Per trarre il massimo vantaggio dal prodotto, assicuratevi di aver
acquistato una completa familiarità con questo manuale.
Prima di installare questo prodotto, assicuratevi di aver
letto i requisiti di installazione e le precauzioni.
Assicuratevi di tenere a portata di mano tutti i manuali operativi
come riferimento, compreso questo manuale, "Manuale di
istruzioni (informazioni generali e uso della copiatrice)" ed i
manuali operativi per tutti gli apparecchi opzionali installati.
Per alcuni paesi, le posizioni di funzionamento "I" e di arresto " " dell'interrutore
principale " POWER " sono sostituiti da simboli " I " ed " ".
Il simbolo " " indica che l'apparecchio non è completamente fuori tensione, ma che
si trova in modo di vigilanza.
Se il vostro apparecchio ha questi simboli, leggete " I " per " ON "e " " per " OFF ".
Attenzione!
Per ottenere una sconnessione elettrica completa, staccate la presa principale.
La presa di corrente dovrà essere installata vicino all'equipaggiamento e
facilmente accessibile.
Il marchio CE è applicato sugli equipaggiamenti quando questi ultimi cadono nel campo dell'applicazione delle direttive
summenzionate (la presente menzione non riguarda i paesi nei quali le direttive in questione non si applicano).
Attenzione:
Il presente apparecchio è un apparecchio di classe A. In un ambiente privato, questo prodotto può essere all'origine di
interferenze radio. L'utente dovrà in questo caso prendere delle misure adeguate.
Copyright SHARP Corporation 2004. Tutti i diritti riservati. La riproduzione,
Parte 1: Informazioni generali
ANNOTAZIONI
● Questo manuale è stato eseguito con gran cura. Se avete commenti o domande, contattate il servizio postvendita SHARP più vicino.
● Questo prodotto ha subito un controllo qualità e delle procedure d’ispezione molto accurate. Nel caso
improbabile in cui si scopra un difetto o un altro problema, contattate il vostro rivenditore o il servizio post-vendita
SHARP più vicino.
● Ad eccezione dei casi previsti dalla legge, SHARP non è responsabile per malfunzionamenti occorsi durante
l'utilizzo del prodotto o le sue opzioni, o causati dall'utilizzo non corretto del prodotto e delle sue opzioni, o di altri
malfunzionamenti, o per qualsiasi danno che si possa verificare a causa dell'utilizzo del prodotto.
Le schermate, i messaggi ed i nomi dei tasti riportati nel presente manuale possono essere diversi da quelli sulla
macchina per miglioramenti o modifiche alla stessa.
MANUALI OPERATIVI
L’unità include i seguenti manuali operativi: Leggete i manuali che riguardano le funzioni che vi interessano.
● Manuale di istruzioni (informazioni generali e uso della copiatrice) (questo manuale):
Nella prima parte del manuale, troverete le informazioni generali sull'apparecchio, che riguardano soprattutto le
istruzioni di sicurezza, il caricamento del foglio, l'estrazione del bloccaggio del foglio e la manutenzione.
Il manuale descrive in seguito le funzioni di copia.
● Guida gestore copiatrice:
Fondamentalmente, questa guida contiene le spiegazioni dei programmi per gestore copiatrice relative alle
funzioni di gestione dell'unità e della copiatrice. I programmi per gestore per la stampante e le funzioni fax e
scanner di rete sono spiegati in manuali a parte.
I programmi per gestore copiatrice permettono ai responsabili di definire le regolazioni delle funzioni con lo scopo
che quest’ultime rispondano ai bisogni degli utenti.
● Manuale di istruzioni (per fax):
Il manuale contiene le spiegazioni sulle procedure di utilizzo dell’unità come fax. Per utilizzare la funzionalità fax,
è necessario che sia installato il kit di espansione appropriato.
● Istruzioni di instrallazione (per la stampante):
Spiega come connettere l'unità al vostro computer e come installare e configurare i driver di stampa per Windows.
● Manuale di istruzioni (per la stampante)*:
Questo manuale spiega come utilizzare l'apparecchio come stampante.
● Manuale di istruzioni (per scanner di rete)*:
Il manuale contiene le procedure per l'uso dell’unità come scanner di rete quando è collegata a un computer. Per
usare la funzione di scanner di rete, occorre installare il kit di espansione scanner di rete e una memoria
opzionale da 256MB.
* Il manuale di istruzioni (per la stampante) e quello (per scanner) di rete sono forniti sul CD-ROM in dotazione sotto
forma di file PDF.
Questi manuali non sono disponibili in versione foglio.
Alcune opzioni potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi e aree. Questo manuale presuppone che il kit
opzionale di espansione fax sia già installato; in ogni caso, le operazioni di base dell'unità sono le stesse, a
prescindere dalle periferiche installate. Per le periferiche che è possibile installare, vedere "Nomi dei diversi
elementi e funzioni periferiche" (1-6).
0-1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Un’installazione sbagliata dell'apparecchio potrebbe rovinarlo. Seguite le istruzioni seguenti nel momento della
prima installazione e ogni volta che spostate l'apparecchio.
1. Si consiglia d'installare l'apparecchio in prossimità di
una presa di corrente per permettere una
connessione facile.
2. Agganciate il filo di alimentazione a una presa di
corrente compatibile con la tensione specificata e le
istruzioni relative al consumo elettrico. Verificate
ugualmente la presa di corrente collegata
correttamente a terra.
● Per conoscere le istruzioni relative al consumo
elettrico, fate riferimento alla targhetta
segnaletica dell'apparecchio.
3. Non installate l'apparecchio in luoghi:
● umidi o molto polverosi
● direttamente esposti al raggio del sole
● non ventilati
● soggetti a forte variazioni di temperatura o
umidità, ad esempio vicino ad un climatizzatore
o a un radiatore.
30cm
4. Prevedete uno spazio sufficiente intorno
all'apparecchio per permetterne la manutenzione e
una ventilazione adeguata.
Una debole quantità d'ozono è emessa all'interno della copiatrice durante il funzionamento. Il livello d'emissione
è molto debole per rappresentare un rischio per la salute.
ANNOTAZIONE:
Il limite d'esposizione all'ozono a lungo termine attualmente consigliato è di 0,1 ppm (0,2 mg/m
alla concentrazione massimale autorizzata per un periodo di 8 ore.
La debole quantità emessa potendo tuttavia generare un odore fastidioso, si consiglia di porre l'apparecchio in una
zona aerata.
