SHARP AR-BC320/C262M User Manual [fr]

MODELE
AR-BC320
AR-C262M
MULTIFONCTION NUMERIQUE COULEUR
MANUEL D'UTILISATION
(informations générales et fonctionnement du copieur)
Page
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
GESTION DE L'APPAREIL
PERIPHERIQUES
AVANT D'EFFECTUER DES COPIES
UTILISATION ELEMENTAIRE DE LA COPIE
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
MAINTENANCE DE L'APPAREIL (POUR LA COPIE)
SPECIFICATIONS
1-1
2-1
3-1
4-1
5-1
6-1
7-1
8-1
(Option) Module d'alimentation recto verso/unité de
retournement et meuble/magasins 3 x 500 feuilles
Lisez ce manuel avec attention pour tirer le meilleur profit de ce produit.
Lisez les instructions d'installation et les avertissements avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment, à savoir "Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur)" et les manuels d'utilisation des équipements optionnels installés.
Pour certains pays, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur principal "POWER" sont remplacées par les symboles "I" et " ". Le symbole " " indique que l'appareil n'est pas complètement hors tension, mais qu'il se trouve en mode veille. Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire "I" pour "ON" et " " pour "OFF".
Attention ! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise principale. La prise de courant devra être installée à proximité de l'équipement et facilement accessible.
.
Le label CE est appliqué sur les équipements lorsque ceux-ci tombent dans le champ d'application des directives sus-mentionnées (la présente mention ne concerne pas les pays dans lesquels les directives en question ne s'appliquent pas).
Attention :
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
Garantie
Tout a été fait pour rendre ce document aussi précis et utile que possible. Cependant, SHARP Corporation n'en garantit pas son contenu. Toutes les informations contenues dans ce document peuvent être changées sans préavis. SHARP n'est pas responsable de toute perte ou endommagement, direct ou indirect, découlant de ou lié à l'utilisation de ce mode d'emploi. © Copyright SHARP Corporation 2004. Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation préalable est interdite, à moins d'en être autorisé par les lois sur les droits d'auteur.
Partie 1 : Informations générales
REMARQUES
Un grand soin a été apporté à ce manuel. Si vous avez des commentaires ou des questions, veuillez contacter le service après-vente SHARP le plus proche.
Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente SHARP le plus proche.
Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de l'utilisation du produit.
Les photos écrans, les messages et les noms de touches illustrés dans le manuel peuvent être différents de ceux de l'appareil commercialisé en raison des améliorations et des modifications de produit.
MANUELS D'UTILISATION
Les manuels d'utilisation suivants sont fournis pour la machine. Lisez les manuels portant sur les fonctions qui vous intéressent.
Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur) (le présent manuel) :
Dans la première partie du manuel, vous trouverez des informations générales sur l'appareil, concernant notamment les instructions de sécurité, le chargement du papier, l'extraction des bourrages papier et la maintenance. Le manuel décrit ensuite les fonctions de copie.
Manuel du responsable :
Ce manuel traite essentiellement des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les fonctions liées au copieur. Les programmes du responsable relatifs aux fonctions imprimante, télécopieur et scanner réseau sont décrits dans des manuels séparés. Les programmes du responsable permettent aux responsables de définir les réglages des fonctions afin que celles-ci répondent aux besoins des utilisateurs.
Manuel d'utilisation (pour télécopieur) :
Ce manuel explique les procédures d’utilisation de l’appareil en tant que télécopieur. L'utilisation de la fonction fax requiert l'installation du kit d'extension télécopieur.
Manuel d'installation (pour imprimante) :
Ce guide explique comment connecter l'appareil à votre ordinateur, installer le pilote d'imprimante pour Windows et configurer le pilote d'imprimante.
Manuel d'utilisation (pour imprimante)*:
Ce manuel explique comment utiliser l'appareil comme imprimante.
Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)*:
Ce manuel explique les procédures d’utilisation de l’appareil en tant que scanner réseau lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. L'utilisation de la fonction scanner réseau requiert l'installation du kit d'extension scanner réseau et d'une barrette mémoire de 256 MB en option. * Le manuel d'utilisation (pour imprimante) et le manuel d'utilisation (pour scanner réseau) sont disponibles sous
forme de fichiers PDF sur le CD-ROM fourni. Ces manuels ne sont pas disponibles en version papier.
Il est possible que certaines options ne soient pas disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Ce manuel suppose que le kit d'extension télécopieur et le kit d'extension scanner réseau ont été installé, cependant, les opérations de base de l'appareil sont identiques quels que soient les périphériques installés. Pour en savoir plus sur les appareils périphériques pouvant être installés, veuillez vous reporter à la section "Noms des divers éléments et fonctions des périphériques" (1-6).
0-1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une mauvaise installation de l'appareil pourrait l'endommager. Veuillez suivre les instructions suivantes lors de la première installation et à chaque fois que vous déplacez l'appareil.
1. Il est conseillé d'installer l'appareil à proximité d'une prise de courant pour permettre une connexion facile.
2. Veillez à brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant compatible avec la tension spécifiée et les instructions relatives à la consommation électrique. Vérifiez également que la prise de courant est correctement reliée à la terre.
Pour connaître les instructions relatives à la consommation électrique, reportez-vous à la plaquette signalétique de l'appareil.
3. N'installez pas l'appareil dans des endroits :
moites, humides ou très poussiéreux
directement exposés au rayonnement solaire
peu ventilés
sujets à de fortes variations de température ou
d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un radiateur.
30cm
4. Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
Une faible quantité d'ozone est émise à l'intérieur du copieur en cours de fonctionnement. Le niveau d'émission est trop faible pour représenter un risque pour la santé.
REMARQUE :
La limite d'exposition à l'ozone à long terme actuellement recommandée est de 0,1 ppm (0,2 mg/m correspond à la concentration maximale autorisée pour une période de 8 heures. La faible quantité émise pouvant toutefois générer une odeur gênante, il est conseillé de placer l'appareil dans une zone aérée.
80cm
(31-1/2")
(11-13/16")
60cm
(23-5/8")
60cm
(23-5/8")
3
), ce qui
0-2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Transport de l'appareil
Saisissez fermement les quatre poignées de l'appareil, comme indiqué sur l'illustration suivante, et portez-le horizontalement.
Côté gauche Côté droit
Plateau
de
sortie
Poignées
Avant de soulever l'appareil, repliez le plateau de sortie et fixez-le bien à l'appareil.
Avertissement
L'appareil doit être soulevé et transporté par deux personnes.
Si un meuble magasin papier a été installé :
Le meuble magasin papier est équipé de roulettes permettant son déplacement sur le sol. Déverrouillez les roulettes et les vis d'immobilisation du meuble/magasin papier et déplacez délicatement l'appareil en prenant soin de ne pas le renverser. Pour savoir comment verrouiller et déverrouiller les roulettes et les vis d'immobilisation, reportez-vous à la page 0-4.
Avant de soulever l'appareil, repliez le plateau d'alimentation auxiliaire et fixez-le bien à l'appareil.
