Na kolejnych stronach zamieszczone są próbki demonstrujące działanie różnych funkcji związanych z trybem kopiowania w kolorze i opisanych w niniejszej instrukcji. Mają one na celu zaprezentowanie szerokiej gamy możliwości i zastosowań cyfrowej kolorowej kopiarki AR-C160 firmy SHARP.
Należy pamiętać, że próbki pokazane na stronach od 1 do 8 nie są rzeczywistymi kopiami wykonanymi na kopiarce
AR-C160. Ich kolory mogą odbiegać od kolorów rzeczywistych kopii.
Specjalne funkcje dostępne w trybie kopiowania w kolorze
1. Kopiowanie w jednym kolorze (patrz strona 3-26)
Ta funkcja umożliwia wykonywanie kopii w jednym wybranym kolorze.
Oryginał
Czerwony (RED)
Purpurowy (PURPLE)
Zielony (GREEN)
Pomarańczowy (ORANGE)
Niebieski (BLUE)
Brązowy (BROWN)
1
2. Kopiowanie negatywie (patrz strona 3-28)
Kopiowanie w negatywie polega na zamianie poszczególnych kolorów obrazu na kolory uzupełniające.
W przypadku kopii czarno-białych zamieniane są czarne i białe obszary na obrazie.
Oryginał Kopia kolorowa
Kopia czarno-biała
3. Powielanie zdjęć (patrz strona 3-32)
Opisywana funkcja umożliwia wykonanie kilku kopii jednego zdjęcia na jednej kartce.
Oryginał
(90 mm x 130 mm lub 3” x 5”)
Kopia (A4 lub 8-1/2” x 11”)
2
Oryginał
(100 mm x 150 mm lub 5” x 7”)
Kopia (A3 lub 11” x 17”)
4. Powiększanie na wiele stron (patrz strona 3-36)
Opisywana funkcja służy do powiększenia obrazu do formatu większego niż A3 (11” x 17”) i wydrukowania go we
fragmentach na kilku kartkach.
Oryginał (A4 lub 8-1/2” x 11”)
Kopie (2 kartki A3 lub 11” x 17”)
Oryginał (A3 lub 11” x 17”)
Kopie (4 kartki A3 lub 11” x 17”)
3
Ten tryb jest użyteczny do uwypuklania obszarów
Ten tryb zapewnia najlepszą jakość odwzorowania
Regulacje dokonywane podczas kopiowania w kolorze
1. Regulacja kontrastu (patrz strona 2-16)
Przed rozpoczęciem kopiowania należy wybrać tryb ustalania kontrastu odpowiedni dla rodzaju kopiowanego oryginału: TEXT/PRTD. PHOTO, TEXT/PHOTO, TEXT, PHOTO, PRINTED PHOTO lub MAP. Można również włączyć
funkcję COLOUR TONE ENHANCEMENT.
Tryby TEXT/PRTD. PHOTO i TEXT/PHOTO:
Te tryby nadają się najlepiej do kopiowania orygina-
łów zawierających tekst, drukowane zdjęcia i zwyk-
łe zdjęcia.
Tryb TEXT:
o małej gęstości i wygaszania obszarów o dużej gę-
stości.
Tryb PHOTO:
zdjęć zawierających wiele drobnych szczegółów.
Tryb PRINTED. PHOTO:
Ten tryb jest użyteczny podczas kopiowania drukowanych fotografii.
Funkcja COLOUR ENHANCEMENT:
Ta funkcja powoduje, że kolory mają żywsze odcienie.
Oryginał Kopia
4
2. Regulacja RGB (patrz strona 3-16)
Opisywana kopiarka umożliwia regulację nasycenia trzech kolorów podstawowych. Wielkość zmian będzie należa-
ła od charakterystyk poszczególnych oryginałów. W ogólnym przypadku obszary o jaśniejsze będą podlegały sil-
niejszym zmianom niż obszary ciemniejsze.
Oryginał
Czerwony + (RED +)
Czerwony - (RED -)
Zielony + (GREEN +)
Zielony - (GREEN -)
Niebieski + (BLUE +)
Niebieski - (BLUE -)
5
3. Ostrość (patrz strona 3-18)
Ta funkcja umożliwia wyostrzanie lub wygładzanie konturów obiektów na obrazie.
Oryginał Bardziej rozmyte Ostrzej
4. Wygaszanie tła (patrz strona 3-20)
Kopiarka może niwelować kolory tła. Opisywana funkcja umożliwia określenie poziomu gęstości kolorów tła, które
ma być usunięte.
