SHARP AR-C150/C250 User Manual [pl]

®
MODELE
AR-C150 AR-C250
KOLOROWE KOPIARKI CYFROWE
AR-C150/AR-C250 z pokrywą oryginału
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Strona
!!
! PIERWSZE KROKI ........................ 2
!! !!
! KOPIOWANIE ................................ 5
! FUNKCJE SPECJALNE .............. 22
! MATERIAŁY
EKSPLOATACYJNE.................... 26
! PROBLEMY................................. 32
! INFORMACJE PODSTAWOWE .. 39
! WYPOSAŻENIE DODATKOWE .. 41
! PROGRAMOWANIE KOPIARKI .. 52
AR-C150/AR-C250 z podajnikiem RADF
Nie wolno kopiować żadnych treści zabronionych prawnie. Poniżej wymienione są podstawowe dokumenty,
W niektórych kopiarkach położenia włącznika sieciowego POWER mogą być oznaczone symbolami „|“ i „ “, zamiast napisów „ON” (włączona) i „OFF” (wyłączona). Gdy przełącznik znajduje się w położeniu „ “, zasilanie nie jest całkowicie wyłączone, kopiarka znajduje się w trybie czuwania.
Uwaga! Żeby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć kopiarkę od sieci. Gniazdko sieciowe powinno znajdować się w pobliżu kopiarki, w łatwo dostępnym miejscu.
których kopiowanie jest zabronione:
! Banknoty ! Czeki
Ostrzeżenie
Opisywana kopiarka jest urządzeniem klasy A. W gospodarstwie domowym może powodować zakłócenia odbiorników fal radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia czynności, które zapobiegną powstawaniu takich zakłóceń.
! Znaczki pocztowe ! Paszporty
! Prawa jazdy ! Dowody osobiste
! Certyfikaty obligacji
SPIS TREŚCI
PIERWSZE KROKI
!
WSTĘP ............................................................. 2
!
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI ........................ 2
!
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ........ 3
!
UWAGI .............................................................. 4
!
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI ............................ 6
Widok z zewnątrz .............................................. 6
Widok wnętrza ................................................... 7
Pulpit sterowniczy .............................................. 8
Ekran dotykowy (okno podstawowe) ................. 9
!
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI ......... 10
Tryby oszczędzania energii................................ 10
!
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO ... 11
Jak korzystać z ekranu dotykowego .................. 11
Wybór funkcji..................................................... 11
Ikony .................................................................. 11
KOPIOWANIE
!
KONTA UŻYTKOWNIKÓW ............................... 12
!
KOPIOWANIE Z SZYBY ORYGINAŁU.............. 12
!
KOPIOWANIE RZEZ RADF .............................. 14
!
POWIĘKSZANIE, POMNIEJSZANIE I SKALA .. 17
!
REGULACJA KONTRASTU .............................. 18
!
ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ ....................... 19
!
PRZERWANIE KOPIOWANIA .......................... 21
FUNKCJE SPECJALNE
!
FUNKCJE SPECJALNE .................................... 22
Korzystanie z funkcji specjalnych ...................... 22
!
OPISY FUNKCJI ............................................... 23
Powiększanie marginesu ................................... 23
Usuwanie ciemnych smug ................................. 23
Rozdzielanie stron ............................................. 24
Centrowanie ...................................................... 24
Wkładki między folią .......................................... 24
Okładki .............................................................. 24
Funkcje regulacji koloru ..................................... 25
Funkcje edycji obrazu ........................................ 25
Strona
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
!
PAPIER ............................................................. 26
Formaty i rodzaje papieru .................................. 26
Wkładanie papieru............................................. 26
!
UZUPEŁNIANIE TONERU ................................ 28
!
POJEMNIK NA ZUŻYTY TONER ...................... 30
!
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE ..................... 31
PROBLEMY
!
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU ......................... 32
!
PRZEGLĄD OKRESOWY ................................. 37
!
POJEMNIK NA ZUŻYTY TONER W ZESPOLE
PRZENOSZENIA .............................................. 37
!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................... 37
INFORMACJE OGÓLNE
!
KONSERWACJA KOPIARKI ............................. 39
!
REGULACJA KONTRASTU EKRANU .............. 39
!
DANE TECHNICZNE ........................................ 40
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
!
WYPOSAŻENIE DODATKOWE........................ 41
!
SORTER 20-PÓŁKOWY ZE ZSZYWACZEM
(AR-SS2) ........................................................... 42
!
DUŻA KASETA NA PAPIER (AR-LC2) .............. 46
!
FINISHER (AR-FN4) (tylko AR-C250) ............... 48
PROGRAMOWANIE KOPIARKI
!
PROGRAMOWANIE KOPIARKI ....................... 52
!
KOD OSOBY PROGRAMUJĄCEJ KOPIARKĘ .52
!
LISTA PROGRAMÓW KOPIARKI ..................... 53
!
KIEDY WEZWAĆ SERWIS ............................... 58
!
KOD PROGRAMUJĄCEGO KOPIARKĘ:
USTAWIENIE FABRYCZNE .............................. 59
Strona
1
WSTĘP
Cyfrowe kopiarki AR-C150 i AR-C250 umożliwiają wykonywanie kolorowych kopii z prędkością 15 (AR-C150) lub 25 stron na minutę (AR-C250) przy jednoczesnym wykorzystaniu wielu użytecznych funkcji edycji obrazu. Do najważniejszych funkcji opisywanych kopiarek należy zaliczyć tryb kopiowania zdjęć, tryb obsługi kont użytkowników oraz wiele funkcji specjalnych, takich jak rozdzielanie stron, przesuwanie marginesu, kasowanie ciemnych obszarów na kopii, niezależna zmiana skali w pionie i poziomie oraz kopiowanie w negatywie. Kopiarki mogą zostać wyposażone dodatkowo w automatyczny podajnik dokumentów, dużą kasetę na papier mieszczącą 3.000 kartek, sorter ze zszywaczem lub finisher (tylko AR-C250). Kopiarki zostały skonstruowane w ten sposób, że większość czynności wykonywana jest intuicyjnie. Przejrzysty pulpit sterowniczy z ekranem dotykowym oraz funkcją informacyjną prowadzi sprawnie użytkownika przez wszystkie czynności. Jednak, żeby móc w pełni wykorzystać funkcje kopiarki, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
UWAGI:
! Niniejsza instrukcja opisuje wyłącznie funkcje kopiarki. Opis korzystania z funkcji drukarki znajduje się w osobnej
instrukcji.
! Opisywane drukarki mogą być wyposażone w opcjonalną pokrywę oryginału lub automatyczny odwracający podajnik
dokumentów (RADF). Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone w RADF.
! Elementy widoczne na ekranie zależą od zainstalowanych urządzeń dodatkowych. Rysunki zamieszczone
w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają modele wyposażone w RADF (AR-RF1).
! Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji przeważnie przedstawiają model AR-C250. Pulpit sterowniczy modelu
AR-C150 różni się nieznacznie od pulpitu w modelu AR-C250.

KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI

Niniejsza instrukcja jest przeznaczona zarówno dla zwykłych użytkowników jak i dla osób zajmujących się programowaniem kopiarki.
Wszyscy użytkownicy
Zalecane jest przeczytanie części PIERWSZE KROKI, KOPIOWANIE i FUNKCJE SPECJALNE, co umożliwi zapoznanie się ze wszystkimi funkcjami kopiarki. W trakcie późniejszego korzystania z kopiarki należy korzystać z instrukcji w razie wystąpienia wątpliwości odnośnie sposobu postępowania.
Osoby programujące kopiarkę
Zalecane jest przeczytanie wszystkich części niniejszej instrukcji obsługi. Szczególnie istotne informacje zostały zaznaczone „" PROGRAMOWANIE KOPIARKI”. Uważne zapoznanie się z częściami MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE, PROBLEMY, INFORMACJE PODSTAWOWE i WYPOSAŻENIE DODATKOWE ułatwi zapewnienie wydajnej i bezawaryjnej pracy opisywanych kopiarek. Część PROGRAMOWANIE KOPIARKI jest przeznaczona specjalnie dla osób zajmujących się programowaniem kopiarki. Zawiera opis programów i sposób ich modyfikowania pozwalający na dostosowanie kopiarki do indywidualnych potrzeb jej użytkowników.
2
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Żeby zapewnić bezpieczną i prawidłową pracę kopiarki, przed przystąpieniem do pierwszej lub ponownej instalacji należy wziąć pod uwagę następujące informacje:
1. Kopiarkę należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami kopiarki. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
! Wymogi dotyczące zasilania opisane są na tabliczce znamionowej
umieszczonej z prawej strony kopiarki w tylnym dolnym narożniku.
3. Kopiarki nie powinno się instalować w miejscach:
! mokrych lub wilgotnych, ! zbyt nasłonecznionych, ! bardzo zapylonych, ! źle wentylowanych, ! narażonych na częste zmiany temperatury (np. w pobliżu klimatyzatora
lub kaloryfera).
4. Kopiarkę należy ustawić na poziomej, stabilnej powierzchni.
5. Wokół kopiarki należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca, by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
3