Plateau d'alimentation auxiliaire
Poignées
Si l'appareil est inutilisé pendant une longue période
Si l'appareil est inutilisé pendant plus d'un mois, suivez la procédure décrite aux pages 2-6 et 2-7 pour relâcher la pression de l'unité de fixation.
0-3
AVERTISSEMENTS
1. Ne touchez pas le tambour photoconducteur. En présence d'éraflures ou de traces sur le tambour, des taches apparaîtront sur les impressions.
2. L'unité de fixation est très chaude. La prudence est donc recommandée dans cette zone.
3. Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez d'abîmer vos yeux.
4. Tous les meubles/magasins optionnels sont équipés de quatre vis d'immobilisation. Ces dernières doivent être abaissées jusqu'au sol. Avant de déplacer l'appareil équipé d'un meuble magasin papier, veillez à relever les vis d’immobilisation. Déverrouillez également les deux roulettes situées à l'avant du meuble/magasin papier en option. Après le déplacement, abaissez les vis d’immobilisation jusqu’au sol et bloquez les deux roulettes.
Unité de fixation
Vis d'immobilisation
Roulette
5. N'effectuez aucune modification sur l'appareil. Vous risqueriez de l'endommager ou de vous blesser.
6. Il s'agit d'un appareil lourd. Il est donc recommandé qu'il soit transporté par plusieurs personnes pour éviter toute blessure.
7. Lorsque vous connectez l'appareil à un ordinateur, veillez à mettre préalablement l'ordinateur et l'appareil hors tension.
8. Ne copiez aucun document interdit à la reproduction par la loi. Les documents suivants sont généralement interdits à la reproduction. Les législations nationales peuvent également prévoir d'autres types de documents.
Billets de banque ● Timbres ● Actions ● Titres
Chèques de banque ● Chèques ● Passeports
Permis de conduire
Blocage
Déblocage
Blocage
Déblocage
"MISE AU REBUT DE LA PILE"
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE DE SAUVEGARDE RAM AU LITHIUM DONT LA MISE AU REBUT DOIT ETRE REALISEE DANS LES REGLES DE L'ART. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL SHARP OU VOTRE REPRESENTANT DE SERVICE AGREE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE CETTE PILE. Ce produit utilise une brasure d'étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée pour des questions de protection de l'environnement. Pour obtenir des informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, contactez vos autorités locales ou l'organisme Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eia.org
0-4
TABLE DES MATIERES
MANUELS D'UTILISATION.............................................0-1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................0-2
Transport de l'appareil ...............................................0-3
AVERTISSEMENTS........................................................0-4
CHAPITRE 1 AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
INTRODUCTION.............................................................1-2
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ...........................1-2
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS.........1-4
Vue extérieure ...........................................................1-4
Vue intérieure ............................................................1-5
Noms des divers éléments et fonctions des
périphériques.............................................................1-6
Panneau de commandes...........................................1-8
Ecran tactile...............................................................1-9
MODE UTILISATION CONTROLEE .............................1-11
Utilisation de l'appareil quand le mode utilisation
contrôlée est activée ...............................................1-11
CHAPITRE 2 GESTION DE L'APPAREIL
CHARGEMENT DU PAPIER...........................................2-2
Chargement du papier dans le magasin 1.................2-2
Changement du format du papier dans le magasin 1 ....2-2
Chargement du papier sur le plateau d'alimentation
auxiliaire ....................................................................2-4
Chargement du papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles ou meuble/magasins 3 x 500 feuilles
Caractéristiques techniques (meuble/magasin 1 x 500
feuilles ou meuble/magasins 3 x 500 feuilles)................. 2-7
Chargement du papier dans l'unité recto verso/meuble/
magasins 2 x 500 feuilles ................................................... 2-8
Caractéristiques techniques (unité recto verso/
meuble/magasins 2 x 500 feuilles)........................ 2-8
Caractéristiques techniques des magasins ...............2-9
Configuration du type de papier (plateau d'alimentation
auxiliaire non compris)...................................................... 2-11
Configuration du format du papier quand un autre
format est chargé ...................................................2-11
Configuration du type et du format du papier dans le
plateau d'alimentation auxiliaire ..............................2-12
REGLAGES PERSONNALISES...................................2-13
Procédure commune à tous les réglages personnalisés
Description des réglages personnalisés..................2-14
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER.......2-15
STOCKAGE DES FOURNITURES ...............................2-17
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER ..................2-18
Informations sur le bourrage papier.........................2-18
Bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier.... 2-19
Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de
sortie ................................................................................. 2-20
Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles......2-21
Bourrage papier dans le meuble/magasin 3 x 500 feuilles......2-21
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto
verso/unité de retournement et l'unité recto verso/
meuble/magasins 2 x 500 feuilles............................2-22
GUIDE DE DEPANNAGE..............................................2-24
................... 2-7
......2-13
CHAPITRE 3 PERIPHERIQUES
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL .............. 3-2
Noms des divers éléments et fonctions .................... 3-2
Caractéristiques techniques ..................................... 3-2
Fonctions du finisseur agrafeur piqûre à cheval........ 3-4
Utilisation du finisseur agrafeur piqûre à cheval........ 3-6
Remplacement de la cartouche d'agrafes et extraction des agrafes bloquées
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval ....3-10
Guide de dépannage du finisseur agrafeur piqûre à cheval....3-12
Guide de référence de la position des agrafes pour les
sorties recto verso.......................................................3-13
Relation entre les images imprimées et l'agrafage
piqûre à cheval...................................................... 3-14
MAGASIN GRANDE CAPACITE .................................. 3-15
Nom des divers éléments ....................................... 3-15
Caractéristiques techniques ................................... 3-15
Chargement du papier dans le magasin grande capacité.......3-16
Bourrage papier dans le magasin grande capacité...........3-17
......................................................... 3-7
0-5
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 4 AVANT D'EFFECTUER DES COPIES
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
(Chargeur automatique de documents recto verso) ....... 4-2
Vue extérieure........................................................... 4-2
Panneau de commandes.......................................... 4-3
Ecran tactile (écran principal du mode copie)........... 4-4
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO
VERSO................................................................................ 4-5
Originaux autorisés................................................... 4-5
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX............................... 4-6
SELECTION DU FORMAT D'ORIGINAL........................ 4-8
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION
DES FORMATS D'ORIGINAL ........................................ 4-9
CHAPITRE 5 UTILISATION ELEMENTAIRE DE LA COPIE
COPIE NORMALE ......................................................... 5-2
Copie depuis le chargeur automatique de documents
recto verso...................................................................5-2
Copie recto verso automatique depuis le chargeur automatique de documents recto verso
Copie depuis la vitre d'exposition ............................. 5-7
Copie recto verso automatique depuis la vitre
d'exposition............................................................... 5-9
REGLAGE DE L'EXPOSITION..................................... 5-10
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM.................. 5-12
Sélection automatique (Taux auto.) ........................ 5-12
Sélection manuelle ................................................. 5-13