80cm
(31-1/2")
(11-13/16")
60cm
(23-5/8")
3
), ciò corrisponde
60cm
(23-5/8")
0-2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Trasporto
Prendete le 4 maniglie dell'apparecchio, come indicato nell'illustrazione seguente, e portatelo orizzontalmente.
Lato sinistroLato destro
Vassoio
d'uscita
Maniglie
Prima di sollevare l'apparecchio,
ripiegate il vassoio d'uscita e
fissatelo bene all'apparecchio.
Avvertimento
L'apparecchio deve essere sollevato e trasportato da due persone.
Se un cassetto per la carta è stato installato:
Il cassetto per la carta è stato munito di rotelle che permettono il suo spostamento sul suolo. Sbloccare le rotelle e i
regolatori del cassetto per la carta e spostare l'unità con cautela, facendo attenzione a sistemarla in modo che non cada.
Per sapere come chiudere e aprire le rotelle e le viti d’immobilizzazione, tornate alla pagina 0-4.
Se l'apparecchio è inutilizzato per un lungo periodo.
Se l'apparecchio è inutilizzato per più di un mese, seguite la procedura descritta alle pagine 2-6 e 2-7 per
allentare la pressione dell'unità di fissaggio.
Prima di sollevare l'apparecchio,
ripiegate il vassoio bypass e
fissatelo bene all'apparecchio.
Vassoio
bypass
Maniglie
0-3
AVVERTENZE
1. Non toccate il tamburo fotoconduttore. In presenza
di punti metallici o tracce sul tamburo, delle macchie
appariranno sulle stampe.
2. L'unità di fissaggio è molto calda. La prudenza è
dunque consigliata in questa zona.
3. Non guardate direttamente la fonte luminosa.
Potreste rovinare i vostri occhi.
4. Tutti i cassetti per la carta sono muniti da 4 viti
d'immobilizzazione. Queste ultime devono essere
abbassate fino al suolo.
Quando muovete la macchina con l’opzionale
cassetto per la carta, dovete togliere le viti
d’immobilizzazione. Aprire anche i due cassetti
davanti l’opzionale cassetto per la carta. Dopo lo
spostamento della machina, abbassare le 4 viti
d’immobilizzazione fino a quando raggiungono il
pavimento e bloccaggio le 2 rotelle.
Vite
Unità di fissaggio
Rotella
5. Non effettuate nessuna modifica sull'apparecchio.
Rischiereste di rovinarlo o di ferirvi.
6. Si tratta di un apparecchio pesante. È dunque
consigliato che sia trasportato da diverse persone
per evitare ferite.
7. Quando collegate l'apparecchio a un computer,
mettete prima di tutto il computer e l'apparecchio
fuori tensione.
8. Non copiate nessun documento proibito alla
riproduzione dalle leggi. I documenti seguenti sono
generalmente proibiti alla riproduzione. Le leggi
nazionali possono prevedere anche altri tipi di
documenti.
●
Biglietti di banca ● Francobolli ● Titoli ● Azioni
●
Assegni di banca ● Assegni ● Passaporto
●
Patente
Bloccaggio
Sbloccaggio
Bloccaggio
Sbloccaggio
"SMALTIMENTO BATTERIE"
QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO PER IL BACKUP DELLA MEMORIA PRIMARIA CHE
DEV'ESSERE SMALTITA IN MODO CORRETTO. CONTATTARE IL PROPRIO FORNITORE SHARP O UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER OTTENERE ASSISTENZA NELL'ELIMINAZIONE DI QUESTA BATTERIA.
Questo prodotto usa una lega di saldatura stagno-piombo e una lampada fluorescente che contiene una piccola quantità
di mercurio.
Lo smaltimento di questi prodotti può essere vincolato da disposizioni di salvaguardia ambientale.
Per informazioni sullo smaltimento o il riciclo, contattare le autorità locali o la Electronics Industries Alliance: www.eia.org
MODO NUMERI DI CONTO ........................................................................1-11
●
Uso dell'apparecchio quando il numeri di conto è attivato. ..................1-11
1-1
INTRODUZIONE
Per ottenere il profitto maggiore di questo prodotto, raccomandiamo che l'utente legga questo manuale per
familiarizzare con le caratteristiche, con le funzioni dell'apparecchio di base e con le istruzioni di sicurezza.
Questo apparecchio è una Stampante/copiatrice digitale a colori a grande velocità, che può diventare un prodotto
multifunzione con l'aggiunta di periferiche opzionali. Può essere completato con lo scopo di avere delle funzioni di
stampante, scanner di rete o stampante di rete. Questo manuale descrive le funzioni di base di questo prodotto, cioè
la funzione di copia, ma non raggiunge le periferiche opzionali. Ogni periferica è accompagnata da un manuale
operativo al quale dovete fare riferimento per ottenere ampie informazioni sul loro funzionamento.
Formato degli originali e del foglio
Questo apparecchio prende in carico i formati standard del sistema AB e in pollici.
Il quadro seguente presenta i formati standard accettati dall'apparecchio.
Formati del sistema AB
A3
B4
A4
B5
A5
Formati del sistema in pollici
11" x 17" (LEDGER)
8-1/2" x 14" (LEGAL)
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
8-1/2" x 11" (LETTER)
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Significato di "R" nelle indicazioni del formato degli originali e del foglio
Alcuni formati degli originali e di foglio possono essere utilizzati sia in orientamento paesaggio quanto ritratto. Per
distinguere i due modi d'orientamento, i formati utilizzati in orientamento paesaggio sono accompagnati da una "R",
ossia A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, ecc.. I formati che accettano unicamente l'orientamento paesaggio
(A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") non sono accompagnati da una "R".
Indicazione del formato con "R"
Orientamento paesaggio
Indicazione del formato senza "R"
Orientamento ritratti
PRINCIPALI CARATTERISTICHE
Copie con colori smaglianti grazie alla tecnologia digitale
1
Foto, testo a colori e altri originali sono scansiti dai sensori CCD e i dati d'immagine acquisiti sono stampati, con
colori brillanti, a una risoluzione di 600 dpi, grazie alla tecnologia digitale di elaborazione delle immagini.
L'apparecchio può essere ugualmente utilizzato come stampante di rete a colori e dotato di una funzione
scanner di rete in opzione.
Molti modelli opzionali per fare aumentare la produttività
2
Diversi equipaggiamenti opzionali vi permetteranno di accrescere la vostra produttività: moduli duplex per i
documenti stampati sulle due facce, moduli supplementari d'alimentazione per aumentare la capacità foglio e
il numero di formati disponibili, moduli di uscita foglio per documenti attaccati mediante pinzatura a sella.