Oryginał Kopia
6
5. Balans kolorów (patrz strona 3-22)
Ta funkcja umożliwia regulację gęstości kolorów. Sposób działania tej funkcji pokazany jest poniżej.
Oryginał
Cyan +
Cyan -
Magenta +
Magenta -
Yellow +
Yellow -
Black +
Black -
7
6. Regulacja jasności, nasycenia i kontrastu (patrz strona 3-24)
Opisywana kopiarka umożliwia regulację jasności, nasycenia i kontrastu kopiowanych obrazów. Regulacja jasności
powoduje ściemnienie lub rozjaśnienie kolorów kopii. Zmiana nasycenia powoduje, że kolory stają się żywsze lub
bardziej wyblakłe. Zmiana kontrastu powoduje, że różnice pomiędzy różnymi obszarami na obrazie stają się wyraźniejsze lub zanikają.
Cyfrowa kopiarka AR-C160 umożliwia wykonywanie kolorowych kopii z prędkością 16 stron na minutę przy jednoczesnym wykorzystaniu wielu użytecznych funkcji edycji obrazu.
Do najważniejszych funkcji opisywanej kopiarki należy zaliczyć tryb kopiowania zdjęć, tryb obsługi kont użytkowni-
ków oraz wiele funkcji specjalnych, takich jak rozdzielanie stron, przesuwanie marginesu, kasowanie ciemnych
obszarów na kopii, niezależna zmiana skali w pionie i poziomie oraz kopiowanie w negatywie.
Kopiarka może zostać wyposażona dodatkowo w automatyczny podajnik dokumentów, dużą kasetę na papier
mieszczącą 3.000 kartek, sorter ze zszywaczem lub finisher.
Kopiarka została skonstruowana w ten sposób, że większość czynności wykonywana jest intuicyjnie. Przejrzysty
pulpit sterowniczy z ekranem dotykowym oraz pomocą ekranową prowadzi sprawnie użytkownika przez wszystkie
czynności. Jednak żeby móc w pełni wykorzystać funkcje kopiarki, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
UWAGI:
! Niniejsza instrukcja opisuje wyłącznie funkcje kopiarki. Opis korzystania z funkcji drukarki znajduje się w osobnej
instrukcji, jednak na stronach od 1-10 do 1-12 niniejszej instrukcji znajduje się skrócony opis funkcji drukarki.
! Opisywana kopiarka może zostać wyposażona w opcjonalną pokrywę oryginału lub automatyczny odwracający
podajnik dokumentów (RADF). Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele
wyposażone w RADF.
! Elementy widoczne na ekranie zależą od zainstalowanych urządzeń dodatkowych. Rysunki zamieszczone
w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone w RADF (AR-RF1).
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona zarówno dla zwykłych użytkowników jak i dla operatorów programów kopiarki.
Wszyscy użytkownicy
Zalecane jest przeczytanie rozdziałów PIERWSZE KROKI, KOPIOWANIE i FUNKCJE SPECJALNE, co umożliwi
zapoznanie się ze wszystkimi funkcjami kopiarki. W trakcie późniejszego korzystania z kopiarki należy korzystać
z instrukcji w razie wystąpienia wątpliwości odnośnie sposobu postępowania.
Osoby programujące kopiarkę
Zalecane jest przeczytanie wszystkich części niniejszej instrukcji obsługi. Szczególnie istotne informacje zostały
zaznaczone „# PROGRAMOWANIE KOPIARKI”. Uważne zapoznanie się z rozdziałami MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE, PROBLEMY, INFORMACJE PODSTAWOWE i WYPOSAŻENIE DODATKOWE ułatwi zapewnienie
wydajnej i bezawaryjnej pracy opisywanych kopiarek.
Rozdział PROGRAMOWANIE KOPIARKI jest przeznaczony specjalnie dla operatorów programów kopiarki. Zawiera opis programów i sposób ich modyfikowania pozwalający na dostosowanie kopiarki do indywidualnych potrzeb
jej użytkowników.
Jednostki metryczne (AB) i calowe
Wszędzie, gdzie jest to konieczne, podane są oba rodzaje jednostek.
! Wielkości dla systemu calowego podane są w nawiasach.
Na przykład:
Strona 2-6 B4 i A3 (8-1/2" x 14" i 11" x 17")
Strona 2-12, punkt 3, menu 1-A 86%, 81% i 70% (77% i 64%)
! Pomimo, że na rysunkach w niniejszej instrukcji pokazane są tylko wielko-
ści metryczne, na wyświetlaczach kopiarek pracujących w systemie calo-
wym wszystkie stosowne wielkości wyświetlane są w odpowiednich jednostkach.
