Sharp AR-C160 User Manual [pl]

MODEL
AR-C160
KOLOROWA KOPIARKA CYFROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
!
PIERWSZE KROKI....................... 1-1
!
KOPIOWANIE............................... 2-1
!
FUNKCJE SPECJALNE............... 3-1
!
MATERIAŁY
EKSPLOATACYJNE.................... 4-1
!
PROBLEMY.................................. 5-1
!
INFORMACJE OGÓLNE.............. 6-1
!
WYPOSAŻENIE DODATKOWE... 7-1
!
PROGRAMOWANIE KOPIARKI..8-1
PRÓBKI KOLOROWYCH KOPII
Na kolejnych stronach zamieszczone są próbki demonstrujące działanie różnych funkcji związanych z trybem ko­piowania w kolorze i opisanych w niniejszej instrukcji. Mają one na celu zaprezentowanie szerokiej gamy możliwo­ści i zastosowań cyfrowej kolorowej kopiarki AR-C160 firmy SHARP.
Należy pamiętać, że próbki pokazane na stronach od 1 do 8 nie są rzeczywistymi kopiami wykonanymi na kopiarce AR-C160. Ich kolory mogą odbiegać od kolorów rzeczywistych kopii.
Specjalne funkcje dostępne w trybie kopiowania w kolorze
1. Kopiowanie w jednym kolorze (patrz strona 3-26)
Ta funkcja umożliwia wykonywanie kopii w jednym wybranym kolorze.
Oryginał
Czerwony (RED)
Purpurowy (PURPLE)
Zielony (GREEN)
Pomarańczowy (ORANGE)
Niebieski (BLUE)
Brązowy (BROWN)
1
2. Kopiowanie negatywie (patrz strona 3-28)
Kopiowanie w negatywie polega na zamianie poszczególnych kolorów obrazu na kolory uzupełniające. W przypadku kopii czarno-białych zamieniane są czarne i białe obszary na obrazie.
Oryginał Kopia kolorowa
Kopia czarno-biała
3. Powielanie zdjęć (patrz strona 3-32)
Opisywana funkcja umożliwia wykonanie kilku kopii jednego zdjęcia na jednej kartce.
Oryginał
(90 mm x 130 mm lub 3” x 5”)
Kopia (A4 lub 8-1/2” x 11”)
2
Oryginał
(100 mm x 150 mm lub 5” x 7”)
Kopia (A3 lub 11” x 17”)
4. Powiększanie na wiele stron (patrz strona 3-36)
Opisywana funkcja służy do powiększenia obrazu do formatu większego niż A3 (11” x 17”) i wydrukowania go we fragmentach na kilku kartkach.
Oryginał (A4 lub 8-1/2” x 11”)
Kopie (2 kartki A3 lub 11” x 17”)
Oryginał (A3 lub 11” x 17”)
Kopie (4 kartki A3 lub 11” x 17”)
3
Ten tryb jest użyteczny do uwypuklania obszarów
Ten tryb zapewnia najlepszą jakość odwzorowania
Regulacje dokonywane podczas kopiowania w kolorze
1. Regulacja kontrastu (patrz strona 2-16)
Przed rozpoczęciem kopiowania należy wybrać tryb ustalania kontrastu odpowiedni dla rodzaju kopiowanego ory­ginału: TEXT/PRTD. PHOTO, TEXT/PHOTO, TEXT, PHOTO, PRINTED PHOTO lub MAP. Można również włączyć funkcję COLOUR TONE ENHANCEMENT.
Tryby TEXT/PRTD. PHOTO i TEXT/PHOTO:
Te tryby nadają się najlepiej do kopiowania orygina- łów zawierających tekst, drukowane zdjęcia i zwyk- łe zdjęcia.
Tryb TEXT:
o małej gęstości i wygaszania obszarów o dużej gę- stości.
Tryb PHOTO:
zdjęć zawierających wiele drobnych szczegółów.
Tryb PRINTED. PHOTO:
Ten tryb jest użyteczny podczas kopiowania druko­wanych fotografii.
Funkcja COLOUR ENHANCEMENT:
Ta funkcja powoduje, że kolory mają żywsze odcienie.
Oryginał Kopia
4
2. Regulacja RGB (patrz strona 3-16)
Opisywana kopiarka umożliwia regulację nasycenia trzech kolorów podstawowych. Wielkość zmian będzie należa- ła od charakterystyk poszczególnych oryginałów. W ogólnym przypadku obszary o jaśniejsze będą podlegały sil-
niejszym zmianom niż obszary ciemniejsze.
Oryginał
Czerwony + (RED +)
Czerwony - (RED -)
Zielony + (GREEN +)
Zielony - (GREEN -)
Niebieski + (BLUE +)
Niebieski - (BLUE -)
5
3. Ostrość (patrz strona 3-18)
Ta funkcja umożliwia wyostrzanie lub wygładzanie konturów obiektów na obrazie.
Oryginał Bardziej rozmyte Ostrzej
4. Wygaszanie tła (patrz strona 3-20)
Kopiarka może niwelować kolory tła. Opisywana funkcja umożliwia określenie poziomu gęstości kolorów tła, które ma być usunięte.
Oryginał Kopia
6
5. Balans kolorów (patrz strona 3-22)
Ta funkcja umożliwia regulację gęstości kolorów. Sposób działania tej funkcji pokazany jest poniżej.