1-2
PRINCIPALI CARATTERISTICHE
Funzioni avanzate di trattamento d'immagine basate sulla tecnologia digitale
3
I dati dell'immagine scansite convertiti in dati digitali offrono le seguenti funzioni avanzate di trattamento d'immagine:
● Foto ripetitiva:
Permette di generare fino a 24 copie di una foto su una sola pagina. (Vedere pagina 6-18.)
● N pag. su 1:
Permette di copiare fino a quattro pagine di un originale su una sola pagina. (Vedere pagina 6-19.)
● Copia opuscolo*:
Le copie delle pagine dell'originale sono organizzate in modo da potere essere pinzate nel loro centro e
piegate per formare un opuscolo. (Vedere pagina 6-24.)
* La copia opuscolo richiede le opzioni Modulo duplex/2 x cassetto 500 fogli e Bypass duplex/unità inversione. Se
il finitore con pinzatura a sella è installato, le copie possono essere pinzate in due luoghi e piegate al centro.
Trattamento d'immagine e regolazione manuale dell'esposizione per una copia perfetta
4
Il trattamento d'immagine è ottimizzato per il tipo d'originale da copiare (testo, foto, testo e foto o carta). Il che,
associato alla possibilità di regolare manualmente l'esposizione, dà copie fedeli all'originale.
Funzione spostamento standard per distinguere facilmente le serie di copie
5
Sulla parte centrale, ogni serie di copie è spostata nei confronti della precedente per una separazione più facile.
1
Compatibile con PostScript
6
L'installazione di un kit di espansione opzionale (AR-PK4) garantisce la compatibilità con PostScript (PostScript 3).
Quale partner ENERGY STAR
linee guida ENERGY STAR
®
, SHARP ha stabilito che questo prodotto conforme alle
®
in materia di efficienza energetica.
Funzioni di risparmio energia
Questo prodotto è dotato dei due modi di riduzione del consumo elettrico seguenti per contribuire a
proteggere le risorse naturali e a ridurre l'inquinamento dell'ambiente.
Modo di risparmio energia
Quando l'unità è in standby, il modo di preriscaldamento riduce automaticamente la temperatura del
fusore al termine del tempo impostato nei programmi per gestore. Ciò consente all'unità di consumare
meno energia quando è in standby. Premendo qualunque tasto del pannello operativo o inserendo un
originale per fare una copia o inviare un fax, l'unità torna automaticamente al normale funzionamento.
Interruzione corrente
Quando l'unità è in standby, il modo di autospegnimento interrompe automaticamente l'alimentazione
del fusore al termine del tempo impostato nei programmi per gestore. Ciò minimizza l'energia usata
dall'unità in standby. All'attivazione di questo modo, lo schermo tattile si spegne.
Per ritornare al normale funzionamento dell'unità, premete il tasto di selezione del modo (l'indicatore di
questo tasto si accende).
Il modo di autospegnimento può essere configurato nei programmi per gestore. Inizialmente, questo
modo è impostato (impostazione predefinita in fabbrica) per attivarsi al termine di 60 secondi. (Vedere
pagina 9 della Guida gestore copiatrice.)
Se, mentre è attivo il modo di autospegnimento o di preriscaldamento, viene ricevuto un lavoro di
stampa o un fax, l'unità ripristina automaticamente il funzionamento normale.
1-3
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
Vista esterna
Vassoio sinistro (Vedere pagina 5-5.)
I documenti trattati sono depositati sul vassoio sinistro.
Coperchio laterale sinistro
Aprite il coperchio laterale sinistro in caso di
bloccaggio del foglio nell'unità di fissaggio o l'unità
di trasferta.
Alimentatore/invertitore a singola passata
Carica automaticamente gli originali che devono
essere copiati. Prendendo in carica i documenti 2
facciate, può girarli per trattare originali 2 facciate.
Interruttore di alimentazione
Premete l'interruttore principale per mettere
l'apparecchio sotto e fuori tensione.
Coperchio frontale
Aprite il coperchio frontale per sostituire la
cartuccia del toner.
Quadro dei comandi
Vassoio centrale (Vedere pagina 5-5.)
I documenti trattati sono depositati sul vassoio sinistro.
Vassoio bypass
I fogli speciali (compresi quelli trasparenti) e i fogli
copia possono essere caricati sul vassoio bypass.
Cassetto fisso/cassetto 500 fogli*
(Vedere pagina 2-7.)
Cassetto fisso/3 x cassetto 500 fogli*
(Vedere pagina 2-7.)
Modulo duplex/2 x cassetto 500 fogli*
(Vedere pagina 2-8.)
Vassoio carta
Ogni vassoio può accogliere circa 500 fogli di carta
consigliata per il colore (80
500 fogli di carta SHARP standard (80
Bottone per aprire il gancio del coperchio
laterale
Premete il bottone per aprire il gancio del
coperchio laterale per aprire quest’ultimo.
Bypass duplex/unità inversione e vassoio d'uscita*
(Vedere pagina 1-6.)
g/
m2 ou 21 lbs.), o circa
g/
m2 o 21 lbs.).
*Gli elementi , , , e sono periferiche. Per altre informazioni, fate riferimento alla pagina 1-6.
1-4
Vista interna
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
1
Unità di fissaggio
L'immagine trasferita sul foglio è fissata dall'unità
principale.
ATTENZIONE
L'unità di fissaggio è molto calda. Fate attenzione
quando togliete il foglio bloccato.
Cartuccia di toner
La cartuccia di toner deve essere sostituita quando il
quadro dei comandi lo richiede. (Vedere pagina 2-15.)
Coperchio laterale destro
Aprite il coperchio laterale destro in caso di bloccaggio
di carta nella zona d'alimentazione del foglio.
Coperchio destro del vassoio carta
Aprite il coperchio destro del vassoio carta per
togliere il foglio bloccato nel vassoio.
1-5
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
Nomi dei diversi elementi e funzioni periferiche
Vassoio grande capacità (AR-LC8)
Può accogliere 3.500 fogli formato A4 o 8-1/2" x 11"
(80
g/
m2 o 21 lbs.) supplementari.
Cassetto fisso/cassetto 500 fogli (AR-D17N)
Contiene un vassoio che può accogliere circa 500 fogli di
g/
carta consigliata per il colore (80
fogli di carta SHARP standard (80
Modulo duplex/2 x cassetto 500 fogli (AR-D19N)
Contiene un modulo per la stampa automatica 2
facciate e due vassoi che possono accogliere
ognuno circa 500 fogli di carta consigliata (80 g/m
o 21 lbs.) o 500 fogli di carta SHARP standard
(80 g/m
l'installazione del bypass duplex/unità inversione
(AR-RB1).
