Nie wolno kopiować żadnych treści zabronionych prawnie. Poniżej wymienione są podstawowe dokumenty,
W niektórych kopiarkach położenia włącznika sieciowego POWER mogą być oznaczone symbolami „|“
i „ “, zamiast napisów „ON” (włączona) i „OFF” (wyłączona).
Gdy przełącznik znajduje się w położeniu „ “, zasilanie nie jest całkowicie wyłączone, kopiarka znajduje
się w trybie czuwania.
Uwaga!
Żeby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć kopiarkę od sieci.
Gniazdko sieciowe powinno znajdować się w pobliżu kopiarki, w łatwo dostępnym miejscu.
których kopiowanie jest zabronione:
! Banknoty
! Czeki
Ostrzeżenie
Opisywana kopiarka jest urządzeniem klasy A. W gospodarstwie domowym może powodować zakłócenia
odbiorników fal radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia czynności, które
zapobiegną powstawaniu takich zakłóceń.
Cyfrowe kopiarki AR-C150 i AR-C250 umożliwiają wykonywanie kolorowych kopii z prędkością 15 (AR-C150) lub
25 stron na minutę (AR-C250) przy jednoczesnym wykorzystaniu wielu użytecznych funkcji edycji obrazu.
Do najważniejszych funkcji opisywanych kopiarek należy zaliczyć tryb kopiowania zdjęć, tryb obsługi kont
użytkowników oraz wiele funkcji specjalnych, takich jak rozdzielanie stron, przesuwanie marginesu, kasowanie
ciemnych obszarów na kopii, niezależna zmiana skali w pionie i poziomie oraz kopiowanie w negatywie.
Kopiarki mogą zostać wyposażone dodatkowo w automatyczny podajnik dokumentów, dużą kasetę na papier
mieszczącą 3.000 kartek, sorter ze zszywaczem lub finisher (tylko AR-C250).
Kopiarki zostały skonstruowane w ten sposób, że większość czynności wykonywana jest intuicyjnie. Przejrzysty
pulpit sterowniczy z ekranem dotykowym oraz funkcją informacyjną prowadzi sprawnie użytkownika przez wszystkie
czynności. Jednak, żeby móc w pełni wykorzystać funkcje kopiarki, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
UWAGI:
! Niniejsza instrukcja opisuje wyłącznie funkcje kopiarki. Opis korzystania z funkcji drukarki znajduje się w osobnej
instrukcji.
! Opisywane drukarki mogą być wyposażone w opcjonalną pokrywę oryginału lub automatyczny odwracający podajnik
dokumentów (RADF). Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone
w RADF.
! Elementy widoczne na ekranie zależą od zainstalowanych urządzeń dodatkowych. Rysunki zamieszczone
w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone w RADF (AR-RF1).
! Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają model AR-C250. Pulpit sterowniczy modelu
AR-C150 różni się nieznacznie od pulpitu w modelu AR-C250.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona zarówno dla zwykłych użytkowników jak i dla osób zajmujących się
programowaniem kopiarki.
Wszyscy użytkownicy
Zalecane jest przeczytanie części PIERWSZE KROKI, KOPIOWANIE i FUNKCJE SPECJALNE, co umożliwi
zapoznanie się ze wszystkimi funkcjami kopiarki. W trakcie późniejszego korzystania z kopiarki należy korzystać
z instrukcji w razie wystąpienia wątpliwości odnośnie sposobu postępowania.
Osoby programujące kopiarkę
Zalecane jest przeczytanie wszystkich części niniejszej instrukcji obsługi. Szczególnie istotne informacje zostały
zaznaczone „" PROGRAMOWANIE KOPIARKI”. Uważne zapoznanie się z częściami MATERIAŁY
EKSPLOATACYJNE, PROBLEMY, INFORMACJE PODSTAWOWE i WYPOSAŻENIE DODATKOWE ułatwi
zapewnienie wydajnej i bezawaryjnej pracy opisywanych kopiarek.
Część PROGRAMOWANIE KOPIARKI jest przeznaczona specjalnie dla osób zajmujących się programowaniem
kopiarki. Zawiera opis programów i sposób ich modyfikowania pozwalający na dostosowanie kopiarki do
indywidualnych potrzeb jej użytkowników.
2
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Żeby zapewnić bezpieczną i prawidłową pracę kopiarki, przed przystąpieniem do
pierwszej lub ponownej instalacji należy wziąć pod uwagę następujące informacje:
1. Kopiarkę należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo
dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami
kopiarki. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
! Wymogi dotyczące zasilania opisane są na tabliczce znamionowej
umieszczonej z prawej strony kopiarki w tylnym dolnym narożniku.
3. Kopiarki nie powinno się instalować w miejscach:
! mokrych lub wilgotnych,
! zbyt nasłonecznionych,
! bardzo zapylonych,
! źle wentylowanych,
! narażonych na częste zmiany temperatury (np. w pobliżu klimatyzatora
lub kaloryfera).