Oryginał
Cyan +
Cyan -
Magenta +
Magenta -
Yellow +
Yellow -
Black +
Black -
7
6. Regulacja jasności, nasycenia i kontrastu (patrz strona 3-24)
Opisywana kopiarka umożliwia regulację jasności, nasycenia i kontrastu kopiowanych obrazów. Regulacja jasności powoduje ściemnienie lub rozjaśnienie kolorów kopii. Zmiana nasycenia powoduje, że kolory stają się żywsze lub bardziej wyblakłe. Zmiana kontrastu powoduje, że różnice pomiędzy różnymi obszarami na obrazie stają się wy­raźniejsze lub zanikają.
Oryginał
Jasność +
Jasność -
Nasycenie +
Nasycenie -
Kontrast +
Kontrast -
8
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE................................................ 10
!
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI ..........................10
!
ROZDZIAŁ 1 PIERWSZE KROKI
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ........1-2
!
UWAGI.................................................................1-3
!
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI..........1-5
!
Tryby oszczędzania energii .................................1-6
POMOC EKRANOWA.........................................1-7
!
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO....1-8
!
Jak korzystać z ekranu ........................................1-8
Wybór funkcji .......................................................1-8
Ikony.....................................................................1-9
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA..........1-10
!
Wydruk dokumentów z komputera.....................1-10
Korzystanie z pulpitu sterowniczego w trybie
drukowania.........................................................1-11
Ustawienie rodzaju papieru
w bocznym podajniku.........................................1-11
Podstawowe czynności związane z obsługą
skanera ..............................................................1-12
ROZDZIAŁ 2 KOPIOWANIE
ZARZĄDZANIE KONTAMI..................................2-2
!
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY .......2-3
!
KOPIOWANIE PRZEZ RADF..............................2-6
!
POMNIEJSZANIE, POWIĘKSZANIE I SKALA 2-11
!
PAPIERY NIETYPOWE (podawanie ręczne) ..2-14
!
REGULACJA KONTRASTU .............................2-16
!
ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ ......................2-18
!
PRZERWANIE KOPIOWANIA ..........................2-20
!
ROZDZIAŁ 3 FUNKCJE SPECJALNE
SKALOWANIE XY...............................................3-2
!
PRZESUWANIE MARGINESU ...........................3-4
!
USUWANIE FRAGMENTÓW OBRAZU .............3-6
!
ROZDZIELANIE STRON.....................................3-8
!
CENTROWANIE................................................3-10
!
WKŁADKI MIĘDZY FOLIAMI............................3-12
!
OKŁADKI...........................................................3-14
!
FUNKCJE REGULACJI KOLORÓW ................3-16
!
Regulcja RGB ....................................................3-16
Regulcja ostrości................................................3-18
Tłumienie tła.......................................................3-20
Balans kolorów...................................................3-22
Jasność, nasycenie i kontrast ............................3-24
FUNKCJE EDYCJI OBRAZU............................3-26
!
Jeden kolor ........................................................3-26
Kopiowanie w negatywie....................................3-28
Obraz lustrzany..................................................3-30
Powielanie zdjęć ................................................3-32
Pełen format A3 .................................................3-34
Powiększenie na wiele stron..............................3-36
Nietypowy format ...............................................3-38
Strona
FUNKCJE EDYCJI OBRAZU ...........................3-26
!
Jeden kolor ........................................................3-26
Kopiowanie w negatywie ...................................3-28
Obraz lustrzany.................................................. 3-30
Powielanie zdjęć ................................................3-32
Pełen format A3 .................................................3-34
Powiększenie na wiele stron.............................. 3-36
Nietypowy format ...............................................3-38
ROZDZIAŁ 4 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
PAPIER................................................................4-2
!
Rodzaje i formaty papieru.................................... 4-2
Instalacja papieru................................................. 4-2
UZUPEŁNIANIE TONERU ..................................4-5
!
POJEMNIK NA ZUŻYTY TONER .......................4-8
!
PRZECHOWYWANIE..........................................4-9
!
ROZDZIAŁ 5 PROBLEMY
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU..........................5-2
!
PRZEGLĄD OKRESOWY................................. 5-11
!
POJEMNIK NA ZUŻYTY TONER
!
W ZESPOLE PRZENOSZENIA ........................5-12
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..................5-13
!
ROZDZIAŁ 6 INFORMACJE OGÓLNE
NAZWY I FUNKCJE CZĘŚCI .............................6-2
!
KONSERWACJA KOPIARKI.............................. 6-6
!
REGULACJA KONTRASTU EKRANU ..............6-7
!
DANE TECHNICZNE...........................................6-8
!
ROZDZIAŁ 7 WYPOSAŻENIE DODATKOWE
KONFIGURACJA SYSTEMU .............................7-2
!
SORTER 20-PÓŁKOWY
!
ZE ZSZYWACZEM (AR-SS2) .............................7-3
DUŻA KASETA NA PAPIER (AR-LC2N) .........7-15
!
FINISHER (AR-FN4)..........................................7-19
!
ROZDZIAŁ 8 PROGRAMOWANIE KOPIARKI
KOD OPERATORA PROGRAMÓW...................8-2
!
Rejestraja kodu operatora kopiarki ...................... 8-2
PROGRAMY........................................................ 8-4
!
Obsługa programów.............................................8-7
KIEDY ZAWIADOMIĆ SERWIS........................8-35
!
KOD OPERATORA PROGRAMÓW:
!