Zależnie od regionu sprzedaży przyciski kopiarki opisane są litera
symbolami. Na przykład: przyciski INFORMATION () i PROGRAM ().
[System metryczny]
[System calowy]
10
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ............................................................... 1-2
!
UWAGI ....................................................................................................................... 1-3
!
Ostrzeżenia dotyczące lasera..................................................................................... 1-3
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI................................................................. 1-5
!
Tryby oszczędzania energii ........................................................................................1-6
POMOC EKRANOWA................................................................................................ 1-7
!
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO........................................................... 1-8
!
Jak korzystać z ekranu ...............................................................................................1-8
Wybór funkcji ..............................................................................................................1-8
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA ................................................................1-10
!
Wydruk dokumentów z komputera ...........................................................................1-10
Korzystanie z pulpitu sterowniczego w trybie drukowania........................................ 1-11
Ustawienie rodzaju papieru w bocznym podajniku................................................... 1-11
Podstawowe czynności związane z obsługą skanera ..............................................1-12
ROZDZIAŁ 1
PIERWSZE KROKI
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje związane
z obsługą kopiarki.
1-1
stąpieniem do pierwszej lub ponownej instalacji należy wziąć pod
Kopiarkę należy podłączyć do gniazdka znajdującego się
Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne
wymogami kopiarki. Należy się również upewnić, że gniazdko
Wokół kopiarki należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca,
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Żeby zapewnić bezpieczną i prawidłową pracę kopiarki, przed przy-
uwagę następujące informacje:
1.
w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2.
z
jest prawidłowo uziemione.
! Wymagania dotyczące zasilania opisane są na tabliczce zna-
mionowej umieszczonej z prawej strony kopiarki w tylnym dolnym narożniku.
3. Kopiarki nie powinno się instalować w miejscach:
! mokrych lub wilgotnych,
! zbyt nasłonecznionych,
! bardzo zapylonych,
! źle wentylowanych,
! narażonych na częste zmiany temperatury (np. w pobliżu kli-
matyzatora lub kaloryfera).
4. Kopiarkę należy ustawić na poziomej, stabilnej powierzchni.
5.
by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
1-2
Podczas przesuwania kopiarki należy pamiętać o podniesieniu
piarka była ustawiana na poziomej powierzchni, i postępuj
Zespół transportu
UWAGI
1. Nie wolno dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i zabru-
dzenia są przyczyną niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w pobliżu tej strefy.
3. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
4. Nóżki poziomujące
nóżek. Po przesunięciu kopiarki obniż nóżki.
We wnętrzu kopiarki znajduje się olej utrwalający, który w przy-
padku rozlania na podłodze jest bardzo śliski. Pamiętaj, żeby ko-
ostrożnie w trakcie jej transportu, żeby uniknąć wycieku oleju.
5. Kopiarka wyposażona jest w funkcję uniemożliwiającą wykorzystywanie jej do fałszowania banknotów. Oryginały przypominają-
ce banknoty mogą zostać odwzorowane niedokładnie.
Ostrzeżenia dotyczące lasera
Długość fali 785 nm
Czas trwania impulsu (5,732 µs ±5,7 ns)/7 mm
Moc wyjściowa 0,20 – 0,45 mW
Ostrzeżenie
Opisywane urządzenie zawiera laser małej mocy. Żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom znajdującym się w pobliżu urządzenia nie wolno zdejmować żadnych elementów obudowy lub dokonywać jakichkolwiek napraw w jego wnętrzu. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom.
Zespół
utrwalania
papieru
Odblokowana
Zablokowana
Nóżka
+10 nm
- 15 nm
1-3
UWAGI
Opisywana kopiarka jest urządzeniem laserowym 1 klasy. W jej wnętrzu znajduje się źró-
dło niewidzialnego promieniowania laserowego.
1-4
rki. Gdy ustawisz go
WARMING
”. Oznacza on, że kopiarka się rozgrzewa. Trwa to ok.
kat zmieni się
”
(podaj numer swojego konta). Gdy zostanie wpisany prawidłowy numer
1/2” x 14”) lub większym
należy pamiętać o wysunięciu dodatkowej podpórki na półce
Zasilanie włączone
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI
Włącznik sieciowy znajduje się z lewej strony kopia
w położeniu „ON”, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis: „
Zasilanie wyłączone
UP PLEASE WAIT.
330 sekund. Gdy kopiarka będzie gotowa do pracy, komuni
na: „READY TO COPY.”, a wskaźnik na przycisku START zaświeci się.