4. Kopiarkę należy ustawić na poziomej, stabilnej powierzchni.
5. Wokół kopiarki należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca, by nie zakłócać
prawidłowej wentylacji.
3
UWAGI
1. Nie dotykaj bębna światłoczułego. Zadrapania i zabrudzenia są przyczyną
niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność podczas pracy
w pobliżu tej strefy.
3. Nie patrz bezpośrednio w źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie
wzroku.
4. Nóżki poziomujące
Podczas przesuwania kopiarki należy pamiętać o podniesieniu nóżek. Po
przesunięciu kopiarki obniż nóżki.
We wnętrzu kopiarki znajduje się olej utrwalający, który w przypadku rozlania
na podłodze jest bardzo śliski. Pamiętaj, żeby kopiarka była ustawiana na
poziomej powierzchni, i postępuj ostrożnie w trakcie jej transportu, żeby uniknąć
wycieku oleju.
5. Kopiarka wyposażona jest w funkcję zapobiegającą wykorzystywaniu jej do
fałszowania banknotów. Oryginały przypominające banknoty mogą zostać
odwzorowane niedokładnie.
Zespół utrwalania
Zespół transportu
papieru
Zablokowana/odblokowana
4
UWAGI
URZĄDZENIE
LASEROWE 1 KLASY
UWAGA!
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE.
UNIKAJ PATRZENIA NA WIĄZKĘ.
5
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
Widok z zewnątrz
[Kopiarki AR-C150/AR-C250 z opcjonalną
pokrywą oryginału]
[Kopiarki AR-C150/AR-C250 z opcjonalnym
RADF’em]
1
Półka końcowa
Tutaj przechowywane są wykonane kopie. Wykonując
kopie na papierze o formacie większym niż B4,
pamiętaj, by otworzyć dodatkową półkę.
2
Włącznik sieciowy
Przyciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć kopiarkę.
3
Pulpit sterowniczy
Tutaj znajdują się wszystkie wskaźniki i regulatory.
4
Półka na oryginały (opcjonalna)
Można tutaj przechowywać oryginały.
5
Pokrywa oryginału (opcjonalna)
Ułóż oryginał na szybie i zamknij pokrywę zanim
rozpocznie się kopiowanie.
6
Pokrywa pojemnika na zużyty toner
Otwórz ją, by wymienić pojemnik na zużyty toner.
7
Zespół duplex lub szuflada na 500 kartek
Kopiarka może być wyposażona w zespół duplex lub
szufladę na 500 kartek. Jeśli żaden z tych zespołów
nie jest zainstalowany, w tym miejscu znajduje się
osłona. Zespół duplex umożliwia automatyczne
wykonywanie kopii dwustronnych.
8
Kasety z papierem
W każdej z kaset mieści się po 500 kartek.
9
Pokrywa przednia
Otwórz ją, żeby usunąć zacięcie papieru oraz wykonać
prace konserwacyjne.
10
Pokrywy z prawej strony kopiarki
Otwórz, żeby usunąć zacięcia w strefie podawania
papieru.
11
Szyba oryginału
Wszystkie oryginały, które nie mogą być kopiowane
poprzez RADF, należy układać na szybie.
12
Pojemnik na spinacze
Tutaj można przechowywać spinacze.
13
Prowadnice bocznego podajnika
Ustaw je zgodnie z szerokością używanego papieru.
14
Podajnik boczny
Tędy należy podawać papiery nietypowe (także folie).
Wykonując kopie na papierze o formacie większym
niż A4, należy otworzyć dodatkową półkę.
6
Widok wnętrza
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
15
Pokrywa rolki podającej w RADF’ie
Otwórz ją, by wyjąć zacięte oryginały.
16
Wskaźniki podajnika oryginałów
(podajnik oryginałów jest opcjonalny)
Wskaźnik pobierania oryginału
Sygnalizuje, że oryginał w pojemniku zostanie pobrany.
Wskaźnik oryginału
Sygnalizuje, że oryginał nadal znajduje się na szybie.
17
Prowadnice oryginału w RADF’ie
Ustaw je zgodnie z formatem oryginału.
18
Pojemnik RADF’u
Mieści się w nim do 50 oryginałów.
19
Strefa końcowa RADF’u
Tutaj dostarczane są skopiowane oryginały.
20
Pokrywa rolki wyjściowej w RADF’ie
Otwórz ją, by wyjąć zacięte oryginały.
21
Zbiorniki z tonerem
Kopiarka ma cztery zbiorniki z tonerem - czarnym
i w trzech kolorach podstawowych.
22
Zespół utrwalania
Zespół utrwalania jest gorący, postępuj ostrożnie.
23
Uchwyty rolek
Obracaj je w trakcie usuwania zacięć papieru.
