
FUNZIONE DI INFORMAZIONI
La funzione di informazione fornisce una guida di riferimento rapido per l’uso delle varie prestazioni e funzioni di questa copiatrice. Il modo di informazione può essere impostato quando la copiatrice si trova nel modo di standby (pronta al funzionamento, ndt.).
Premere il tasto INFORMAZIONI ( ) stando in modalità di standby (pronta al funzionamento).
1
Appare il display delle categorie delle informazioni.
CAPITOLO1
PREPARATIVI Funzione di informazioni
ESCI
Selezionare il tasto “COPIATRICE” per visualizzare il primo display contenente le varie prestazioni della
2
copiatrice.
Se il rifornimento toner non è scarso, questa schermata non appare. Procedere al punto 3.
Selezionare la prestazione di cui si desidera ricevere informazioni premendo il relativo tasto funzione sul
3
pannello tattile.
Se la prestazione di cui si desidera ricevere informazioni non è visualizzata sul pannello tattile, premere il tasto di scorrimento (
) sul pannello tattile fino a che appare.
Se si preme il tasto relativo a una prestazione della copiatrice, appare la descrizione di quella prestazione. Usare il tasto di scorrimento ( le informazioni relative a quella funzione sono state visualizzate.
Per ritornare al display delle prestazioni della copiatrice, premere il tasto “INDICE”.
Per uscire dal modo INFORMAZIONI, premere il tasto “ESCI” sul pannello tattile.
) per visualizzare le informazioni fino a che tutte
1-7
Page 20
CAPITOLO
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE
SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
1.
2.
3.
A4
A3 B4
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
TIPO CARTA
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
1 2 3 4 56 789
10
OK
OK
(0~20) mm
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
USO DEL PANNELLO TATTILE
1
Come usare il pannello tattile
PREPARATIVI Uso del pannello tattile
Premendo (sfiorando) un tasto con un dito è possibile attivare o disattivare una funzione visualizzata sul pannello tattile. L’operazione del tasto a sfioramento può essere confermata da bip (e dall’evidenziazione del tasto a sfioramento).
GESTORE COPIATRICE Per ottenere l’emissione dei bip occorre che
questa sia attivata con un programma del gestore della copiatrice. Vedere a pagina 8-27.
Un tasto funzione di stato trasparente indica che quella funzione non è disponibile. Se si preme un tasto funzione di stato trasparente, si odono due suoni acustici brevi.
Selezione di una funzione
CANCELLAZIONE
CANCELLA­ZIONE BORDO
CANCELLAZ. CENTRO
CANCELLAZ.NE BORDO+CENTRO
1-8
CANCELLA
Per memorizzare le impostazioni selezionate per una funzione, premere il tasto “OK” sul pannello tattile. Le impostazioni indicate con visualizzazione evidenziata vengono memorizzate per la funzione selezionata.
È possibile selezionare alcune funzioni speciali premendo i tasti attinenti sul display MODI SPECIALI (pagina 3-4) o sul menu MODIFICA IMMAGINE (pagina 3-24) per evidenziare i tasti. Per annullare queste funzioni, premere di nuovo i tasti attinenti in modo da ripristinare la loro normale visualiz­zazione. Queste funzioni sono: copiatura in modo libro, centratura, inserti lucidi, inversione neg./pos., immagine speculare e A3 pieno.
Page 21
Icone d’impostazione delle funzioni
PRONTA PER COPIARE.
1.
A4
2.
A3
10
OK
OK
(0~20) mm
Le funzioni speciali selezionate sono indicate tramite le loro icone sulla schermata di base. Le funzioni e le relative icone sono presentate sotto.
Il contenuto delle icone delle funzioni indicate con (*) varia a seconda delle particolari impostazioni selezionate per queste funzioni. Le altre funzioni sono del tipo da attivare o da disattivare e pertanto non ci sono schermate d’impostazione ad esse associate.
USO DEL PANNELLO TATTILE
CAPITOLO1
PREPARATIVI Uso del pannello tattile
CANCELLAZIONE
CANCELLA­ZIONE BORDO
CANCELLAZ. CENTRO
CANCELLAZ.NE BORDO+CENTRO
* Spostamento del margine (p.3-4)
* Cancellazione (p.3-6)
Copiatura in modo libro (p.3-8)
Centratura (p.3-10)
CANCELLA
* Monocromatico (p.3-24)
Inversione neg./pos. (p.3-26)
Immagine speculare (p.3-28)
* Foto ripetitiva (p.3-30)
Lucidi con fogli inserto (p.3-12)
* Copertine (p.3-14)
Regolazioni colore (p.3-16)
A3 pieno (p.3-32)
Ingrandimento multipagine (p.3-34)
* Formato extra (p.3-36)
1-9
Page 22
Page 23
CAPITOLO 2
COPIATURA
Questo capitolo descrive le principali funzioni di copiatura quali la copiatura normale, riduzione e ingrandimento e regolazione dell’esposizione.
Pagina
●●
●●
NUMERI DI CONTO ................................ 2-2
●●
●●
COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE .......... 2-3
●●
●●
USO DELL’RADF .................................. 2-6
●●
●●
RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM .................. 2-11
●●
●●
CARTA SPECIALE (alimentazione manuale) ............ 2-14
Copiatura a due facciate con v assoio bypass ............. 2-15
●●
●●
REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE .................. 2-16
●●
●●
MEMORIA DI LAVORO ............................ 2-18
●●
●●
INTERRUZIONE DI UN CICLO DI COPIATURA........... 2-20
CAPITOLO2
2-1
Page 24
NUMERI DI CONTO
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
Se la copiatrice è stata programmata nel modo con numero di conto, essa non sarà operativa se prima non sarà stato immesso un numero di conto a 5 cifre. È possibile impostare il modo numero di conto per entrambe le modalità di copia a colori e di copia in bianco e nero (B/N) oppure solo per la modalità di copia a colori.
GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-9 per le informazioni su come impostare il modo con numero di conto.
CAPITOLO2
Se si è impostato il modo numero di conto per entrambe le modalità di copia a colori e di copia in bianco e nero (B/N), lo stato iniziale del display è:
IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO. -----
COPIATURA Numeri di conto
Se si è impostato il modo numero di conto solo per la modalità di copia a colori, appare il display seguente quando si preme il tasto VERIFICA (ACC.#) o il tasto START COPIE COLORI (
IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO PER COPIATURA A COLORI.
-----
Immettere il numero di conto usando la tastiera numerica.
Con l’immissione delle cifre, i trattini del display cambiano in asterischi.
Dopo l’immissione del numero appare il seguente messaggio.
STATO DEL CONTO: COPIE FATTE/RIMANENTI B/N:000.000/000.000 CL:000.000/000.000
“COPIE RIMANENTI” appare solo se è stato impostato un limite di copie per numero di conto con un programma del gestore della copiatrice.
GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-16 per le
impostazioni dei limiti di copie per numero di conto.
Il messaggio viene visualizzato per alcuni secondi, dopodiché appare il seguente messaggio.
).
2-2
PRONTA PER COPIARE.
Eseguito un ciclo di copiatura appare il seguente messaggio.
PRONTA PER COPIARE. QUANDO HA FINITO PREMERE [ACC.#].
Nel modo interruzione copiatura (vedere a pagina 2-20), invece del messaggio sopra appare il messaggio seguente.
PRONTA PER COPIARE. A FINE COPIATURA PREMERE [INTERRUZIONE].
NOTA:
Se si immette un numero non assegnato, il display dei messaggi mostra “IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO.-----”, per indicare che il numero non è stato accettato.
Quando è stato attivato il programma del gestore della copiatrice di protezione del numero di conto: Se si immette per tre volte di seguito un numero non assegnato, la copiatrice non accetta più numeri per un minuto e appare il messaggio seguente.
SI PREGA CONTROLLARE CODICE OPERATORE PER L'ASSISTENZA.
GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-17 per informazioni
sulla protezione del numero di conto.
Page 25
COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE
100%
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
Usare la lastra di esposizione per copiare originali singoli, documenti rilegati altri originali che non possono essere inseriti nell’RADF, opzionale.
In caso di copiatura da lastra di esposizione possono essere selezionate solo la copiatura da una facciata a una facciata e la copiatura da una facciata a due facciate.
La copiatura duplex non è operativa se si usa carta di formato non standard.
Nella copiatura dalla lastra di esposizione non si possono selezionare da due facciate a due facciate o da due facciate a una facciata. Questa operazioni, comunque, possono essere eseguite capovolgendo a mano gli originali.
Copie a una facciata di originali a una facciata
È possibile che si verifichi una perdita di immagine (max. 5 mm) lungo il bordo esterno delle copie. È possibile che si verifichi una perdita di immagine (max. 7 mm) lungo il bordo terminale delle copie. È possibile che si verifichi una perdita di immagine (max. 6 mm in totale) anche lungo gli altri bordi delle copie.
CAPITOLO2
COPIATURA Copiatura dalla lastra di esposizione
Sensore di formato originale
Scala di allineamento
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
A4
A3 B4
AUTOM.
A4
ORIGINALE
A4
Aprire il coprioriginali e predisporre un originale a faccia in giù sulla lastra di esposizione, usando la scala
1
di allineamento per posizionarlo.
In caso di documenti multipagine, copiare dall’ultima pagina alla prima pagina.
NOTA:
Non collocare oggetti sotto il sensore di formato originale, potrebbero danneggiarlo.
Chiudere il coprioriginali.
2
Il formato originale viene indicato nel display dei messaggi, e il vassoio carta con il formato carta corrispondente viene automaticamente selezionato.
Assicurarsi che sul pannello tattile sia selezionato la copiatura da una facciata a una facciata.
3
Se nella parte indicata in illustrazione con ( ) non appare nessuna icona significa che è selezionata la copiatura da una facciata a una facciata.
Se la copiatura da una facciata a una facciata non è selezionata, premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE è poi premere il tasto di copiatura da una facciata a una facciata ( tattile. Per ripristinare il display base, premere il tasto “OK”.
), sul pannello
Usare la tastiera numerica per immettere il numero di copie desiderato.
4
Il numero viene mostrato nel display del numero di copie.
Nell’impostazione iniziale, cioè quando viene visualizzato “0”, può essere fatta una sola copia.
Usare il tasto di CANCELLAZIONE (C) per cancellare un’immissione in caso di errore.
2-3
Page 26
COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE
AUTOMATIC
PRECONTEGGIO
OK
100%
RAPPORTO RIPR
PAGINE PARI PAG DISPARI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CAR
AUTOM.
A4
3
6
9
P
C
CA
CAPITOLO2
COPIATURA Copiatura dalla lastra di esposizione
Sensore di formato originale
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
5
Per eseguire copie a colori, premere il tasto START COPIE COLORI ( il tasto START COPIE NERO (
Ogni volta che viene effettuata una copia il numero del display della quantità di copie diminuisce di 1. Per ripetere la stessa sequenza di copiatura per un altro originale, sostituire l’originale e premere il tasto START.
Per cancellare un ciclo di copiatura, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( numero nel display del numero di copie viene azzerato.
). Per eseguire copie in bianco e nero, premere
).
).
). La copiatura si arresta e il
CA
Copie a due facciate da originali a una facciata
Per fare copie a due facciate da originali a una facciata bisogna installare il modulo duplex (AR-DU2), opzionale.
Per un numero dispari di originali:
Impostare l’ultima pagina del documento sulla lastra di esposizione e copiarla in modalità da 1 facciata a 1
1
facciata.
Scala di allineamento
MODI SPECIALI
COPIA A 2 FACCIATE
PRODUZIONE
2-4
AUTOM.
A4
Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.
2
Premere il tasto (PAGINE PARI) sul pannello tattile e poi premere il tasto “OK”.
3
Page 27
COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE
AUTOMATIC
3
6
9
P
C
CA
3
6
9
P
C
CA
PRECONTEGGIO
OK
100%
RAPPORTO RIPR
PAGINE PARI PAG DISPARI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CAR
AUTOM.
A4
MODI SPECIALI
COPIA A 2 FACCIATE
Copiare il resto degli originali in ordine inverso.
4
Se si eseguono copie a colori in modalità duplex su carta di formato extra o di formato B4 o più grande, è possibile ottenere solo una copia per originale. Se si imposta un numero di copie
maggiore di uno, quando si preme il tasto START ( il numero cambia in 1.
Per un numero pari di originale:
Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.
1
CAPITOLO2
, )
COPIATURA Copiatura dalla lastra di esposizione
PRODUZIONE
AUTOM.
A4
Premere il tasto (PAGINE PARI) sul pannello tattile e poi premere il tasto “OK”.
2
Copiare gli originali in ordine inverso.
3
Se si eseguono copie a colori in modalità duplex su carta di formato extra o di formato B4 o più grande, è possibile ottenere solo una copia per originale. Se si imposta un numero di copie
maggiore di uno, quando si preme il tasto START ( il numero cambia in 1.
, )
2-5
Page 28
USO DELL’RADF
Questa copiatrice può essere equipaggiata con un alimentatore invertitore automatico documenti (RADF), opzionale. L’RADF può movimentare originali multipli.
CAPITOLO2
Prima di inserire gli originali nel vassoio dell’alimenta­tore di originali, accertarsi che siano stati tolti tutti i punti metallici e i fermagli.