USTAWIENIE FABRYCZNE .............................8-37
9
mi lub
WPROWADZENIE
Cyfrowa kopiarka AR-C160 umożliwia wykonywanie kolorowych kopii z prędkością 16 stron na minutę przy jedno­czesnym wykorzystaniu wielu użytecznych funkcji edycji obrazu. Do najważniejszych funkcji opisywanej kopiarki należy zaliczyć tryb kopiowania zdjęć, tryb obsługi kont użytkowni- ków oraz wiele funkcji specjalnych, takich jak rozdzielanie stron, przesuwanie marginesu, kasowanie ciemnych obszarów na kopii, niezależna zmiana skali w pionie i poziomie oraz kopiowanie w negatywie. Kopiarka może zostać wyposażona dodatkowo w automatyczny podajnik dokumentów, dużą kasetę na papier mieszczącą 3.000 kartek, sorter ze zszywaczem lub finisher. Kopiarka została skonstruowana w ten sposób, że większość czynności wykonywana jest intuicyjnie. Przejrzysty pulpit sterowniczy z ekranem dotykowym oraz pomocą ekranową prowadzi sprawnie użytkownika przez wszystkie czynności. Jednak żeby móc w pełni wykorzystać funkcje kopiarki, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją ob­sługi.
UWAGI:
! Niniejsza instrukcja opisuje wyłącznie funkcje kopiarki. Opis korzystania z funkcji drukarki znajduje się w osobnej
instrukcji, jednak na stronach od 1-10 do 1-12 niniejszej instrukcji znajduje się skrócony opis funkcji drukarki.
! Opisywana kopiarka może zostać wyposażona w opcjonalną pokrywę oryginału lub automatyczny odwracający
podajnik dokumentów (RADF). Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone w RADF.
! Elementy widoczne na ekranie zależą od zainstalowanych urządzeń dodatkowych. Rysunki zamieszczone
w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone w RADF (AR-RF1).
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona zarówno dla zwykłych użytkowników jak i dla operatorów programów kopiar­ki.
Wszyscy użytkownicy
Zalecane jest przeczytanie rozdziałów PIERWSZE KROKI, KOPIOWANIE i FUNKCJE SPECJALNE, co umożliwi zapoznanie się ze wszystkimi funkcjami kopiarki. W trakcie późniejszego korzystania z kopiarki należy korzystać z instrukcji w razie wystąpienia wątpliwości odnośnie sposobu postępowania.
Osoby programujące kopiarkę
Zalecane jest przeczytanie wszystkich części niniejszej instrukcji obsługi. Szczególnie istotne informacje zostały zaznaczone „# PROGRAMOWANIE KOPIARKI”. Uważne zapoznanie się z rozdziałami MATERIAŁY EKSPLO­ATACYJNE, PROBLEMY, INFORMACJE PODSTAWOWE i WYPOSAŻENIE DODATKOWE ułatwi zapewnienie wydajnej i bezawaryjnej pracy opisywanych kopiarek. Rozdział PROGRAMOWANIE KOPIARKI jest przeznaczony specjalnie dla operatorów programów kopiarki. Zawie­ra opis programów i sposób ich modyfikowania pozwalający na dostosowanie kopiarki do indywidualnych potrzeb jej użytkowników.
Jednostki metryczne (AB) i calowe
Wszędzie, gdzie jest to konieczne, podane są oba rodzaje jednostek. ! Wielkości dla systemu calowego podane są w nawiasach.
Na przykład: Strona 2-6 B4 i A3 (8-1/2" x 14" i 11" x 17") Strona 2-12, punkt 3, menu 1-A 86%, 81% i 70% (77% i 64%)
! Pomimo, że na rysunkach w niniejszej instrukcji pokazane są tylko wielko-
ści metryczne, na wyświetlaczach kopiarek pracujących w systemie calo-
wym wszystkie stosowne wielkości wyświetlane są w odpowiednich jed­nostkach.
Zależnie od regionu sprzedaży przyciski kopiarki opisane są litera symbolami. Na przykład: przyciski INFORMATION ( ) i PROGRAM ( ).
[System metryczny]
[System calowy]
10
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ............................................................... 1-2
!
UWAGI ....................................................................................................................... 1-3
!
Ostrzeżenia dotyczące lasera..................................................................................... 1-3
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI................................................................. 1-5
!
Tryby oszczędzania energii ........................................................................................1-6
POMOC EKRANOWA................................................................................................ 1-7
!
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO........................................................... 1-8
!
Jak korzystać z ekranu ...............................................................................................1-8
Wybór funkcji ..............................................................................................................1-8
Ikony ........................................................................................................................... 1-9
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA ................................................................1-10
!
Wydruk dokumentów z komputera ...........................................................................1-10
Korzystanie z pulpitu sterowniczego w trybie drukowania........................................ 1-11
Ustawienie rodzaju papieru w bocznym podajniku................................................... 1-11
Podstawowe czynności związane z obsługą skanera ..............................................1-12
ROZDZIAŁ 1
PIERWSZE KROKI
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje związane
z obsługą kopiarki.
1-1
stąpieniem do pierwszej lub ponownej instalacji należy wziąć pod
Kopiarkę należy podłączyć do gniazdka znajdującego się
Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne
wymogami kopiarki. Należy się również upewnić, że gniazdko
Wokół kopiarki należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca,
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Żeby zapewnić bezpieczną i prawidłową pracę kopiarki, przed przy-
uwagę następujące informacje:
1. w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. z jest prawidłowo uziemione. ! Wymagania dotyczące zasilania opisane są na tabliczce zna-
mionowej umieszczonej z prawej strony kopiarki w tylnym dol­nym narożniku.