UWAGI

1. Nie dotykaj bębna światłoczułego. Zadrapania i zabrudzenia są przyczyną niewyraźnych kopii.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność podczas pracy w pobliżu tej strefy.
3. Nie patrz bezpośrednio w źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
4. Nóżki poziomujące Podczas przesuwania kopiarki należy pamiętać o podniesieniu nóżek. Po przesunięciu kopiarki obniżżki. We wnętrzu kopiarki znajduje się olej utrwalający, który w przypadku rozlania na podłodze jest bardzo śliski. Pamiętaj, żeby kopiarka była ustawiana na poziomej powierzchni, i postępuj ostrożnie w trakcie jej transportu, żeby uniknąć wycieku oleju.
5. Kopiarka wyposażona jest w funkcję zapobiegającą wykorzystywaniu jej do fałszowania banknotów. Oryginały przypominające banknoty mogą zostać odwzorowane niedokładnie.
Zespół utrwalania
Zespół transportu papieru
Zablokowana/odblokowana
4
UWAGI
URZĄDZENIE
LASEROWE 1 KLASY
UWAGA!
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE.
UNIKAJ PATRZENIA NA WIĄZKĘ.
5
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
Widok z zewnątrz
[Kopiarki AR-C150/AR-C250 z opcjonalną pokrywą oryginału]
[Kopiarki AR-C150/AR-C250 z opcjonalnym RADF’em]
1
łka końcowa
Tutaj przechowywane są wykonane kopie. Wykonując kopie na papierze o formacie większym niż B4, pamiętaj, by otworzyć dodatkowąłkę.
2
Włącznik sieciowy
Przyciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć kopiarkę.
3
Pulpit sterowniczy
Tutaj znajdują się wszystkie wskaźniki i regulatory.
4
łka na oryginały (opcjonalna)
Można tutaj przechowywać oryginały.
5
Pokrywa oryginału (opcjonalna)
Ułóż oryginał na szybie i zamknij pokrywę zanim rozpocznie się kopiowanie.
6
Pokrywa pojemnika na zużyty toner
Otwórz ją, by wymienić pojemnik na zużyty toner.
7
Zespół duplex lub szuflada na 500 kartek
Kopiarka może być wyposażona w zespół duplex lub szufladę na 500 kartek. Jeśli żaden z tych zespołów nie jest zainstalowany, w tym miejscu znajduje się osłona. Zespół duplex umożliwia automatyczne wykonywanie kopii dwustronnych.
8
Kasety z papierem
W każdej z kaset mieści się po 500 kartek.
9
Pokrywa przednia
Otwórz ją, żeby usunąć zacięcie papieru oraz wykonać prace konserwacyjne.
10
Pokrywy z prawej strony kopiarki
Otwórz, żeby usunąć zacięcia w strefie podawania papieru.
11
Szyba oryginału
Wszystkie oryginały, które nie mogą być kopiowane poprzez RADF, należy układać na szybie.
12
Pojemnik na spinacze
Tutaj można przechowywać spinacze.
13
Prowadnice bocznego podajnika
Ustaw je zgodnie z szerokością używanego papieru.
14
Podajnik boczny
Tędy należy podawać papiery nietypowe (także folie). Wykonując kopie na papierze o formacie większym niż A4, należy otworzyć dodatkowąłkę.
6
Widok wnętrza
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
15
Pokrywa rolki podającej w RADF’ie
Otwórz ją, by wyjąć zacięte oryginały.
16
Wskaźniki podajnika oryginałów (podajnik oryginałów jest opcjonalny)
Wskaźnik pobierania oryginału Sygnalizuje, że oryginał w pojemniku zostanie pobrany. Wskaźnik oryginału Sygnalizuje, że oryginał nadal znajduje się na szybie.
17
Prowadnice oryginału w RADF’ie
Ustaw je zgodnie z formatem oryginału.
18
Pojemnik RADF’u
Mieści się w nim do 50 oryginałów.
19
Strefa końcowa RADF’u
Tutaj dostarczane są skopiowane oryginały.
20
Pokrywa rolki wyjściowej w RADF’ie
Otwórz ją, by wyjąć zacięte oryginały.
21
Zbiorniki z tonerem
Kopiarka ma cztery zbiorniki z tonerem - czarnym i w trzech kolorach podstawowych.
22
Zespół utrwalania
Zespół utrwalania jest gorący, postępuj ostrożnie.
23
Uchwyty rolek
Obracaj je w trakcie usuwania zacięć papieru.
24
Dźwignia zespołu transportu
Obróć ją, by wysunąć zespół transportu.
25
Zespół transportu
Wysuń go, by usunąć zacięcie papieru.
UWAGA:
Postępuj według informacji o usuwaniu zacięć papieru pojawiających się na ekranie (zob. s. 32 do 37).
Akcesoria
Instrukcja obsługi 1 Pojemniki na zużyty toner (łącznie z 1 zainstalowanym fabrycznie) 2
7
FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI

Pulpit sterowniczy

Te przyciski nie są wykorzystywane przy obsłudze kopiarki.
1
Ciekłokrystaliczny ekran dotykowy
Wyświetla informacje ułatwiające obsługę kopiarki. Zależnie od dokonywanych ustawień, na ekranie widoczne sążne przyciski.
2
Klawiatura numeryczna
Używana do określenia liczby kopii.
3
Przycisk i wskaźnik INTERRUPT ( ) (s. 21)
Przerywa kopiowanie.
4
Przycisk CLEAR ALL (CA)
Anuluje wszystkie dokonane ustawienia i przywraca ustawienia początkowe.
5
Przycisk COPY
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie drukowania (PRINT), przyciśnij go, by powrócić do trybu kopiowania (COPY). Przyciśnięty w trybie kopiowania powoduje wyświetlenie liczby wszystkich wykonanych kopii. Przyciśnij go, by wyprowadzić kopiarkę z trybu uśpienia.
6
Przycisk AUDIT (ACC.#)
Przyciśnij go, by wprowadzić numer konta, jeśli kopiarka pracuje w trybie kontrolowanego dostępu do trybu kopiowania w kolorze. Służy również do zamknięcia konta.
7
Przycisk PROGRAM (P)
Przyciśnij go, by przywołać jedno z zapamiętanych ustawień.
8
Przycisk CLEAR (C)
Przyciśnij go, by skasować wskazanie licznika kopii. Przyciśnięty w trakcie kopiowania przerywa je (kopiarka zatrzyma się po dokończeniu kopii będących w trakcie wykonywania).
9
Przycisk i wskaźnik COLOUR COPY START ( )
Gdy ten wskaźnik świeci, możliwe jest kopiowanie w kolorze. Przyciśnij ten przycisk, by rozpocząć kopiowanie w kolorze.
10
Przycisk i wskaźnik BLACK COPY START ( )
Gdy ten wskaźnik świeci, możliwe jest wykonywanie kopii czarno-białych. Przyciśnij ten przycisk, by rozpocząć kopiowanie.
11
Przycisk SPECIAL MODES (s. 22)
Przyciśnij go, by uaktywnić funkcje specjalne.
12
Wyświetlacz
Tutaj pojawiają siężne komunikaty, zależnie od dokonywanych ustawień.
13
Wskaźnik formatu papieru
Wskazuje zainstalowane formaty papieru oraz wybrany podajnik.
wskazuje ilość papieru.
14
Licznik kopii
Podaje ustawioną liczbę kopii.
15
Wskaźnik formatu papieru
Podaje format oryginału.
8