2
o 21 lbs.). La stampa 2 facciate richiede
m2 o 21 lbs.) o 500
g/
m2 o 21 lbs.).
Cassetto fisso/3 x cassetto 500 fogli (AR-D18N)
Contiene 3 vassoi Ogni vassoio può accogliere
circa 500 fogli di carta consigliata per il colore
(80 g/m
SHARP standard (80 g/m
Finitore con pinzatura a sella (AR-F13)
Può fornire serie pinzate a sella e piegate al centro
per formare un opuscolo, pinzate sul bordo o non
pinzate. La doppia o tripla perforazione richiede
l'installazione del modulo di perforazione.
2
Vassoio d'uscita (AR-TE3)
Il vassoio d'uscita è installato all'uscita della
macchina o sul vassoio duplex / sull'unità invertitore
Bypass duplex/unità inversione (AR-RB1)
Gira automaticamente i fogli nell'apparecchio per
la stampa automatica 2 facciate.
2
ou 21 lbs.), o circa 500 fogli di carta
2
o 21 lbs.).
1-6
■ Altri equipaggiamenti opzionali
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
●Kit di espansione scanner di rete (AR-NS2)
Aggiunge all'apparecchio la funzione scanner di rete*.
* Per usare la funzione scanner di rete, occorre
installare il kit di espansione scanner di rete (ARNS2), la scheda di interfaccia dello scanner (AR-EB8)
e una memoria opzionale da 256 MB.
●Kit di espansione PS3 (AR-PK4)
Questo kit garantisce la compatibilità di PostScript
di livello 3 con la stampante. Per utilizzare questa
funzione, è necessario che siano installate 2
memorie opzionali da 256 MB.
●Kit d'espansione fax (AR-FX10)
Per usare la funzione fax, è necessario installare questo kit.
●Memoria fax (8 MB) (AR-MM9)
Si tratta di una scheda che aggiunge memoria per
l'uso della funzione fax.
●Memoria opzionale da 256 MB (AR-SM5)
Si tratta di una scheda che aggiunge memoria
utilizzata per la funzione di copia, la funzione di
stampa e la funzione scanner.
■ Uscita di una stampata verso il basso o verso l'alto
Dopo la stampa, i fogli sono messi sul vassoio d'uscita. Questo prodotto comprende due vassoi di uscita (vassoio
centrale e vassoio sinistro). Le caratteristiche del foglio (pagina 8-3) e le condizioni d'uscita variano secondo i
vassoi. Tuttavia, se le caratteristiche del foglio e le condizioni di uscita sono tali che il foglio può uscire sull'uno
o l'altro vassoio, potete scegliere quest’ultimo.
● Sul vassoio centrale, i fogli escono unicamente con la faccia stampata verso il basso.
● Sul vassoio sinistro, i fogli escono unicamente con la faccia stampata verso l'alto. Ma se il bypass duplex/unità
inversione è installato, l'uscita può ugualmente farsi con la faccia stampata verso il basso. In tal caso, l'uscita
faccia stampata verso l'alto o verso il basso è automaticamente selezionata in funzione delle caratteristiche
del foglio e delle condizioni d'uscita (non è possibile selezionare manualmente il lato di uscita).
1
1-7
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
Quadro dei comandi
INVIO IMMAGINE
STATO LAVORI
Schermo tattile
Lo stato dell'apparecchio, i messaggi ed i tasti tattili
sono evidenziati sullo schermo tattile. Quando si
usa il pannello tattile, selezionate prima, sul
display, il modo che si desidera usare: modo
stampante, modo copia, modo scanner di rete*
modo fax*
2
. Per altre informazioni, fate riferimento
1
, o
alla pagina seguente.
Tasti di selezione dei modi e indicatori
Usate questi tasti per selezionare il modo di
visualizzazione corrispondente sullo schermo tattile.
Premete questo tasto per commutare il display tra
i modi scanner di rete*
1
e fax*2. (Vedere manuali di
istruzioni per scanner di rete e fax.)
Tasto [COPIA]
Premete questo tasto per attivare il modo copiatrice.
Tasto [STATO LAVORI]
Premete questo tasto per visualizzare lo stato del
lavoro in corso. (Vedere pagina 1-10.)
Tasto [PERSONALIZZAZIONI]
Usate questo tasto per regolare il contrasto dello
schermo tattile o per accedere ai programmi per
gestore copiatrice. (Vedere pagina 2-13.)
STAMPA
COPIA
PRONTA
DATI
LINEA
DATI
PERSONALIZZAZIONI
Tasti numerici
Usate questi tasti per prendere i valori numerici dei
diversi parametri.
Tasto [ ] (tasto [ACC.#-C])
Questo tasto serve quando si usano le funzioni di
copia, scanner di rete*
Tasto [#/P]
Questo tasto è utilizzato come tasto di programma
quando si utilizza la funzionalità copia e per
effettuare la chiamata nella funzionalità fax*
Tasto [C]
Questo tasto
1
e fax*2.
rete*
utilizzato in modo copia, scanner di
Tasto [START COPIE NERO ()]
Tasto che serve a realizzare copie in bianco e nero
e scansire degli orginali in bianco e nero quando la
funzione scanner di rete è installata. Serve anche a
scansire un originale da inviare via fax utilizzando
la funzione fax*
Tasto [CA]
Questo tasto
1
rete*
e fax*2.
utilizzato in modo copia, scanner di
Tasto [START COPIE COLORI ()]
Tasto che serve a realizzare delle copie a colori o ad
un unico colore e scansire degli originali a colori
quando la funzione scanner di rete è installata.
*1 Con scanner di rete installato.
*2 Con opzione fax installata.
1
, e fax*2.
2
.
2
.
1-8
Schermo tattile
CODA LAVORI
COPIA
Suzuki
0666211221
003 / 00
003 / 00
010 / 00
GRUPPI/AVAN
1/13
COMPLETO
CANCELLAOK
D
RILEGAT.
DX"
RILEGAT.
SX
INSERTI
LUCIDI
MODO
LIBRO
MODI SPECIALI
COPIA 2
FACCIATE
PRODUZIONE
PRONTA PER COPIARE.
B4
P
OR
A3
A4
DUPLEX
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
Uso dello schermo tattile
[Esempio 1]
Potete facilmente selezionare
gli oggetti visualizzati sullo
schermo tattile attivando i tasti
corrispondenti. La selezione di
un oggetto è confermata
dall'emissione di un bip. Nello
Bip
[Esempio 2]
L'emissione dei bips di conferma può essere disattivata da un
programma per gestore copiatrice. (Vedere pagina 10 della Guida
gestore copiatrice.)