Gli originali danneggiati o spiegazzati o che siano stati piegati potrebbero incepparsi nell’ RADF oppure il loro formato potrebbe essere erroneamente rilevato. Si raccomanda di copiarli dalla lastra di esposizione e di
COPIATURA Uso dell’RADF
usare le copie come documenti originali.
Se gli originali da alimentare hanno fori di rilegatura molto ravvicinati, predisporre gli originali in modo che il bordo con i fori sia a destra o allineato a una delle guide laterali.
Gli originali speciali tipo lucidi e fogli da ricalco non devono essere alimentati dall’ RADF, devono essere posti sulla lastra di esposizione.
La copiatura duplex non è operativa quando si utilizza carta di formato non standard.
È possibile che si verifichi una perdita di immagine (max. 5 mm) lungo il bordo esterno delle copie. È possibile che si verifichi una perdita di immagine (max. 7 mm) lungo il bordo terminale delle copie. È possibile che si verifichi una perdita di immagine (max. 6 mm in totale) anche lungo gli altri bordi delle copie.
L’RADF può movimentare massimo 50 originali di formato da A5 ad A4 e 30 originali di formato da B4 ad A3.
È possibile eseguire le copiature da due facciate a una facciata e da due facciate a due facciate*.
* Per la copiatura da due facciate a due facciate
bisogna installare un modulo duplex (AR-DU2), opzionale.
Gli originali devono essere predisposti a faccia in su nel vassoio dell’alimentatore di originali.
Originali di formato diverso ma di uguale larghezza possono essere predisposti nel vassoio dell’alimenta­tore di originali e copiati automaticamente su fogli di formati corrispondenti. In questo caso la selezione automatica del rapporto di riproduzione non è operativa.
Modo di alimentazione continua
Se con un programma del gestore della copiatrice viene attivata la funzione di alimentazione continua, dopo che l’alimentazione di tutti gli originali è terminata appare il messaggio “I NUOVI ORIGINALI VERRANNO ALIMENTATI E COPIATI AUTOMATICAMENTE.” e l’indicatore alimentazione degli originali continua a lampeggiare per circa 5 secondi. Fintanto che l’indicatore è visualizzato qualsiasi originale nuovo posto nel vassoio dell’alimentatore di originali verrà alimentato e copiato automaticamente.
GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-24 per le informazioni
su come impostare il modo di alimentazione continua.
2-6
Page 29
Originale
PRONTA PER COPIARE. (MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI)
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
USO DELL’RADF
Copie a una facciata di originali a una facciata
Copia
A4
A3 B4
AUTOM.
A4
A4
ORIGINALE
Adattare le guide degli originali al formato degli originali e disporre gli originali a faccia in su nel vassoio
1
dell’alimentatore di originali.
Il formato dell’originale sarà indicato sul pannello tattile e il vassoio carta con il formato carta corrispondente verrà selezionato automaticamente.
Prima di predisporre gli originali nel vassoio dell’alimentatore di originali, rimuovere l’originale che si trovasse sulla lastra di esposizione. Se sulla lastra di esposizione è rimasto un originale lampeggia l’indicatore di originali giacente. In questo caso, rimuovere l’originale dalla lastra di esposizione.
Se in nessuno dei vassoi è stato caricato il formato di carta richiesto, appare il messaggio seguente.
CARICARE CARTA
Se un vassoio del formato specificato non è stato installato, usare il vassoio bypass e premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile per selezionare il vassoio bypass.
Per copiare su un altro formato carta, selezionarlo usando il tasto “SCELTA CARTA”.
.
Accertarsi che sul pannello tattile sia stato selezionato il modo di copiatura da una facciata a una facciata.
2
Se nella parte indicata in illustrazione con ( ) non appare nessuna icona significa che è selezionata la copiatura da una facciata a una facciata.
Se la copiatura da una facciata a una facciata non è selezionata, premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE e poi premere il tasto di copiatura da una facciata a una facciata ( tattile. Per ripristinare il display base, premere il tasto “OK”.
), sul pannello
CAPITOLO2
COPIATURA Uso dell’RADF
Usare la tastiera numerica per immettere il numero di copie desiderato.
3
Il numero viene visualizzato nel display del numero di copie.
Usare il tasto di CANCELLAZIONE (C) per cancellare un’immissione in caso di errore.
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
4
Per eseguire copie a colori, premere il tasto START COPIE COLORI ( il tasto START COPIE NERO (
Per annullare un ciclo di copiatura in corso, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( e l’RADF espelle tutti gli originali che sono stati alimentati. Inoltre, il numero sul display del numero di copie viene azzerato.
). Per eseguire copie in bianco e nero, premere
).
).
CA
). La copiatura viene arrestata
2-7
Page 30
USO DELL’RADF
AUTOMATIC
PRECONTEGGIO
PAGINE PARI PAG DISPARI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
OK
100%
A4
PRECONTEGGIO
PAGINE PARI PAG DISPARI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
(una facciata)
CAPITOLO2
COPIATURA Uso dell’RADF
MODI SPECIALI
COPIA A 2 FACCIATE
Originali
Copia
(due facciate)
Linea di altezza massima
Copie a due facciate di originali a una facciata
Per fare copie a due facciate da originali a una facciata bisogna installare il modulo duplex (AR-DU2), opzionale.
Adattare le guide degli originali al formato degli originali e disporre gli originali a faccia in su nel vassoio
1
dell’alimentatore di originali.
Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.
2
PRODUZIONE
AUTOM.
A4
Se si conosce il numero di originali, usare il tasto
(PAGINE PARI) o il tasto (PAG DISPARI) sul
3
pannello tattile, quindi procedere al passaggio 4. Se non si conosce il numero di originali, selezionare “PRECONTEGGIO” per fare in modo che l’RADF conti automaticamente e premere il ta
COLORI (
Appare il messaggio seguente.
MODO PRECONTEGGIO IL NUMERO DEGLI ORIGINALI È
Se il numero di originali supera il limite appaiono altri messaggi.
Quando il conteggio è stato completato e si conosce il numero, sostituire gli originali che si trovano nel vassoio dell’alimentatore di originali e selezionare PAGINE PARI o PAG DISPARI”.
Premere il tasto “OK”.
) o il tasto START COPIE NERO ( ).
sto START COPIE
.
4
Immettere il numero di copie desiderato.
5
Se si eseguono copie a colori in modalità duplex su carta di formato extra o di formato B4 o più grande, è possibile ottenere solo una copia per originale. Se si imposta un numero di copie
maggiore di uno, quando si preme il tasto START ( il numero cambia in 1.
, )
2-8
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
6
Per eseguire copie a colori, premere il tasto START COPIE COLORI ( il tasto START COPIE NERO (
Per cancellare un ciclo di copiatura durante la copiatura duplex, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE (
). Per eseguire copie in bianco e nero, premere
).
).
CA
).
Page 31
USO DELL’RADF
AUTOMATIC
PRECONTEGGIO
PAGINE PARI PAG DISPARI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
PRECONTEGGIO
PAGINE PARI PAG DISPARI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
Originale
(due facciate)
MODI
SPECIALI
COPIA A
2 FACCIATE
Copia
(due facciate)
Linea di altezza massima
Copie a due facciate di originali a due facciate
Per eseguire copie in modalità due facciate a due facciate, deve essere installato un modulo duplex opzionale (AR-DU2).
Adattare le guide degli originali al formato degli originali e disporre gli originali a faccia in su nel vassoio
1
dell’alimentatore di originali.
Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.
2
CAPITOLO2
COPIATURA Uso dell’RADF
PRODUZIONE
AUTOM.
A4
Premere il tasto sul pannello tattile.
3
Premere il tasto “OK”.
4
Immettere il numero di copie desiderato.
5
Se si eseguono copie a colori in modalità duplex su carta di formato extra o di formato B4 o più grande, è possibile ottenere solo una copia per originale. Se si imposta un numero di copie
maggiore di uno, quando si preme il tasto START ( il numero cambia in 1.
, )
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
6
Per eseguire copie a colori, premere il tasto START COPIE COLORI ( il tasto START COPIE NERO (
Per cancellare un ciclo di copiatura durante la copiatura duplex, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE (
). Per eseguire copie in bianco e nero, premere
).
).
CA
).
2-9
Page 32
USO DELL’RADF
AUTOMATIC
PRONTA PER COPIARE. (MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI)
COPIA A 2 FACCIATE
PRECONTEGGIO
PAGINE PARI PAG DISPARI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR
PRECONTEGGIO
PAGINE PARI PAG DISPARI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
Originale
(due facciate)
CAPITOLO2
COPIATURA Uso dell’RADF
MODI SPECIALI
COPIA A 2 FACCIATE
Copie
(una facciata)
Linea di altezza massima
Copie a una facciata da originali a due facciate
Adattare le guide degli originali al formato degli originali e disporre gli originali a faccia in su nel vassoio
1
dell’alimentatore di originali.
Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.
2
PRODUZIONE
AUTOM.
AUTOM.
A4
A4
2-10
Premere il tasto sul pannello tattile.
3
Premere il tasto “OK”.
4
Immettere il numero di copie desiderato.
5
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
6
Per eseguire copie a colori, premere il tasto START COPIE COLORI ( il tasto START COPIE NERO (
Per cancellare un ciclo di copiatura, premere il tasto CANCELLA­ZIONE TOTALE ( espelle tutti gli originali che sono stati alimentati. Inoltre, il numero sul display del numero di copie viene azzerato.
). Per eseguire copie in bianco e nero, premere
CA
).
).
). La copiatura viene arrestata e l’RADF
Page 33
RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE
SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
1.
2.
3.
A4
A3 B4
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
TIPO CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
IMMAGINE AUT
A3
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
I rapporti di riduzione e ingrandimento possono essere selezionati sia in modo automatico con il tasto “IMMAGINE AUT” che in modo manuale con i tasti di riduzione, i tasti di ingrandimento o con i tasti “ZOOM”. La funzione di zoom abilita la selezione di un preciso rapporto di riproduzione da 25% a 400%, con incrementi dell’1%.
GESTORE COPIATRICE Possono essere aggiunti fino a quattro rapporti di
riproduzione preselezionati aggiuntivi, due per riduzione e due per ingrandimento. Vedere a pagina 8-19.
Selezione automatica
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Il formato dell’originale viene rilevato e indicato sul pannello tattile.
CAPITOLO2
COPIATURA Riduzioni/ingrandimenti/zoom
Premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile e selezionare il vassoio carta che contiene il formato carta
2
desiderato.
NOTA:
Questa funzione non è operativa se si usa un originale o della carta di formato non standard.
Premere il tasto “IMMAGINE AUT” sul pannello tattile.
3
Automaticamente viene impostato il miglior rapporto di riduzione o ingrandimento in funzione del formato carta selezionato e viene visualizzato sul pannello tattile.
Se il formato e l’orientamento dell’originale non corrisponde in base ai rapporti di riduzione o ingrandimento standard col vassoio carta selezionato, appare il messaggio seguente per indicare in che modo bisogna posizionare l’originale.
RUOTARE L'ORIGINALE DA A .
Immettere il numero di copie desiderato.
4
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
5
Per uscire dalla modalità di riduzione/ingrandimento automatico, premere il tasto “IMMAGINE AUT”.
).
2-11
Page 34
RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM
1.
2.
3.
A4 A3
B4
100%
SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
B4
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
100
MENU
2
70%
81%
86%
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
A4A3A5
A4
B5B4A5
A4
A4A3B5
B4
141%
122%
115%
A5A4A4
A3
A5A4B5
B4
B5A3A4
B4
RAPPORTO RIPR.
IMMAGINE AUT
OK
1
AUTOM.
B4
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ZOOM XY
50
%
200
%
25
%
400
%
100%
ZOOM
%
100
MENU 1 2
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
IMMAGINE AUT
OK
AUTOM.
B4
100%
ZOOM
%
115
MENU
2
70%
81%
86%
A4A3A5
A4
B5B4A5
A4
A4A3B5
B4
141%
122%
115%
A5A4A4
A3
A5A4B5
B4
B5A3A4
B4
OK
1
A3
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ZOOM XY
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
IMMAGINE AUT
AUTOM.
Selezione manuale
CAPITOLO2
COPIATURA Riduzioni/ingrandimenti/zoom
MENU 1
MENU 2
2-12
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto “RAPPORTO RIPR.” sul pannello tattile.
2
Usare il tasto menu 2 dei rapporti di riproduzione.
3
Menu 1 A.I rapporti di riproduzione in riduzione preselezionati
sono: 86%, 81% e 70%
B.I rapporti di riproduzione in ingrandimento
preselezionati sono: 115%, 122% e 141% Menu 2 A.I rapporti di riproduzione in riduzione preselezionati
sono: 50% e 25% B.I rapporti di riproduzione in ingrandimento
preselezionati sono: 200% e 400% Per impostare il rapporto di riproduzione desiderato,
usare i tasti di riduzione, di ingrandimento e “ZOOM” sul
4
pannello tattile. Rapporti di zoom: è possibile impostare qualsiasi rapporto da 25% a 400%, con incrementi dell’1%.
Per impostare il rapporto di riproduzione approssimato, premere
un tasto di riduzione o di ingrandimento, quindi premere il tasto
per abbassare il rapporto o il tasto per aumentarlo.
Per impostare separatamente i rapporti di riproduzione orizzontale
e verticale usare la funzione ZOOM XY. Vedere a pagina 3-2.
Per ripristinare il rapporto di riproduzione al 100%, premere il
tasto “100%” sul pannello tattile.