Jeśli kopiarka jest zaprogramowana do pracy w trybie z kontami użytkowników, pojawi się komunikat: „ENTER YOUR ACCOUNT NUMBER. ——-
konta, napis zmieni się na: „READY TO COPY.”.
! Używając papieru o formacie B4 (8-
końcowej.
1-5
liwiających zredukowanie zużycia energii, a co za
tym idzie, kosztów eksploatacji oraz zanieczyszczeń
chodzi
niej pracy. Czasy te
nia
Ten tryb uaktywni się, jeśli żaden z klawiszy nie zostanie przyciśnięty
Żeby wykonać kopię, gdy tryb ten jest aktywny, należy ustawić wszystkie
bu
25. Opis włączania i wyłączania trybu
Urządzenia oznaczone powyższym
aden z klawiszy nie zostanie przyciśnięty
przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje kopiarki zostaną
Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, na wyświetlaczu pojawia się
W takim przypadku temperatura zespołu utrwalania zostaje obniżona,
dzięki czemu spada zużycie energii. W tym trybie kopiarka jest zdolna do
e
pożądane funkcje kopiarki i nacisnąć przycisk START tak, jak podczas
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Informacje na temat tego trybu znajdują
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI
Tryby oszczędzania energii
Opisywana kopiarka może działać w dwóch trybach umoż
środowiska.
Są to tryb obniżonego zużycia energii i tryb uśpienia.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym kopiarka prze
w tryb uśpienia po 15 minutach, a wyłącza się automatycznie po 60 minutach od wykonania ostat
mogą zostać dostosowane do rzeczywistego wykorzysta
kopiarki zgodnie z opisem w sekcji dotyczącej obsługi programów kopiarki.
symbolem spełniają wymagania normy Energy START
®
.
Tryb uśpienia
przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje kopiarki zostały zakończone.
Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, wyświetlacz zostaje wygaszony.
W takim przypadku zespół utrwalania nie jest zasilany.
pożądane funkcje kopiarki i przycisnąć przycisk COPY.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis ustawiania czasu aktywacji try
uśpienia znajduje się na stronie 8uśpienia znajduje się na stronie 8-30.
Tryb obniżonego zużycia energii
Ten tryb uaktywni się, jeśli ż
zakończone.
napis: „PREHEAT MODE. PLACE ORIGINALS” (tryb uśpienia, ułóż oryginały).
wykonania kopii po około 30 sekundach.
Żeby wykonać kopię, gdy ten tryb jest aktywny, należy ustawić wszystki
zwykłej procedury kopiowania.
####
się na stronie 8-26.
1-6
a niektórych trybów
W trybie gotowości naciśnij przycisk INFORMATION
Wskaż opcję COPIER, żeby wyświetlić okno z listą
)
Żeby powrócić do listy dostępnych informacji, wskaż przycisk
POMOC EKRANOWA
Pomoc ekranowa ułatwia zrozumienie działani
i urządzeń dodatkowych kopiarki. Informacje mogą zostać wyświe-
tlone, gdy kopiarka znajduje się w trybie gotowości.
1
().
! Wyświetlone zostanie okno z listą dostępnych informacji.
2
informacji o kopiarce.
! W sytuacji, gdy toneru nie brakuje, ten punkt należy pominąć.
Wskaż na ekranie informację, która Cię interesuje.
3
! Przy pomocy przycisków oznaczonych strzałkami ( i
możesz przewijać listę dostępnych informacji.
! Jeśli wybrałeś jakąś funkcję i informacje jej dotyczące nie miesz-
czą się w całości na ekranie, również użyj przycisków oznaczo-
nych strzałkami (
!
„INDEX”.
! Żeby zamknąć pomoc ekranową, wskaż przycisk EXIT.
i ) .
1-7
czać poprzez wskazywanie palcem odpowiednich
dzana sygnałem dźwiękowym i podświetleniem
KOPIARKI: Sygnał dźwiękowy może być włączany
Żeby potwierdzać nowo wybrane ustawienia dla danej
funkcji, wskazuj klawisz OK. Wybrane ustawienia będą
oknie
cję, należy ponownie wskazać odpowiedni przycisk. Do
ie,
bicia i kopiowanie całej powierzchni formatu A3 (11 x
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO
Jak korzystać z ekranu
Wyświetlane na ekranie funkcje można włączać lub wy-
łą
elementów (przycisków). Każda operacja może być potwier
ekranu.
####
PROGRAMOWANIE
i wyłączany za pomocą odpowiedniego programu. Zob. s. 8-27.