24
Dźwignia zespołu transportu
Obróć ją, by wysunąć zespół transportu.
25
Zespół transportu
Wysuń go, by usunąć zacięcie papieru.
UWAGA:
Postępuj według informacji o usuwaniu zacięć papieru
pojawiających się na ekranie (zob. s. 32 do 37).
Akcesoria
Instrukcja obsługi1
Pojemniki na zużyty toner (łącznie z 1
zainstalowanym fabrycznie)2
7
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
Pulpit sterowniczy
Te przyciski nie są
wykorzystywane przy
obsłudze kopiarki.
1
Ciekłokrystaliczny ekran dotykowy
Wyświetla informacje ułatwiające obsługę kopiarki.
Zależnie od dokonywanych ustawień, na ekranie
widoczne są różne przyciski.
2
Klawiatura numeryczna
Używana do określenia liczby kopii.
3
Przycisk i wskaźnik INTERRUPT () (s. 21)
Przerywa kopiowanie.
4
Przycisk CLEAR ALL (CA)
Anuluje wszystkie dokonane ustawienia i przywraca
ustawienia początkowe.
5
Przycisk COPY
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie drukowania
(PRINT), przyciśnij go, by powrócić do trybu
kopiowania (COPY). Przyciśnięty w trybie kopiowania
powoduje wyświetlenie liczby wszystkich wykonanych
kopii.
Przyciśnij go, by wyprowadzić kopiarkę z trybu
uśpienia.
6
Przycisk AUDIT (ACC.#)
Przyciśnij go, by wprowadzić numer konta, jeśli
kopiarka pracuje w trybie kontrolowanego dostępu do
trybu kopiowania w kolorze.
Służy również do zamknięcia konta.
7
Przycisk PROGRAM (P)
Przyciśnij go, by przywołać jedno z zapamiętanych
ustawień.
8
Przycisk CLEAR (C)
Przyciśnij go, by skasować wskazanie licznika kopii.
Przyciśnięty w trakcie kopiowania przerywa je
(kopiarka zatrzyma się po dokończeniu kopii będących
w trakcie wykonywania).
9
Przycisk i wskaźnik COLOUR COPY START
()
Gdy ten wskaźnik świeci, możliwe jest kopiowanie
w kolorze.
Przyciśnij ten przycisk, by rozpocząć kopiowanie
w kolorze.
10
Przycisk i wskaźnik BLACK COPY START ()
Gdy ten wskaźnik świeci, możliwe jest wykonywanie
kopii czarno-białych.
Przyciśnij ten przycisk, by rozpocząć kopiowanie.
11
Przycisk SPECIAL MODES (s. 22)
Przyciśnij go, by uaktywnić funkcje specjalne.
12
Wyświetlacz
Tutaj pojawiają się różne komunikaty, zależnie od
dokonywanych ustawień.
13
Wskaźnik formatu papieru
Wskazuje zainstalowane formaty papieru oraz
wybrany podajnik.
wskazuje ilość papieru.
14
Licznik kopii
Podaje ustawioną liczbę kopii.
15
Wskaźnik formatu papieru
Podaje format oryginału.
8
Ekran dotykowy (okno podstawowe)
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
Zależnie od egzemplarza,
przyciski mogą być oznaczone
symbolami lub nazwami.
16
Przycisk INFORMATION ( )
Przyciśnij, żeby uzyskać pomoc przy korzystaniu
z różnych funkcji kopiarki. Informacje dotyczące
odpowiedniej funkcji można uzyskać po przyciśnięciu
tego przycisku i wybraniu tej funkcji (żeby wyjść z trybu
INFORMATION, należy przycisnąć przycisk „EXIT”).
Przyciśnij go, żeby uzyskać pomoc przy usuwaniu
zacięcia papieru lub wymianie pojemnika na zużyty
toner.
17
Przycisk CUSTOM SETTINGS ()
Przyciśnij go, żeby dokonać ustawień programów
kopiarki lub wyregulować kontrast ekranu dotykowego.
18
Przycisk 2-SIDED COPY
Przyciśnij, żeby wybrać jeden z trybów kopiowania:
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów, 2-stronne
kopie 1-stronnych oryginałów*, 1-stronne kopie
2-stronnych oryginałów* lub 2-stronne kopie 2stronnych oryginałów*.
*Żeby można było wybrać 2-stronne kopie
1-stronnych oryginałów lub 2-stronne kopie
2-stronnych oryginałów, kopiarka musi być
wyposażona w opcjonalny zespół duplex (ARDU2). Żeby można było wybrać1-stronne kopie
2-stronnych oryginałów lub 2-stronne kopie
2-stronnych oryginałów, kopiarka musi być
wyposażona w opcjonalny RADF.
19
Przycisk OUTPUT
Przyciśnij go, żeby wybrać tryb pracy opcjonalnego
sortera (AR-SS2) lub finshera (AR-FN4 - tylko ARC250).