Ekran dotykowy (okno podstawowe)

FUNKCJE I NAZWY CZĘŚCI
Zależnie od egzemplarza, przyciski mogą być oznaczone symbolami lub nazwami.
16
Przycisk INFORMATION ( )
Przyciśnij, żeby uzyskać pomoc przy korzystaniu z różnych funkcji kopiarki. Informacje dotyczące odpowiedniej funkcji można uzyskać po przyciśnięciu tego przycisku i wybraniu tej funkcji (żeby wyjść z trybu INFORMATION, należy przycisnąć przycisk „EXIT”). Przyciśnij go, żeby uzyskać pomoc przy usuwaniu zacięcia papieru lub wymianie pojemnika na zużyty toner.
17
Przycisk CUSTOM SETTINGS ( )
Przyciśnij go, żeby dokonać ustawień programów kopiarki lub wyregulować kontrast ekranu dotykowego.
18
Przycisk 2-SIDED COPY
Przyciśnij, żeby wybrać jeden z trybów kopiowania: 1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów, 2-stronne
kopie 1-stronnych oryginałów*, 1-stronne kopie 2-stronnych oryginałów* lub 2-stronne kopie 2­stronnych oryginałów*. * Żeby można było wybrać 2-stronne kopie
1-stronnych oryginałów lub 2-stronne kopie 2-stronnych oryginałów, kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR­DU2). Żeby można było wybrać 1-stronne kopie 2-stronnych oryginałów lub 2-stronne kopie 2-stronnych oryginałów, kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny RADF.
19
Przycisk OUTPUT
Przyciśnij go, żeby wybrać tryb pracy opcjonalnego sortera (AR-SS2) lub finshera (AR-FN4 - tylko AR­C250).
20
Wskaźnik EXPOSURE
Podaje aktualnie wybrany tryb ustalania kontrastu.
21
Przycisk EXPOSURE (s. 18)
Przyciśnij go, żeby wybrać tryb ustalania kontrastu: AUTO, MANUAL, TEXT/PRTD. PHOTO (tylko AR­C250), TEXT/PHOTO, TEXT, PHOTO, PRINTED PHOTO lub MAP.
21
Wskaźnik PAPER SELECT
Wyświetla wybrany format papieru. Gdy widoczny jest napis „AUTO”, wybrany zostanie format papieru odpowiadający używanemu oryginałowi i skali odwzorowania.
23
Przycisk PAPER SELECT
Przyciśnij go, żeby wybrać odpowiedni podajnik papieru.
24
Wskaźnik COPY RATIO
Wyświetla skale powiększania i pomniejszania.
25
Przycisk COPY RATIO
Przyciśnij go, żeby wybrać skalę powiększania, pomniejszania lub tryb automatycznego wyboru skali.
Ustawienia początkowe
Kopiarka przyjmie ustawienia początkowe po włączeniu zasilania, gdy przyciśnięty zostanie przycisk CLEAR ALL (CA), lub po ok. 1 minucie od wykonania ostatniej kopii w dowolnym trybie. Skala odwzorowania: 100% Kontrast w trybie AUTO Wszystkie specjalne tryby pracy kopiarki wyłączone Kaseta z papierem: kaseta 1 Jeśli zainstalowana będzie opcjonalna duża kaseta na papier, będzie ona wybierana.
""
"
PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Ustawienia początko-
""
we mogą być zaprogramowane w dowolny żądany spo­sób. Czas powrotu do ustawień początkowych może być również zmieniany. Zob. s. 54.
9
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOPIARKI
Włącznik sieciowy znajduje się z lewej strony kopiarki. Gdy ustawisz go w położeniu „ON”, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis: „WARMING UP PLEASE WAIT.”. Oznacza on, że kopiarka się rozgrzewa. Trwa to ok. 200 (w AR-C150) lub 330 sekund (w AR­C250). Gdy kopiarka będzie gotowa do pracy, komunikat zmieni się na: „READY TO COPY.”, a wskaźnik na przycisku START zaświeci się. Jeśli kopiarka jest zaprogramowana do pracy w trybie z kontami użytkowników, pojawi się komunikat: „ENTER YOUR ACCOUNT
Zasilanie włączone
Tryby oszczędzania energii
Opisywana kopiarka może działać w dwóch trybach umożliwiających zredukowanie zużycia energii, a co za tym idzie, kosztów eksploatacji oraz zanieczyszczeń środowiska. Są to tryb obniżonego zużycia energii i tryb uśpienia.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
""
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym kopiarka przechodzi w tryb uśpienia po 15 minutach, a wyłącza się automatycznie po 60 minu­tach od wykonania ostatniej pracy. Czasy te mogą zostać dostoso­wane do rzeczywistego wykorzystania kopiarki zgodnie z opisem w sekcji dotyczącej obsługi programów kopiarki.
NUMBER. ——-” (podaj numer swojego konta). Gdy zostanie wpisany prawidłowy numer konta, napis zmieni się na: „READY TO COPY.”.
Tryb uśpienia
Ten tryb uaktywni się, jeśli żaden z klawiszy nie zostanie przyciśnięty przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje kopiarki zostały zakończone. Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, wyświetlacz zostaje wygaszony. W takim przypadku zespół utrwalania nie jest zasilany. Żeby wykonać kopię, gdy tryb ten jest aktywny, należy ustawić wszystkie pożądane funkcje kopiarki i przycisnąć przycisk COPY.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis określania czasu
""
aktywacji trybu uśpienia znajduje się na stronie 54. Opis włączania i wyłączania trybu uśpienia znajduje się na stronie 55.
Tryb obniżonego zużycia energii
Ten tryb uaktywni się, jeśli żaden z klawiszy nie zostanie przyciśnięty przez określony odcinek czasu i wszystkie operacje kopiarki zostaną zakończone. Gdy kopiarka przechodzi w tryb uśpienia, na wyświetlaczu pojawia się napis: „PREHEAT MODE. PLACE ORIGINALS” (tryb uśpienia, ułóż oryginały). W takim przypadku temperatura zespołu utrwalania zostaje obniżona, dzięki czemu spada zużycie energii. W tym trybie kopiarka jest zdolna do wykonania kopii po 120 (AR-C150) lub 30 sekundach (AR-C250). Żeby wykonać kopię, gdy ten tryb jest aktywny, należy ustawić wszystkie pożądane funkcje kopiarki i przycisnąć przycisk START tak, jak podczas zwykłej procedury kopiowania.
10
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Informacje na temat tego
""
trybu znajdują się na stronie 54.

KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO

Jak korzystać z ekranu dotykowego
Funkcje wyświetlane na ekranie można włączać lub wyłączać poprzez wskazywanie palcem odpowiednich elementów (przycisków). Każda operacja może być potwierdzana sygnałem dźwiękowym i podświetleniem ekranu.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
""
Sygnał dźwiękowy może być włączany i wyłączany przy pomocy odpowiedniego programu. Zob. s. 55.
Wszystkie przyciski zaznaczone na szaro (AR­C150) lub przezroczyste (AR-C250) są niedostępne. Jeśli taki przycisk zostanie przyciśnięty, słyszalne będą dwa krótkie dźwięki.

Wybór funkcji

Żeby potwierdzić nowo wybrane ustawienia dla danej funkcji, wskaż przycisk OK. Wybrane ustawienia zostaną podświetlone.
Niektóre funkcje specjalne mogą być wybierane poprzez wskazywanie odpowiednich przycis­ków (będą one podświetlane) w oknie SPECIAL MODES (patrz s. 22) lub w oknie IMAGE EDIT. Żeby wyłączyć taką funkcję, należy ponownie wskazać odpowiedni przycisk. Do funkcji takich należą: rozdzielanie stron, centrowanie, dołączanie wkładek, kopiowanie w negatywie, odbicie lustrzane i dopasowanie do formatu A3W.