Wszystkie przyciski zaznaczone na szaro są niedostępne. Jeśli je przyciśniesz, słyszalne będą dwa krótkie dźwięki.
Wybór funkcji
podświetlane.
Niektóre funkcje specjalne mogą być wybierane poprzez wskazywanie odpowiednich przycisków w
SPECIAL MODES (s. 3-4) lub w oknie IMAGE EDIT (s. 3-
26) (będą one podświetlane) Żeby wyłączyć taką funk-
funkcji takich należą: rozdzielanie stron, centrowan
kopiowanie w negatywie, kopiowanie lustrzanego od-
17).
1-8
Wybrane funkcje są wyświetlane wraz z ich ikonami na
Wygląd ikon oznaczonych (*) zależy od specjalnych
ustawień ich funkcji. Pozostałe funkcje można jedynie
włączać i wyłączać i nie mają one specjalnych okien
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO
Ikony
ekranie podstawowym. Poniżej znajduje się lista dostępnych funkcji i przyporządkowanych im ikon.
konfiguracyjnych.
* Przesuwanie marginesu
[MARGIN SHIFT] (s. 3-4)
* Usuwanie fragmentów obrazu
[ERASE] (s. 3-6)
Rozdzielanie stron
[DUAL PAGE COPY] (s. 3-8)
Centrowanie
[CENTRING] (s. 3-22)
* Przezroczyste wkładki
[TRANSPARENCY INSERTS] (s. 3-12)
* Kopiowanie w jednym kolorze
[SINGLE COLOUR] (s. 3-26)
Kopiowanie w negatywie
[NEG./POS. REVERSE] (s. 3-28)
Kopiowanie obrazu lustrzanego
[MIRROR IMAGE] (s. 3-30)
* Kopie wielokrotne
[PHOTO REPEAT] (s. 3-32)
Kopiowanie całej powierzchni formatu A3
[A3 FULL-BLEED] (s. 3-34)
* Okładki
[COVERS] (s. 3-14)
Regulacja kolorów
[COLOUR ADJUSTMENTS] (s. 3-16)
Powiększanie na wielu stronach
[TRANSPARENCY INSERTS] (s. 3-36)
Niestandardowy format papieru
[EXTRA SIZE] (s. 3-38)
1-9
tu sterowniczego kopiarki. Drukarka
menty są drukowane prawidłowo. W opisie przyjęto, że drukarka
Upewnij się, że na pulpicie sterowniczym drukarki
świeci wskaźnik ON LINE. Jeśli wskaźnik ON LINE
nie świeci, naciśnij przycisk PRINT, żeby wybrać
Upewnij się, że w przynajmniej jednej kasecie
W odpowiednim programie w komputerze otwórz
dokument, który ma zostać wydrukowany, ustaw
wszystkie żądane funkcje w sterowniku drukarki
używanego
no, oznacza to, że z pewnych względów wydruk nie może dojść do
ku. Naciśnij przycisk PRINT, żeby wybrać tryb drukowania.
ycisk „ONLINE/OFFLINE” na pulpicie
sterowniczym, żeby przełączyć drukarkę do trybu
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Żeby opisywaną kopiarkę można było używać jako drukarki, nale-
ży zainstalować opcjonalny zespół zasilający (AR-PX3 lub AR-PX4) oraz opcjonalną płytę sterownika (AR-PE2).
Wydruk dokumentów z komputera
W większości przypadków w celu wykonania wydruku nie ma konieczności korzystania z pulpi
automatycznie wydrukuje dokument wysłany z komputera. Poniż-
sza procedura pomoże użytkownikowi w sprawdzeniu, czy doku-
została prawidłowo podłączona do komputera.
1
tryb drukowania, a następnie naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE”, żeby przełączyć drukarkę do stanu
on-line.
2
znajduje się odpowiedni papier.
3
i wybierz polecenie druku. W razie potrzeby zapoznaj się z dokumentacją komputera i
programu.
Drukarka wydrukuje dokument.
4
UWAGA:
Jeśli korzystasz z drukarki i wskaźnik ON LINE pulsuje na czerwo-
skut
Wyświetlona zostanie informacja o rodzaju problemu (np. brak papieru lub toneru). Wykonaj odpowiednie czynności.
Ustawienie trybu on-line
Jeśli drukarka jest w trybie off-line, wydruk nie będzie mógł zostać wykonany. Postępuj według poniższego opisu, żeby wybrać tryb on-line.