20
Wskaźnik EXPOSURE
Podaje aktualnie wybrany tryb ustalania kontrastu.
21
Przycisk EXPOSURE (s. 18)
Przyciśnij go, żeby wybrać tryb ustalania kontrastu:
AUTO, MANUAL, TEXT/PRTD. PHOTO (tylko ARC250), TEXT/PHOTO, TEXT, PHOTO, PRINTED
PHOTO lub MAP.
21
Wskaźnik PAPER SELECT
Wyświetla wybrany format papieru. Gdy widoczny jest
napis „AUTO”, wybrany zostanie format papieru
odpowiadający używanemu oryginałowi i skali
odwzorowania.
23
Przycisk PAPER SELECT
Przyciśnij go, żeby wybrać odpowiedni podajnik
papieru.
24
Wskaźnik COPY RATIO
Wyświetla skale powiększania i pomniejszania.
25
Przycisk COPY RATIO
Przyciśnij go, żeby wybrać skalę powiększania,
pomniejszania lub tryb automatycznego wyboru skali.
Ustawienia początkowe
Kopiarka przyjmie ustawienia początkowe po
włączeniu zasilania, gdy przyciśnięty zostanie przycisk
CLEAR ALL (CA), lub po ok. 1 minucie od wykonania
ostatniej kopii w dowolnym trybie.
Skala odwzorowania: 100%
Kontrast w trybie AUTO
Wszystkie specjalne tryby pracy kopiarki wyłączone
Kaseta z papierem: kaseta 1
Jeśli zainstalowana będzie opcjonalna duża kaseta
na papier, będzie ona wybierana.
""
"
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Ustawienia początko-
""
we mogą być zaprogramowane w dowolny żądany sposób. Czas powrotu do ustawień początkowych może być
również zmieniany. Zob. s. 54.
9
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI
Włącznik sieciowy znajduje się z lewej strony kopiarki. Gdy ustawisz
go w położeniu „ON”, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis:
„WARMING UP PLEASE WAIT.”. Oznacza on, że kopiarka się
rozgrzewa. Trwa to ok. 200 (w AR-C150) lub 330 sekund (w ARC250). Gdy kopiarka będzie gotowa do pracy, komunikat zmieni
się na: „READY TO COPY.”, a wskaźnik na przycisku START
zaświeci się.
Jeśli kopiarka jest zaprogramowana do pracy w trybie z kontami
użytkowników, pojawi się komunikat: „ENTER YOUR ACCOUNT
Zasilanie włączone
Tryby oszczędzania energii
Opisywana kopiarka może działać w dwóch trybach
umożliwiających zredukowanie zużycia energii, a co za tym idzie,
kosztów eksploatacji oraz zanieczyszczeń środowiska.
Są to tryb obniżonego zużycia energii i tryb uśpienia.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
""
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym kopiarka przechodzi w tryb
uśpienia po 15 minutach, a wyłącza się automatycznie po 60 minutach od wykonania ostatniej pracy. Czasy te mogą zostać dostosowane do rzeczywistego wykorzystania kopiarki zgodnie z opisem w
sekcji dotyczącej obsługi programów kopiarki.
NUMBER. ——-” (podaj numer swojego konta). Gdy zostanie
wpisany prawidłowy numer konta, napis zmieni się na: „READYTO COPY.”.
Tryb uśpienia
Ten tryb uaktywni się, jeśli żaden z klawiszy nie zostanie
przyciśnięty przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje
kopiarki zostały zakończone.
Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, wyświetlacz zostaje
wygaszony.
W takim przypadku zespół utrwalania nie jest zasilany.
Żeby wykonać kopię, gdy tryb ten jest aktywny, należy ustawić
wszystkie pożądane funkcje kopiarki i przycisnąć przycisk COPY.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis określania czasu
""
aktywacji trybu uśpienia znajduje się na stronie 54. Opis włączania
i wyłączania trybu uśpienia znajduje się na stronie 55.
Tryb obniżonego zużycia energii
Ten tryb uaktywni się, jeśli żaden z klawiszy nie zostanie
przyciśnięty przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje
kopiarki zostaną zakończone.
Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, na wyświetlaczu
pojawia się napis: „PREHEAT MODE. PLACE ORIGINALS” (tryb
uśpienia, ułóż oryginały).
W takim przypadku temperatura zespołu utrwalania zostaje
obniżona, dzięki czemu spada zużycie energii. W tym trybie
kopiarka jest zdolna do wykonania kopii po 120 (AR-C150) lub
30 sekundach (AR-C250).
Żeby wykonać kopię, gdy ten tryb jest aktywny, należy ustawić
wszystkie pożądane funkcje kopiarki i przycisnąć przycisk START
tak, jak podczas zwykłej procedury kopiowania.
10
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Informacje na temat tego
""
trybu znajdują się na stronie 54.