Ikony

Wybrane funkcje są wyświetlane wraz z ich ikonami na ekranie podstawowym. Poszczególne funkcje oraz odpowiadające im ikony są przedstawione na stronach 23 do 25.
11
KONTA UŻYTKOWNIKÓW
Jeśli kopiarka została zaprogramowana do pracy w trybie z kontami użytkowników, nie będzie działała, dopóki nie zostanie podany 5-cyfrowy numer konta. Obsługa kont może być włączona równocześnie dla obu trybów kopiowania (czarno-białego i kolorowego) lub tylko dla trybu kolorowego.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Opis włączania trybu
""
obsługi kont znajduje się na stronie 53.
Jeśli tryb obsługi kont będzie włączony, pojawi się komunikat z prośbą o podanie numeru konta. Podaj kod przy pomocy klawiatury numerycznej. Jeśli kopiowanie będzie w trakcie, przyciśnij przycisk ACC.#. W trybie INTERRUPT należy przycisnąć przycisk INTERRUPT ( ).
KOPIOWANIE Z SZYBY ORYGINAŁU
!
Szyby oryginału należy używać do kopiowania pojedynczych kartek, grubych dokumentów i innych, które nie mogą zostać skopiowane automatycznie poprzez RADF.
!
Dostępne są jedynie tryby 1-stronny na 1-stronny i 1- stronny na 2-stronny.
!
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami o niestandardowych formatach.
!
Tryby 2-stronny na 2-stronny i 2-stronny na 1-stronny nie są dostępne, gdy korzystasz z szyby oryginału, te operacje mogą być po prostu poprzez ręczne obracanie oryginału.
!
Może się zdarzyć że paski o szerokości do 7mm wzdłuż każdej krawędzi nie zostaną skopiowane.
2
3
Kopiując wielostronicowe dokumenty, należy rozpocząć od ostatniej strony.
UWAGA:
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów pod czujnikiem formatu oryginału, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Zamknij pokrywę.
!
Na ekranie pojawi się informacja o formacie oryginału i wybrana zostanie kaseta z papierem o odpowiednim formacie.
Upewnij się, że wybrany jest tryb 1­stronny na 1-stronny.
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Otwórz pokrywę oryginału i ułóż oryginał nadrukiem do dołu na szybie zgodnie ze
1
skalą.
Czujnik formatu oryginału
!
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu wskazanym na rysunku ( „1 na 1”.
!
Jeśli tryb „1 na 1” nie jest wybrany, wskaż przycisk 2-SIDED COPY, a następnie przycisk
). Przyciśnij przycisk OK, by powrócić do
( ekranu podstawowego.
), wybrany jest tryb
12
KOPIOWANIE Z SZYBY ORYGINAŁU
Za pomocą klawiatury numerycznej podaj liczbę kopii.
4
!
Liczba ta zostanie podana na liczniku kopii.
!
Pojedyncza kopia może być wykonana, gdy na liczniku znajduje się wartość początkowa - „0”.
!
Użyj przycisku CLEAR (C), żeby skasować podaną wartość.
Przyciśnij przycisk BLACK COPY START ( ) lub COLOUR COPY START ( ).
5
2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Żeby można było wykonywać kopie w tym trybie, kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2).
Jeśli dokument, który chcesz skopiować składa się z nieparzystej liczby stron, ułóż
1
ostatnią stronę na szybie i skopiuj go w trybie kopiowania jednostronnego.
!
W przypadku dokumentu o parzystej liczbie stron rozpocznij od punktu drugiego.
Przyciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
2
!
Żeby wykonać kopię kolorową, przyciśnij przycisk COLOUR COPY START ( wykonać kopię czarno-białą, przyciśnij przycisk BLACK COPY START (
!
Wraz z wykonaniem każdej kopii liczba na liczniku będzie malała o 1. Żeby przeprowadzić identyczną procedurę kopiowania innego oryginału, zmień oryginał i przyciśnij przycisk START.
!
Żeby przerwać kopiowanie, przyciśnij przycisk CLEAR ALL (CA). Kopiarka zatrzyma się, a licznik kopii zostanie skasowany.
).
). Żeby
Przyciśnij przycisk (EVEN NUMBER ORIGINALS) na ekranie dotykowym,
3
a następnie przyciśnij przycisk „OK”.
Pozostałe oryginały skopiuj w odwrotnej kolejności.
4
!
Jeśli korzystasz z kopiarki AR-C150, wykonując kolorowe kopie dwustronne lub czarno-białe kopie dwustronne na papier o formacie B4 lub większym, możesz wykonać tylko po jednej kopii każdego z oryginałów. Jeśli korzystasz z kopiarki AR-C150, wykonując kolorowe kopie dwustronne o formacie B4 lub większym, możesz wykonać tylko po jednej kopii każdego z oryginałów. Nawet, jeśli zostanie podana większa liczba kopii, zostanie ona zamieniona na 1 po przyciśnięciu przycisku START (
).
,
13
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
Opisywane kopiarki można wyposażyć w opcjonalny automatyczny odwracający podajnik dokumentów (RADF). Przez RADF można kopiować automatycznie wielo­stronicowe oryginały.
!
Przed włożeniem oryginałów do podajnika należy upewnić się, czy są one pozbawione zszywek i spinaczy.
!
Zniszczone oryginały mogą spowodować zacięcie lub błędne rozpoznanie ich formatu i dlatego zalecane jest kopiowanie ich bezpośrednio z szyby oryginałów.
!
Jeżeli podawane oryginały mają uszkodzone krawędzie (na przykład mają dużo otworów zrobionych dziurkaczem), należy je ułożyć tak, żeby zniszczony brzeg znajdował się z prawej strony lub pomiędzy prowadnicami.
!
Papiery nietypowe (takie jak kalka czy folia) powinny być kopiowane bezpośrednio z szyby oryginałów.
!
Kopiowanie dwustronne nie działa z papierami o formatach niestandardowych.
!
Może się zdarzyć że paski o szerokości do 7 mm wzdłuż każdej krawędzi nie zostaną skopiowane.
!
RADF może podać do 50 oryginałów formatu od A5 do A4 i do 30 oryginałów formatu od B4 do A3.
!
Możliwe wykonywanie jest kopii w trybach „2-stronne kopie 2-stronnych oryginałów*” i „1-stronne kopie 2­stronnych oryginałów”.
* Żeby możliwe było kopiowanie w trybie „2-stronne kopie
2-stronnych oryginałów”, kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2).
!
Oryginały należy układać w pojemniku nadrukiem do góry.
!
Oryginały różnego formatu, ale tej samej szerokości mogą być automatycznie kopiowane poprzez podajnik na papier o odpowiadającym im formacie. W takim przypadku funkcja automatycznego wyboru skali odwzorowania nie będzie działała.
Dane techniczne
Akceptowane oryginały
Gramatura:
Pojemność:
Format:
Kopiowanie strumieniowe
Jeśli ten tryb zostanie włączony za pomocą odpowiedniego programu, przez ok. 5 sekund od zakończenia kopiowania widoczny będzie komunikat „NEWLY PLACED ORIGINALS WILL BE FED AND COPIED AUTOMATICALLY.” wskaźnik podawania oryginału będzie pulsował . Jeśli w tym czasie zostaną włożone do pojemnika, będą one skopiowane automatycznie.
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI: Zob. s. 54, żeby uzyskać
""
informacje na temat kopiowania strumieniowego.
Jednostronne oryginały: od 50 do 128 g/m
2
Dwustronne oryginały: od 50 do 128 g/m2 dla oryginałów formatu A5 i A4; od 50 do 110 g/m2 dla oryginałów formatu B4 i A3.
A5 do A3
Do 50 kartek o formacie A5 i A4, po warunkiem, że całkowita grubość nie przekroczy 6,5 mm (50 do 80 g/m2), albo 5 mm (80 do 128 g/m2); format B4 i A3: do 30 kartek.
14
Oryginał Kopia
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