Jeśli drukarka pracuje w trybie COPY, naciśnij przy-
1
cisk PRINT, żeby ustawić tryb drukowania.
! Wyświetlony zostanie podstawowy ekran trybu drukowania.
Naciśnij prz
2
on-line.
Żeby powrócić do trybu kopiowania, naciśnij przy-
3
cisk COPY.
1-10
Jeśli drukarka jest w trybie kopiowania, naciśnij
Naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE” na pulpicie
sterowniczym, żeby przełączyć drukarkę do trybu
Przy pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym
y na temat funkcji dostępnych w trybie drukowania
boczny podajnik jako aktywne źródło
33).
Przy pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym
Korzystanie z pulpitu sterowniczego w trybie drukowania
Pulpit sterowniczy zapewnia dostęp do wielu funkcji drukarki. Poniżej przedstawiony jest sposób dokonywania ustawień.
1
przycisk PRINT, żeby wybrać tryb drukowania.
! Wyświetlone zostanie podstawowe okno ustawień trybu druko-
wania.
2
off-line.
Naciśnij przycisk „fiery”.
3
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Ustawienie rodzaju papieru w bocznym podajniku
Żeby można było wybrać
papieru, należy włożyć do niego papier i włączyć program „Wykry-
wanie rodzaju papieru w bocznym podajniku” (patrz strona 8Wykonaj opisane poniżej czynności.
4
wybierz żądaną funkcję.
! Szczegół
można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
! Żeby powrócić do podstawowego okna ustawień trybu drukowa-
nia, naciśnij przycisk (
Naciśnij przycisk PRINT, żeby wybrać tryb druko-
1
wania.
Naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE”, żeby przełą-
2
czyć drukarkę do trybu off-line.
Naciśnij przycisk „PAPER”.
3
).
4
określ rodzaj papieru włożonego do bocznego podajnika.
Naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE”, żeby z powro-
5
tem przełączyć drukarkę do trybu on-line.
1-11
Do skanowania, przetwarzania lub edycji obrazów przy pomocy
Naciśnij przycisk PRINT, żeby wyświetlić ekran
cie sterowniczym, czy wybrany
leźć w instrukcji obsługi dołączonej do używanego
óły
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
Szczegółowe instrukcje na temat wykorzystywania opisywanego
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Podstawowe czynności związane z obsługą skanera
opisywanego urządzenia niezbędny jest program Adobe Photos-
®
lub nowszy.
hop
Adobe i Photoshop są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
Zainstaluj niezbędne oprogramowanie w kompute-
1
rze postępując zgodnie z instrukcją obsługi sterownika druku.
2
ustawień trybu drukowania.
Sprawdź na pulpi
3
jest tryb ONLINE. Jeśli nie, naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE”, żeby wybrać tryb on-line.
Ułóż dokument na szybie lub w (opcjonalnym) po-
4
dajniku dokumentów.
UWAGA:
Nawet jeśli w podajniku ułożonych zostanie kilka oryginałów, obrazy muszą być skanowane pojedynczo.
Zeskanuj obraz posługując się odpowiednim opro-
5
gramowaniem. Szczegóły na ten temat można zna-
oprogramowania.
Edytuj lub zapisuj zeskanowane obrazy. Szczeg
6
oprogramowania.
UWAGA:
urządzenia jako skanera można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do sterownika druku.
z kopiowaniem oraz zmianą kontrastu i skali odwzorowania.
2-1
Jeśli tryb zarządzania kontami będzie obowiązywał dla wszystkich
czynności związanych z kopiowaniem, na wyświetlaczu po włączeniu
rowych, po naciśnięciu przycisku AUDIT (ACC.#) lub COLOUR COPY
dy na
czenie
Jeśli kopiarka będzie pracowała w trybie INTERRUPT (zob.
UR
Jeśli trzy kolejne razy wpisany zostanie błędny numer konta, kopiarka
ZARZĄDZANIE KONTAMI
Jeśli kopiarka jest zaprogramowana do pracy w trybie z kontami użytkowników, nie będzie działała dopóki nie zostanie podany prawidłowy pięciocyfrowy numer konta. Tryb zarządzania kontami może być ustawiony dla wszystkich czynności związanych z kopiowaniem lub tylko dla kopii kolorowych.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zob. str. 8-9, żeby ustawić tryb pracy z kontami.
kopiarki pojawi się napis:
Podaj numer swojego konta.
Jeśli tryb zarządzania kontami będzie obowiązywał tylko dla kopii kolo-
START () na wyświetlaczu pojawi się napis:
Podaj numer swojego konta, żeby wykonać kolorową kopię.