Potrebbe essere visualizzato il messaggio “L'IMMAGINE È
PIÙ GRANDE DELLA CARTA DA COPIA.” ad indicare che il
rapporto di riproduzione selezionato è troppo grande rispetto al
formato della carta da copia. Comunque, premendo il tasto
START (
Premere il tasto “OK”.
MENU 1 2
, ) una copia viene eseguita.
per selezionare il menu 1 o il
5
Page 35
RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE
SCELTA CARTA
115%
RAPPORTO RIPR.
1.
2.
3.
A4
A3
B4
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
TIPO CARTA
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Usare il tasto “SCELTA CARTA” per selezionare il vassoio contenente il formato carta desiderato.
6
Se il modo SELEZIONE AUTOMATICA DELLA CARTA è attivata, il formato appropriato di carta da copia viene selezionato automaticamente in base al formato dell’originale e al rapporto di riproduzione selezionato.
Se non c’è un vassoio contenente il formato richiesto, utilizzare il vassoio bypass e premere il tasto “SCELTA CARTA” per selezionare il vassoio bypass.
Immettere il numero di copie desiderato.
7
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
8
).
CAPITOLO2
COPIATURA Riduzioni/ingrandimenti/zoom
2-13
Page 36
CARTA SPECIALE (alimentazione manuale)
C
CA
100%
A4
A3 B4
A4
RAPPORTO RIPR.
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
TIPO CARTA
Il vassoio bypass serve a copiare su lucidi e altri fogli per uso speciale. Nel vassoio bypass si possono caricare fino a 50 fogli di carta da copia standard.
Quando si eseguono copie su lucidi, la perdita massima di
CAPITOLO2
COPIATURA Carta speciale (alimentazione manuale)
immagine sulle copie è di 10 mm lungo i bordi esterno e terminale e di 6 mm in totale lungo gli altri bordi. I lucidi devono essere inseriti per il bordo lungo nella feritoia di alimentazione.
Quando si usa carta di formato non standard, la copiatura duplex automatica non è operativa nemmeno se è stato installato un modulo duplex (AR-DU2), opzionale. Se si seleziona un modo di copiatura duplex e si usa carta di formato non standard dal vassoio bypass, premendo un tasto START ( selezionato automaticamente la corrispondente modalità a una
facciata.
1
, ) viene
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
Aprire il vassoio bypass.
2
2-14
Adattare le guide della carta del vassoio bypass alla larghezza della carta da copia.
3
Accertarsi di estendere il vassoio quando si alimenta carta di formato superiore ad A4.
Se le guide del vassoio di bypass vengono regolate più larghe della carta da copia, l’interno della copiatrice potrebbe sporcarsi, con conseguenti sbavature sulle copie successive.
Inserire la carta da copia fino in fondo nel vassoio bypass.
4
A parte i lucidi di tipo raccomandato da SHARP, fogli per uso speciale devono essere alimentati uno alla volta. Nel vassoio bypass possono essere caricati più fogli lucidi di tipo raccomandato da SHARP.
Nel vassoio bypass possono essere caricati fino a 50 fogli di carta standard, di misura da A6 a A3W.
Nel caso di copiatura automatica a due facciate di carta A5, la carta deve essere inserita nella macchina per il bordo lungo.
La carta di formato A6 deve essere alimentata un foglio alla volta e per il lato stretto nella feritoia di alimentazione.
Quando si desidera aggiungere della carta, rimuovere prima la carta rimasta, unirla alla carta da aggiungere e poi ricaricare la pila intera.
Premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile e poi selezionare il tipo di carta desiderato nella sezione
5
del vassoio bypass.
È possibile impostare “60~105 g/m2” (“CARTA COMUNE”), “106~130 g/m PESANTE 2”) o “LUCIDI”.
Impostare il numero di copie.
2
” (“C. PESANTE 1”), “131~200 g/m2” (“C.
6
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
7
).
Page 37
CARTA SPECIALE (alimentazione manuale)
C
CA
100%
A4
A3 B4
A4
RAPPORTO RIPR.
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
TIPO CARTA
Copiatura a due facciate con vassoio bypass
Utilizzando il vassoio bypass è possibile fare copie a due facciate. La procedura descritta sotto è utile per chi usa la copiatrice senza il modulo duplex (AR-DU2), opzionale.
Predisporre il primo originale a faccia in giù sulla lastra di esposizione e fare una copia.
1
1 2
1 2
2
3 4
La prima facciata della copia può essere copiata utilizzando una qualsiasi delle risorse di alimentazione della carta.
Rimuovere il primo originale e posizionare il secondo originale a faccia in giù sulla lastra di esposizione.
Controllare che il primo e il secondo originale siano orientati allo stesso modo sulla lastra di esposizione.
Se si usa un alimentatore di originali opzionale, gli originali devono essere alimentati uno alla volta.
CAPITOLO2
COPIATURA Carta speciale (alimentazione manuale)
3 4
1 2
Girare la prima copia conservando lo stesso orientamento testa-fondo pagina e metterla nel vassoio bypass.
3
Inserire le copie una alla volta.
Premere il tasto “SCELTA CARTA” e poi selezionare il tipo di carta desiderato nella sezione del vassoio bypass.
4
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
5
).
2-15
Page 38
REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE
AUTOMATICA A
ESPOSIZIONE
Le selezioni dell’esposizione per questa copiatrice devono essere selezionate a seconda del tipo di originali da copiare: TESTO/FOTO STAMPATA, TESTO, TESTO/FOTO, FOTO, FOTO STAMPATA o MAPPA. (Far riferimento agli esempi a pagina 4 per vedere gli effetti sulle immagini copia in relazione alle REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE.) Se l’immagine originale è: TESTO/FOTO STAMPATA, TESTO o TESTO/FOTO, è possibile
CAPITOLO2
regolare l’esposizione automaticamente o manualmente. Se il tipo di immagine originale è FOTO, FOTO STAMPATA o MAPPA, l’esposizione può essere regolata solo manualmente. Anche quando si seleziona la modalità COPIA DI COPIA, per assicurare il miglior risultato di copia sono possibili solo tipi d’immagine TESTO/FOTO STAMPATA, TESTO e FOTO STAMPATA, e l’esposizione può essere regolata solo manualmente. L’impostazione predefinita del tipo di immagine originale per questa copiatrice è: TESTO/ FOTO STAMPATA.
COPIATURA Regolazioni dell’esposizione
Quando si copia un originale a colori in modalità bianco e nero, un fondo a colori con testo inserito nell’area di fondo potrebbe essere riprodotto con il testo poco chiaro. Controllare con il gestore della copiatrice l’impostazione del programma “Disabilitazione pre-scansione in copia B/N” (vedere a pagina 8-30). Se si attiva la prescansione è possibile ottenere che il testo riprodotto sia più chiaro.
Automatica
È l’impostazione standard iniziale della copiatrice. Con questa regolazione, le caratteristiche di un originale predisposto per essere copiato vengono “lette” dal sistema d’esposizione e le regolazioni vengono eseguite in modo automatico. In questo modo, riducendo l’effetto delle parti colorate o a fondo ombreggiato.
Tipo immagine originale
TESTO/FOTO STAMPATA:
Questa modalità assicura il miglior bilanciamento per la copiatura di un originale che contiene sia testo che foto stampate.
TESTO: Questa modalità è utile per dare risalto alle parti
a bassa densità di un originale, o per eliminare parti di fondo a densità troppo alta.
TESTO/FOTO: Questa modalità assicura il miglior bilancia-
mento per copiare originali che contengono sia testo che foto.
FOTO STAMPATA: Questa modalità è utile per copiare fotografie
stampate.
FOTO: Questa modalità consente di ottenere le migliori
copie di fotografie con dettagli minuti.
MAPPA: Questa modalità è utile per ottenere la migliore
ombreggiatura e i dettagli di maggiore precisione che si trovano sulla maggior parte delle mappe.
COPIA DI COPIA: Questa modalità assicura la migliore regolazione
per gli originali stampati quali del tipo copie con testo o copie con foto. Se si seleziona la casella di opzione, sul pannello tattile appaiono solo i tasti delle modalità Testo/foto stampata, Testo e Foto stampa, e per il tipo di originale bisogna selezionare fra questi. L’esposizione può essere regolata solo manualmente.
2-16
Page 39
REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCE
AUTOM
COPIA
DI COPIA
FOTO
STAMPATA
TESTO/FOTO
STAMPATA
TESTO
OK
TESTO/FOTO
FOTO
MAPPA
CO
DI C
FO
STAM
TESTO
STAM
TE
AUTOM.
MANUALE
COPIA
DI COPIA
FOTO
STAMPATA
TESTO/FOT
STAMPATA
TESTO
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
AUTOM.
A
AUTOM.
MANUALE
Premere il tasto “ESPOSIZIONE” sul pannello tattile.
1
Selezionare “TESTO/FOTO STAMPATA”, “TESTO”, “TESTO/FOTO”, “FOTO STAMPATA”, “FOTO” o
2
“MAPPA” a seconda dell’originale.
Quando si esegue una copia da una copia fatta con AR-C250, per ottenere ottimi risultati, selezionare la casella COPIA DI COPIA e scegliere fra le alternative proposte in case al contenuto dell’originale.
Quando si seleziona la casella di opzione COPIA DI COPIA è possibile selezionare tra TESTO/FOTO STAMPATA, TESTO e FOTO STAMPATA.
Se nel passaggio 2 si è scelto “TESTO/FOTO STAMPATA”, “TESTO” o “TESTO/FOTO”, selezionare
3
“AUTOM.” o “MANUALE”.
Quando si seleziona la casella di opzione COPIA DI COPIA, la regolazione dell’esposizione viene impostata su “MANUALE”, automaticamente.
CAPITOLO2
COPIATURA Regolazioni dell’esposizione
Se si è selezionata la modalità manuale, utilizzare i tasti
4
e per regolare la densità della copia nel modo
desiderato.
2-17
Page 40
MEMORIA DI LAVORO
89 0
P
C
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
1 2 3 4 56 789
1 2 3 4 5
6
789
PROGRAMMI DI LAVORO
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
PREMERE IL NUMERO DI PROGRAMMA.
ESCI
AUTOMATICA
100%
FARE LE SELEZIONI DI COPIATURA E PREMERE [OK].
OK
CANCEL
A4
A3 B4
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
I programmi di lavoro di uso frequente si possono memorizzare in nove registri di memorizzazione. Questo è molto utile per poter richiamare rapidamente un lavoro senza perdere tempo per la riprogrammazione manuale dei singoli aspetti del lavoro.
CAPITOLO2
COPIATURA Memoria di lavoro
Nella memoria di lavoro si possono memorizzare tutte le funzioni che possono essere impostate nella modalità di copiatura, a parte la quantità di copie.
Se si modifica, con un programma del gestore della copiatrice, una funzione già memorizzata in un programma di lavoro, le impostazioni del gestore della copiatrice vengono sovrapposte alle impostazioni precedenti.
GESTORE COPIATRICE È possibile disabilitare la sostituzione/
cancellazione della memoria di lavoro. Vedere a pagina 8-28.
Memorizzazione di un programma di lavoro
Premere il tasto PROGRAMMAZIONE (P).
1
Sul pannello tattile appare il display PROGRAMMI DI LAVORO.
Premere il tasto “MEMORIZZARE/CANCELLARE” sul pannello tattile.
2
Per uscire dalla modalità di memoria di lavoro, premere il tasto “ESCI” o il tasto CANCELLAZIONE TOTALE (
Selezionare un numero di programma da 1 a 9 sul pannello tattile.
3
I numeri evidenziati sono registri di lavoro che contengono già i programmi di lavoro.
Se si seleziona un numero di programma contenente un programma di lavoro registrato, appare un messaggio a confermare la selezione. Per la sostituzione di un programma memorizzato con un nuovo programma, premere il tasto “MEMORIZZARE” e procedere al passo successivo. Per cancellare la sostituzione, premere il tasto “CANCELLARE”.
Eseguire tutte le impostazioni della copiatrice da memorizzare.
4
CA
).
2-18
Premere il tasto “OK” per completare la memorizzazione.
5
Page 41
MEMORIA DI LAVORO
1 2 3 4 5
6
789
PROGRAMMI DI LAVORO
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
PREMERE IL NUMERO DI PROGRAMMA.
ESCI
JOB PROGRAMS
PROGRAMMA DI LAVORO GIÀ MEMORIZZATO. MEMORIZZARE UN ALTRO PROGRAMMA? O CANCELLARE?
ANNULLARE CANCELLARE MEMORIZZARE
PREMERE IL NUMERO DI PROGRAMMA.
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
89 0
P
C
1 2 3 4 5
6
789
PROGRAMMI DI LAVORO
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
REMERE IL NUMERO DI PROGRAMMA.
ESCI
1 2 3 4 5
6
789
PROGRAMMI DI LAVORO
MEMORIZZARE/CANCELLARE
RICHIAMARE
PREMERE IL NUMERO DI PROGRAMMA.
ESCI
Cancellazione di un programma di lavoro memorizzato
Seguire i punti 1 e 2 della procedura “Memorizzazione di un programma di lavoro” alla pagina precedente.
1
(1. Premere il tasto PROGRAMMAZIONE (
2. Premere il tasto “MEMORIZZARE/CANCELLARE”.) Selezionare il numero di registro di memoria del
programma da cancellare.