Le immagini dello schermo tattile presentate in questo manuale
sono delle immagini stampate e possono variare dagli schermi reali.
stesso modo, la zona di tasto
dell'oggetto è messa in
evidenza.
I tasti visualizzati in grigio sullo
schermo non possono essere
selezionati. Se avete un tasto
grigio, un doppio bip è emesso.
Selezione di una funzione
[Esempio 1]
Gli oggetti messi in evidenza nel
momento in cui uno schermo
appare sono già selezionati.
Premete il tasto [OK] per
applicare loro la funzione in
corso.
[Esempio 2]
Quando il modo copiatore è
attivato, le funzioni presentate
qui sotto non possono essere
attivate o disattivate solo sullo
schermo delle funzioni speciali.
Premete alternativamente i tasti
di funzione per attivarli o
disattivarli.
Funzione copiatrice
● Modo libro
● Centratura
● Inserti lucidi
● Immagine speculare
● Pieno A3 (11" x 17")
● Negativo bian./nero
[Esempio 3]
Quando il modo copiatore è
attivato e che una funzione
speciale è selezionata, un’icona
corrispondente che rappresenta
la funzione appare sul tasto
tattile e sullo schermo principale
di modo selezionato. Premete
l'icona per accedere allo
schermo di configurazione della
funzione (ad uno schermo di
menù). Potete in questo modo
verificare o modificare i
parametri definiti oppure
annullare la funzione.
1
1-9
NOME DEI DIVERSI ELEMENTI E FUNZIONI
Schermata di stato dei lavori (comune per stampa, copiatura, scansione di rete e fax)
Lo schermo Stato lavori appare quando premete il tasto [STATO LAVORI] del quadro dei comandi.
Potete visualizzare sia la lista dei lavori in corso nella fila d'attesa, sia la lista dei lavori eseguiti. Potete
visualizzare o sopprimere dei lavori della fila d'attesa. (La seguente illustrazione è solo un esempio e non
corrisponde alle schermate reali.)
CODA LAVORI
COPIA
Suzuki
066211221
LAVORO ST.LAV.SCANNER
Lista dei lavori
Visualizza la lista del lavoro in corso e dei lavori in
attesa. Le icone situate a sinistra del lavoro
v'informano sul modo attivo.
Modo copiatoreModalità stampante
Modalità scanner di rete
Processo invio faxProcesso ricezione fax
I lavori visualizzati nella lista sono essi stessi dei tasti
di funzione. Per annullare la stampa di un lavoro o
porlo in alto della fila d'attesa, attivate il tasto di
quest’ultimo per selezionarlo, poi eseguite l'azione
desiderata mediante i tasti descritti ai punti 5 e 6.
*Messaggio "CARTA ES." sullo schermo Stato lavori
Lo schermo Stato lavori visualizza il messaggio
[CARTA ES.] quando il formato del foglio
specificato non è caricato in nessun cassetto.
Quando compare il tasto [DETTAGLI], è possibile
selezionare uno dei lavori in coda e, premendo il
tasto [DETTAGLI], modificare il formato della carta
(solo in modo stampante).
Tasto selezione modo
Questo tasto viene visualizzato solo nella
schermata di stato del modo fax. Il tasto serve a
commutare la lista dei lavori tra "CODA LAVORI" e
"COMPLETO".
"CODA LAVORI":Mostra i lavori salvati e quello in
esecuzione.
"COMPLETO" : Mostra i lavori terminati.
GRUPPI/AVANZAM.
003 / 000
003 / 000
001 / 000
STATO
CARTA ES.
ATTESA
ATTESA
LAVORO FAX
*
Tasto [LAVORO ST.]
Premete questo tasto per visualizzare la lista dei lavori di
stampa dei modi stampante, copiatrice e fax.
Tasto [LAV.SCANNER]
Visualizza una lista di lavori che hanno usato solo
la funzione scanner di rete. (Quando questa ultima
è installata).
Tasto [LAVORO FAX]
Visualizza lo stato di trasmissione/ricezione e i
lavori completati per il modo fax quando è presente
l'opzione fax.
Tasti scorrimento schermo
Premete questi tasti tasti per fare scorrere le
pagine della lista dei lavori.
Tasto [INT./ANN.]
Premete questo tasto per annullare o sopprimere il
lavoro in corso e il lavoro riservato selezionato.
L'operazione di stampa di un fax non può essere
annullata o cancellata.
Tasto [PRIORITA']
Questo tasto viene visualizzato solo nella
schermata di stato del modo fax. Premete questo
tasto per dare priorità a un lavoro selezionato nella
coda di stampa.
Tasto [DETTAGLI]
Questo tasto è disponibile solo per i lavori di
stampa del computer ed appare solo sullo schermo
di stato dei lavori di modo stampa. Permette di
visualizzare le informazioni dettagliate relative al
lavoro di stampa selezionato e di modificare il
formato del foglio scelto per la stampa.
1/1
CODA LAVORI
COMPLETO
DETTAGLI
PRIORITA'
INT./ANN.
1-10
MODO NUMERI DI CONTO
IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO.
INSERIRE NUMERO CONTO PER MODO COL.
PREMERE [CANCELLA] PER MODO B/N.
CANCELLA
Quando la funzione contattore è attivata, l'apparecchio registra il numero delle pagine di copie utilizzate da ogni
conto (200 conti massimo). Potete visualizzare ed addizionare i conti.
I programmi per gestore possono essere usati per abilitare il modo numero di conto separatamente per il modo copia,
il modo fax, il modo scanner di rete e il modo stampante. (Pagina 6 della Guida gestore copiatrice)
Uso dell'apparecchio quando il numeri di conto è attivato.
Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni di copia quando il modo numeri di conto è attivato.
ANNOTAZIONI
● Quando il contatore è attivato per le funzioni di fax o di numerizzazione rete, l'apparecchio evidenzia un
messaggio chiedendovi di prendere il vostro numero di conto ogni volta che lo schermo tattile torna allo schermo
principale della funzione. Inserite il vostro numero di conto come spiegato qui sotto, poi continuate il lavoro.
● Quando il contattore è attivato per le funzioni di stampa, per poter stampare, dovete introdurre il vostro numero
di conto sullo schermo di configurazione del driver della stampante del vostro computer.