! Wpisz numer swojego konta, korzystając z klawiatury numerycznej.
! Przy wpisywaniu każdej cyfry kreska na wyświetlaczu będzie zamie-
niała się w gwiazdkę.
Po wpisaniu numeru na wyświetlaczu pojawi się napis:
Stan konta: kopie wykonane kopie pozostałe
Pozycja „COPIES REMAINING” będzie widoczna tylko wtedy, g
konto został nałożony limit kopii.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis nakładania limitu na konta znaj-
duje się na stronie 8-16.
! Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się komunikat:
Gotowa do kopiowania.
! Po zakończeniu kopiowania na wyświetlaczu pojawi się komunikat:
Gotowa do kopiowania. Po zakończeniu naciśnij [AUDIT].
(W niektórych modelach zamiast [AUDIT] pojawia się ozna
[ACC.#C].)
!
str. 2-20), zamiast powyższego komunikatu pojawi się napis:
Gotowa do kopiowania. Po zakończeniu naciśnij [INTERRUPT].
UWAGA:
Jeśli zostanie podany zły numer konta, pojawi się napis: „ENTER YO
ACCOUNT NUMBER. -----", sygnalizując, że kod nie został zaakcep-
towany.
W przypadku, gdy ustawiony został program zabezpieczający:
zostanie zablokowana na około 1 minutę i pojawi się komunikat:
Proszę skontaktować się z programującym kopiarkę.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis włączania programu zabezpieczającego znajduje się na stronie 8-17.
2-2
dyncze
stać
nie poprzez opcjonalnych
stronny”
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami
1/2" x
z z szyby
oryginału, te operacje mogą być po prostu poprzez
milimetrowy
(9/32") obszar wzdłuż krawędzi tylnej nie będzie
ałych krawędzi może
stać skopiowany obszar o łącznej szerokości
e dokumenty, kopiuj od strony
Nie należy przykrywać żadnymi przedmiotami detektora formatu
ału
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu wskazanym na
SIDED
śnij przycisk OK, żeby
Przy pomocy klawiatury numerycznej wprowadź
niku znajduje
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY
Bezpośrednio z szyby należy kopiować poje
kartki, grube dokumenty i inne, które nie mogą zo
skopiowane automatycz
podajnik.
! Dostępne są jedynie tryby „1-stronny na 1-
i „1-stronny na 2-stronny”.
!
o niestandardowych formatach i formacie 58-1/2".
! Tryby „2-stronny na 2-stronny” i „2-stronny na 1-
stronny” nie są dostępne, gdy korzystas
ręczne obracanie oryginału.
Czujnik formatu oryginału
Skala do centrowania
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Unieś podajnik dokumentów i ułóż oryginał nadru-
1
kiem do dołu na szybie zgodnie ze skalą.
! Jeśli kopiujesz wielostronicow
UWAGA:
oryginału, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Zamknij pokrywę.
2
! Na wyświetlaczu pojawi się informacja o formacie orygin
Upewnij się, że wybrany jest tryb „1-stronny na 1-
3
stronny”.
!
! Jeśli tryb „1 na 1" nie jest wybrany, naciśnij przycisk 2-
ostatniej do pierwszej.
i wybrany zostanie kaseta z papierem o odpowiednim formacie.
rysunku (), wybrany jest tryb „1 na 1".
COPY a następnie przycisk . Naci
powrócić do ekranu podstawowego.
! Może się zdarzyć, że 5-milimetrowy (13/64") ob-
szar wzdłuż przedniej krawędzi i 7-
skopiowany. Wzdłuż pozost
nie zo
6 mm (1/4”).
4
liczbę kopii.
! Liczba ta zostanie podana na liczniku kopii.
! Pojedyncza kopia może być wykonana, gdy na licz
! Użyj przycisku CLEAR (
się wartość standardowa – „0”.
), żeby anulować podaną wartość.
2-3
) lub
białą, naciśnij
nego oryginału, ułóż go na szybie i naciśnij przycisk
).
stronny”,
Ułóż ostatnią stronę dokumentu na szybie zgodnie
(EVEN NUMBER ORIGINALS)
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY
Żeby można było wykonywać kopie w trybie „1-stronny na 2-
Czujnik formatu oryginału
Naciśnij przycisk COLOUR COPY START (
5
BLACK COPY START ().
! Żeby wykonać kopię kolorową, naciśnij przycisk COLOUR CO-
! Po wykonaniu każdej kopii wskazanie licznika kopii będzie mala-
! Żeby przerwać kopiowanie, naciśnij przycisk CLEAR ALL (
PY START (
przycisk BLACK COPY START ().