2
Selezionare un numero che contenga un programma memorizzato. Altrimenti viene attivata la “Memorizzazione di un programma di lavoro”.
Premere il tasto “CANCELLARE” o il tasto “ANNULLARE”.
3
Se si preme il tasto “CANCELLARE”, il programma viene cancellato dalla memoria.
Premere il tasto “ANNULLARE” per conservare il programma.
Premere il tasto “ESCI” per uscire dalla modalità di memoria di lavoro.
4
CAPITOLO2
).
P
COPIATURA Memoria di lavoro
Per richiamare un programma di lavoro
Premere il tasto PROGRAMMAZIONE (P) .
1
Sul pannello tattile appare il display PROGRAMMI DI LAVORO.
I numeri evidenziati sono numeri di programma che contengono programmi memorizzati.
Sul pannello tattile, selezionare un programma memorizzato, da 1 a 9.
2
Tutte le selezioni memorizzate nel programma vengono visualizzate sul pannello tattile.
Per un particolare ciclo di lavoro, le impostazioni richiamate possono essere modificate, però i cambiamenti eventualmente effettuati non verranno memorizzati nella memoria di lavoro. Per memorizzare le nuove impostazioni, seguire la procedura “Memorizzazione di un programma di lavoro”.
2-19
Page 42
INTERRUZIONE DI UN CICLO DI COPIATURA
3 6
CA
3
6
9
P
C
CA
3 6
CA
La funzione INTERRUZIONE serve a interrompere temporaneamente un ciclo di copiatura lungo in modo da effettuarne un altro.
Nella copiatura duplex la funzione INTERRUZIONE non è operativa (quando è installato un modulo duplex (AR-DU2), opzionale).
CAPITOLO2
COPIATURA Interruzione di un ciclo di copiatura
Durante la copiatura in interruzione non è possibile selezionare la copiatura duplex, fascicolazione, gruppo, fascicolazione con pinzatura e sfalsatura delle copie. Inoltre, non è possibile selezionare la funzione di richiamo del programma di lavoro.
Premere il tasto INTERRUZIONE ( ).
1
Quando è in corso l’utilizzazione dell’alimentatore di originali, opzionale, la copiatrice si arresta dopo aver completato la copiatura degli originali inseriti nell’alimentatore di originali. L’indicatore INTERRUZIONE lampeggia fino a quando la copiatrice si arresta. Quando la copiatrice si arresta vengono ripristinate tutte le impostazioni iniziali e l’indicatore INTERRUZIONE s’illumina a luce fissa. A questo punto la copiatrice è pronta per la copiatura in interruzione.
Se la copiatrice è stata programmata per funzionare con il Numero di Conto, appare il messaggio di immissione del numero di conto. Immettere il numero di conto usando la tastiera numerica. Il numero di copie effettuate nella copiatura in interruzione viene messo in conto a questo numero di conto.
Quando la copiatrice si arresta, rimuovere gli originali e sistemare gli originali per la copiatura sulla lastra di
2
esposizione in interruzione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
Selezionare le funzioni della copiatrice disponibili che si desiderano.
3
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
4
Una volta concluso il ciclo di copiatura in interruzione, premere di nuovo il tasto INTERRUZIONE (
5
cancellare la modalità e rimuovere gli originali usati per la copiatura in interruzione.
La copiatrice ripristina da sola le funzioni in uso prima che venisse premuto il tasto INTERRUZIONE ( ) la prima volta.
Rimettere a posto gli originali del lavoro interrotto e per
2-20
riprendere la copia, premere il tasto START COPIE
6
COLORI (
) o il tasto START COPIE NERO ( ).
).
) per
Page 43
CAPITOLO 3
FUNZIONI SPECIALI
Questo capitolo descrive le funzioni speciali di copiatura fra cui varie funzioni di modifica immagine rese possibili dalla tecnologia di elaborazione digitale delle immagine.
Pagina
●●
●●
ZOOM XY ....................................... 3-2
●●
●●
SPOST AMENT O MARGINE .......................... 3-4
●●
●●
CANCELLAZIONE ................................. 3-6
●●
●●
COPIATURA MODO LIBRO .......................... 3-8
●●
●●
CENTRATURA................................... 3-10
●●
●●
LUCIDI CON FOGLI INSERT O ....................... 3-12
●●
●●
COPERTINE .................................... 3-14
●●
●●
REGOLAZIONI COLORE ........................... 3-16
Regolazione RGB................................. 3-16
Nitidezza ....................................... 3-18
Elimina sfondo ................................... 3-20
Luminosità/Intensità/Contrasto........................ 3-22
●●
●●
FUNZIONI DI MODIFICA IMMA GINE .................. 3-24
Monocromatico................................... 3-24
Inversione neg./pos. ............................... 3-26
Immagine speculare ............................... 3-28
Foto ripetitiva .................................... 3-30
A3 pieno ....................................... 3-32
Ingrandimento multipagine........................... 3-34
Formato extra.................................... 3-36
CAPITOLO3
3-1
Page 44
ZOOM XY
100%
RAPPORTO RIPR.
A4
ZOOM XY
10
ZOO
70%
81%
A4A3A5
A4
B5B4A5
A4
AUTOMATICA
MENU
ESPOSIZIONE SCELTA
AUTOM.
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ZOOM XY
X
Y
100%
ZOOM
100
100
% %
OK
70
%
64
%
50
%
141
%
200
%
400
%
ESPOSIZIONE
SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR
CANCELLA
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Zoom XY
Originale Copia
La funzione ZOOM XY permette di cambiare in modo indipendente i rapporti di riproduzione nelle due direzioni orizzontale e verticale. Con questa funzione selezionata, i rapporti di riproduzione possono essere impostati tra 25% e 400%.
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
3-2
AUTOM.
A4
Premere il tasto “RAPPORTO RIPR.” sul pannello tattile.
2
Premere il tasto “ZOOM XY”.
3
Appare il display seguente.
PRONTA PER COPIARE.
100
X
70
%
64
%
50
%
ZOOM XY CANCELLA
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
Usare i tasti di riduzione, ingrandimento e ZOOM ( ,
4
) per cambiare il rapporto di riproduzione in direzione
orizzontale (X).
Premere un tasto di riduzione o un tasto di ingrandimento per impostare il rapporto approssimato, quindi premere il tasto per diminuire il rapporto o il tasto per aumentarlo.
AUTOM.
Y
100%
100
ZOOM
A4
OK
% %
141
200 400
100%
%
% %
Page 45
ZOOM XY
X
Y
100%
ZOOM
50
100
% %
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ZOOM XY
X
Y
ZOOM
50
100
70
%
64
%
50
%
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
% %
100%
CANCELLA
OK
141
%
200
%
400
%
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE
SCELTA CARTA
X-50% Y-70%
RAPPORTO RIPR.
TIPO CARTA
1.
2.
3.
A4
A3 B4
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
AUTOM.
A4
Premere il tasto
5
Viene evidenziato il rapporto di riproduzione in direzione verticale (Y).
Usare i tasti di riduzione, ingrandimento e ZOOM ( ,
6
) per cambiare il rapporto di riproduzione in direzione
verticale (Y).
Per ritornare al rapporto di riproduzione in direzione orizzontale, premere il tasto
Potrebbe apparire il messaggio “L'IMMAGINE È PIÙ GRANDE DELLA CARTA DA COPIA.” ad indicare che il rapporto di
riproduzione selezionato è troppo grande rispetto al formato della carta da copia. Comunque, premendo un tasto START (
Premere il tasto “OK”.
, ) viene eseguita una copia.
Y
.
X
.
7
Premere il tasto “SCELTA CARTA” e selezionare il vassoio carta contenente il formato carta desiderato.
8
Se il modo SELEZIONE AUTOMATICA DELLA CARTA è attivato, viene automaticamente selezionato l’appropriato formato di carta da copia in base al formato originale e ai rapporti di riproduzione selezionati.
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Zoom XY
9
10
Immettere il numero di copie desiderato.
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
Per annullare questa funzione, premere il tasto “CANCELLA” o di nuovo il tasto “ZOOM XY” al passo 3.
).
3-3
Page 46
SPOSTAMENTO MARGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
Originale
(Impostazione iniziale: l’immagine della copia viene spostata verso destra.)
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Spostamento margine
Copia
Margine allargato
La funzione SPOSTAMENTO MARGINE, nella sua impostazione iniziale, sposta il testo o l’immagine sulle copie a una facciata e su quelle a due facciate. Sulla facciata di dietro delle copie a due facciate, il testo o l’immagine viene spostato a sinistra. La direzione di spostamento può essere cambiata in verso sinistra, verso l’alto, verso il basso, come descritto sotto, nel passaggio 4.
La quantità di spostamento standard è 10 mm ma può essere impostata in un range da 0 mm a 20 mm con incrementi di 1 mm.
GESTORE COPIATRICE L’impostazione iniziale di spostamento può
essere cambiata in un range da 0 mm a 20 mm con incrementi di 1 mm. Vedere a pagina 8-20.
NOTA:
La facciata anteriore e la seconda facciata sul pannello tattile vengono indicate rispettivamente come “FACCIATA 1” e “FACCIATA 2”.
Il margine viene allargato qui.
Il margine viene allargato qui.
Mettere un originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CENTRATURA
COPERTINE
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
CANCELLAZIONE
INSERTI LUCIDI
REGOLAZIONI COLORE
AUTOM.
A4
OK
MODO LIBRO
MODIFICA IMMAGINE
100%
RAPPORTO RIPR.
3-4
Page 47
SPOSTAMENTO MARGINE
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI
COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLA
10
(0~20) mm
10
(0~20) mm
FACCIATA 1
DESTRA SINISTRA
C
CA
OK OK
FACCIATA 2
Premere il tasto “SPOSTAMENTO MARGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il display d’impostazione SPOSTAMENTO MARGINE.
PRONTA PER COPIARE.
OK
SPOSTAMENTO MARGINE
DESTRA SINISTRA
CANCELLA
FACCIATA 1 FACCIATA 2
OK
CAPITOLO3
DESTRA SINISTRA
FACCIATA 1
(0~20)
10
mm
Se non è stato installato un modulo duplex (AR-DU2), opzionale, non viene visualizzata l’impostazione di spostamento del margine sulla seconda facciata.
Selezionare la direzione di spostamento.
4 5
Selezionare “DESTRA” o “SINISTRA” sul pannello tattile. La direzione di scivolamento selezionata viene illuminata.
Selezionare le grandezze di spostamento desiderate utilizzando i tasti
Premere il tasto “OK” superiore sul pannello tattile.
e .
10
(0~20) mm
6
FUNZIONI SPECIALI Spostamento margine
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e premere il tasto START COPIE COLORI (
7
COPIE NERO (
Per cancellare la funzione SPOSTAMENTO MARGINE, selezionare di nuovo la funzione SPOSTAMENTO MARGINE e premere il tasto “CANCELLA”.
).
) o il tasto START
3-5
Page 48
CANCELLAZIONE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI
COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
(Originale) (Copia)
Cancellazione ai bordi
A
Cancellazione al centro
A B
CAPITOLO3
Cancellazione Bordi + Centro
A B
FUNZIONI SPECIALI Cancellazione
A
A B
A B
La funzione di cancellazione serve a eliminare ai bordi e nella parte centrale delle copie, come mostrato nelle illustrazioni, le linee d’ombra dovute allo spessore dell’originale allorché si copiano pagine di un libro, di un documento rilegato o semplicemente pagine di carta molto spessa. Questa funzione consente di scegliere tra 3 modelli di cancellazione, CANCELLAZIONE BORDO, CANCELLAZIONE CENTRO e CANCELLAZIONE BORDO+CENTRO.
La larghezza di cancellazione standard è 10 mm ma può essere impostata in un range da 0 mm a 20 mm con incrementi di 1 mm.
GESTORE COPIATRICE È possibile variare la larghezza della cancellazione
ai bordi e al centro. Vedere a pagina 8-20.
3-6
Mettere un originale sulla lastra di esposizione o nel
1
vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “CANCELLAZIONE” sul pannello tattile.
3
Appare il display d’impostazione CANCELLAZIONE.
PRONTA PER COPIARE.
OK
CANCELLAZIONE
CANCELLA­ZIONE BORDO
CANCELLAZ. CENTRO
CANCELLAZ.NE BORDO+CENTRO
CANCELLA
OK
10
(0~20) mm
Page 49
10
OK
OK
(0~20) mm
CANCELLAZIONE
10
OK
OK
(0~20) mm
CANCELLA
10
OK
OK
(0~20) mm
3
6
9
P
C
CA
CANCELLA­ZIONE BORDO
CANCELLAZ. CENTRO
CANCELLAZ.NE BORDO+CENTRO
CANCELLAZIONE
CANCELLA­ZIONE BORDO
CANCELLAZ. CENTRO
CANCELLAZ.NE BORDO+CENTRO
CANCELLA
CANCELLA
CANCELLAZIONE
Selezionare la modalità di cancellazione desiderata.
4
Selezionare “CANCELLAZIONE BORDO”, “CANCELLAZIONE CENTRO” o “CANCELLAZIONE BORDO+CENTRO” sul pannello tattile. La modalità di cancellazione selezionata appare evidenziata.
Se necessario, regolare la quantità di cancellazione al bordo e/o al centro.
5
La quantità può essere regolata in un range da 0 mm a 20 mm con incrementi di 1 mm.
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Cancellazione
(0~20) mm
Premere il tasto “OK” superiore sul pannello tattile.