ZOOM XY ............................................................... 5-15
PAPIERS SPECIAUX ................................................... 5-17
....................... 5-6
CHAPITRE 6
MENU EDITION D'IMAGE............................................6-16
Une seule couleur...................................................6-17
Image miroir ............................................................ 6-17
Photo répétée.......................................................... 6-18
Copie multiple ......................................................... 6-19
A3 Pleine page (11" X 17") .....................................6-21
Agrandissement multi-pages................................... 6-22
Copie en brochure...................................................6-24
MEMOIRE DES PROGRAMMES DE TRAVAIL ...........6-25
Enregistrement d'un programme de travail ............. 6-25
Rappel d'un programme de travail .......................... 6-26
Suppression d'un programme de travail..................6-26
INTERRUPTION D'UN TRAVAIL DE COPIE................ 6-27
CHAPITRE 7 MAINTENANCE DE L'APPAREIL
(POUR LA COPIE)
EXTRACTION D'UN BOURRAGE D'ORIGINAUX..........7-2
Extraction d'un bourrage d'originaux dans le chargeur
automatique de documents recto verso
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR (pour la copie)......... 7-3
GUIDE DE DEPANNAGE ...............................................7-4
.......................7-2
CHAPITRE 8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................... 8-2
Copieur et unité principale ........................................ 8-2
Chargeur automatique de documents recto verso.... 8-4
Module d'alimentation recto-verso/unité de
retournement (en option) ..........................................8-4
INDEX............................................................................. 8-5
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
MODES SPECIAUX ....................................................... 6-2
Procédure commune à toutes les fonctions spéciales
Décalage de la marge............................................... 6-4
Effacement................................................................ 6-5
Copie sur deux pages............................................... 6-6
Centrage ................................................................... 6-7
Intercalaires pour transparents................................. 6-8
Couvertures .............................................................. 6-9
N/B inversé ............................................................. 6-10
MENU REGLAGE DES COULEURS ........................... 6-11
Réglage RVB .......................................................... 6-12
Netteté .................................................................... 6-13
Suppression du fond............................................... 6-13
Balance des couleurs ............................................. 6-14
Luminosité .............................................................. 6-15
Intensité .................................................................. 6-15
...... 6-3
0-6
CHAPITRE 1
AVANT D'UTILISER
LE PRODUIT
Ce chapitre contient des informations générales, qu'il est conseillé de lire avant d'utiliser le produit.
Page
INTRODUCTION............................................................................................1-2
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ..........................................................1-2
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS........................................1-4
Vue extérieure........................................................................................1-4
Vue intérieure.........................................................................................1-5
Noms des divers éléments et fonctions des périphériques....................1-6
Panneau de commandes .......................................................................1-8
Ecran tactile ...........................................................................................1-9
MODE UTILISATION CONTROLEE ............................................................1-11
Utilisation de l'appareil quand le mode utilisation contrôlée est activée........... 1-11
1-1
INTRODUCTION
Pour tirer le meilleur profit de ce produit, nous recommandons aux utilisateurs de lire ce manuel pour se familiariser avec les caractéristiques et les fonctions de l'appareil de base ainsi qu'avec les instructions de sécurité. Cet appareil est un copieur/imprimante numérique couleur à grande vitesse, pouvant devenir un produit multifonction par l'ajout de périphériques optionnels. Il peut être complété afin de remplir des fonctions d'imprimante, de scanner réseau ou d'imprimante réseau. Ce manuel décrit les fonctions de base de ce produit, à savoir les fonctions de copie, mais n'aborde pas les périphériques optionnels. Chaque périphérique est accompagné de son propre manuel d'utilisation, auquel vous devez vous reporter pour obtenir de plus amples informations sur leur fonctionnement.
Format des originaux et du papier
Cet appareil prend en charge les formats standard du système AB et en pouces. Le tableau suivant présente les formats standard acceptés par l'appareil.
Formats du système AB
A3
B4
A4
B5
A5
Formats du système en pouces
11" x 17" (LEDGER)
8-1/2" x 14" (LEGAL)
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
8-1/2" x 11" (LETTER)
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Signification de "R" dans les indications de format des originaux et du papier
Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation Paysage que Portrait. Pour distinguer les deux modes d'orientation, les formats utilisés en orientation Paysage sont accompagnés d'un "R", soit A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui acceptent uniquement l'orientation Paysage (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") ne sont pas accompagnés d'un "R".
Indication du format avec "R"
Orientation Paysage
Indication du format sans "R"
Orientation Portrait
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Copies aux couleurs éclatantes grâce à la technologie numérique
1
Les photos, le texte en couleur et les autres types d'originaux sont numérisés par des capteurs CCD couleur et les informations d'image obtenues sortent avec des couleurs éclatantes et une résolution de 600 ppp en utilisant la technologie de traitement d'image numérique. L'appareil peut également être utilisé comme imprimante réseau couleur et doté d'une fonction scanner réseau en option.
Plusieurs modules optionnels pour accroître la productivité
2
Divers équipements optionnels vous permettront d’accroître votre productivité : modules recto verso pour des documents imprimés sur les deux faces, modules d'alimentation papier supplémentaires pour augmenter la capacité papier et le nombre de formats disponibles, modules de sortie papier pour des documents reliés et agrafés.
1-2
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Fonctions évoluées de traitement d'image basées sur la technologie numérique
3
Les données de l'image numérisée converties en données numériques offrent les fonctions évoluées de traitement d'image suivantes :
Photo répétée :
Permet de générer jusqu'à 24 copies d'une photo sur une seule page (voir page 6-18).
Copie multiple :
Permet de copier jusqu'à 4 pages d'un original sur une seule page (voir page 6-19).
Copie en brochure* :
Les copies des pages de l'original sont organisées de manière à pouvoir être agrafées en leur centre et pliées pour former une brochure (voir page 6-24). * La copie en brochure requiert les options unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles et module
d'alimentation recto verso/unité de retournement. Si le finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé, les copies peuvent être agrafées en deux emplacements et pliées en leur centre.
Traitement d'image et réglage manuel de l'exposition pour une copie parfaite
4
Le traitement d'image est optimisé pour le type d'original à copier (texte, photo, texte et photo ou carte), ce qui, associé à la possibilité de régler manuellement l'exposition, donne des copies fidèles à l'original.
Fonction décalage standard pour distinguer facilement les jeux de copies
5
Sur le plateau central, chaque jeu de copies est décalé par rapport au précédent pour un retrait plus facile.
1
Compatible PostScript
6
Grâce au kit d'extension optionnel PS (AR-PK4), l'appareil peut devenir compatible PostScript (PostScript niveau 3).
En tant que partenaire d'ENERGY STAR®, SHARP a déclaré que ce produit satisfait aux normes ENERGY STAR® en matière d'efficacité énergétique.
Fonctions d'économie d'énergie
Ce produit est doté des deux modes de réduction de la consommation électrique suivants, qui aident à protéger les ressources naturelles et à réduire la pollution de l'environnement.
Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie d'énergie réduit automatiquement la température de l'unité de fixation une fois que la durée prédéfinie dans les programmes du responsable s'est écoulée lorsque l'appareil est en veille. L'appareil utilise ainsi moins d'électricité lorsqu'il est en veille. L'appareil revient automatiquement en mode de fonctionnement normal lorsqu'une touche est activée sur le tableau de bord ou lorsqu'un original est installé pour faire une copie ou envoyer un fax.
Mode de mise hors tension automatique
Le mode de mise hors tension automatique met automatiquement hors tension l'unité de fixation une fois que la durée prédéfinie dans les programmes du responsable s'est écoulée lorsque l'appareil est en veille. Ceci réduit le plus possible la quantité d'électricité utilisée par l'appareil lorsqu'il est en veille. Lorsque ce mode est activé, l'écran du tableau de bord s'éteint. Pour revenir au mode de fonctionnement normal de l'appareil, appuyez sur la touche de sélection de mode (le témoin de cette touche s'allume). Le mode de mise hors tension automatique peut être configuré dans les programmes du responsable. Le mode est initialement réglé (réglage usine par défaut) pour s'activer au bout de 60 secondes. (Voir page 9 du manuel du responsable.) Si un travail d'impression ou un fax est reçu alors que le mode de mise hors tension automatique ou le mode d'économie d'énergie est activé, l'appareil revient automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Les directives du Programme Choix Environnemental sont appliquées aux produits au Canada seulement. Les produits conformes aux directives du Programme Choix Environnemental portent le logo montré ci-dessus. Il est possible que les produits ne portant pas ce logo ne soient pas conformes aux directives du Programme Choix Environnemental.
1-3
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
Vue extérieure
Plateau de sortie gauche (voir page 5-5)
Les documents traités sont déposés sur le plateau de sortie gauche.
Capot latéral gauche
Ouvrez le capot latéral gauche en cas de bourrage papier dans l'unité de fixation ou l'unité de transfert.
Chargeur automatique de documents recto verso
(voir page 4-2)
Charge automatiquement les originaux devant être numérisés. Prenant en charge les documents recto verso, il peut les retourner pour en numériser les deux côtés.
Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d’alimentation pour mettre l'appareil sous et hors tension.
Capot avant
Ouvrez le capot avant pour remplacer la cartouche de toner.
Panneau de commandes
Plateau central (voir page 5-5)
Les documents traités sont déposés sur le plateau de sortie gauche.
Plateau d'alimentation auxiliaire
Les papiers spéciaux (y compris les transparents) et les papiers copie peuvent être chargés sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
Meuble/magasin 1 x 500 feuilles*
(voir page 2-7).
Meuble/magasin 3 x 500 feuilles*
(voir page 2-7).
Unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles*
(voir page 2-8).
Magasin papier
Chaque magasin peut accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80
g
/m2 ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de
papier SHARP standard (80
Poignée de déverrouillage du capot latéral
Tirez sur la poignée de déverrouillage du capot latéral pour ouvrir ce dernier.
Module d’alimentation recto verso/unité de
retournement* et plateau de sortie (voir page 1-6)
g
/m2 ou 21 lbs.).
**Les éléments , , , et , sont des périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 1-6.
1-4
Vue intérieure
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
1
Unité de fixation
L'image transférée sur papier est fixée dans l'unité de fixation.
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention lorsque vous extrayez le papier bloqué.
Cartouche de toner
La cartouche de toner doit être remplacée quand le panneau de commandes le demande (voir page 2-15).
Capot latéral droit
Ouvrez le capot latéral droit en cas de bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier.
Capot droit du magasin
Ouvrez le capot droit du magasin pour retirer le papier bloqué dans le magasin.
1-5
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
Noms des divers éléments et fonctions des périphériques
Magasin grande capacité (AR-LC8)
Peut accueillir 3 500 feuilles de format A4 ou 8-1/2" x 11" (80
g
/m2 ou 21 lbs.) supplémentaires.
Meuble/magasin 1 x 500 feuilles (AR-D17N)
Contient un magasin pouvant accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m SHARP standard (80 g/m
2
ou 21 lbs.) ou 500 feuilles de papier
2
ou 21 lbs.).
Unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles
(AR-D19N)
Contient un module pour l'impression recto verso automatique et deux magasins pouvant accueillir chacun environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m
2
ou 21 lbs.) ou 500 feuilles de papier SHARP standard (80 g/m ou 21 lbs.). L'impression recto verso requiert l'installation du module d'alimentation recto verso/ unité de retournement (AR-RB1).
Meuble/magasins 3 x 500 feuilles (AR-D18N)
Contient trois magasins, chaque magasin peut accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80g/m
2
ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de papier SHARP standard (80 g/m
2
ou 21 lbs.).
Finisseur agrafeur piqûre à cheval (AR-F13)
Peut livrer des jeux agraphés en piqûre à cheval et pliés en leur centre pour former une brochure, agrafés sur le bord ou non agrafés. La double ou triple perforation requiert l'installation du module de perforation.
Plateau de sortie (AR-TE3)
Le plateau de sortie est placé à la sortie de
2
l'appareil ou sur le plateau d'alimentation recto­verso/unité de retournement.
Module d'alimentation recto verso/unité de
retournement (AR-RB1)
Retourne automatiquement les feuilles dans l'appareil pour l'impression recto verso automatique.
1-6
Autres équipements optionnels
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
Kit d'extension scanner réseau (AR-NS2)
Dote l'appareil de la fonction scanner réseau*. * L'utilisation de la fonction scanner réseau
requiert l'installation du kit d'extension scanner réseau (AR-NS2), de la carte d'interface scanner (AR-EB8) et de la barrette mémoire en option de 256 MB (AR-SM5).
Kit d'extension PS3 (AR-PK4)
Ce kit permet d'obtenir une compatibilité entre PostrScript de niveau 3 et l'imprimante. Pour utiliser cette fonction, une mémoire en option de 256 MB x 2 doit être installée.
Kit d'extension télécopieur (AR-FX10)
Ce kit doit être installé pour utiliser la fonction fax.
Mémoire télécopie (8 MB) (AR-MM9)
Ceci ajoute de la mémoire qui sera utilisée par la fonction fax.
Mémoire en option de 256 MB (AR-SM5)
Ceci ajoute de la mémoire qui sera utilisée par les fonctions de copie, impression et scanner réseau.
Sortie face imprimée vers le bas ou vers le haut
Après l'impression, les feuilles sont acheminées vers le plateau de sortie. Ce produit comprend deux plateaux de sortie (plateau central et plateau de sortie gauche). Les caractéristiques du papier (8-3) et les conditions de sortie varient selon les plateaux. Toutefois, si les caractéristiques du papier et les conditions de sortie sont tels que le papier puisse être sorti sur l'un ou l'autre plateau, vous pouvez choisir ce dernier.
Sur le plateau central, les feuilles sortent uniquement face imprimée vers le bas.