ło o jeden. Żeby przeprowadzić identyczną procedurę kopiowania in
START.
Kopiarka przerwie pracę, a licznik kopii zostanie skasowany.
2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2N).
Dla nieparzystej liczby oryginałów:
1
ze skalą.
). Żeby wykonać kopię czarno-
Skala do centrowania
Naciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
2
Naciśnij przycisk
3
na ekranie dotykowym i naciśnij przycisk „OK”.
2-4
W trakcie wykonywania kopii kolorowych w trybie kopiowania
białych na
bić tylko jedną kopię jednego oryginału. Nawet jeśli zostanie
ustawiona większa liczba kopii, po naciśnięciu przycisku START
(EVEN NUMBER ORIGINALS)
kopii kolorowych w trybie kopiowania
białych na
ną kopię jednego oryginału. Nawet jeśli zostanie
naciśnięciu przycisku START
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY
Skopiuj pozostałe oryginały w odwrotnej kolejności.
4
!
dwustronnego lub podczas wykonywania kopii czarnopapierze o formacie B4 (8-1/2” x 14”) lub większym można zro-
(, ) zmieni się ona na 1.
Dla parzystej liczby oryginałów:
Naciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
1
Naciśnij przycisk
2
na ekranie dotykowym i naciśnij przycisk „OK”.
Skopiuj oryginały w odwrotnej kolejności.
3
! W trakcie wykonywania
dwustronnego lub podczas wykonywania kopii czarnopapierze o formacie B4 (8-1/2” x 14”) lub większym można zrobić tylko jed
ustawiona większa liczba kopii, po
(, ) zmieni się ona na 1.
2-5
Opisywaną kopiarkę można wyposażyć w opcjonalny
automatyczny odwracający podajnik dokumentów
Przed włożeniem oryginałów do podajnika należy
upewnić się, że są one pozbawione zszywek
Zniszczone oryginały mogą spowodować zacięcie
nio z szyby
nych dziurkaczem), należy je ułożyć tak, żeby
czony brzeg znajdował się z prawej strony lub
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami
milimetrowy
nej nie będzie
wany. Wzdłuż pozostałych krawędzi może
stać skopiowany obszar o łącznej szerokości
RADF może podać do 50 oryginałów formatu od
stronne
stronne
stronnych oryginałów”, kopiarka musi być
kiem
ści mogą być automatycznie kopiowane poprzez
podajnik na papier o odpowiadającym im formacie.
mu,
nia oryginału będzie pulsował. Jeśli
wane
cje
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
(RADF).
Przez RADF można kopiować automatycznie wielostronicowe oryginały.
!
i spinaczy.
!
lub błędne rozpoznanie ich formatu i dlatego zalecane jest kopiowanie ich bezpośred
oryginałów.
! Jeżeli podawane oryginały mają uszkodzone kra-
wędzie (na przykład mają dużo otworów zrobio-
znisz
pomiędzy prowadnicami.
! Papiery nietypowe (takie jak kalka czy folia) powin-
ny być kopiowane bezpośrednio z szyby oryginałów.
Kopiowanie strumieniowe
Jeśli ten tryb zostanie włączony za pomocą odpowiedniego progra
przez ok. 5 sekund od zakończenia kopiowania widoczny będzie komunikat „NEWLY PLACED ORIGINALS WILL BE FED AND COPIED AUTO-MATICALLY.” wskaźnik podawa
w tym czasie zostaną włożone do podajnika oryginały, będą skopio
automatycznie.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zob. str. 8-24, żeby uzyskać informa
na temat kopiowania strumieniowego.
!
! Może się zdarzyć, że 5-milimetrowy (13/64") ob-
!
! Możliwe wykonywanie jest kopii w trybach „2-
* Żeby możliwe było kopiowanie w trybie „2-
! Oryginały należy układać w pojemniku nadru
! Oryginały różnego formatu, ale tej samej szeroko-
o formatach niestandardowych.
szar wzdłuż przedniej krawędzi i 7(9/32") obszar wzdłuż krawędzi tyl
skopio
nie zo
6 mm (1/4”).
A5 do A4 i do 30 oryginałów formatu od B4 do A3.
stronne kopie 2-stronnych oryginałów*” i „1kopie 2-stronnych oryginałów”.
kopie 2wyposażona w opcjonalny zespół duplex (ARDU2N).
do góry.
W takim przypadku funkcja automatycznego wyboru skali odwzorowania nie będzie działała.
2-6
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.