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO
Jak korzystać z ekranu dotykowego
Funkcje wyświetlane na ekranie można włączać
lub wyłączać poprzez wskazywanie palcem
odpowiednich elementów (przycisków). Każda
operacja może być potwierdzana sygnałem
dźwiękowym i podświetleniem ekranu.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
""
Sygnał dźwiękowy może być włączany i wyłączany przy
pomocy odpowiedniego programu. Zob. s. 55.
Wszystkie przyciski zaznaczone na szaro (ARC150) lub przezroczyste (AR-C250) są niedostępne.
Jeśli taki przycisk zostanie przyciśnięty, słyszalne
będą dwa krótkie dźwięki.
Wybór funkcji
Żeby potwierdzić nowo wybrane ustawienia dla
danej funkcji, wskaż przycisk OK. Wybrane
ustawienia zostaną podświetlone.
Niektóre funkcje specjalne mogą być wybierane
poprzez wskazywanie odpowiednich przycisków (będą one podświetlane) w oknie SPECIAL
MODES (patrz s. 22) lub w oknie IMAGE EDIT.
Żeby wyłączyć taką funkcję, należy ponownie
wskazać odpowiedni przycisk. Do funkcji takich
należą: rozdzielanie stron, centrowanie,
dołączanie wkładek, kopiowanie w negatywie,
odbicie lustrzane i dopasowanie do formatu
A3W.
Ikony
Wybrane funkcje są wyświetlane wraz z ich
ikonami na ekranie podstawowym.
Poszczególne funkcje oraz odpowiadające im
ikony są przedstawione na stronach 23 do 25.
11
KONTA UŻYTKOWNIKÓW
Jeśli kopiarka została zaprogramowana do pracy w trybie
z kontami użytkowników, nie będzie działała, dopóki nie
zostanie podany 5-cyfrowy numer konta.
Obsługa kont może być włączona równocześnie dla obu
trybów kopiowania (czarno-białego i kolorowego) lub
tylko dla trybu kolorowego.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis włączania trybu
""
obsługi kont znajduje się na stronie 53.
Jeśli tryb obsługi kont będzie włączony, pojawi się
komunikat z prośbą o podanie numeru konta. Podaj kod
przy pomocy klawiatury numerycznej.
Jeśli kopiowanie będzie w trakcie, przyciśnij przycisk
ACC.#. W trybie INTERRUPT należy przycisnąć przycisk
INTERRUPT ().
KOPIOWANIE Z SZYBY ORYGINAŁU
!
Szyby oryginału należy używać do kopiowania
pojedynczych kartek, grubych dokumentów i innych,
które nie mogą zostać skopiowane automatycznie
poprzez RADF.
!
Dostępne są jedynie tryby 1-stronny na 1-stronny i 1-
stronny na 2-stronny.
!
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami
o niestandardowych formatach.
!
Tryby 2-stronny na 2-stronny i 2-stronny na 1-stronny
nie są dostępne, gdy korzystasz z szyby oryginału, te
operacje mogą być po prostu poprzez ręczne
obracanie oryginału.
!
Może się zdarzyć że paski o szerokości do 7mm wzdłuż
każdej krawędzi nie zostaną skopiowane.
2
3
Kopiując wielostronicowe dokumenty, należy
rozpocząć od ostatniej strony.
UWAGA:
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów pod
czujnikiem formatu oryginału, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie.
Zamknij pokrywę.
!
Na ekranie pojawi się informacja o formacie
oryginału i wybrana zostanie kaseta z papierem
o odpowiednim formacie.
Upewnij się, że wybrany jest tryb 1stronny na 1-stronny.
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Otwórz pokrywę oryginału i ułóż oryginał
nadrukiem do dołu na szybie zgodnie ze
1
skalą.
Czujnik formatu oryginału
!
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu
wskazanym na rysunku (
„1 na 1”.
!
Jeśli tryb „1 na 1” nie jest wybrany, wskaż
przycisk 2-SIDED COPY, a następnie przycisk
). Przyciśnij przycisk OK, by powrócić do
(
ekranu podstawowego.
), wybrany jest tryb
12
KOPIOWANIE Z SZYBY ORYGINAŁU
Za pomocą klawiatury numerycznej podaj
liczbę kopii.
4
!
Liczba ta zostanie podana na liczniku kopii.
!
Pojedyncza kopia może być wykonana, gdy na
liczniku znajduje się wartość początkowa - „0”.
!
Użyj przycisku CLEAR (C), żeby skasować
podaną wartość.
Przyciśnij przycisk BLACK COPY START
() lub COLOUR COPY START ().
5
2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Żeby można było wykonywać kopie w tym trybie, kopiarka
musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex
(AR-DU2).
Jeśli dokument, który chcesz skopiować
składa się z nieparzystej liczby stron, ułóż
1
ostatnią stronę na szybie i skopiuj go
w trybie kopiowania jednostronnego.
!