Sur le plateau de sortie gauche, les feuilles sortent uniquement face imprimée vers le haut. Cependant, si le
module d'alimentation recto verso/unité de retournement est installé, la sortie peut également se faire face imprimée vers le bas. Dans ce cas, la sortie face imprimée vers le haut ou vers le bas est automatiquement sélectionnée en fonction des caractéristiques du papier et des conditions de sortie (il n'est pas possible de sélectionner manuellement le coté de sortie).
1
1-7
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
Panneau de commandes
IMPRESSION
ENVOI IMAGE
ETAT TRAVAUX
Ecran tactile
L'état de l'appareil, les messages et les touches tactiles sont affichées sur l'écran tactile. Lorsque vous utilisez l'écran tactile, modifiez d'abord l'affichage en sélectionnant le mode que vous souhaitez utiliser : mode imprimante, mode copie, mode scanner réseau*
1
, ou mode fax*2. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la page suivante.
Touches de sélection des modes et témoins
Utilisez ces touches pour sélectionner le mode et l'affichage correspondant sur l'écran tactile.
Touche [IMPRESSION]/Témoin [PRET]/Témoin [DONNEES]
Appuyez sur cette touche pour activer le mode imprimante.
Témoin [PRET]
S'allume quand les données d'impression peuvent être reçues.
Témoin [DONNEES]
S'allume ou clignote quand les données d'impression sont reçues ou quand l'impression est en cours.
Touche [ENVOI IMAGE]/Témoin [EN LIGNE]/Témoin [DONNEES]
Appuyez sur cette touche pour basculer l'affichage entre le mode scanner réseau*
1
et le mode fax*2. (Voir les manuels d'installation pour scanner réseau et fax).
Touche [COPIE]
Appuyez sur cette touche pour activer le mode copieur.
Touche [ETAT TRAVAUX]
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du travail en cours. (voir pages 1-10).
Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Utilisez cette touche pour régler le contraste de l'écran tactile ou pour accéder aux programmes du responsable. (voir pages 2-13).
PRET DONNEES
EN LIGNE
COPIE
DONNEES
REGLAGES
PERSONNALISES
Touches numériques
Utilisez ces touches pour entrer les valeurs numériques de divers paramètres.
Touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Cette touche est utilisée lorsque les fonctions de copie, scanner réseau*
1
, et fax*2 sont utilisées.
Touche [#/P]
Cette touche est utilisée comme touche programme lors de l'utilisation de la fonction copie, et pour numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax*
Touche [C]
Cette touche scanner réseau*
est utilisée en mode copie, en mode
1
et en mode fax*2.
Touche [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )]
Touche servant à réaliser des copies en noir et blanc et numériser des originaux en noir et blanc quand la fonction scanner réseau est installée. Cette touche est également utilisée pour numériser un original à télécopier à l'aide de la fonction fax*
Touche [CA]
Cette touche scanner réseau*
est utilisée en mode copie, en mode
1
et en mode fax*2.
Touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS
()]
Touche servant à réaliser des copies en couleur ou en une seule couleur et numériser des originaux en couleur quand la fonction scanner réseau est installée.
*1 Lorsque l'option scanner réseau est installée. *2 Lorsque l'option fax est installée.
2
.
2
.
1-8
Ecran tactile
TRAV.EN ATTENTE
COPIE
Suzuki
0666211221
003 / 00
003 / 00
010 / 00
JEUX/PROGR
1/13
TERMINE
ANNULER OK
D
RELIURE
A DROITE
RELIURE
A GAUCHE
INTERCAL. POUR
TRANSPARENTS
COPIE SUR DEUX PAGES
MODES SPECIAUX
COPIE RECTO-
VERSO
SORTIE
PRET A COPIER.
B4
P
OR
A3
A4
DUPLEX
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
Utilisation de l'écran tactile
[Exemple 1]
Vous pouvez aisément sélectionner les objets affichés sur l'écran tactile en activant les touches correspondantes. La sélection d'un objet est
Bip
[Exemple 2]
L'émission des bips de confirmation peut être désactivée par un programme du responsable. (Voir page 10 du manuel du responsable.)
Les captures de l'écran tactile présentées dans ce manuel sont des images imprimées et peuvent varier des écrans réels.
confirmée par l'émission d'un bip. De même, la zone de touche de l'objet est mise en surbrillance.
Les touches affichées en grisé sur un écran ne peuvent pas être sélectionnées. Si vous activez une touche grisée, un double bip est émis.
Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
Les objets mis en surbrillance au moment où un écran s'affiche sont déjà sélectionnés. Appuyez sur la touche [OK] pour leur appliquer la fonction en cours.
[Exemple 2]
Quand le mode copieur est activé, les fonctions présentées ci-dessous ne peuvent être activées ou désactivées que sur l'écran des fonctions spéciales. Appuyez alternativement sur les touches de fonction pour les activer et les désactiver.
Fonction copieur
Copie sur deux pages
Centrage
Intercal. pour transparents
Image miroir
A3 Pleine pg. (11" x 17")
N/B inversé
[Exemple 3]
Quand le mode copieur est activé et qu'une fonction spéciale est sélectionnée, une icône correspondante représentant la fonction s'affiche sur la touche tactile et sur l'écran principal du mode sélectionné. Effleurez l'icône pour accéder à l'écran de configuration de la fonction (ou à un écran de menu). Vous pouvez ainsi vérifier ou modifier les paramètres définis, ou encore annuler la fonction.
1
1-9
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, scanner réseau et fax)
L'écran "Etat travaux" s'affiche quand vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du panneau de commandes. Vous pouvez afficher soit la liste des travaux en cours dans la file d'attente, soit la liste des travaux exécutés. Vous pouvez visualiser ou supprimer des travaux de la file d'attente. (L'écran ci-dessous est un exemple et est différent des écrans réels.)
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
Suzuki
066211221
IMPR./COPIE
Liste des travaux
Affiche la liste regroupant le travail en cours et les travaux en attente. Les icônes situées à gauche du travail vous informent sur le mode actif.
Mode copieur
Mode scanner réseau
Envoi de fax Réception de fax
Les travaux affichés dans la liste sont eux-mêmes des touches de fonction. Pour annuler l'impression d'un travail ou le placer en haut de la file d'attente, activez la touche de ce dernier pour le sélectionner, puis exécutez l'action voulue à l'aide des touches décrites aux points 5 et 6.
* Message [PLUS PAPIER] sur l'écran "Etat travaux"
L'écran "Etat travaux" affiche le message [PLUS PAPIER] lorsque le format de papier spécifié n'est chargé dans aucun magasin. Lorsque la touche [DETAIL] apparaît, la touche d'un travail en attente peut être activée après la touche [DETAIL] pour modifier la sélection du format papier en un format papier différent (uniquement en mode imprimante).
Touche de sélection de mode
Cette touche n'apparaît que dans l'écran d'état des travaux du mode fax. Cette touche permet de basculer l'affichage de la liste des travaux entre "EN ATTENTE" et "TERMINE". "EN ATTENTE":Indique les travaux enregistrés
ainsi que le travail en cours.