3. Kopiarki nie powinno się instalować w miejscach:
! mokrych lub wilgotnych, ! zbyt nasłonecznionych, ! bardzo zapylonych, ! źle wentylowanych, ! narażonych na częste zmiany temperatury (np. w pobliżu kli-
matyzatora lub kaloryfera).
4. Kopiarkę należy ustawić na poziomej, stabilnej powierzchni.
5. by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
1-2
Podczas przesuwania kopiarki należy pamiętać o podniesieniu
piarka była ustawiana na poziomej powierzchni, i postępuj
Zespół transportu
UWAGI
1. Nie wolno dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i zabru- dzenia są przyczyną niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Należy zachować szcze­gólną ostrożność podczas pracy w pobliżu tej strefy.
3. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Może to spo­wodować uszkodzenie wzroku.
4. Nóżki poziomujące
żek. Po przesunięciu kopiarki obniżżki.
We wnętrzu kopiarki znajduje się olej utrwalający, który w przy-
padku rozlania na podłodze jest bardzo śliski. Pamiętaj, żeby ko-
ostrożnie w trakcie jej transportu, żeby uniknąć wycieku oleju.
5. Kopiarka wyposażona jest w funkcję uniemożliwiającą wykorzy­stywanie jej do fałszowania banknotów. Oryginały przypominają- ce banknoty mogą zostać odwzorowane niedokładnie.
Ostrzeżenia dotyczące lasera
Długość fali 785 nm
Czas trwania impulsu (5,732 µs ±5,7 ns)/7 mm Moc wyjściowa 0,20 – 0,45 mW
Ostrzeżenie
Opisywane urządzenie zawiera laser małej mocy. Żeby zapewnić bezpie­czeństwo osobom znajdującym się w pobliżu urządzenia nie wolno zdej­mować żadnych elementów obudowy lub dokonywać jakichkolwiek na­praw w jego wnętrzu. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom.
Zespół utrwalania
papieru
Odbloko­wana
Zablokowana
żka
+10 nm
- 15 nm
1-3
UWAGI
Opisywana kopiarka jest urządzeniem laserowym 1 klasy. W jej wnętrzu znajduje się źró- dło niewidzialnego promieniowania laserowego.
1-4
rki. Gdy ustawisz go
WARMING
”. Oznacza on, że kopiarka się rozgrzewa. Trwa to ok.
kat zmieni się
(podaj numer swojego konta). Gdy zostanie wpisany prawidłowy numer
1/2” x 14”) lub większym
należy pamiętać o wysunięciu dodatkowej podpórki na półce
Zasilanie włączone
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI
Włącznik sieciowy znajduje się z lewej strony kopia
w położeniu „ON”, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis: „
Zasilanie wyłączone
UP PLEASE WAIT.
330 sekund. Gdy kopiarka będzie gotowa do pracy, komuni na: „READY TO COPY.”, a wskaźnik na przycisku START zaświeci się. Jeśli kopiarka jest zaprogramowana do pracy w trybie z kontami użytkow­ników, pojawi się komunikat: „ENTER YOUR ACCOUNT NUMBER. ——-
konta, napis zmieni się na: „READY TO COPY.”.
! Używając papieru o formacie B4 (8-
końcowej.
1-5
liwiających zredukowanie zużycia energii, a co za
tym idzie, kosztów eksploatacji oraz zanieczyszczeń
chodzi
niej pracy. Czasy te
nia
Ten tryb uaktywni się, jeśli żaden z klawiszy nie zostanie przyciśnięty
Żeby wykonać kopię, gdy tryb ten jest aktywny, należy ustawić wszystkie
bu
25. Opis włączania i wyłączania trybu
Urządzenia oznaczone powyższym
aden z klawiszy nie zostanie przyciśnięty
przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje kopiarki zostaną
Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, na wyświetlaczu pojawia się
W takim przypadku temperatura zespołu utrwalania zostaje obniżona, dzięki czemu spada zużycie energii. W tym trybie kopiarka jest zdolna do
e
pożądane funkcje kopiarki i nacisnąć przycisk START tak, jak podczas
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Informacje na temat tego trybu znajdują
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI
Tryby oszczędzania energii
Opisywana kopiarka może działać w dwóch trybach u­moż
środowiska. Są to tryb obniżonego zużycia energii i tryb uśpienia.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zgodnie z ustawieniem fabrycznym kopiarka prze w tryb uśpienia po 15 minutach, a wyłącza się automatycz­nie po 60 minutach od wykonania ostat mogą zostać dostosowane do rzeczywistego wykorzysta kopiarki zgodnie z opisem w sekcji dotyczącej obsługi pro­gramów kopiarki.
symbolem spełniają wymagania nor­my Energy START
®
.
Tryb uśpienia
przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje kopiarki zostały za­kończone. Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, wyświetlacz zostaje wygaszo­ny. W takim przypadku zespół utrwalania nie jest zasilany.
pożądane funkcje kopiarki i przycisnąć przycisk COPY.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis ustawiania czasu aktywacji try uśpienia znajduje się na stronie 8­uśpienia znajduje się na stronie 8-30.
Tryb obniżonego zużycia energii
Ten tryb uaktywni się, jeśli ż
zakończone.
napis: „PREHEAT MODE. PLACE ORIGINALS” (tryb uśpienia, ułóż ory­ginały).
wykonania kopii po około 30 sekundach. Żeby wykonać kopię, gdy ten tryb jest aktywny, należy ustawić wszystki
zwykłej procedury kopiowania.