1-stronne kopie 1-stronnych oryginałów
Ustaw prowadnice zgodnie z formatem oryginałów i ułóż oryginały w pojemniku nadrukiem do góry.
1
!
Na ekranie pojawi się format oryginału i zostanie wybrana odpowiednia kaseta.
!
Należy pamiętać o zdjęciu oryginałów z szyby przed ułożeniem nowych dokumentów w pojemniku. Jeśli na szybie będzie znajdował się oryginał, świecić zacznie wskaźnik oryginału. W takim przypadku należy zdjąć oryginał z szyby przed rozpoczęciem kopiowania.
!
Jeśli papier o odpowiednim formacie nie będzie zainstalo­wany, na ekranie pojawi się komunikat:
Włóż papier o formacie...
!
Jeśli kaseta z odpowiednim papierem nie jest zainstalowana, użyj podajnika ręcznego i wskaż przycisk ”PAPER SELECT”, by go wybrać.
!
Żeby wykonać kopię na papierze o innym formacie, skorzystaj z przycisku „PAPER SELECT”, by dokonać wyboru.
Upewnij się, że wybrany jest tryb „1-stronny na 1­stronny”.
2
!
Jeśli żadna ikona nie jest widoczna w miejscu wskazanym na rysunku (
!
Jeśli tryb „1 na 1” nie jest wybrany, wskaż przycisk 2-SIDED COPY, a następnie przycisk ( powrócić do ekranu podstawowego.
Klawiszami numerycznymi podaj pożądaną liczbę kopii.
3
!
Liczba kopii zostanie wyświetlona na liczniku kopii.
!
Błędnie wpisaną liczbę skasuj przyciskiem CLEAR (C).
), wybrany jest tryb „1 na 1”.
). Wskaż przycisk „OK”, by
Przyciśnij przycisk COLOUR COPY START ( ) lub BLACK COPY START ( ).
4
!
Żeby wykonać kopię kolorową, przyciśnij przycisk COLOUR COPY START ( przyciśnij przycisk BLACK COPY START (
!
Żeby przerwać kopiowanie, przyciśnij przycisk CLEAR ALL (CA). Kopiarka zatrzyma się, a oryginały zostaną wysunięte z RADF’u. Skasowana zostanie także liczba na liczniku kopii.
). Żeby wykonać kopię czarno-białą,
).
15
KOPIOWANIE PRZEZ RADF
Oryginały Kopie
2-stronne kopie 2-stronnych oryginałów 2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów 1-stronne kopie 2-stronnych oryginałów
Żeby można było wykonywać kopie w tych trybach, kopiarka musi być wyposażona w opcjonalny zespół duplex (AR-DU2).
Ustaw prowadnice zgodnie z formatem oryginałów i ułóż oryginały w pojemniku nadrukiem do góry.
1
Przyciśnij przycisk 2-SIDED COPY.
2
Wybierz żądany tryb kopiowania.
!
3
Jeśli nie znasz liczby oryginałów, a chcesz wykonywać kopie w trybie „2-stronne kopie 1-stronnych oryginałów”, zaznacz opcję „PRE-COUNT”, żeby automatycznie przeliczyć oryginały i przyciśnij jeden z przycisków START. Gdy przeliczanie zostanie zakończone, włóż oryginały z powrotem do pojemnika RADF’u i wybierz „EVEN NUMBER ORIGINALS” (parzysta liczba oryginałów) lub „ODD NUMBER ORIGINALS” (nieparzysta liczba oryginałów).
Przyciśnij przycisk „OK”.
4
Podaj żądaną liczbę kopii.
!
5
Jeśli korzystasz z kopiarki AR-C150, wykonując kolorowe kopie dwustronne lub czarno-białe kopie dwustronne na papier o formacie B4 lub większym, możesz wykonać tylko po jednej kopii każdego z oryginałów. Jeśli korzystasz z kopiarki AR-C150, wykonując kolorowe kopie dwustronne o formacie B4 lub większym, możesz wykonać tylko po jednej kopii każdego z oryginałów. Nawet, jeśli zostanie podana większa liczba kopii, zostanie ona zamieniona na 1 po przyciśnięciu przycisku START (
, ).
16
Przyciśnij przycisk COLOUR COPY START ( ) lub BLACK COPY START ( ).
6
!
Żeby wykonać kopię kolorową, przyciśnij przycisk COLOUR COPY START ( przyciśnij przycisk BLACK COPY START ( ).
!
Żeby przerwać kopiowanie, przyciśnij przycisk CLEAR ALL (CA). Kopiarka zatrzyma się, a oryginały zostaną wysunięte z RADF’u. Skasowana zostanie także liczba na liczniku kopii.
). Żeby wykonać kopię czarno-białą,
POWIĘKSZANIE, POMNIEJSZANIE I SKALA
Skale powiększania i pomniejszania mogą być ustawione automatycznie przyciskiem „AUTO IMAGE” lub ręcznie, przyciskami powiększania, pomniejszania i/lub ZOOM. Przy korzystaniu z przycisków ZOOM można ustawić skalę z dokładnością do 1% w przedziale od 25 do 400%.
Ustawienie automatyczne
Ułóż dokument na szybie lub w pojemniku podajnika.
1
!
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o for­macie oryginału.
Przy pomocy przycisku „PAPER SELECT” wybierz kasetę z papierem o odpowiednim
2
formacie.
UWAGA:
Ta funkcja nie będzie działała, jeśli będziesz używał papieru o niestandardowym formacie.
Przyciśnij przycisk „AUTO IMAGE”.
3
""
" PROGRAMOWANIE KOPIARKI:
""
Istnieje możliwość zapisania w pamięci dwóch dodatko­wych skal pomniejszania i powiększania. Zob. s. 54.
!
Funkcja „XY ZOOM” umożliwia niezależną zmianę skali odwzorowania w kierunku poziomym i pionowym. Korzystając z tej funkcji można ustawić skalę z dokład­nością do 1% w przedziale od 25 do 400%.
Przyciśnij przycisk COLOUR COPY START (
5
!
Ustawienie ręczne
Ułóż oryginał na szybie lub w pojemniku podajnika.
1
Przyciśnij przycisk „COPY RATIO”.
) lub BLACK COPY START ( ).
Żeby wyłączyć tryb automatycznego ustalania skali odwzorowania, należy ponownie wskazać przycisk „AUTO IMAGE”.
2
Przyciskiem wybierz menu 1 lub menu 2, żeby wybrać odpowiednią skalę
3
kopiowania.
!
Automatycznie zostanie ustalona odpowiednia skala odwzorowania.
!
Jeśli orientacja oryginałów nie będzie zgodna z orientacją papieru w kasecie, pojawi się nas­tępujący komunikat:
Obróć oryginał z... na...
Podaj liczbę kopii.
4
17
POMNIEJSZANIE, POWIĘKSZANIE I SKALA / REGULACJA KONTRASTU
!
Menu 1
A. Fabrycznie ustawione skale pomniej-
szania to: 86%, 81% i 70%.
B. Fabrycznie ustawione skale powiększania
to: 115%, 122% i 141%.
Jeśli zostanie wybrana zbyt duża skala odwzo­rowania, może się pojawić napis „IMAGE IS
LARGER THAN COPY PAPER.”, z informacją, że kopia nie mieści się na używanym papierze.
Jeśli jednak przyciśniesz przycisk START (
), kopia zostanie wykonana.
,
Menu 2
A. Fabrycznie ustawione skale pomniej-
szania to: 50% i 25%.
B. Fabrycznie ustawione skale powiększania
to: 200% i 400%.
Przyciskami pomniejszania, powiększania i „ZOOM” ustaw pożądaną skalę kopio-
4
wania. Skala wybrana za pomocą przycisków „ZOOM” może mieć dowolną całkowitą wartość z przedziału od 25% do 400%.
!
Przyciskiem pomniejszania lub powiększania wybierz skalę najbliższą żądanej, a następnie przyciskami ZOOM zwiększaj lub zmniejszaj ustawioną skalę.
!
Żeby osobno ustalić skalę kopiowania dla kierunku pionowego i poziomego, korzystaj z funkcji XY ZOOM. Przyciśnij przycisk „XY ZOOM” i ustaw skalę dla kierunku poziomego (X), a następnie przyciśnij przycisk skalę dla kierunku pionowego (Y).
!
Żeby przywrócić skalę odwzorownia 1:1, przyciśnij przycisk „100%”.
i ustaw
Wskaż przycisk „OK”.
5
Przyciskiem „PAPER SELECT” wybierz odpowiednią kasetę z papierem.
6
!
Jeśli włączona jest funkcja automatycznego wyboru papieru (AUTO PAPER SELECT), odpowiednia kaseta zostanie wybrana automatycznie.
!
Jeśli papier o odpowiednim formacie nie będzie zainstalowany, użyj podajnika ręcznego, wybierając go przyciskiem „PAPER SELECT”.
Podaj liczbę kopii.
7
Przyciśnij przycisk START ( , ).
8