"TERMINE" : Affiche les travaux terminés.
JEUX/PROGRESSION
003 / 000
003 / 000
001 / 000
TRAVAIL NUM
Mode imprimante
ETAT
PLUS PAPIER
EN ATTENTE
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
Touche [IMPR./COPIE]
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des travaux d'impression des modes imprimante, copieur et fax.
Touche [TRAVAIL NUM]
Affiche une liste des travaux faisant appel à la fonction scanner réseau uniquement (quand celle­ci est installée).
Touche [TRAVAIL FAX]
Cette touche affiche l'état de la transmission/ réception ainsi que les travaux terminés du mode fax lorsque l'option fax est installée.
Touches de défilement
Appuyez sur ces touches pour faire défiler les pages de la liste des travaux.
Touche [ARRET/EFF.]
Appuyez sur cette touche pour annuler ou supprimer le travail en cours ou supprimer le travail réservé sélectionné. Notez qu'un travail d'impression de fax ne peut pas être annulé ou supprimé.
Touche [PRIORITE]
Cette touche n'apparaît que dans l'écran d'état des travaux du mode fax. Appuyez sur cette touche pour donner la priorité à un travail qui a été sélectionné dans la file d'attente.
Touche [DETAIL]
Cette touche n'est disponible que pour les travaux d'impression et n'apparaît que sur l'écran d'état des travaux du mode imprimante. Elle permet d'afficher les informations détaillées relatives au travail d'impression sélectionné et de modifier le format de papier choisi pour l'impression.
EN ATTENTE
1/1
*
TERMINE
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
1-10
MODE UTILISATION CONTROLEE
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
ENTREZ VOTRE NUMERO DE COMPTE POUR LE MODE COULEUR. APPUYEZ SUR [ANNULER] POUR PASSER AU MODE N/B.
ANNULER
Quand la fonction utilisation contrôlée est activée, l'appareil enregistre le nombre de feuilles de copie utilisées par chaque compte (200 comptes maximum). Vous pouvez afficher et additionner les comptes. Les programmes du responsable peuvent être utilisés pour activer séparément le mode utilisation contrôlée pour les modes copie, fax, scanner réseau et imprimante. (Page 6 du manuel du responsable)
Utilisation de l'appareil quand le mode utilisation contrôlée est activée
Cette section explique comment utiliser les fonctions de copie quand le mode utilisation contrôlée est activée.
REMARQUES
Quand le mode utilisation contrôlée est activé pour les fonctions fax ou scanner réseau, l'appareil affiche un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte à chaque fois que l'écran tactile revient à l'écran principal de la fonction. Entrez votre numéro de compte comme expliqué ci-dessous, puis poursuivez le travail.
Quand le mode utilisation contrôlée est activé pour les fonctions d'impression, vous devez entrer votre numéro de compte sur l'écran de configuration du pilote d'imprimante de votre ordinateur pour pouvoir imprimer.
Quand le mode utilisation contrôlée est activé, les messages suivants s'affichent sur l'écran tactile. Il existe deux types de messages, selon que le compteur a été activé pour les deux modes copie couleur et copie noir et blanc ou uniquement pour le mode copie couleur.
Compteur activé pour les deux modes copie couleur et copie noir et blanc
1
Compteur activé uniquement pour le mode copie couleur
MODE CONTROLE POUR COULEUR.
Dans ce cas, entrez votre numéro de compte à cinq chiffres, comme expliqué sur la page suivante, pour accéder aux fonctions de copie.
Si vous activez la touche [ ] (touche [ACC.#-C]) ou la touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS], le message de gauche s'affiche.
1-11
MODE UTILISATION CONTROLEE
Entrez votre numéro de compte (5 chiffres)
1
à l'aide des touches numériques.
A chaque fois que vous entrez un chiffre, le tiret (­) est remplacé par un astérisque ( ). En cas d'erreur de saisie, appuyez sur la touche et entrez le chiffre correct. Quand un numéro de compte valide est entré, le message suivant apparaît à l'écran.
RELEVE DE COMPTE : COPIES FAITES/RESTANTES N/B UNE COULEUR TT COUL.
Uniquement si le compteur a été activé pour le mode copie couleur.
Si une limite du nombre de copies a été définie à l'aide du programme du responsable, le nombre de copies pouvant encore être effectuées est précisé.
Ce message reste affiché pendant quelques secondes, puis est remplacé par le message suivant.
Appliquez la procédure appropriée pour
2
exécuter le travail de copie.
Quand la copie démarre, le message suivant s'affiche.
PRET A COPIER. APPUYEZ SUR [ACC.#] POUR TERMINER.
Dans le cas d'interruption de copie (voir page 6-
27), le message suivant s'affiche.
PRET A COPIER. LORSQUE L'INTERRUPTION DE COPIE EST FINIE, APP. SUR
Quand le travail de copie est terminée,
3
appuyez sur la touche [ ] (touche [ACC.#-C]).
[ANNULER]
PRET A COPIER.
REMARQUE
Si la protection des numéros de compte est activée dans les programmes du responsable, le message suivant s'affiche en cas d'entrée de trois numéros de compte invalides à la suite. (Page 8 du manuel du responsable.)
CONTACTER VOTRE RESPONSABLE POUR OBTENIR DE L'AIDE.
Quand ce message est affiché (pendant une minute environ), aucune autre opération ne peut être exécutée.
1-12
CHAPITRE 2
GESTION DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la cartouche de toner et extraire les bourrages papier. Vous y trouverez également des informations sur les fournitures.
Page
CHARGEMENT DU PAPIER..........................................................................2-2
Chargement du papier dans le magasin 1 .............................................2-2
Changement du format du papier dans le magasin 1 ............................2-2
Chargement du papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire ..............2-4
Chargement du papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles ou meuble/
magasins 3 x 500 feuilles ............................................................................ 2-7
Caractéristiques techniques (meuble/magasin 1 x 500 feuilles ou meuble
magasins 3 x 500 feuilles)........................................................................... 2-7
Chargement du papier dans l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500
feuilles ...........................................................................................................2-8
Caractéristiques techniques (unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500
feuilles).......................................................................................................... 2-8
Caractéristiques techniques des magasins............................................2-9
Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non
compris) ...................................................................................................2-11
Configuration du format du papier quand un autre format est chargé....... 2-11
Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation
auxiliaire ........................................................................................................... 2-12
REGLAGES PERSONNALISES..................................................................2-13
Procédure commune à tous les réglages personnalisés .....................2-13
Description des réglages personnalisés ..............................................2-14
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER.................................2-15
STOCKAGE DES FOURNITURES..............................................................2-17
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER .................................................2-18
Informations sur le bourrage papier .....................................................2-18
Bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier .......................2-19
Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie ....2-20
Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles...................2-21
Bourrage papier dans le meuble/magasin 3 x 500 feuilles...................2-21
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto verso/unité de
retournement et l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles...... 2-22
GUIDE DE DEPANNAGE.............................................................................2-24
2-1
CHARGEMENT DU PAPIER
Le message "AJOUTER DU PAPIER" ou "OUVRIR LE MAGASIN ET AJOUTER DU PAPIER." s'affiche quand le papier vient à manquer en cours de fonctionnement. Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier.