W przypadku dokumentu o parzystej liczbie
stron rozpocznij od punktu drugiego.
Przyciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
2
!
Żeby wykonać kopię kolorową, przyciśnij
przycisk COLOUR COPY START (
wykonać kopię czarno-białą, przyciśnij przycisk
BLACK COPY START (
!
Wraz z wykonaniem każdej kopii liczba na
liczniku będzie malała o 1. Żeby przeprowadzić
identyczną procedurę kopiowania innego
oryginału, zmień oryginał i przyciśnij przycisk
START.
!
Żeby przerwać kopiowanie, przyciśnij przycisk
CLEAR ALL (CA). Kopiarka zatrzyma się,
a licznik kopii zostanie skasowany.
).
). Żeby
Przyciśnij przycisk (EVEN NUMBER
ORIGINALS) na ekranie dotykowym,
3
a następnie przyciśnij przycisk „OK”.
Pozostałe oryginały skopiuj w odwrotnej
kolejności.
4
!
Jeśli korzystasz z kopiarki AR-C150, wykonując
kolorowe kopie dwustronne lub czarno-białe
kopie dwustronne na papier o formacie B4 lub
większym, możesz wykonać tylko po jednej kopii
każdego z oryginałów. Jeśli korzystasz z kopiarki
AR-C150, wykonując kolorowe kopie
dwustronne o formacie B4 lub większym,
możesz wykonać tylko po jednej kopii każdego
z oryginałów. Nawet, jeśli zostanie podana
większa liczba kopii, zostanie ona zamieniona
na 1 po przyciśnięciu przycisku START (
).
,
13
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
Opisywane kopiarki można wyposażyć w opcjonalny
automatyczny odwracający podajnik dokumentów
(RADF).
Przez RADF można kopiować automatycznie wielostronicowe oryginały.
!
Przed włożeniem oryginałów do podajnika należy
upewnić się, czy są one pozbawione zszywek
i spinaczy.
!
Zniszczone oryginały mogą spowodować zacięcie lub
błędne rozpoznanie ich formatu i dlatego zalecane jest
kopiowanie ich bezpośrednio z szyby oryginałów.
!
Jeżeli podawane oryginały mają uszkodzone
krawędzie (na przykład mają dużo otworów zrobionych
dziurkaczem), należy je ułożyć tak, żeby zniszczony
brzeg znajdował się z prawej strony lub pomiędzy
prowadnicami.
!
Papiery nietypowe (takie jak kalka czy folia) powinny
być kopiowane bezpośrednio z szyby oryginałów.
!
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami
o formatach niestandardowych.
!
Może się zdarzyćże paski o szerokości do 7 mm
wzdłuż każdej krawędzi nie zostaną skopiowane.
!
RADF może podać do 50 oryginałów formatu od A5
do A4 i do 30 oryginałów formatu od B4 do A3.
!
Możliwe wykonywanie jest kopii w trybach „2-stronne
kopie 2-stronnych oryginałów*” i „1-stronne kopie 2stronnych oryginałów”.
* Żeby możliwe było kopiowanie w trybie „2-stronne kopie
2-stronnych oryginałów”, kopiarka musi być
wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2).
!
Oryginały należy układać w pojemniku nadrukiem do
góry.
!
Oryginały różnego formatu, ale tej samej szerokości
mogą być automatycznie kopiowane poprzez podajnik
na papier o odpowiadającym im formacie.
W takim przypadku funkcja automatycznego wyboru
skali odwzorowania nie będzie działała.
Dane techniczne
Akceptowane oryginały
Gramatura:
Pojemność:
Format:
Kopiowanie strumieniowe
Jeśli ten tryb zostanie włączony za pomocą odpowiedniego
programu, przez ok. 5 sekund od zakończenia kopiowania
widoczny będzie komunikat „NEWLY PLACED ORIGINALS WILLBE FED AND COPIED AUTOMATICALLY.” wskaźnik podawania
oryginału będzie pulsował . Jeśli w tym czasie zostaną włożone
do pojemnika, będą one skopiowane automatycznie.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zob. s. 54, żeby uzyskać
""
informacje na temat kopiowania strumieniowego.
Jednostronne oryginały: od 50 do 128 g/m
2
Dwustronne oryginały: od 50 do 128 g/m2 dla oryginałów formatu A5
i A4; od 50 do 110 g/m2 dla oryginałów formatu B4 i A3.
A5 do A3
Do 50 kartek o formacie A5 i A4, po warunkiem, że całkowita grubość
nie przekroczy 6,5 mm (50 do 80 g/m2), albo 5 mm (80 do 128 g/m2);
format B4 i A3: do 30 kartek.
14
OryginałKopia
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Ustaw prowadnice zgodnie z formatem oryginałów
i ułóż oryginały w pojemniku nadrukiem do góry.
1
!
Na ekranie pojawi się format oryginału i zostanie wybrana
odpowiednia kaseta.