Dopo che il contatore è attivato, sullo schermo tattile appaiono i seguenti messaggi. Esistono due tipi di messaggi
a seconda se il contatore è stato attivato per i due modi copia colore e copia bianco e nero o unicamente per il modo
copia colore.
●Contatore attivato per i due modi copia colore e copia bianco e nero.
1
●Contattore attivato unicamente per il modo copiatura a colori
MODO DI CONTROLLO COLORE
In questo caso, introducete il vostro numero di conto a 5 cifre, come spiegato alla pagina seguente, per accedere alle
funzioni di copia.
Se attivate il tasto [] tasto ([ACC.#-C] o il
tasto [START COPIE COLORI], il
messaggio di sinistra si evidenzia.
1-11
MODO NUMERI DI CONTO
Fate entrare il vostro numero di conto a 5
1
cifre mediante i tasti numerici.
Ogni volta che fate
entrare una cifra; il
trattino ( ) è sostituito da
un asterisco (). Nel
caso di errore di presa;
premete il tasto e
prendete la cifra esatta.
Quando un numero di
conto valido è preso, il
messaggo seguente
appare sullo schermo.
STATO CONTO: COPIE FATTE/RESIDUE
B/W
S.COLORE
F.COLORE
Unicamente se il contatore è stato attivato per
il modo di copiare a colori.
Se un limite del numero di copie è stato definito
mediante il programma per gestore copiatrice,
il numero è visualizzato.
Questo messaggio rimane visualizzato per alcuni
secondi, poi è sostituito dal messaggio seguente.
Applicate la procedura appropriata per
2
eseguire il lavoro di copia.
Quando la copia inizia, il messaggio seguente si
evidenzia.
PRONTA PER COPIARE.
QUANDO HA FINITO PREMERE [ACC.#].
Nel caso di interruzione di copia (Vedere pagina 6-
27.), il messaggio seguente si evidenzia.
PRONTA PER COPIARE. PREMERE[CANCELLA]
AL TERMINE.
Quando il lavoro di copiatura è terminato,
3
premete il tasto [] tasto ([ACC.#-C]).
PRONTA PER COPIARE.
ANNOTAZIONE
Se la Sicurezza numero di conto è attivata nei
programmi per gestore copiatrice, quando un
numero errato di conto viene digitato tre volte di
seguito, appere il seguente messagio. (Pagina 8
della Guida gestore copiatrice)
PER ASSISTENZA VEDERE GESTORE
COPIATRICE.
Quando questo messaggio compare (per circa un
minuto) nessun’altra operazione può essere
eseguita (per circa 1 minuto).
1-12
CAPITOLO 2
GESTIONE DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio spiega come caricare il foglio, sostituire la
cartuccia di toner ed estrarre i bloccaggi del foglio. Troverete
ugualmente delle informazioni sulle forniture.
Pagina
CARICAMENTO DELLA CARTA....................................................................2-2
●
Caricamento del foglio nel vassoio per carta 1 ......................................2-2
●
Caricamento del formato di carta nel vassoio 1.....................................2-2
●
Caricamento del foglio sul vassoio bypass ............................................2-4
●
Caricamento del foglio nel cassetto fisso/cassetto 500 fogli/cassetto fisso/3 x cassetto
Procedure comune a tutte le impostazioni personalizzate...................2-13
●
Descrizione delle impostazioni personalizzate.....................................2-14
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER ......................................2-15
STOCCAGGIO DELLE FORNITURE...........................................................2-17
ESTRAZIONE DI UN FOGLIO BLOCCATO ................................................2-18
●
Informazioni sul bloccaggio del foglio...................................................2-18
●
Bloccaggio del foglio nella zona di alimentazione del foglio.................2-19
●
Bloccaggio del foglio nella zona di trasporto, di fissaggio e di uscita...2-20
●
Bloccaggio del cassetto fisso/cassetto 500 fogli ..................................2-21
●
Bloccaggio del cassetto fisso/3 x cassetto 500 fogli ............................2-21
●
Bloccaggio del foglio nel bypass duplex/unità inversione e modulo duplex/
2 x cassetto 500 fogli ...........................................................................2-22
GUIDA PER L'AIUTO ...................................................................................2-24
2-1
CARICAMENTO DELLA CARTA
Il messaggio "AGGIUNGERE CARTA" o "APRIRE VASSOIO E AGGIUNGERE CARTA" appare quando il foglio sta uscendo.
Seguite la procedura descritta in seguito per caricare i fogli.
ANNOTAZIONI
● Non usate fogli piegati. Rischiereste di provocare un bloccaggio del foglio.
● Per i risultati ottimali, utilizzate fogli SHARP. (Vedere pagine 2-9 e 2-17.)
● Per modificare il tipo ed il formato di carta nel vassoio 1, procedete come indicato alla sezione "Configurazione
del tipo di foglio" pagina 2-11.
● Non mettete nessun oggetto pesante e non premete il vassoio per carta uscito dal suo alloggio.
Caricamento del foglio nel vassoio per carta 1
Estraete il vassoio per carta 1.
1
Estraete delicatamente il
vassoio carta dal suo
alloggio fino a quando si
ferma.
Caricate il foglio nel vassoio.
2
Assicuratevi che il
volume della carta che
caricate non superi i
limiti indicati (circa 500
fogli di carta consigliata
per il colore (80 g/m
21 lbs.) o 500 fogli di
carta SHARP standard
(80g/m
2
o 21 lbs.)).
2
o
Reinserite delicatamente il vassoio 1
3
nell'apparecchio.
Premete con fermezza il vassoio fino al fondo del
suo alloggio.
Configurate il tipo di foglio.
4
Per modificare il tipo di carta, procedete come
indicato alla sezione "Configurazione del tipo
foglio" pagina 2-11.
ANNOTAZIONE
Se caricate un foglio dello stesso tipo, ma con
formato diverso, bisogna semplicemente modificare
la posizione del cursore di regolazione del formato.
(Vedere fase 2 della procedura seguente.) Non avete
bisogno di cambiare il tipo di foglio.
Il foglio è stato caricato nel vassoio 1.
5
Caricamento del formato di carta nel vassoio 1
Per il vassoio 1, sono disponibili le seguenti impostazioni di formato della carta: A3 a A5 (da 11" x 17" a 8-1/2" x 5-1/2") e
"EXTRA"*
1
*
Questo formato è riservato a fogli quadrati o rettangolari misure da A3 a A5 (da 11" x 17" a 8-1/2" x 5-1/2").
1
. Seguite la procedura descritta in seguito per cambiare il formato del foglio.
Estraete il vassoio per carta 1.
1
Togliete il foglio eventualmente presente nel vassoio.