REMARQUES
N'utilisez pas de feuilles froissées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier.
Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers SHARP. (Voir pages 2-9 et 2-17).
Pour modifier le type et le format de papier dans le magasin 1, procédez comme indiqué à la section
"Configuration du type de papier", page 2-11.
Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement.
Chargement du papier dans le magasin 1
Sortez le magasin 1.
1
Sortez délicatement le magasin de son loge­ment jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Chargez le papier dans le magasin.
2
Assurez-vous que le volume de papier que vous chargez ne dépasse pas les limites indiquées (environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m2 ou 21 lbs.) ou 500 feuilles de papier SHARP standard (80 g/m2 ou 21 lbs.)).
Replacez délicatement le magasin 1 dans
3
l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
Configurez le type de papier.
4
Pour modifier le type de papier, procédez comme indiqué à la section "Configuration du type de papier", page 2-11.
REMARQUE
Si vous chargez un papier de même type, mais de format différent, il vous faut simplement modifier la position du curseur de réglage du format (voir étape 2 de la procédure suivante). Vous n'avez pas besoin de changer le type de papier.
Le papier a été chargé dans le magasin 1.
5
Changement du format du papier dans le magasin 1
Le magasin 1 accepte les réglages de formats papier suivants : A3 à A5 (11" x 17" à 8-1/2" x 5-1/2") et "AUTRE"*1. Suivez la procédure décrite ci-après pour changer le format du papier. *1Ceci est limité au papier carré ou rectangulaire de format, A3 à A5 (11" x 17" à 8-1/2" x 5-1/2").
Sortez le magasin 1.
1
Retirez le papier éventuellement présent dans le magasin.
Réglez le curseur de réglage sur le format
2
du papier.
Déplacez le curseur de réglage du format vers la droite ou vers la gauche jusqu'à atteindre le format désiré. Si vous utilisez un papier
de format spécial, placez le curseur de réglage sur "AUTRE" pour informer l'appareil qu'un format spécial est chargé (faites de même si le format du papier appartient au système en pouces).
2-2
Veuillez noter que le fait de régler le curseur sur "AUTRE" informe uniquement l'appareil qu'un papier de format spécial a été chargé, mais ne lui indique pas le format dont il s'agit. Pour spécifier le format, procédez comme expliqué à la section "Configuration du format du papier quand un autre format est chargé" (page 2-11). Si vous ne configurez pas le format, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée.
Réglez les guides papier A et B aux
3
dimensions du papier en appuyant sur leur levier de verrouillage.
Vous pouvez faire glisser les guides papier A et B en appuyant sur leur levier de verrouillage. Réglez-les sur le format du papier que vous voulez charger.
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargez le papier dans le magasin.
4
Replacez délicatement le magasin 1 dans
5
l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
REMARQUE
Si le curseur de réglage du format (étape 2 de la page 2-2) n'est pas positionné correctement après un changement de format ou si le type de papier n'est pas configuré correctement (voir page 2-11), il se peut que la sélection du papier soit erronée ou qu'un bourrage papier survienne.
Configurez le format du papier chargé
6
dans le magasin 1.
Si vous avez chargé un papier de type différent du précédent, n'oubliez pas de configurer le nouveau type de papier comme expliqué à la section "Configuration du type de papier", page 2-11.
Le format de papier a été changé dans le
7
magasin 1.
2
2-3
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement du papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire
Le plateau d'alimentation auxiliaire accepte les mêmes papiers que le magasin 1 ainsi que les papiers spéciaux. Pour connaître les types de papier que peut accueillir le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez à ses caractéristiques techniques (page 2-9).
Le plateau d'alimentation auxiliaire peut accueillir jusqu'à 250 feuilles de papier SHARP standard ou 100 cartes postales.
REMARQUES
Après avoir chargé le papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire, n'oubliez pas de configurer le type et le format du papier (étape 4) s'ils ont été modifiés.
N'utilisez pas de papier pour jet d'encre. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier dans l'unité de fixation.
Ouvrez le plateau d'alimentation
1
auxiliaire.
Si vous utilisez un papier de format plus grand que le plateau, sortez l'extension du plateau pour que le papier soit correctement maintenu et que les capteurs détectent le format.
Veillez à sortir complètement l'extension du plateau. Dans le cas contraire, il peut arriver que le format du papier chargé ne soit pas correctement affiché.
Pour charger un papier dont le format est plus grand que l'extension du plateau, sortez l'extension métallique.
Insérez le papier copie jusqu'au fond du
3
plateau (ne forcez pas).
Placez le papier copie face imprimée vers le haut. Si les guides papier du plateau d'alimentation auxiliaire sont réglés sur un format
plus large que celui du papier, vous risquez de salir la partie interne de l'appareil, des taches pouvant alors apparaître sur les copies. Quand vous utilisez du papier spécial autre que les transparents recommandés par SHARP, chargez les feuilles une par une. Vous pouvez en revanche charger plusieurs transparents recommandés par SHARP à la fois.
Configurez le type et le format du papier
4
chargé sur le plateau.
Si vous avez chargé un type de papier différent du précédent, n'oubliez pas de configurer le nouveau type de papier comme expliqué à la section "Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire" (page 2-12). Si vous avez chargé un papier de format spécial, configurez ce dernier comme expliqué à la section "Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire" (page 2-12). Si vous ne configurez pas le format, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée.
Réglez les guides papier sur la largeur du
2
papier copie.
2-4
Le papier a été chargé sur le plateau
5
d'alimentation auxiliaire.
REMARQUE
Quand vous chargez du
papier sur le plateau
d'alimentation auxiliaire
ou refermez ce dernier,
fermez le couvercle
papier comme indiqué
sur l'image.
REMARQUES
Veillez à charger les papiers de format A6, A5 et 5­1/2" x 8-1/2" et les cartes postales comme indiqué sur l'image suivante.
CHARGEMENT DU PAPIER
Papier de format A6, cartes postales. Papier de format A5 et 5-1/2" x 8-1/2".
Le papier ordinaire autre que le papier recommandé
pour la couleur, le papier SHARP standard, les supports spéciaux autres que les cartes postales, les transparents recommandés par SHARP ou le papier à imprimer sur le verso doivent être chargés feuille par feuille. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des bourrages papier.
Avant de charger du papier épais, veillez à bien l'aplatir.
Quand vous ajoutez du papier, retirez préalablement le papier restant, mélangez-le avec le nouveau papier, puis rechargez-le en une pile unique.
N'utilisez pas du papier qui a déjà été imprimé par un télécopieur à papier ordinaire ou une imprimante laser, car cela pourrait salir les impressions.
Quand vous imprimez sur des transparents, retirez les feuilles dès qu'elles sortent de l'appareil. L'empilement des transparents sur le plateau de sortie pourrait les gondoler.