!
Należy pamiętać o zdjęciu oryginałów z szyby przed
ułożeniem nowych dokumentów w pojemniku. Jeśli na szybie
będzie znajdował się oryginał, świecić zacznie wskaźnik
oryginału. W takim przypadku należy zdjąć oryginał z szyby
przed rozpoczęciem kopiowania.
!
Jeśli papier o odpowiednim formacie nie będzie zainstalowany, na ekranie pojawi się komunikat:
Włóż papier o formacie...
!
Jeśli kaseta z odpowiednim papierem nie jest zainstalowana,
użyj podajnika ręcznego i wskaż przycisk ”PAPER SELECT”,
by go wybrać.
!
Żeby wykonać kopię na papierze o innym formacie, skorzystaj
z przycisku „PAPER SELECT”, by dokonać wyboru.
Upewnij się, że wybrany jest tryb „1-stronny na 1stronny”.
2
!
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu wskazanym
na rysunku (
!
Jeśli tryb „1 na 1” nie jest wybrany, wskaż przycisk 2-SIDED
COPY, a następnie przycisk (
powrócić do ekranu podstawowego.
Klawiszami numerycznymi podaj pożądaną liczbę
kopii.
3
!
Liczba kopii zostanie wyświetlona na liczniku kopii.
!
Błędnie wpisaną liczbę skasuj przyciskiem CLEAR (C).
), wybrany jest tryb „1 na 1”.
). Wskaż przycisk „OK”, by
Przyciśnij przycisk COLOUR COPY START () lub
BLACK COPY START ().
4
!
Żeby wykonać kopię kolorową, przyciśnij przycisk COLOUR
COPY START (
przyciśnij przycisk BLACK COPY START (
!
Żeby przerwać kopiowanie, przyciśnij przycisk CLEAR ALL
(CA). Kopiarka zatrzyma się, a oryginały zostaną wysunięte
z RADF’u. Skasowana zostanie także liczba na liczniku kopii.
Żeby można było wykonywać kopie w tych trybach, kopiarka musi
być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2).
Ustaw prowadnice zgodnie z formatem oryginałów i ułóż
oryginały w pojemniku nadrukiem do góry.
1
Przyciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
2
Wybierz żądany tryb kopiowania.
!
3
Jeśli nie znasz liczby oryginałów, a chcesz wykonywać kopie
w trybie „2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów”, zaznacz
opcję „PRE-COUNT”, żeby automatycznie przeliczyć
oryginały i przyciśnij jeden z przycisków START. Gdy
przeliczanie zostanie zakończone, włóż oryginały z powrotem
do pojemnika RADF’u i wybierz „EVEN NUMBER
ORIGINALS” (parzysta liczba oryginałów) lub „ODD NUMBER
ORIGINALS” (nieparzysta liczba oryginałów).
Przyciśnij przycisk „OK”.
4
Podaj żądaną liczbę kopii.
!
5
Jeśli korzystasz z kopiarki AR-C150, wykonując kolorowe
kopie dwustronne lub czarno-białe kopie dwustronne na
papier o formacie B4 lub większym, możesz wykonać tylko
po jednej kopii każdego z oryginałów. Jeśli korzystasz
z kopiarki AR-C150, wykonując kolorowe kopie dwustronne
o formacie B4 lub większym, możesz wykonać tylko po jednej
kopii każdego z oryginałów. Nawet, jeśli zostanie podana
większa liczba kopii, zostanie ona zamieniona na 1 po
przyciśnięciu przycisku START (
, ).
16
Przyciśnij przycisk COLOUR COPY START () lub
BLACK COPY START ().
6
!
Żeby wykonać kopię kolorową, przyciśnij przycisk COLOUR
COPY START (
przyciśnij przycisk BLACK COPY START ().
!
Żeby przerwać kopiowanie, przyciśnij przycisk CLEAR ALL
(CA). Kopiarka zatrzyma się, a oryginały zostaną wysunięte
z RADF’u. Skasowana zostanie także liczba na liczniku kopii.
). Żeby wykonać kopię czarno-białą,
POWIĘKSZANIE, POMNIEJSZANIE I SKALA
Skale powiększania i pomniejszania mogą być ustawione
automatycznie przyciskiem „AUTO IMAGE” lub ręcznie,
przyciskami powiększania, pomniejszania i/lub ZOOM.
Przy korzystaniu z przycisków ZOOM można ustawić
skalę z dokładnością do 1% w przedziale od 25 do 400%.
Ustawienie automatyczne
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku
podajnika.
1
!
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o formacie oryginału.
Przy pomocy przycisku „PAPER SELECT”
wybierz kasetę z papierem o odpowiednim
2
formacie.
UWAGA:
Ta funkcja nie będzie działała, jeśli będziesz
używał papieru o niestandardowym formacie.
Przyciśnij przycisk „AUTO IMAGE”.