Regolate il cursore di regolazione sul
2
formato di carta.
Spostate il cursore di
regolazione del formato
verso la destra o verso la
sinistra fino a raggiungere
il formato desiderato.
Se usate un foglio di
formato speciale, mettete
il cursore di regolazione su "EXTRA" per informare
l'apparecchio che un formato speciale è caricato.
(fate la stessa cosa se il formato del foglio appartiene
al sistema in pollici.)
2-2
Notate che il fatto di regolare il cursore su "EXTRA"
informa unicamente l'apparecchio che un foglio di
formato speciale è stato caricato, ma non gli indica il
formato di cui si tratta. Per specificare il formato,
procedete come spiegato alla sezione "Configurazione
del formato del foglio se un altro formato è caricato"
(pagina 2-11). (Se non configurate il formato, accade
che una parte o tutta l'immagine non sia stampata.)
Regolate le guide foglio A e B alle
3
dimensioni del foglio premendo la loro
leva di chiusura.
Potete spostare le guide
foglio A e B premendo la
loro leva di chiusura.
Regolatele sul formato
del foglio che volete
caricare.
CARICAMENTO DELLA CARTA
Caricate il foglio nel vassoio.
4
Reinserite delicatamente il vassoio 1
5
nell'apparecchio.
Premete con fermezza il
vassoio fino in fondo al
suo alloggio.
ANNOTAZIONE
Se il cursore di regolazione del formato (fase 2 della pagina 2-2) non è posizionato correttamente dopo un
cambiamento di formato o se il tipo di foglio non è configurato correttamente (Vedere pagina 2-11.) è possibile che
la selezione del foglio sia sbagliata o che ci sia un bloccaggio.
Configurate il formato del foglio caricato
6
nel vassoio 1.
Se avete caricato un foglio di tipo diverso dal
precedente, non dimenticate di configurare il
nuovo tipo di foglio come spiegato alla sezione
"Configurazione del tipo foglio" pagina 2-11.
Il formato del foglio è stato cambiato nel
7
vassoio 1.
2
2-3
CARICAMENTO DELLA CARTA
Caricamento del foglio sul vassoio bypass
Il vassoio bypass accetta gli stessi fogli del vassoio 1 e i fogli speciali. Per conoscere i tipi di fogli che il vassoio può
accogliere, fate riferimento alle caratteristiche tecniche (pagina 2-9).
Il vassoio bypass può accogliere fino a 250 fogli di carta SHARP standard o 100 cartoline.
ANNOTAZIONI
● Dopo avere cambiato il foglio nel vassoio bypass, non dimenticate di configurare il tipo ed il formato di carta (fase 4) se sono
stati modificati.
● Non utilizzate foglio per getto d'inchiostro. Rischiereste di provocare un bloccaggio del foglio nell'unità di fissaggio.
Aprite il vassoio bypass.
1
Se utilizzate un foglio di
formato più grande del
vassoio, estraete
l'estensione del vassoio
affinché il foglio sia ben
sorretto e che i sensori
rivelino il formato.
Cercate di estrarre completamente l'estensione
del vassoio. Nel caso contrario, accade che il
foglio caricato non sia correttamente steso.
Per caricare un foglio il cui
formato è più grande
dell'estensione del vassoio,
estraete l'estensione
metallica.
Regolate le guide foglio sulla larghezza del
2
foglio copia.
Inserite il foglio copia fino in fondo al
3
vassoio. (Senza sforzo).
Mettete il foglio copia
lato stampato verso
l'alto. Se le guide foglio
del vassoio bypass
sono regolate su un
formato più largo di
quello del foglio,
rischiate di sporcare la parte interna
dell'apparecchio: delle macchie possono apparire
sulle copie. Quando utilizzate della carta speciale
oltre i lucidi consigliati dalla SHARP, caricate i fogli
uno alla volta. Potete invece caricare diversi lucidi
consigliati dalla SHARP alla vollta.
Configurate il tipo ed il formato del foglio
4
caricato sul vassoio.
Se avete caricato un tipo di foglio diverso dal
precedente, non dimenticate di configurare il
nuovo tipo di foglio come spiegato alla sezione
"Configurazione del tipo e del formato del foglio
nel vassoio bypass" (pagina 2-12). Se avete
caricato un foglio di formato speciale, configurate
quest’ultimo come spiegato alla sezione
"Configurazione del tipo e del formato del foglio
nel vassoio bypass" (pagina 2-12).
(Se non configurate il formato, accade che una
parte o tutta l'immagine non sia stampata.)
2-4
Il foglio è stato caricato sul vassoio
5
bypass.
ANNOTAZIONE
Quando caricate il foglio sul
vassoio bypass o richiudete
quest’ultimo, chiudete il
coperchio foglio come
indicato sull'immagine.
ANNOTAZIONI
●
Assicurarsi di caricare carta A6, A5, 5-1/2" x 8-1/2" e
cartoline, come mostrato nel seguente schema.
Carta A6, cartoline
Foglio formato A5 e 5-1/2" x 8-1/2"
● Il foglio comune oltre la carta consigliata per il
colore, il foglio SHARP standard, i supporti
speciali e le cartoline, i lucidi consigliati dalla
SHARP o il foglio da stampare sul retro devono
essere caricati foglio per foglio. Nel caso contrario,
rischiereste di provocare il bloccaggio dei fogli.
● Prima di caricare un foglio di un certo spessore,
cercate di appiattirlo bene.
● Quando aggiungente il foglio, ritirate prima di tutto
il foglio rimasto, mischiatelo con il nuovo foglio, poi
caricatelo in un gruppo unico.
● Non usate il foglio che è già stato stampato da una
fotocopiatrice con foglio comune o una stampante
laser, questo potrebbe sporcare la stampa.
●
Quando stampate su dei lucidi, ritirate i fogli appena
escono dall'apparecchio. L'accatastamento dei lucidi
sul vassoio di uscita potrebbe farli cadere.
● Utilizzate i lucidi consigliati dalla SHARP. Inserite i
fogli in modo che l'angolo arrotondato si trovi a
sinistra in caso di caricamento orizzontale e a
destra in caso di caricamento verticale.
CARICAMENTO DELLA CARTA
2
Caricamento
verticale
● Prima di caricare diversi lucidi sul vassoio bypass,
pensate a ventilare i fogli varie volte.
Caricamento
orizzontale
2-5
CARICAMENTO DELLA CARTA
■ Caricamento delle buste o delle cartoline
Caricate le buste e le cartoline sul vassoio bypass come indicato sulle illustrazoni che seguono.