6
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e premere il
7
tasto START COPIE COLORI ( COPIE NERO (
Per cancellare la funzione CANCELLAZIONE, selezionare di nuovo la funzione CANCELLAZIONE e premere il tasto “CANCELLA”.
).
) o il tasto START
3-7
Page 50
COPIATURA MODO LIBRO
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
OK
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
Originale
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Copiatura modo libro
Copie
A4
segno di formato carta
La funzione di MODO LIBRO produce copie di due documenti posti uno di fianco all’altro sulla lastra di esposizione. È comoda soprattutto per copiare i libri e i documenti rilegati. Questa funzione può essere utilizzata nella copiatura da una facciata a due facciate.
Mettere gli originali sulla lastra di esposizione con il centro delle due pagine allineato con il segno di formato
1
carta A4
Mettere la pagina che deve essere copiata per prima sul lato sinistro della lastra di esposizione.
. Chiudere il coprioriginali.
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “MODO LIBRO” sul pannello tattile.
3
Il tasto “MODO LIBRO” viene evidenziato.
La carta da copia di formato A4 viene selezionata automaticamente. Se l carta da copia di formato A4 non è stata caricata, la copiatura può essere eseguita su carta di un altro formato.
Per lasciare un margine per la rilegatura sulla copia, selezionare la funzione
Per cancellare le ombre causate dalla rilegatura dei documenti, usare la funzione di CANCELLAZIONE. Vedere a pagina 3-6.
La funzione CANCELLAZIONE CENTRO non è disponibile con la funzione COPIATURA MODO LIBRO.
SPOSTAMENTO MARGINE
. Vedere a pagina 3-4.
3-8
Page 51
COPIATURA MODO LIBRO
OK
ONE
MODO LIBRO
A PER COPIARE.
OMATICA
100%
A4
A3 B4
AUTOM.
A4
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Premere il tasto “OK”.
4
Assicurarsi che sia stato selezionato il vassoio desiderato.
5
CAPITOLO3
Immettere il numero di copie desiderato.
6
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
7
Per cancellare la funzione MODO LIBRO premere di nuovo il tasto “MODO LIBRO” sul display MODI SPECIALI.
).
FUNZIONI SPECIALI Copiatura modo libro
3-9
Page 52
CENTRATURA
PRONTA PER COPIARE.
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE
SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
1.
2.
3.
A4
A3 B4
60~105g/m
2
106~130g/m
2
131~200g/m
2
LUCIDI
TIPO CARTA
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Centratura
Originale
Copia
Quando l’originale e la carta da copia sono di formato diverso, la CENTRATURA serve a spostare al centro della carta da copia l’immagine intera. L’immagine viene spostata solo nella direzione da sinistra a destra e non dall’alto verso il basso.
È possibile usare questa funzione per ridurre un’immagine originale di grandi dimensioni al fine di copiarla su una carta di formato più piccolo o per centrare un originale più piccolo in una copia di formato più grande.
Questa funzione non è operativa se si usa un originale o della carta di formato non standard. Questa funzione non può essere selezionata se è stato selezionata la copiatura in ingrandimento.
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile e selezionare il formato carta desiderato.
2
Premere il tasto MODI SPECIALI.
3
Appare il display MODI SPECIALI.
3-10
Page 53
CENTRATURA
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
OK
MODO LIBRO
INSERTI LUCIDI
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Premere il tasto “CENTRATURA” sul pannello tattile.
4
Il tasto “CENTRATURA” viene evidenziato.
Premere il tasto “OK”.
5
CAPITOLO3
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
6
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
7
Per cancellare la funzione CENTRATURA, premere di nuovo il tasto “CENTRATURA” sul display MODI SPECIALI.
).
FUNZIONI SPECIALI Centratura
3-11
Page 54
LUCIDI CON FOGLI INSERTO
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
Originali (una facciata)
4
3
2
1
Originali (due facciate)
3
1
4
2
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Lucidi con fogli inserto
Quando si eseguono copie su lucidi, dopo ogni lucido è possibile inserire fogli di carta bianchi.
4
3
2
1
I fogli inserto non possono essere copiati in nessuna modalità.
Questa modalità può essere selezionata solo nella copiatura da una facciata a una facciata e da due facciate a una facciata.
In questa modalità non è possibile selezionare un numero di copie multiple.
Fogli inserto
Il lucido deve essere inserito dal vassoio bypass.
I fogli inseriti devono essere dello stesso formato dei lucidi.
Per ottenere i migliori risultati, utilizzare lucidi raccomandati da SHARP.
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “INSERTI LUCIDI” sul pannello tattile.
3
Il tasto “INSERTI LUCIDI” viene evidenziato.
3-12
Page 55
LUCIDI CON FOGLI INSERTO
OK
MODO LIBRO
LUCIDI
100%
A4
A4
A4
A3 B4
ORIGINALE
AUTOM.
A4
3
6
9
P
C
CA
Premere il tasto “OK”.
4
Caricare i lucidi nel vassoio bypass.
5
La carta deve essere inserita nella macchina per il bordo lungo.
CAPITOLO3
Controllare che il vassoio selezionato per i fogli inserto contenga carta dello stesso formato e lucidi, e orientata,
6
per il lungo o per il largo, allo stesso modo.
Eseguire tutte le altre selezioni e premere il tasto START COPIE COLORI (
7
).
(
Quando questo tipo di copiatura è stato completato, rimuovere i lucidi rimasti.
Per cancellare la funzione INSERTI LUCIDI, premere di nuovo il tasto “INSERTI LUCIDI” sul display MODI SPECIALI.
) o il tasto START COPIE NERO
FUNZIONI SPECIALI Lucidi con fogli inserto
3-13
Page 56
CAPITOLO3
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
AUTOMATIC
FUNZIONI SPECIALI Copertine
COPERTINE
Copertine
Il modo COPERTINE viene utilizzato per inserire le copertine all’inizio, alla fine, o sia all’inizio che alla fine, di documenti di più pagine.
Per utilizzare il modo COPERTINE bisogna installare un’unità RADF, opzionale.
Le copertine anteriori possono essere copiate ma unicamente sulla prima di copertina, questo anche nei modi da una facciata a due facciate e da due facciate a due facciate. La seconda facciata dell’originale designato come copertina non viene copiata.
Le seconde di copertina non possono essere copiate, né sulla prima facciata né sulla seconda.
Le copertine devono essere alimentate dal vassoio bypass e devono essere dello stesso formato della carta da copia che si sta usando per copiare il documento.
Quando viene selezionato il modo COPERTINE, il modo di alimentazione continua dell’RADF sarà sempre disattivato.
Mettere gli originali nell’alimentatore di originali,
opzionale.
1
MODI SPECIALI
COPIA A 2 FACCIATE
PRODUZIONE
3-14
Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE e selezionare il modo duplex, se necessario. Premere il tasto “OK” per
2
chiudere la finestra di selezione duplex.
Per la copiatura da una facciata a due facciate o da due facciate a due facciate bisogna installare il modulo duplex (AR-DU2), opzionale.
Premere il tasto MODI SPECIALI.
3
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “COPERTINE” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione COPERTINE.
CARICARE LE COPERTINE NEL VASSOIO BYPASS.
COPERTINE
FRONTE
RETRO FRONTE +
RETRO
CANCELLA
STAMPA SU FRONTE?
SI
NO
OK OK
Page 57
COPERTINE
COPERTINE
O
O
BYPASS.
FRONTE
RETRO FRONTE +
RETRO
SI
NO
STAMPA SU FRONT
CANCELLA
OK
OK
SI
NO
STAMPA SU FRONTE?
CANCELLA
OK
OK
ELLA
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
Selezionare la collocazione della copertina.
5
Selezionare “FRONTE”, “RETRO” o “FRONTE+RETRO” sul pannello tattile.
Indicare se i fogli dielle copertine anteriori dovranno essere copiati oppure no.
6
Selezionare “SI” o “NO” sul pannello tattile. Se si seleziona “SI”, sulla copertina anteriore viene copiata la prima pagina del documento.
Se al passo 5 si è selezionato “RETRO”, questa selezione non è necessaria.
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Copertine
7
8
9
10
Premere il tasto “OK” superiore.
Appare il messaggio seguente.
USARE L'ADF. CARICARE LE COPERTINE NEL VASSOIO BYPASS.
Caricare i fogli da copertina nel vassoio bypass, facendo attenzione che i fogli da copertina siano dello stesso formato della carta da copia.
Se non si è selezionato “60~105 g/m “106~130 g/m PESANTE 2”) appare il messaggio “SELEZIONARE TIPO DI CARTA PER VASSOIO BYPASS.
Selezionare il tipo di carta per il vassoio bypass.
Non è possibile selezionare i lucidi come materiale da copertina.
L’indicatore START ( ) si accende.
Immettere il numero di copie desiderato e premere il tasto START COPIE COLORI ( COPIE NERO (
Per cancellare la funzione COPERTINE, selezionare di nuovo la funzione COPERTINE e premere il tasto “CANCELLA”.
2
” (“C. PESANTE 1”) o “131~200 g/m2” (“C.
).
2
” (“CARTA COMUNE”),
) o il tasto START
3-15
Page 58
REGOLAZIONI COLORE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
Le funzioni di regolazione del colore includono le funzioni seguenti:
Regolazione RGB: Rafforza o indebolisce uno dei tre colori primari, rosso (R), verde (G) e blu (B).
Nitidezza: Marca o alleggerisce i contorni delle immagini.
Elimina sfondo: Sopprime la copia di aree con sfondo più chiaro.
Luminosità/Intensità/Contrasto: Servono per regolare i livelli di luminosità, intensità o contrasto delle immagini.
CAPITOLO3
REGOLAZIONE RGB
Questa funzione rafforza o indebolisce uno dei tre colori primari, rosso (R), verde (G) e blu (B). Se si esegue una seconda regolazione di colore primario, la prima
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
regolazione viene cancellata. È possibile regolare solo uno dei tre colori primari per volta. (Far riferimento agli esempi a pagina 5 per vedere l’effetto sulle immagini delle copie in relazione a REGOLAZIONE RGB.)
3-16
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “REGOLAZIONI COLORE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu REGOLAZIONI COLORE.
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI REGOLAZIONI COLORE
REGOLA RGB
LUMINOSITÀ INTENSITÀ
NITIDEZZA
OK
OK
ELIMINA SFONDO
CONTRASTO
Page 59
REGOLAZIONI COLORE
CONTRASTO
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI REGOLAZIONI COLORE
REGOLA RGB
LUMINOSI INTENSITÀ
NITIDEZZA
ELIMINA SFONDO
OK
OK
+-
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
REGOLA RGB
SI PUÒ REGOLARE SOLO UN COLORE.
CANCELLA
VERDEROSSO BLU
OK
OK
REGOLA RGB
SI PUÒ REGOLARE SOLO UN COLORE.
VERDEROSSO BLU
OK
OK
CANCELLA
MODI SPECIALI
+-
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
OK
OK
+-
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
PRONTA PER COPIARE.
REGOLA RGB
SI PUÒ REGOLARE SOLO UN COLORE.
CANCELLA
VERDEROSSO BLU
OK
OK
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
Premere il tasto “REGOLA RGB” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione REGOLA RGB.
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
REGOLA RGB
SI PUÒ REGOLARE SOLO UN COLORE.
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
Selezionare un colore da regolare.
5
Selezionare un colore fra ROSSO, VERDE e BLU.
Appaiono panoramiche che rappresentano l’effetto delle regolazioni. Queste sono solo rappresentazioni e non presentano
l’effettiva quantità di cambiamento per ciascun originale copiato.
Premere il tasto “+” per rafforzare il colore selezionato oppure premere il tasto “-” per indebolirlo.
6
Il livello può essere regolato dal valore -2 al valore 2 in 5 passi.
CANCELLA
VERDEROSSO BLU
OK
OK
+-
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto “OK” superiore.
7
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
8
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) .
9
Per effettuare le copie è possibile premere il tasto START COPIE NERO ( REGOLA RGB viene ignorata.
Per cancellare la funzione REGOLA RGB, selezionare di nuovo la funzione REGOLA RGB e premere il tasto “CANCELLA”.
). Tuttavia, in questo caso l’impostazione
3-17
Page 60
REGOLAZIONI COLORE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
CONTRASTO
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI REGOLAZIONI COLORE
REGOLA RGB
LUMINOSITÀ INTENSITÀ
NITIDEZZA
ELIMINA SFONDO
OK
OK
NITIDEZZA
CAPITOLO3
Questa funzione serve a rendere più marcati o più leggeri i contorni dell’immagine. (Far riferimento agli esempi a pagina 6 per esaminare l’effetto sulle
immagini di copia in relazione a NITIDEZZA.)
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “REGOLAZIONI COLORE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu REGOLAZIONI COLORE.
3-18
Premere il tasto “NITIDEZZA” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione NITIDEZZA.
PRONTA PER COPIARE.
OK
NITIDEZZA
SOFT NITIDA
CANCELLA
OK
Page 61
REGOLAZIONI COLORE
OK
OK OK
OK
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
CAPITOLO3
PRONTA PER COPIARE.
NITIDEZZA
SOFT NITIDA
PRONTA PER COPIARE.
NITIDEZZA
SOFT NITIDA
CANCELLA
CANCELLA
Premere il tasto “SOFT” per alleggerire i contorni dell’immagine o premere il tasto “NITIDA” per renderli
5
più marcati.