####
się na stronie 8-26.
1-6
a niektórych trybów
W trybie gotowości naciśnij przycisk INFORMATION
Wskaż opcję COPIER, żeby wyświetlić okno z listą
)
Żeby powrócić do listy dostępnych informacji, wskaż przycisk
POMOC EKRANOWA
Pomoc ekranowa ułatwia zrozumienie działani i urządzeń dodatkowych kopiarki. Informacje mogą zostać wyświe- tlone, gdy kopiarka znajduje się w trybie gotowości.
1
( ).
! Wyświetlone zostanie okno z listą dostępnych informacji.
2
informacji o kopiarce.
! W sytuacji, gdy toneru nie brakuje, ten punkt należy pominąć.
Wskaż na ekranie informację, która Cię interesuje.
3
! Przy pomocy przycisków oznaczonych strzałkami ( i
możesz przewijać listę dostępnych informacji.
! Jeśli wybrałeś jakąś funkcję i informacje jej dotyczące nie miesz-
czą się w całości na ekranie, również użyj przycisków oznaczo- nych strzałkami (
!
„INDEX”.
! Żeby zamknąć pomoc ekranową, wskaż przycisk EXIT.
i ) .
1-7
czać poprzez wskazywanie palcem odpowiednich
dzana sygnałem dźwiękowym i podświetleniem
KOPIARKI: Sygnał dźwiękowy może być włączany
Żeby potwierdzać nowo wybrane ustawienia dla danej funkcji, wskazuj klawisz OK. Wybrane ustawienia będą
oknie
cję, należy ponownie wskazać odpowiedni przycisk. Do
ie,
bicia i kopiowanie całej powierzchni formatu A3 (11 x
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO
Jak korzystać z ekranu
Wyświetlane na ekranie funkcje można włączać lub wy-
łą
elementów (przycisków). Każda operacja może być po­twier ekranu.
####
PROGRAMOWANIE i wyłączany za pomocą odpowiedniego programu. Zob. s. 8-27.
Wszystkie przyciski zaznaczone na szaro są niedo­stępne. Jeśli je przyciśniesz, słyszalne będą dwa krót­kie dźwięki.
Wybór funkcji
podświetlane.
Niektóre funkcje specjalne mogą być wybierane po­przez wskazywanie odpowiednich przycisków w SPECIAL MODES (s. 3-4) lub w oknie IMAGE EDIT (s. 3-
26) (będą one podświetlane) Żeby wyłączyć taką funk-
funkcji takich należą: rozdzielanie stron, centrowan kopiowanie w negatywie, kopiowanie lustrzanego od-
17).
1-8
Wybrane funkcje są wyświetlane wraz z ich ikonami na
Wygląd ikon oznaczonych (*) zależy od specjalnych ustawień ich funkcji. Pozostałe funkcje można jedynie włączać i wyłączać i nie mają one specjalnych okien
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO
Ikony
ekranie podstawowym. Poniżej znajduje się lista do­stępnych funkcji i przyporządkowanych im ikon.
konfiguracyjnych.
* Przesuwanie marginesu [MARGIN SHIFT] (s. 3-4)
* Usuwanie fragmentów obrazu [ERASE] (s. 3-6)
Rozdzielanie stron [DUAL PAGE COPY] (s. 3-8)
Centrowanie [CENTRING] (s. 3-22)
* Przezroczyste wkładki [TRANSPARENCY INSERTS] (s. 3-12)
* Kopiowanie w jednym kolorze
[SINGLE COLOUR] (s. 3-26)
Kopiowanie w negatywie [NEG./POS. REVERSE] (s. 3-28)
Kopiowanie obrazu lustrzanego [MIRROR IMAGE] (s. 3-30)
* Kopie wielokrotne [PHOTO REPEAT] (s. 3-32)
Kopiowanie całej powierzchni formatu A3 [A3 FULL-BLEED] (s. 3-34)
* Okładki [COVERS] (s. 3-14)
Regulacja kolorów [COLOUR ADJUSTMENTS] (s. 3-16)
Powiększanie na wielu stronach [TRANSPARENCY INSERTS] (s. 3-36)
Niestandardowy format papieru [EXTRA SIZE] (s. 3-38)
1-9
tu sterowniczego kopiarki. Drukarka
menty są drukowane prawidłowo. W opisie przyjęto, że drukarka
Upewnij się, że na pulpicie sterowniczym drukarki świeci wskaźnik ON LINE. Jeśli wskaźnik ON LINE
nie świeci, naciśnij przycisk PRINT, żeby wybrać
Upewnij się, że w przynajmniej jednej kasecie
W odpowiednim programie w komputerze otwórz dokument, który ma zostać wydrukowany, ustaw wszystkie żądane funkcje w sterowniku drukarki
używanego
no, oznacza to, że z pewnych względów wydruk nie może dojść do
ku. Naciśnij przycisk PRINT, żeby wybrać tryb drukowania.
ycisk „ONLINE/OFFLINE” na pulpicie
sterowniczym, żeby przełączyć drukarkę do trybu
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Żeby opisywaną kopiarkę można było używać jako drukarki, nale- ży zainstalować opcjonalny zespół zasilający (AR-PX3 lub AR- PX4) oraz opcjonalną płytę sterownika (AR-PE2).