Caricamento delle cartoline
Inserite le cartoline lato stampato verso l'alto e
orientatele come indicato qui sotto.
Caricamento delle buste
Le buste possono essere stampate solo sul lato
indirizzo. Assicuratevi che le buste siano disposte
lato indirizzo verso l'alto.
Stampa di buste o cartoline
●Se tentate di stampare sui due lati delle buste o delle cartoline, potreste provocare dei bloccaggi di fogli o una
cattiva qualità di stampa.
●Non usate buste prestampate.
●Per evitare qualsiasi piegatura, scarto di colore, bloccaggio di fogli o cattiva stampa, verificate che le buste non
siano piegate.
Stampa di buste
●Non usate buste che contengono punti metallici, delle chiusure, cordoni, finestre, guarnizioni, elementi autoadesivi o materiali sintetici. Rischiereste di provocare dei bloccaggi di fogli, una cattiva aderenza del toner o
altri problemi.
●Le buste la cui superficie è pinzata possono provocare la formazione di macchie sulla stampa.
●Utilizzate solo delle buste piane e perfettamente piegate. Le buste sgualcite o piegate male possono generare
una cattiva qualità di stampa o un bloccaggio dei fogli.
●La qualità di stampa non è garantita in una zona di 10 mm o di 13/32"
dal bordo delle buste.
●La qualità di stampa non è garantita sulle parti delle buste che
presentano un’importante variazione dello spessore, come le buste a 3
o 4 lati.
●La qualità di stampa non è garantita sulle buste che hanno un risvolto di
chiusura amovibile.
Può essere
utilizzato
Non può essere
utilizzato
Leve di pressione dell'unità di fissaggio
Accade che le buste siano rovinate, che i colori siano deformati o che delle macchie appaiono anche se rispettate
le specifiche indicate. In questo caso, potete risolvere il problema regolando le leve di pressione dell'unità di
fissaggio sulla posizione di bassa pressione. Procedete come indicato alla pagina seguente. (2-7)
ANNOTAZIONE
Non dimenticate di riposizionare le leve sulla posizione normale dopo avere stampato le buste. Nel caso contrario,
rischiereste di causare una cattiva aderenza del toner, dei bloccaggi del foglio o altri problemi.
2-6
CARICAMENTO DELLA CARTA
Sganciate il bypass duplex/unità
1
inversione e spostarlo sulla sinistra.
Sganciate il modulo e
separatelo delicatamente
dall'apparecchio.
Se questo ultimo non è
dotato di un bypass duplex/
unità inversione, aprite il
coperchio laterale nello
stesso modo.
Abbassate le due leve di pressione
2
dell'unità di fissaggio marcate A e B
sull'illustrazione.
A
B
Posizione
normale
Rinchiudete delicatamente il bypass
3
duplex/unità inversione.
Se l'apparecchio non è
dotato di un bypass duplex/
unità inversione, chiudete il
cerchio laterale.
2
Posizione di
B: Faccia anteriore
dell'unità di fissaggio
bassa pressione
A:Faccia posteriore
dell'unità di fissaggio
Caricamento del foglio nel cassetto fisso/cassetto 500 fogli/
cassetto fisso/3 x cassetto 500 fogli
Questi reparti possono accogliere fino a 500 fogli di carta consigliata per il colore o di carta ordinaria consigliata dalla
SHARP. La procedura di caricamento del foglio è la stessa di quella del vassoio 1 dell'unità principale. (Vedere pagina 2-2.)
* Il cassetto fisso/1 x cassetto 500 fogli è composto del solo vassoio superiore.
ANNOTAZIONE
Se avete caricato un foglio di formato diverso dal precedente o di un formato della categoria "EXTRA" o se avete caricato un foglio di tipo diverso
dal precedente, dovete modificare i parametri del vassoio nelle impostazioni personalizzate. Per questo motivo, procedete come spiegato alle
sezioni "Configurazione del tipo foglio" e "Configurazione del formato del foglio se un altro formato è caricato", alla pagina 2-11.
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2")
/ 64 to 105 g/m
Foglio consigliato per il colore (80 g/m
Foglio SHARP standard (80 g/m
600 mm (L) x 642 mm (P) x 403 mm (H) (23-5/8" (L) x 25-9/32" (P) x 15-7/8" (H))
(viti d'immobilizzazione non comprese)
2
o 17 to 28 lbs.
2
o 21 lbs.): 500 fogli
2
o 21 lbs.): 500 fogli
2-7
CARICAMENTO DELLA CARTA
Caricamento del foglio nel modulo duplex/2 x cassetto 500 fogli
Vassoio superiore:
Il vassoio superiore contiene un’unità duplex che gira automaticamente i fogli per la stampa 2 facciate.
Vassoio centrale ed inferiore:
I vassoi centrali ed inferiori sono vassoi per fogli.
Questi reparti possono accogliere fino a 500 fogli di carta consigliata per il colore o di carta ordinaria consigliata dalla SHARP.
La procedura di caricamento del foglio è la stessa di quella per il vassoio 1 dell'unità principale. (Vedere pagina 2-2.)
ANNOTAZIONE
Se avete caricato un foglio di formato diverso dal precedente o di un formato della categoria "EXTRA" o se avete
caricato un foglio di tipo diverso dal precedente, dovete modificare i parametri del vassoio nelle impostazioni
personalizzate. Per questo motivo, procedete come spiegato alle sezioni "Configurazione del tipo foglio" e
"Configurazione del formato del foglio se un altro formato è caricato", alla pagina 2-11.
Caratteristiche tecniche (modulo duplex/2 x cassetto 500 fogli)
NomeModulo duplex/2 x cassetto 500 fogli (AR-D19N)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
Formato/peso carta
Capacità foglio
AlimentazioneAlimentato dall'unità centrale
Dimensioni
PesoCirca 31 kg o 68,3 lbs.
Unità duplex
Formato del foglio
comune
Grammi del foglio comune64 à 200 g/m
Numero dei fogli1 foglio (tipo a 1 passata)
Le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2")
/ 64 to 105 g/m
Foglio consigliato per il colore (80 g/m
Foglio SHARP standard (80 g/m
600 mm (L) x 642 mm (P) x 403 mm (H) (23-5/8" (L) x 25-9/32" (P) x 15-7/8" (H))
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2R", 5-1/2" x 8-1/2"
2
o 17 to 28 lbs.
(viti d'immobilizzazione non comprese)
2
o 17 a 54 lbs.
2
o 21 lbs.): 500 fogli
2
o 21 lbs.): 500 fogli
2-8
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.