Premere il tasto “OK” superiore.
6
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
7
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ).
8
Per effettuare le copie è possibile premere il tasto START COPIE NERO ( NITIDEZZA viene ignorata.
Per cancellare la funzione NITIDEZZA, selezionare di nuovo la funzione NITIDEZZA e premere il tasto “CANCELLA”.
). Tuttavia, in questo caso l’impostazione
3-19
Page 62
REGOLAZIONI COLORE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
CONTRASTO
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI REGOLAZIONI COLORE
REGOLA RGB
LUMINOSITÀ INTENSITÀ
NITIDEZZA
ELIMINA SFONDO
OK
OK
ELIMINA SFONDO
CAPITOLO3
Questa copiatrice può sopprimere durante la copia le aree di sfondo non desiderate delle immagini originali. Questa funzione è utilizzata per regolare il livello di densità delle immagini di sfondo da cancellare. (Far riferimento agli esempi a pagina 6 per esaminare l’effetto sulle immagini di copia in relazione a ELIMINA SFONDO.)
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “REGOLAZIONI COLORE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu REGOLAZIONI COLORE.
3-20
Premere il tasto “ELIMINA SFONDO” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione ELIMINA SFONDO.
PRONTA PER COPIARE.
OK
ELIMINA SFONDO
LE PARTI CHIARE DELL'ORIGINALE VENGONO ELIMINATE COME SFONDO.
1 · 3
CANCELLA
OK
Page 63
REGOLAZIONI COLORE
OK
OK
ELIMINA SFONDO LE PARTI CHIARE DELL'ORIGINALE VENGONO ELIMINATE
COME SFONDO.
CANCELLA
1 · 3
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
ELIMINA SFONDO LE PARTI CHIARE DELL'ORIGINALE VENGONO ELIMINATE
COME SFONDO.
CANCELLA
1 · 3
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Usare i tasti “-” e “+” per selezionare il livello di eliminazione sfondo desiderato.
5
Se si seleziona il livello 1, vengono cancellate le aree di sfondo più scure. È possibile regolare il livello in tre passi. L’impostazione predefinita è il livello 3.
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto “OK” superiore.
6
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
7
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ).
8
Per effettuare le copie è possibile premere il tasto START COPIE NERO (
ELIMINA SFONDO viene ignorata. Per cancellare la funzione ELIMINA SFONDO, selezionare di
nuovo la funzione ELIMINA SFONDO e premere il tasto “CANCELLA”.
). Tuttavia, in questo caso l’impostazione
3-21
Page 64
REGOLAZIONI COLORE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
OK
OK
CONTRASTO
MODI SPECIALI REGOLAZIONI COLORE
REGOLA RGB
LUMINOSITÀ INTENSITÀ
NITIDEZZA
ELIMINA SFONDO
LUMINOSITÀ /INTENSITÀ/CONTRASTO
CAPITOLO3
La copiatrice consente di regolare il livello di luminosità, intensità o contrasto delle immagini. Se si seleziona la luminosità, è possibile scurire o schiarire la tonalità del colore. Se si seleziona l’intensità, è possibile modificare il livello di saturazione del colore da lucido a opaco e viceversa. Se si seleziona il contrasto, è possibile regolare in più alto o più basso il contrasto tra aree dell’immagine. (Far riferimento agli esempi a pagina 7 per esaminare l’effetto sulle immagini di copia in relazione a LUMINOSITÀ/ INTENSITÀ/CONTRASTO.)
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “REGOLAZIONI COLORE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu REGOLAZIONI COLORE.
3-22
Premere il tasto “LUMINOSITÀ/INTENSITÀ/ CONTRASTO” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione LUMINOSITÀ/INTENSITÀ/ CONTRASTO.
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
LUMIN. INTEN. CONTR. SI PUÒ SELEZIONARE SOLO UNA FUNZIONE.
INTENSITÀLUMINOSITÀ CONTRASTO
-+
-2 · 0 · 2
CANCELLA
OK
OK
Page 65
REGOLAZIONI COLORE
OK
+-
-2 · 0 · 2
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
LUMIN. INTEN. CONTR.
SI PUÒ SELEZIONARE SOLO UNA FUNZIONE.
CANCELLA
INTENSITÀLUMINOSITÀ CONTRASTO
OK
OK
OK
OK
MODI SPECIALI
LUMIN. INTEN. CONTR. SI PUÒ SELEZIONARE SOLO UNA FUNZIONE.
CANCELLA
INTENSITÀLUMINOSITÀ
-2 · 0 · 2
CONTRASTO
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
LUMIN. INTEN. CONTR.
SI PUÒ SELEZIONARE SOLO UNA FUNZIONE.
CANCELLA
INTENSITÀLUMINOSITÀ CONTRASTO
-2 · 0 · 2
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Selezionare gli elementi che si desidera regolare.
5
Selezionare “LUMINOSITÀ”, “INTENSITÀ” o “CONTRASTO” sul pannello tattile.
Utilizzare i tasti “-” e “+” per regolare il livello degli elementi desiderati.
6
CAPITOLO3
Premere il tasto “OK” superiore.
7
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
8
FUNZIONI SPECIALI Regolazioni colore
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ).
9
Per effettuare le copie è possibile premere il tasto START COPIE NERO ( LUMINOSITÀ/INTENSITÀ/CONTRASTO viene ignorata.
Per cancellare la funzione LUMINOSITÀ/INTENSITÀ/ CONTRASTO, selezionare di nuovo la funzione LUMINOSITÀ/ INTENSITÀ/CONTRASTO e premere il tasto “CANCELLA”.
). Tuttavia, in questo caso l’impostazione
3-23
Page 66
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
Le funzioni di modifica immagine comprendono le seguenti voci.
Monocromatico: Produce copie con il singolo colore selezionato.
Inversione neg./pos.: Copia l’immagine originale nel colori complementari.
Immagine speculare: Viene stampata un’immagine speculare dell’originale.
Foto ripetitiva: Produce immagini ripetute di una foto su un singolo foglio di carta.
A3 pieno: Produce intere copie di immagini A3 su carta da copia di formato A3W.
Ingrandimento multipagine: Ingrandisce un’immagine originale a un formato superiore all’A3 e stampa immagini separate su fogli multipli di carta da copia, per il raggruppamento in una grande fotocopia composita.
Formato extra: Permette di copiare da un originale di formato extra su carta di formato extra.
Queste funzioni vengono selezionate premendo il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul display MODI SPECIALI e premendo il tasto relativo a una singola funzione.
CAPITOLO3
MONOCROMATICO
La funzione Monocromatico è usata per produrre copie con un singolo colore selezionato. (Far riferimento agli esempi a pagina 1 per esaminare l’effetto sulle
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
immagini di copia in relazione alla funzione MONOCROMATICO.)
3-24
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu MODIFICA IMMAGINE.
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
OK OK
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
Page 67
FUNZIONI DI MODIFICA IMMA GINE
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
OK
OK
1 3 5
2 4 6
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
MONOCROMATICO
ROSSO BLU ARANCIONE
VERDE
CANCELLA
VIOLA MARRONE
OK
OK
1
5
2 4 6
PRONTA PER COPIARE.
MONOCROMATICO
ROSSO
3 BLU
ARANCIONE
VERDE
CANCELLA
VIOLA MARRONE
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
Premere il tasto “MONOCROMATICO” sul pannello tattile.
4
Appare il display dimpostazione MONOCROMATICO.
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
MONOCROMATICO
1 ROSSO 3 BLU 5 ARANCIONE
Selezionare il colore desiderato.
5
Il tasto relativo al colore selezionato viene evidenziato.
Premere il tasto “OK” superiore.
6
CANCELLA
2 VERDE 4 VIOLA 6 MARRONE
OK
OK
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
7
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ).
8
Per cancellare la funzione MONOCROMATICO, selezionare di nuovo la funzione MONOCROMATICO e premere il tasto “CANCELLA”.
3-25
Page 68
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
INVERSIONE NEG./POS.
Originale
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Copia
La funzione INVERSIONE NEG./POS. è usata per copiare un’immagine originale nei colori complementari. Se si seleziona questa funzione in modalità bianco e nero, le aree bianche e nere vengono invertite. (Far riferimento agli esempi a pagina 2 per esaminare l’effetto sulle immagini di copia in relazione a INVERSIONE NEG. POS.)
Quando è selezionata questa funzione, non è possibile selezionare né la funzione REGOLAZIONI COLORE, né la funzione MONOCROMATICO.
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
3-26
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu MODIFICA IMMAGINE.
Premere il tasto “INVERSIONE NEG./POS.” sul pannello tattile.
4
Il tasto “INVERSIONE NEG./POS.” viene evidenziato.
Page 69
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
INVERSIONE NEG./POS.
IMMAGINE SPECULARE
OK OK
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Premere il tasto “OK” superiore.
5
CAPITOLO3
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
6
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
7
Per cancellare la funzione INVERSIONE NEG./POS. premere di nuovo il tasto INVERSIONE NEG./POS. sul display del menu MODIFICA IMMAGINE.
).
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
3-27
Page 70
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
IMMAGINE SPECULARE
Originale
AB CD
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Copia
Questa funzione è usata per stampare un’immagine speculare dell’originale. Sulle copie le immagini vengono invertite nella direzione da destra a sinistra.
AB CD
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio dell’alimentatore di originali, opzionale.
1
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
3-28
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu MODIFICA IMMAGINE.
Page 71
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
OK OK
INVERSIONE NEG./POS.
IMMAGINE SPECULARE
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Premere il tasto “IMMAGINE SPECULARE” sul pannello tattile.
4
Il tasto “IMMAGINE SPECULARE” viene evidenziato.
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Premere il tasto “OK” superiore.
5
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
6
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
7
Per cancellare la funzione IMMAGINE SPECULARE, premere di nuovo IMMAGINE SPECULARE sul display del menu MODIFICA IMMAGINE.
).
3-29
Page 72
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
FOTO RIPETITIVA
Originale
C
B
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Copia
C
B
CBC
La funzione FOTO RIPETITIVA è usata per produrre immagini ripetute
C
B
B
di una foto su un singolo foglio di carta. (Far riferimento agli esempi a pagina 2 per esaminare l’effetto sulle immagini di copia in relazione a FOTO RIPETITIVA.)
È possibile stampare fino a 8 ripetizioni di un’immagine su un singolo foglio di carta da copia. Il numero di copie su un solo foglio dipende dal formato dell’originale e dal formato della carta da copia.
Con questa funzione non è possibile selezionare riduzione o ingrandimento. Se si è selezionato riduzione o ingrandimento, quando si seleziona questa funzione la proporzione della copia viene ripristinata al 100%.
Questa funzione non è operativa se si usa della carta di formato non standard.
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione.
1
Con questa funzione non è possibile usare l’alimentatore di originali, opzionale.
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
3-30
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu MODIFICA IMMAGINE.
Premere il tasto “FOTO RIPETITIVA” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione “FOTO RIPETITIVA”.
SELEZIONARE IL TIPO DI RIPETIZIONE.
MODI SPECIALI FOTO RIPETITIVA
~90 130mm
~100 150mm
CANCELLA
TIPO DI RIPETIZIONEFORMATO ORIGINALE
A4 A3
OK
OK
A3
Page 73
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
OK
OK
~90 130mm
A4 A3
A3
~100 150mm
TIPO DI RIPETIZIONEFORMATO ORIGINALE
CANCELLA
CANCELLA
OK
OK
A4
A3
TIPO DI RIPETIZIONE
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Selezionare il tipo di ripetizione desiderata.
5
Selezionare il formato della carta da copia a seconda del formato dell’originale.
CAPITOLO3
Premere il tasto “OK” superiore.
6
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
7
Viene selezionato automaticamente il vassoio carta. Se la copiatrice è dotata di un altro vassoio carta (compreso il vassoio bypass), che dispone di carta dello stesso formato del vassoio di carta selezionato, è possibile selezionare anche questo vassoio.
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
8
Per cancellare la funzione FOTO RIPETITIVA, selezionare di nuovo la funzione FOTO RIPETITIVA e premere il tasto “CANCELLA”.
).
3-31
Page 74
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A3
A3 PIENO
Originale
A3 A3W
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Copia
In altre modalità di copiatura, la perdita di immagine si verifica lungo i bordi della copia. Quando si utilizza la funzione A3 PIENO, un originale di formato A3 viene copiato su carta da copia di formato A3W.
Con questa funzione non è possibile selezionare riduzione o ingrandimento. Se si è selezionato riduzione o ingrandimento, quando si seleziona questa funzione la proporzione della copia viene ripristinata al 100%.
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione e chiudere il coprioriginali.
1
Con questa funzione non è possibile usare l’alimentatore di originali, opzionale.
3-32
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il menu MODIFICA IMMAGINE.
Page 75
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
OK OK
INVERSIONE NEG./POS.
IMMAGINE SPECULARE
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Premere il tasto “A3 PIENO” sul pannello tattile.
4
Il tasto “A3 PIENO” viene evidenziato.
Premere il tasto “OK” superiore.
5
CAPITOLO3
Caricare carta da copia A3W nel vassoio bypass.
6
Premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile e poi selezionare il tipo di carta (60~105 g/m
7
o 131~200 g/m2) per il vassoio bypass.
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
8
2
, 106~130 g/m
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
2
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
9
Per cancellare la funzione A3 PIENO, premere di nuovo il tasto “A3 PIENO” sul display del menu MODIFICA IMMAGINE.