REGULACJA KONTRASTU

Odpowiedni tryb ustalania kontrastu (TEXT/PRTD. PHOTO (tylko AR-C250), TEXT, TEXT/PHOTO lub MAP) należy wybrać w zależności od rodzaju używanego oryginału. W trybach TEXT/PRTD. PHOTO, TEXT i TEXT/PHOTO poziom kontrastu może być regulowany ręcznie lub automatycznie. W trybach PHOTO, PRINTED PHOTO i MAP poziom kontrastu może być ustawiony tylko ręcznie. Przy włączonej funkcji COPY OF COPY (tylko AR-C250) mogą być wybrane wyłącznie tryby TEXT/PRTD. PHOTO, TEXT i PRINTED PHOTO, a poziom kontrastu musi zostać określony ręcznie. Standardowo wybieranym trybem jest TEXT/PHOTO (w AR-C150) lub TEXT/PRTD. PHOTO (w AR-C250).
18
Przy kopiowaniu kolorowego oryginału w trybie czarno­białym, tekst na kolorowym tle może zostać odwzorowany niewyraźnie. W rozdziale na temat programowania kopiarki znajduje się opis funkcji wstępnego skanowania w trybie czarno-białym (zob. s. 55). Jeśli funkcja ta zostanie włączona, jakość kopii może się poprawić.
Loading...
+ 45 hidden pages