3
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
""
Istnieje możliwość zapisania w pamięci dwóch dodatkowych skal pomniejszania i powiększania. Zob. s. 54.
!
Funkcja „XY ZOOM” umożliwia niezależną zmianę
skali odwzorowania w kierunku poziomym i pionowym.
Korzystając z tej funkcji można ustawić skalę z dokładnością do 1% w przedziale od 25 do 400%.
Przyciśnij przycisk COLOUR COPY START
(
5
!
Ustawienie ręczne
Ułóż oryginał na szybie lub w pojemniku
podajnika.
1
Przyciśnij przycisk „COPY RATIO”.
) lub BLACK COPY START ().
Żeby wyłączyć tryb automatycznego ustalania
skali odwzorowania, należy ponownie wskazać
przycisk „AUTO IMAGE”.
2
Przyciskiem wybierz menu 1 lub
menu 2, żeby wybrać odpowiednią skalę
3
kopiowania.
!
Automatycznie zostanie ustalona odpowiednia
skala odwzorowania.
!
Jeśli orientacja oryginałów nie będzie zgodna
z orientacją papieru w kasecie, pojawi się następujący komunikat:
Obróć oryginał z... na...
Podaj liczbę kopii.
4
17
POMNIEJSZANIE, POWIĘKSZANIE I SKALA / REGULACJA KONTRASTU
!
Menu 1
A. Fabrycznie ustawione skale pomniej-
szania to: 86%, 81% i 70%.
B. Fabrycznie ustawione skale powiększania
to: 115%, 122% i 141%.
Jeśli zostanie wybrana zbyt duża skala odwzorowania, może się pojawić napis „IMAGE IS
LARGER THAN COPY PAPER.”, z informacją,
że kopia nie mieści się na używanym papierze.
Jeśli jednak przyciśniesz przycisk START (
), kopia zostanie wykonana.
,
Menu 2
A. Fabrycznie ustawione skale pomniej-
szania to: 50% i 25%.
B. Fabrycznie ustawione skale powiększania
to: 200% i 400%.
Przyciskami pomniejszania, powiększania
i „ZOOM” ustaw pożądaną skalę kopio-
4
wania.
Skala wybrana za pomocą przycisków
„ZOOM” może mieć dowolną całkowitą
wartość z przedziału od 25% do 400%.
!
Przyciskiem pomniejszania lub powiększania
wybierz skalę najbliższą żądanej, a następnie
przyciskami ZOOM zwiększaj lub zmniejszaj
ustawioną skalę.
!
Żeby osobno ustalić skalę kopiowania dla
kierunku pionowego i poziomego, korzystaj z
funkcji XY ZOOM. Przyciśnij przycisk „XY
ZOOM” i ustaw skalę dla kierunku poziomego
(X), a następnie przyciśnij przycisk
skalę dla kierunku pionowego (Y).
!
Żeby przywrócić skalę odwzorownia 1:1,
przyciśnij przycisk „100%”.
i ustaw
Wskaż przycisk „OK”.
5
Przyciskiem „PAPER SELECT” wybierz
odpowiednią kasetę z papierem.
6
!
Jeśli włączona jest funkcja automatycznego
wyboru papieru (AUTO PAPER SELECT),
odpowiednia kaseta zostanie wybrana
automatycznie.
!
Jeśli papier o odpowiednim formacie nie będzie
zainstalowany, użyj podajnika ręcznego,
wybierając go przyciskiem „PAPER SELECT”.
Podaj liczbę kopii.
7
Przyciśnij przycisk START (, ).
8
REGULACJA KONTRASTU
Odpowiedni tryb ustalania kontrastu (TEXT/PRTD.
PHOTO (tylko AR-C250), TEXT, TEXT/PHOTO lub
MAP) należy wybrać w zależności od rodzaju używanego
oryginału. W trybach TEXT/PRTD. PHOTO, TEXT
i TEXT/PHOTO poziom kontrastu może być regulowany
ręcznie lub automatycznie. W trybach PHOTO,
PRINTED PHOTO i MAP poziom kontrastu może być
ustawiony tylko ręcznie.
Przy włączonej funkcji COPY OF COPY (tylko AR-C250)
mogą być wybrane wyłącznie tryby TEXT/PRTD.
PHOTO, TEXT i PRINTED PHOTO, a poziom kontrastu
musi zostać określony ręcznie.
Standardowo wybieranym trybem jest TEXT/PHOTO
(w AR-C150) lub TEXT/PRTD. PHOTO (w AR-C250).
18
Przy kopiowaniu kolorowego oryginału w trybie czarnobiałym, tekst na kolorowym tle może zostać
odwzorowany niewyraźnie. W rozdziale na temat
programowania kopiarki znajduje się opis funkcji
wstępnego skanowania w trybie czarno-białym (zob.
s. 55). Jeśli funkcja ta zostanie włączona, jakość kopii
może się poprawić.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.