Wydruk dokumentów z komputera
W większości przypadków w celu wykonania wydruku nie ma ko­nieczności korzystania z pulpi automatycznie wydrukuje dokument wysłany z komputera. Poniż- sza procedura pomoże użytkownikowi w sprawdzeniu, czy doku-
została prawidłowo podłączona do komputera.
1
tryb drukowania, a następnie naciśnij przycisk „ON­LINE/OFFLINE”, żeby przełączyć drukarkę do stanu on-line.
2
znajduje się odpowiedni papier.
3
i wybierz polecenie druku. W razie potrzeby zapo­znaj się z dokumentacją komputera i programu.
Drukarka wydrukuje dokument.
4
UWAGA:
Jeśli korzystasz z drukarki i wskaźnik ON LINE pulsuje na czerwo-
skut Wyświetlona zostanie informacja o rodzaju problemu (np. brak pa­pieru lub toneru). Wykonaj odpowiednie czynności.
Ustawienie trybu on-line
Jeśli drukarka jest w trybie off-line, wydruk nie będzie mógł zostać wyko­nany. Postępuj według poniższego opisu, żeby wybrać tryb on-line.
Jeśli drukarka pracuje w trybie COPY, naciśnij przy-
1
cisk PRINT, żeby ustawić tryb drukowania.
! Wyświetlony zostanie podstawowy ekran trybu drukowania.
Naciśnij prz
2
on-line. Żeby powrócić do trybu kopiowania, naciśnij przy-
3
cisk COPY.
1-10
Jeśli drukarka jest w trybie kopiowania, naciśnij
Naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE” na pulpicie sterowniczym, żeby przełączyć drukarkę do trybu
Przy pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym
y na temat funkcji dostępnych w trybie drukowania
boczny podajnik jako aktywne źródło
33).
Przy pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym
Korzystanie z pulpitu sterowniczego w trybie drukowania
Pulpit sterowniczy zapewnia dostęp do wielu funkcji drukarki. Po­niżej przedstawiony jest sposób dokonywania ustawień.
1
przycisk PRINT, żeby wybrać tryb drukowania.
! Wyświetlone zostanie podstawowe okno ustawień trybu druko-
wania.
2
off-line. Naciśnij przycisk „fiery”.
3
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Ustawienie rodzaju papieru w bocznym podajniku
Żeby można było wybrać papieru, należy włożyć do niego papier i włączyć program „Wykry- wanie rodzaju papieru w bocznym podajniku” (patrz strona 8­Wykonaj opisane poniżej czynności.
4
wybierz żądaną funkcję.
! Szczegół
można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
! Żeby powrócić do podstawowego okna ustawień trybu drukowa-
nia, naciśnij przycisk (
Naciśnij przycisk PRINT, żeby wybrać tryb druko-
1
wania. Naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE”, żeby przełą-
2
czyć drukarkę do trybu off-line. Naciśnij przycisk „PAPER”.
3
).
4
określ rodzaj papieru włożonego do bocznego po­dajnika.
Naciśnij przycisk „ONLINE/OFFLINE”, żeby z powro-
5
tem przełączyć drukarkę do trybu on-line.
1-11
Do skanowania, przetwarzania lub edycji obrazów przy pomocy
Naciśnij przycisk PRINT, żeby wyświetlić ekran
cie sterowniczym, czy wybrany
leźć w instrukcji obsługi dołączonej do używanego
óły
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
Szczegółowe instrukcje na temat wykorzystywania opisywanego
TRYBY KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Podstawowe czynności związane z obsługą skanera
opisywanego urządzenia niezbędny jest program Adobe Photos-
®
lub nowszy.
hop
Adobe i Photoshop są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems In­corporated w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
Zainstaluj niezbędne oprogramowanie w kompute-
1
rze postępując zgodnie z instrukcją obsługi sterow­nika druku.
2
ustawień trybu drukowania. Sprawdź na pulpi
3
jest tryb ONLINE. Jeśli nie, naciśnij przycisk „ONLI­NE/OFFLINE”, żeby wybrać tryb on-line.
Ułóż dokument na szybie lub w (opcjonalnym) po-
4
dajniku dokumentów.
UWAGA:
Nawet jeśli w podajniku ułożonych zostanie kilka oryginałów, obra­zy muszą być skanowane pojedynczo.
Zeskanuj obraz posługując się odpowiednim opro-
5
gramowaniem. Szczegóły na ten temat można zna-
oprogramowania. Edytuj lub zapisuj zeskanowane obrazy. Szczeg
6
oprogramowania.
UWAGA:
urządzenia jako skanera można znaleźć w instrukcji obsługi dołą­czonej do sterownika druku.
1-12
ZARZĄDZANIE KONTAMI ........................................................................................2-2
!
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY ..............................................................2-3
!
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów ..................................................................... 2-3
2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów ..................................................................... 2-4
KOPIOWANIE PRZEZ RADF ....................................................................................2-6
!
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów ..................................................................... 2-7
2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów ..................................................................... 2-8
2-stronne kopie 2-stronnych oryginałów ..................................................................... 2-9
1-stronne kopie 2-stronnych oryginałów ................................................................... 2-10
POMNIEJSZANIE, POWIĘKSZANIE I SKALA .......................................................2-11
!
Ustawienie automatyczne.........................................................................................2-11
Ustawienie ręczne ....................................................................................................2-12
PAPIERY NIETYPOWE (podawanie ręczne) ......................................................... 2-14
!
Kopie dwustronne przy wykorzystaniu bocznego podajnika ....................................2-15
REGULACJA KONTRASTU....................................................................................2-16
!