).
3-33
Page 76
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE FORMATO INGRANDITO FORM. OR
A2
A3
A4
A5
A0A1A0x2
C
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
CAPITOLO3
Questa funzione viene usata per ingrandire un’immagine originale a un formato superiore all’A3 e stampare immagini divise su fogli multipli di carta da copia. (Far riferimento agli esempi a pagina 3 per esaminare l’effetto sulle immagini di copia in relazione a INGRANDIMENTO MULTIPAGINE.)
Premere il tasto MODI SPECIALI.
1
Appare il display MODI SPECIALI.
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
2
Appare il menu MODIFICA IMMAGINE.
Premere il tasto “INGRANDIMENTO MULTIPAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare il display d’impostazione INGRANDIMENTO MULTIPAGINE.
SELEZIONARE FORMATO INGRANDIMENTO E FORMATO ORIGINALE.
MODI SPECIALI INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
FORMATO INGRANDITO FORM. ORIGINALE/ORIENTAMENTO
A2A0A1
A0x2
CANCELLA
A3 A4 A5
OK
OK
3-34
Selezionare il formato di ingrandimento desiderato.
4
Selezionare il formato desiderato tra quelli visualizzati sul pannello tattile.
Page 77
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
INGRANDITO FORM. ORIGINALE/ORIENTAMEN
CANCELLA
OK
A3 A4
A5
A1
A0x2
CANCELLA
OK
OK
12
3 456 789
0
P
C
CA
ACC.#
3
6
9
P
C
CA
Selezionare il formato dell’originale.
5
I formati di originali che è possibile usare dipendono dal formato di ingrandimento selezionato.
Viene indicato l’orientamento dell’originale a seconda del formato di ingrandimento selezionato e del formato di originale selezionato.
Premere il tasto “OK” superiore.
6
CAPITOLO3
Mettere l’originale sulla lastra di esposizione a seconda dell’orientamento indicato.
7
Viene digitalizzata l’area dell’originale che è stata specificata sul pannello tattile.
Con questa funzione non è possibile usare l’alimentatore di originali, opzionale.
Eseguire tutte le altre selezioni desiderate e immettere il numero di copie desiderato.
8
Viene selezionato automaticamente il vassoio carta. Se la copiatrice è dotata di un altro vassoio carta (compreso il vassoio bypass), che dispone di carta dello stesso formato del vassoio di carta selezionato, è possibile selezionare anche questo vassoio.
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
9
Premere il tasto START COPIE COLORI ( ) o il tasto START COPIE NERO (
L’immagine originale viene divisa e copiata su fogli multipli di carta. Sul bordo esterno e sul bordo terminale di ogni copia vengono realizzate aree di sovrapposizione.
Per cancellare la funzione INGRANDIMENTO MULTIPAGINE, selezionare nuovamente la funzione INGRANDIMENTO MULTIPAGINE e premere il tasto “CANCELLA”.
).
3-35
Page 78
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
PRONTA PE
COPIA A
MODI SPECIALI
OK
100%
OK
PRONTA PER COPIARE. MODI SPECIALI
SPOSTAMENTO MARGINE
CANCELLAZIONE
MODIFICA IMMAGINE
COPERTINE
CENTRATURA
MODO LIBRO
REGOLAZIONI COLORE
INSERTI LUCIDI
AUTOMATICA
ESPOSIZIONE SCELTA CARTA RAPPORTO RIPR.
AUTOM.
A4
FORMATO EXTRA
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
La funzione FORMATO EXTRA fornisce un metodo per immettere le dimensioni di carta da copia di formato non standard e di originali di formato non standard, al fine di ingrandire, o ridurre, l’immagine, automaticamente, in accordo con il formato della carta da copia.
GESTORE COPIATRICE È possibile impostare il formato carta extra
per ognuno dei vassoi carta della copiatrice. Vedere a pagina 8-22.
Mettere l’originale di formato non standard sulla lastra di esposizione o la carta da copia di formato non standard
1
nel vassoio bypass.
Ciascuna o entrambe le possibilità sono possibili.
3-36
Premere il tasto MODI SPECIALI.
2
Appare il display MODI SPECIALI.
Premere il tasto “MODIFICA IMMAGINE” sul pannello tattile.
3
Appare la schermata di impostazione per le selezioni MODIFICA IMMAGINE.
Page 79
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
MODI SPECIALI
OK
OK
INVERSIONE NEG./POS.
A3
PIENO
IMMAGINE SPECULARE
INGRANDIMENTO MULTIPAGINE
MODIFICA IMMAGINE
MONOCROMATICO FOTO
RIPETITIVA FORMATO EXTRA
110
(139~432) mm
(100~297) mm
Y
CANCCELLA
FORMATO EXTRA
ABILITA RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL FORMATO
FORMATO ORIGINALE FORMATO CARTA PER BYPASS
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
X
330
(139~432) mm
(100~297) mm
Y
CANCCELLA
FORMATO EXTRA
ABILITA RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL FORMATO
FORMATO ORIGINALE FORMATO CARTA PER BYPASS
OK
OK
PRONTA PER COPIARE.
X
Premere il tasto “FORMATO EXTRA” sul pannello tattile.
4
Appare il display d’impostazione FORMATO EXTRA.
Se all’apertura della schermata FORMATO EXTRA si mette un originale di formato non standard sulla lastra di esposizione o un foglio di carta da copia di formato non standard nel vassoio bypass, vengono visualizzate le dimensioni in X (orizzontale) e Y (verticale) nella scheda FORMATO ORIGINALE e nella scheda FORMATO CARTA PER BYPASS.
Come punto di partenza, le dimensioni mostrate per originali o carta di formato extra saranno le più vicine ai formati standard.
PRONTA PER COPIARE.
OK
CANCCELLAFORMATO EXTRA
297
210
(139~432) mm
(100~297) mm
X
Y
ABILITA RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL FORMATO
FORMATO ORIGINALE FORMATO CARTA PER BYPASS
OK
CAPITOLO3
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
PRONTA PER COPIARE.
OK
CANCCELLAFORMATO EXTRA
297
210
(139~432) mm
(100~297) mm
X
Y
OK
ABILITA RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL FORMATO
FORMATO ORIGINALE FORMATO CARTA PER BYPASS
Regolare il formato originale nella scheda “FORMATO ORIGINALE” e il formato carta nella scheda “FORMATO
5
CARTA PER BYPASS”, rispettivamente.
Regolare le singole dimensioni X (orizzontale) e Y (verticale) usando i tasti
Se si seleziona la casella di opzione “ABILITA RILEVAMENTO AUTOMATICO DEL FORMATO” in una delle schede, viene attivata la funzione di rilevamento del formato. In questo caso, i
tasti “X/Y” e “ l’immissione non è possibile.
e .
/ ” vengono oscurati ad indicare che
3-37
Page 80
FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE
I
(139~432)
CANCELLA
OK
OK
100%
RAPPORTO RIPR.
IMMAGINE AUT
Y-110
C
CA
12
3 456 789
0
P
C
ACC.#
CAPITOLO3
Premere il tasto “OK” superiore sul pannello tattile.
6
Premere il tasto “IMMAGINE AUT” sul pannello tattile.
7
Far riferimento a pagina 2-11 per la funzione IMMAGINE AUTOMATICA.
FUNZIONI SPECIALI Funzioni di modifica immagine
Immettere il numero di copie desiderato e premere il tasto START COPIE COLORI (
8
COPIE NERO (
La schermata di impostazione per FORMATO EXTRA viene chiusa e appare la schermata iniziale.
).
) o il tasto START
3-38
Page 81
CAPITOLO 4
PRODOTTI DI CONSUMO
Questo capitolo descrive i prodotti quali la carta e il toner, prodotti di consumo di questa copiatrice.
Pagina
●●
●●
CARTA ......................................... 4-2
Tipi e formati di carta da copia ......................... 4-2
Caricamento della carta da copia ....................... 4-2
●●
●●
RIFORNIMENTO DI TONER .......................... 4-5
●●
●●
ELIMINAZIONE TONER USA TO ....................... 4-8
●●
●●
CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI DI CONSUMO ......... 4-9
CAPITOLO4
4-1
Page 82
CARTA
Tipi e formati di carta da copia
CAPITOLO4
PRODOTTI DI CONSUMO Carta
Formato Peso Capacità Carta speciale
(carta di 80 g/m
Vassoi carta Da A5 ad A3 Da 60 a 105 g/m2500 fogli
Vassoio bypass Da A6 ad A3W Da 60 a 200 g/m250 fogli
Per i migliori risultati, usare solo carta raccomandata da SHARP.
2
)
Lucidi, carta di 176 g/m 200 g/m
2
2
, carta di
Caricamento della carta da copia
Quando nella risorsa di alimentazione della carta selezionata non c’è più carta, viene visualizzato “APRIRE IL VASSOIO AGGIUNGERE CARTA.” Se il vassoio carta selezionato non è installato, o è installato in modo non corretto, viene visualizzato il messaggio “SPINGERE IL
VASSOIO CARTA
Installarlo, o spingerlo dentro saldamente al suo posto. Per i migliori risultati, usare solo carta raccomandata da Sharp.
NELLA MACCHINA FINCHÉ SI BLOCCA.
E
4-2
Page 83
Come caricare la carta nei vassoi carta
Gentilmente, sollevare ed estrarre il vassoio carta.
1
CARTA
Linea di altezza massima
Utilizzare solo carta conforme alle specifiche Sharp, e attenersi alle istruzioni fornite dal fabbricante della
2
carta per quanto riguarda come smazzare e come caricare la carta.
Il vassoio può contenere 500 fogli di carta. Non caricare carta oltre la linea di altezza massima.
CAPITOLO4
PRODOTTI DI CONSUMO Carta
Rispingere il vassoio carta saldamente nella copiatrice.
3
4-3
Page 84
CARTA
Come cambiare il formato di carta da copia nel vassoio
Gentilmente, sollevare ed estrarre il vassoio carta.
1
Regolare l’indicatore del formato carta secondo il formato carta da caricare.
2
Far scorrere a sinistra o a destra l’indicatore del formato carta secondo il formato carta.
CAPITOLO4
PRODOTTI DI CONSUMO Carta
Indicatore del formato carta
Guida sinistra
Linea di altezza massima
anteriore
Guida
Regolare la guida anteriore e la guida sinistra tenendo premute le levette di blocco.
3
Far scorrere le guide anteriore e sinistra secondo la larghezza e la lunghezza della carta da copia.
Caricare la carta da copia nel vassoio.
4
Cartellino del formato carta
4-4
Inserire il cartellino del formato carta sul davanti del vassoio carta.
5
Il cartellino del formato carta ha tre facciate. Piegare correttamente il cartellino in modo che mostri il formato carta selezionato. L’indicazione del formato carta che appare attraverso la feritoia sul davanti della copiatrice deve corrispondere al formato carta selezionato.
Rispingere il vassoio carta saldamente nella copiatrice.
6
Page 85
RIFORNIMENTO DI TONER
Prima che il toner sia finito del tutto, sul display dei messaggi appare il messaggio “ il tipo di toner. continua a copiare, le copie risultano gradualmente più chiare fino a che la copiatura si arresta e il messaggio cambia in “AGGIUNGERE
TONER
Dopo che è apparso il messaggio “
.”, il toner può essere aggiunto in qualsiasi momento. Per aggiungere il toner, arrestare la copiatrice e procedere come riportato sotto. Quando appare questo messaggio se necessario si possono ottenere informazioni dettagliate usando i tasti INFORMAZIONI ( Se uno dei colori del toner è esaurito, non è possibile eseguire la copia a colori. Tuttavia, è possibile realizzare copie in bianco e nero se il nero del toner non è esaurito. Durante i lunghi cicli di copiatura con molte immagini e/o ombreggiature scure, può apparire “RIFORNIMENTO DI TONER IN CORSO.” e la copiatrice può interrompere la copiatura, anche se è rimasto del toner. La copiatrice automaticamente controlla e rifornisce il toner fino al livello normale, dopodiché l’indicatore del tasto START ( Premere il tasto START (
TONER SCARSO. PREMERE .”. ( Indica
Y
: Giallo, M: Magenta, C: Ceruleo, BK: Nero.) Se si
. PREMERE .” indicando così che il toner è finito.
TONER SCARSO. PREMERE
).
) si illumina.
, ) per riprendere la copiatura.
Per ottenere i migliori risultati di copiatura, utilizzare soltanto prodotti originali Sharp. La confezione di toner Sharp è provvista dell’etichetta di Prodotto di Consumo Originale.
GENUINE SUPPLIES
CAPITOLO4
Aprire lo sportello anteriore.
1
Premere i tasti di rilascio del blocco che si trovano su entrambi i lati del contenitore del toner ed estrarre
2
lentamente il contenitore del toner fino a quando si arresta.
I raccoglitore del toner sono posizionati come è indicato qui sotto.
Magenta
Giallo
Ceruleo
Nero
PRODOTTI DI CONSUMO Rifornimento di toner
4-5
Page 86
RIFORNIMENTO DI TONER
5 x
CAPITOLO4
20 x
Battere leggermente 5 volte sulla parte superiore della nuova cartuccia di toner. Quindi tenendola in orizzontale,
3
scuoterla vigorosamente circa 20 volte. In questo modo il toner si allenta e passa più facilmente nel raccoglitore del toner.