Regulacja automatyczna ..........................................................................................2-16
Ustawienie rodzaju oryginału....................................................................................2-16
ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ.............................................................................2-18
!
Zapamiętanie ............................................................................................................2-18
Usuwanie ..................................................................................................................2-19
Przywoływanie .......................................................................................................... 2-19
PRZERWANIE KOPIOWANIA.................................................................................2-20
!
ROZDZIAŁ 2
KOPIOWANIE
Ten rozdział opisuje proste czynności związane
z kopiowaniem oraz zmianą kontrastu i skali odwzorowania.
2-1
Jeśli tryb zarządzania kontami będzie obowiązywał dla wszystkich czynności związanych z kopiowaniem, na wyświetlaczu po włączeniu
rowych, po naciśnięciu przycisku AUDIT (ACC.#) lub COLOUR COPY
dy na
czenie
Jeśli kopiarka będzie pracowała w trybie INTERRUPT (zob.
UR
Jeśli trzy kolejne razy wpisany zostanie błędny numer konta, kopiarka
ZARZĄDZANIE KONTAMI
Jeśli kopiarka jest zaprogramowana do pracy w trybie z kontami użytkowników, nie będzie działała dopóki nie zo­stanie podany prawidłowy pięciocyfrowy numer konta. Tryb zarządzania kontami może być ustawiony dla wszyst­kich czynności związanych z kopiowaniem lub tylko dla kopii kolorowych.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zob. str. 8-9, żeby ustawić tryb pracy z kontami.
kopiarki pojawi się napis:
Podaj numer swojego konta.
Jeśli tryb zarządzania kontami będzie obowiązywał tylko dla kopii kolo-
START ( ) na wyświetlaczu pojawi się napis:
Podaj numer swojego konta, żeby wykonać kolorową kopię.
! Wpisz numer swojego konta, korzystając z klawiatury numerycznej. ! Przy wpisywaniu każdej cyfry kreska na wyświetlaczu będzie zamie-
niała się w gwiazdkę.
Po wpisaniu numeru na wyświetlaczu pojawi się napis:
Stan konta: kopie wykonane kopie pozostałe
Pozycja „COPIES REMAINING” będzie widoczna tylko wtedy, g konto został nałożony limit kopii.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis nakładania limitu na konta znaj- duje się na stronie 8-16.
! Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się komunikat:
Gotowa do kopiowania.
! Po zakończeniu kopiowania na wyświetlaczu pojawi się komunikat:
Gotowa do kopiowania. Po zakończeniu naciśnij [AUDIT].
(W niektórych modelach zamiast [AUDIT] pojawia się ozna [ACC.#C].)
!
str. 2-20), zamiast powyższego komunikatu pojawi się napis:
Gotowa do kopiowania. Po zakończeniu naciśnij [INTERRUPT].
UWAGA:
Jeśli zostanie podany zły numer konta, pojawi się napis: „ENTER YO ACCOUNT NUMBER. -----", sygnalizując, że kod nie został zaakcep-
towany. W przypadku, gdy ustawiony został program zabezpieczający:
zostanie zablokowana na około 1 minutę i pojawi się komunikat:
Proszę skontaktować się z programującym kopiarkę.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis włączania programu zabezpiecza­jącego znajduje się na stronie 8-17.
2-2
dyncze
stać
nie poprzez opcjonalnych
stronny”
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami
1/2" x
z z szyby
oryginału, te operacje mogą być po prostu poprzez
milimetrowy
(9/32") obszar wzdłuż krawędzi tylnej nie będzie
ałych krawędzi może
stać skopiowany obszar o łącznej szerokości
e dokumenty, kopiuj od strony
Nie należy przykrywać żadnymi przedmiotami detektora formatu
ału
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu wskazanym na
SIDED
śnij przycisk OK, żeby
Przy pomocy klawiatury numerycznej wprowadź
niku znajduje
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY
Bezpośrednio z szyby należy kopiować poje kartki, grube dokumenty i inne, które nie mogą zo skopiowane automatycz podajnik. ! Dostępne są jedynie tryby „1-stronny na 1-
i „1-stronny na 2-stronny”.
!
o niestandardowych formatach i formacie 5­8-1/2".
! Tryby „2-stronny na 2-stronny” i „2-stronny na 1-
stronny” nie są dostępne, gdy korzystas
ręczne obracanie oryginału.
Czujnik formatu oryginału
Skala do centrowania
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Unieś podajnik dokumentów i ułóż oryginał nadru-
1
kiem do dołu na szybie zgodnie ze skalą.
! Jeśli kopiujesz wielostronicow
UWAGA:
oryginału, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Zamknij pokrywę.
2
! Na wyświetlaczu pojawi się informacja o formacie orygin
Upewnij się, że wybrany jest tryb „1-stronny na 1-
3
stronny”.
!
! Jeśli tryb „1 na 1" nie jest wybrany, naciśnij przycisk 2-
ostatniej do pierwszej.
i wybrany zostanie kaseta z papierem o odpowiednim formacie.
rysunku ( ), wybrany jest tryb „1 na 1".
COPY a następnie przycisk . Naci powrócić do ekranu podstawowego.
! Może się zdarzyć, że 5-milimetrowy (13/64") ob-
szar wzdłuż przedniej krawędzi i 7-
skopiowany. Wzdłuż pozost nie zo 6 mm (1/4”).
4
liczbę kopii.
! Liczba ta zostanie podana na liczniku kopii. ! Pojedyncza kopia może być wykonana, gdy na licz
! Użyj przycisku CLEAR (
się wartość standardowa – „0”.
), żeby anulować podaną wartość.
2-3
) lub
białą, naciśnij
nego oryginału, ułóż go na szybie i naciśnij przycisk
).
stronny”,
Ułóż ostatnią stronę dokumentu na szybie zgodnie
(EVEN NUMBER ORIGINALS)
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY
Żeby można było wykonywać kopie w trybie „1-stronny na 2-
Czujnik formatu oryginału
Naciśnij przycisk COLOUR COPY START (
5
BLACK COPY START ( ).
! Żeby wykonać kopię kolorową, naciśnij przycisk COLOUR CO-
! Po wykonaniu każdej kopii wskazanie licznika kopii będzie mala-
! Żeby przerwać kopiowanie, naciśnij przycisk CLEAR ALL (
PY START ( przycisk BLACK COPY START ( ).
ło o jeden. Żeby przeprowadzić identyczną procedurę kopiowa­nia in START.
Kopiarka przerwie pracę, a licznik kopii zostanie skasowany.
2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2N).
Dla nieparzystej liczby oryginałów:
1
ze skalą.
). Żeby wykonać kopię czarno-
Skala do centrowania
Naciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
2
Naciśnij przycisk
3
na ekranie dotykowym i naciśnij przycisk „OK”.
2-4
W trakcie wykonywania kopii kolorowych w trybie kopiowania
białych na
bić tylko jedną kopię jednego oryginału. Nawet jeśli zostanie ustawiona większa liczba kopii, po naciśnięciu przycisku START
(EVEN NUMBER ORIGINALS)
kopii kolorowych w trybie kopiowania
białych na
ną kopię jednego oryginału. Nawet jeśli zostanie
naciśnięciu przycisku START
KOPIOWANIE BEZPOŚREDNIO Z SZYBY
Skopiuj pozostałe oryginały w odwrotnej kolejności.
4
!
dwustronnego lub podczas wykonywania kopii czarno­papierze o formacie B4 (8-1/2” x 14”) lub większym można zro-
( , ) zmieni się ona na 1.
Dla parzystej liczby oryginałów:
Naciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
1
Naciśnij przycisk
2
na ekranie dotykowym i naciśnij przycisk „OK”.
Skopiuj oryginały w odwrotnej kolejności.
3
! W trakcie wykonywania
dwustronnego lub podczas wykonywania kopii czarno­papierze o formacie B4 (8-1/2” x 14”) lub większym można zro­bić tylko jed ustawiona większa liczba kopii, po ( , ) zmieni się ona na 1.
2-5
Opisywaną kopiarkę można wyposażyć w opcjonalny automatyczny odwracający podajnik dokumentów
Przed włożeniem oryginałów do podajnika należy upewnić się, że są one pozbawione zszywek
Zniszczone oryginały mogą spowodować zacięcie
nio z szyby
nych dziurkaczem), należy je ułożyć tak, żeby
czony brzeg znajdował się z prawej strony lub
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami
milimetrowy
nej nie będzie
wany. Wzdłuż pozostałych krawędzi może
stać skopiowany obszar o łącznej szerokości
RADF może podać do 50 oryginałów formatu od
stronne
stronne
stronnych oryginałów”, kopiarka musi być
kiem
ści mogą być automatycznie kopiowane poprzez podajnik na papier o odpowiadającym im formacie.
mu,
nia oryginału będzie pulsował. Jeśli
wane
cje
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
(RADF). Przez RADF można kopiować automatycznie wielo­stronicowe oryginały.
!
i spinaczy.
!
lub błędne rozpoznanie ich formatu i dlatego zale­cane jest kopiowanie ich bezpośred oryginałów.
! Jeżeli podawane oryginały mają uszkodzone kra-
wędzie (na przykład mają dużo otworów zrobio-
znisz pomiędzy prowadnicami.
! Papiery nietypowe (takie jak kalka czy folia) powin-
ny być kopiowane bezpośrednio z szyby orygina­łów.
Kopiowanie strumieniowe
Jeśli ten tryb zostanie włączony za pomocą odpowiedniego progra przez ok. 5 sekund od zakończenia kopiowania widoczny będzie komuni­kat „NEWLY PLACED ORIGINALS WILL BE FED AND COPIED AUTO- MATICALLY.” wskaźnik podawa w tym czasie zostaną włożone do podajnika oryginały, będą skopio automatycznie.
####
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zob. str. 8-24, żeby uzyskać informa na temat kopiowania strumieniowego.
!
! Może się zdarzyć, że 5-milimetrowy (13/64") ob-
!
! Możliwe wykonywanie jest kopii w trybach „2-
* Żeby możliwe było kopiowanie w trybie „2-
! Oryginały należy układać w pojemniku nadru
! Oryginały różnego formatu, ale tej samej szeroko-
o formatach niestandardowych.
szar wzdłuż przedniej krawędzi i 7­(9/32") obszar wzdłuż krawędzi tyl skopio nie zo 6 mm (1/4”).
A5 do A4 i do 30 oryginałów formatu od B4 do A3.
stronne kopie 2-stronnych oryginałów*” i „1­kopie 2-stronnych oryginałów”.
kopie 2­wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR­DU2N).
do góry.
W takim przypadku funkcja automatycznego wybo­ru skali odwzorowania nie będzie działała.
2-6
Loading...
+ 156 hidden pages