ATTENZIONE
PRODOTTI DI CONSUMO Rifornimento di toner
Accertarsi di eseguire questi passaggi. In caso contrario, il toner potrebbe non scorrere facilmente nel raccoglitore del toner.
Mettere la nuova cartuccia di toner con le sporgenze nelle scanalature del raccoglitore del toner, come viene
4
mostrato.
L’esempio di sinistra mostra il raccoglitore del toner nero.
Far scorrere la cartuccia lungo le guide sopra il raccoglitore del toner.
5
Adesivo di chiusura ermetica
4-6
Mantenere con una mano la cartuccia del toner e tirare l’adesivo di chiusura ermetica per toglierlo.
6
Ci vogliono circa 40 secondi perché la cartuccia si svuoti.
Page 87
RIFORNIMENTO DI TONER
Battere sulla parte superiore della cartuccia di toner per assicurarsi che la cartuccia si svuoti completamente.
7
8
9
10
ATTENZIONE
Accertarsi di eseguire questo passaggio. In caso contrario, quando si rimuove la cartuccia un po’ di toner potrebbe disperdersi.
Far scorrere la cartuccia all’indietro lungo le guide e rimuoverla.
La cartuccia viene chiusa col movimento all’indietro lungo le guide.
Spingere di nuovo il contenitore del toner dentro la copiatrice.
Chiudere lo sportello anteriore.
NOTA: Aggiungere solo una cartuccia del toner a colore indicata come vuota o quasi vuota.
CAPITOLO4
PRODOTTI DI CONSUMO Rifornimento di toner
4-7
Page 88
ELIMINAZIONE TONER USA TO
Quando il recipiente di raccolta toner usato è pieno, appare “SOSTITUIRE IL CONTENITORE DI RECUPERO TONER. PREMERE
PER LE ISTRUZIONI.” La copiatrice si arresta e non è operativa se non s’installa un recipiente nuovo. Sostituire il recipiente di raccolta toner come descritto sotto. Quando appare il messaggio sopra, premendo il tasto INFORMAZIONI (
) si possono ottenere le necessarie informazioni.
Aprire lo sportello del recipiente di raccolta toner.
1
Spingere in dentro lo sportello per sbloccarlo e aprirlo.
CAPITOLO4
PRODOTTI DI CONSUMO Eliminazione toner usato
Recipiente nuovo
Recipiente rimosso
Disinnestare e rimuovere il recipiente dalla copiatrice.
2
3
Il toner non può essere riutilizzato. Non travasare il toner usato nel raccoglitore del toner.
Rimuovere il cappuccio da un recipiente nuovo di raccolta del toner usato e usarlo per sigillare il recipiente di raccolta toner usato.
Installare un recipiente di raccolta toner nuovo fino a che s’innesta al suo posto con uno scatto.
4-8
Chiudere lo sportello del recipiente di raccolta toner.
4
Page 89
CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI DI CONSUMO
I prodotti di consumo della copiatrice che possono essere sostituiti dall’utilizzatore comprendono la carta da copia, il toner, il recipiente di raccolta toner usato e le cartucce di punti metallici per il fascicolatore con pinzatrice (AR-SS2), opzionale e il finitore (AR-FN4).
Tamburo fotosensibile
La copiatrice AR-C250 è dotata di un’avanzata tecnologia a controllo di processo capace di accrescere l’uniformità della qualità di copia. Questa caratteristica stabilizza la qualità delle copie per tutta la durata del tamburo fotosensibile mediante compensazione automatica delle variazioni delle caratteristiche del tamburo causate da usura, modi d’uso d’utente e condizioni ambientali. Le regolazioni automatiche vengono effettuate in risposta ad un sensore che esamina le caratteristiche di riflessione del tamburo.
Per ottenere i migliori risultati di copiatura, utilizzare soltanto prodotti originali Sharp. La confezione di toner Sharp è provvista dell’etichetta di Prodotto di Consumo Originale.
GENUINE SUPPLIES
CAPITOLO4
AVVERTIMENTO
Questa caratteristica sono necessari i tamburi con la speciale area di riflessione (raccomandati i tamburi fotosensibile originali Sharp) per non ottenere copie a bassa densità di riproduzione dovute a un inadeguato controllo del processo ed evitare danni alla macchina. Se si utilizzano tamburi di tipo diverso, il sistema di controllo del processo non può funzionare correttamente.
Conservazione e magazzinaggio corretti
Conservare i prodotti di consumo in luoghi che siano:
1
Puliti e asciutti,
a temperatura costante,
non esposti al sole.
Conservare la carta nella sua confezione e in posizione orizzontale.
2
Se conservata in posizione verticale o fuori dalla sua confezione, la carta potrebbe assorbire umidità o diventare ondulata, con conseguenti rischi di inceppamento.
PRODOTTI DI CONSUMO Conservazione dei prodotti di consumo
4-9
Page 90
Page 91
CAPITOLO 5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Questo capitolo descrive come rimuovere gli inceppamenti di originali e carta da copia ed altri rimedi ai normali problemi di funzionamento.
Pagina
●●
●●
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPAT A ............... 5-2
●●
●●
RICHIEST A DI MANUTENZIONE..................... 5-11
●●
●●
RECIPIENTE DI RACCOLTA TONER DELL’UNITÀ DI
TRASFERIMENTO ............................... 5-12
●●
●●
CORREZIONE DEI DIFETTI DI FUNZIONAMENTO ....... 5-13
CAPITOLO5
5-1
Page 92
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Se si verifica un inceppamento, la copiatrice si arresta. Appare il messaggio “C’E UN INCEPPAMENTO.
LIBERARE L’AREA INDICATA. PREMERE
LE ISTRUZIONI DI RIPRISTINO.” con l’indicazione
dei punti di inceppamento della carta. Premere il tasto INFORMAZIONI ( informazioni.
) per ottenere le necessarie
PER
Prima di tutto accertare tutti i punti di inceppamento. Per quanto riguarda gli inceppamenti in un fascicolatore con pinzatrice, opzionale, vedere a pagina 7-13. Per quanto riguarda gli inceppamenti in un cassettone di grande capacità, opzionale, vedere a pagina 7-17. In caso di inceppamenti nel finitore, opzionale, vedere a
pagina 7-26.
( P. 5-2)
( P. 5-6)
Se nel rimuoverla la carta dovesse strapparsi, non mancare di rimuoverne tutti i pezzetti. Fare attenzione a non danneggiare il tamburo fotosensibile o i fili della corona di carica.
CAPITOLO5
( P. 5-9)
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
C'È UN INCEPPAMENTO.
LIBERARE L'AREA INDICATA. PREMERE PER LE ISTRUZIONI DI RIPRISTINO.
( P. 5-3) ( P. 5-5)
Inceppamento nell’RADF, opzionale
La copiatrice si arresta quando si verifica l’inceppamento di un originale nell’RADF, opzionale, e appare il messaggio di inceppamento carta.
Un inceppamento di originale può verificarsi in tre posti: (A) nella sezione di alimentazione dell’RADF, (B) nel rullo di uscita, (C) sotto la cinghia di trasporto.
5-2
ABC
Page 93
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Coprirullo di alimentazione
Coprirullo di uscita
(A) Aprire il coprirullo di alimentazione e tirare verso destra
l’originale, gentilmente, facendolo uscire dal vassoio dell’alimentatore di originali.
Ricordarsi di aprire e richiudere il coperchio dell’alimentatore di originali per cancellare l’indicazione d’inceppamento.
(B) Aprire il coprirullo di uscita e tirare fuori l’originale,
gentilmente.
Ricordarsi di aprire e richiudere il coperchio dell’alimentatore di originali per cancellare l’indicazione d’inceppamento.
(C) Aprire il coprirullo di alimentazione e il coperchio
dell’alimentatore di originali, quindi rimuovere l’originale.
NOTA:
Dopo che gli originali inceppati sono stati rimossi da A, B e/o C potrebbe apparire un messaggio che indica il numero di originali che devono essere riportati nel vassoio dell’alimentatore di originali. Riportare gli originali e premere il tasto START ( riprendere la copiatura.
, ) per
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
C'È UN INCEPPAMENTO.
LIBERARE L'AREA INDICATA. PREMERE PER LE ISTRUZIONI DI RIPRISTINO.
Inceppamento nel vassoio bypass
1
Aprire lo sportello anteriore.
5-3
Page 94
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Ruotare la leva di trasporto verso sinistra.
2
In questo passaggio non estrarre l’unità di trasporto della carta.
Ruotare la manopola di rotazione rullo A nella direzione della freccia per alimentare la carta inceppata nella
3
copiatrice.
Non tirare la carta inceppata attraverso il vassoio bypass, perché il toner non fissato sulla carta potrebbe sporcare l’interno della copiatrice.
Manopola di rotazione rullo A
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
Estrarre l’unità di trasporto della carta.
4
Rimuovere la carta inceppata.
5
5-4
Spingere con forza l’unità di trasporto della carta di nuovo dentro la copiatrice e ruotare nella posizione
6
originale la leva di trasporto.
Page 95
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Chiudere lo sportello anteriore.
7
C'È UN INCEPPAMENTO.
LIBERARE L'AREA INDICATA. PREMERE PER LE ISTRUZIONI DI RIPRISTINO.
Inceppamento nei vassoi della carta
1
2
Aprire gli sportelli laterali destri.
Afferrare la maniglia e aprire con cura lo sportello.
Rimuovere la carta inceppata.
Fare attenzione a non strappare la carta inceppata durante la rimozione.
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
Se guardando dal fianco non è possibile vedere la carta, estrarre il vassoio carta in uso e rimuovere la carta
3
inceppata.
Fare attenzione a non strappare la carta inceppata durante la rimozione.
5-5
Page 96
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Chiudere il vassoio carta e gli sportelli laterali.
4
Controllare che l’indicazione d’inceppamento è sparita.
C'È UN INCEPPAMENTO.
LIBERARE L'AREA INDICATA. PREMERE PER LE ISTRUZIONI DI RIPRISTINO.
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
Inceppamento nell’area di trasporto, nell’area d’uscita copie e nell’area di fusione.
Aprire lo sportello anteriore.
1
Ruotare la leva di trasporto verso sinistra.
2
In questa fase non estrarre l’unità di trasporto della carta.
5-6
Manopola di rotazione rullo B
Controllare la presenza di carta inceppata nell’area d’uscita copie.
3
Se si nota carta inceppata, ruotare la manopola di rotazione rullo
in direzione della freccia per rimuovere la carta inceppata.
B
Page 97
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
A
Aprire lo sportello laterale destro, in alto, per controllare la presenza di eventuale inceppamento della carta.
4
Afferrare la maniglia e aprire lo sportello.
1
Se si nota carta inceppata, ruotare la manopola di rotazione
2
rullo inceppata nella copiatrice.
in direzione della freccia per alimentare la carta
Manopola di rotazione rullo A
Chiudere con cura lo sportello laterale destro, in alto.
3
Estrarre l’unità di trasporto della carta.
5
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
Rimuovere la carta inceppata dall’unità di trasporto della carta.
6
Se durante il passaggio 4 nella copiatrice viene alimentata della carta inceppata, o se si inceppa della carta sulla cinghia di trasporto, rimuovere con cura la carta senza toccare la cinghia.
5-7
Page 98
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Se la carta inceppata si trova nell’unità di fusione:
Aprire lo sportello dell’unità di fusione in direzione della freccia.
1
ATTENZIONE
L’unità di fusione è calda da scottare. Prestare attenzione nel rimuovere la carta.
Ruotare la manopola di rotazione rullo B in direzione della
2
Manopola di rotazione rullo B
freccia per rimuovere la carta inceppata.
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
Rimettere lo sportello dell’unità di fusione saldamente nella sua
3
posizione originale.
Spingere indietro con fermezza l’unità di trasporto della carta nella copiatrice e riportare la leva di trasporto nella
7
posizione originale.
Chiudere lo sportello anteriore.
8
Controllare che l’indicazione d’inceppamento sia sparita.
5-8
Page 99
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Inceppamento nel modulo duplex, opzinale
C'È UN INCEPPAMENTO.
LIBERARE L'AREA INDICATA. PREMERE PER LE ISTRUZIONI DI RIPRISTINO.
NOTE:
1
2
Per la rimozione di inceppamenti da un fascicolatore con pinzatrice (AR-SS2), opzionale, o da un finitore (AR-FN4), opzionale, far riferimento al capitolo 7 Equipaggiamento opzionale. Se sono indicati altri punti in cui si è inceppata la carta, accertarsi di rimuovere la carta inceppata da questi punti prima di estrarre il modulo duplex. In caso contrario, un foglio di carta che si trova in un altro punto potrebbe arricciarsi e quindi sarebbe più difficile rimuoverlo.
Aprire lo sportello laterale sinistro.
Rimuovere la carta inceppata.
CAPITOLO5
Chiudere lo sportello laterale sinistro.
3
Estrarre il modulo duplex.
4
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
5-9
Page 100
RIMOZIONE DELLA CARTA INCEPPATA
Rimuovere la carta inceppata.
5
Ruotare la manopola di rotazione rullo C in direzione della freccia per rimuovere la carta inceppata.
Manopola di rotazione rullo C
Se necessario, far scivolare la guida della carta.
CAPITOLO5
GUASTO DELLA COPIATRICE?
Rimozione della carta inceppata
Spingere di nuovo il modulo duplex dentro la copiatrice.
6
5-10
Loading...