Utilisez les transparents recommandés par SHARP. Insérez les feuilles de manière que le coin arrondi se trouve à gauche en cas de chargement horizontal et à droite en cas de chargement vertical.
2
Chargement horizontal
Avant de charger plusieurs transparents sur le plateau d'alimentation auxiliaire, pensez à ventiler les feuilles plusieurs fois.
Chargement vertical
2-5
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement des enveloppes ou des cartes postales
Chargez les enveloppes et les cartes postales sur le plateau d'alimentation auxiliaire comme indiqué sur les illustrations ci-dessous.
Chargement des cartes postales
Insérez les cartes postales face imprimée vers le haut et orientées comme indiqué ci-dessous.
Chargement des enveloppes
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que côté adresse. Assurez-vous que les enveloppes sont disposées face adresse vers le haut.
Impression d'enveloppes ou de cartes postales
Si vous tentez d'imprimer sur les deux côtés des enveloppes ou des cartes postales, vous risquez de générer des bourrages papier ou une mauvaise qualité d'impression.
N'utilisez pas d'enveloppes pré-imprimées.
Pour éviter toute pliure, écart de couleur, bourrage papier ou mauvaise impression, vérifiez que les enveloppes
ne sont pas froissées.
Impression d'enveloppes
N'utilisez pas d'enveloppes contenant des agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. Vous risqueriez de provoquer des bourrages papier, une mauvaise adhérence du toner ou d'autres problèmes.
Les enveloppes dont la surface est gaufrée peuvent provoquer la formation de taches sur les impressions.
N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes froissées ou mal pliées peuvent
générer une mauvaise qualité d'impression ou un bourrage papier.
La qualité d'impression n'est pas garantie dans une zone de 10 mm ou de 13/32" du bord des enveloppes.
La qualité d'impression n'est pas garantie sur les parties des enveloppes présentant une importante variation d'épaisseur, comme les enveloppes à trois ou quatre couches.
La qualité d'impression n'est pas garantie sur les enveloppes dotées d'un rabat de fermeture amovible.
Peut être utilisé
Ne peut pas être utilisé
Leviers de pression de l'unité de fixation
Il peut arriver que les enveloppes soient abîmées, que les couleurs soient déformées ou que des taches apparaissent même si vous respectez les spécifications indiquées. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en réglant les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position de basse pression. Procédez comme indiqué à la page suivante (2-7).
REMARQUE
N'oubliez pas de replacer les leviers sur la position normale après avoir imprimé les enveloppes. Dans le cas contraire, vous risqueriez de causer une mauvaise adhérence du toner, des bourrages papier ou d'autres problèmes.
2-6
CHARGEMENT DU PAPIER
Déverrouillez le module d'alimentation recto verso/unité
1
de retournement et faites-le glisser vers la gauche.
Déverrouillez le module et séparez-le délicatement de l'appareil. Si ce dernier n'est pas équipé d'un module d'alimentation recto verso/ unité de retournement, ouvrez le capot latéral gauche de la même manière.
Abaissez les deux leviers de pression de l'unité
2
de fixation marqués A et B sur l'illustration.
A
B
Position normale
Refermez délicatement le module
3
d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Si l'appareil n'est pas équipé d'un module d'alimentation recto verso/unité de retournement, fermez le capot latéral gauche.
2
B: Face avant de
l'unité de fixation
Position de basse pression
A: Face arrière de
l'unité de fixation
Chargement du papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles ou meuble/magasins 3 x 500 feuilles
Magasin supérieur/Magasin central/Magasin inférieur*
Ils peuvent accueillir jusqu'à 500 feuilles de papier recommandé pour la couleur ou de papier ordinaire recommandé par SHARP. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale (voir page 2-2). * Le meuble/magasin 1 x 500 feuilles ne comprend que le magasin supérieur.
REMARQUE
Si vous avez chargé un papier de format différent du précédent ou d'un format de la catégorie "Autre", ou si vous avez chargé un papier de type différent du précédent, vous devez modifier les paramètres du magasin dans les réglages personnalisés. Pour ce faire, procédez comme expliqué aux sections "Configuration du type de papier" et "Configuration du format du papier quand un autre format est chargé", à la page 2-11.
Caractéristiques techniques (meuble/magasin 1 x 500 feuilles ou meuble/magasins 3 x 500 feuilles)
Nom
Format/grammage du papier
Capacité papier
Alimentation Alimenté par l'unité principale
Dimensions
Poids Environ 22,5 kg ou 49,6 lbs. Environ 29,5 kg ou 65,0 lbs.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Meuble/magasin 1 x 500 feuilles (AR-D17N) Meuble/magasins 3 x 500 feuilles (AR-D18N)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2")
/ 64 à 105 g/m
Papier recommandé pour la couleur (80g/m2 ou 21 lbs.) 500 feuilles
Papier SHARP standard (80 g/m2 ou 21 lbs.) 500 feuilles
600 mm (L) x 642 mm (P) x 403 mm (H) (23-5/8" (L) x 25-9/32" (P) x 15-7/8" (H))
(vis d'immobilisation non comprises)
2
ou 17 à 28 lbs.
2-7
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement du papier dans l'unité recto verso/meuble/ magasins 2 x 500 feuilles
Plateau supérieur :
Le magasin supérieur contient une unité recto verso qui retourne automatiquement les feuilles pour les impressions recto verso.
Magasins central et inférieur :
Les magasins central et inférieur sont des magasins à papier. Ils peuvent accueillir jusqu'à 500 feuilles de papier recommandé pour la couleur ou de papier ordinaire recommandé par SHARP. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale. (Voir page 2-2).
REMARQUE
Si vous avez chargé un papier de format différent du précédent ou d'un format de la catégorie "Autre", ou si vous avez chargé un papier de type différent du précédent, vous devez modifier les paramètres du magasin dans les réglages personnalisés. Pour ce faire, procédez comme expliqué aux sections "Configuration du type de papier" et "Configuration du format du papier quand un autre format est chargé", à la page 2-11.
Caractéristiques techniques (unité recto verso/meuble/ magasins 2 x 500 feuilles)
Nom Unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles (AR-D19N)
Format/grammage du papier
Capacité papier
Alimentation Alimenté par l'unité principale Dimensions (unité principale
uniquement) Poids Environ 31 kg ou 68,3 lbs. Unité recto verso
Format du papier ordinaire
Grammage du papier ordinaire
Nombre de feuilles 1 feuille
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2") / 64 à 105 g/m
Papier recommandé pour la couleur (80g/m2 ou 21 lbs.) 500 feuilles Papier SHARP standard (80 g/m2 ou 21 lbs.) 500 feuilles
600 mm (L) x 642 mm (P) x 403 mm (H) (23-5/8" (L) x 25-9/32" (P) x 15-7/8" (H))
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2R", 5-1/2" x 8-1/2"
64 à 200 g/m2 ou 17 à 54 lbs.
2
ou 17 à 28 lbs.
(vis d'immobilisation non comprises)
2-8
CHARGEMENT DU PAPIER
Caractéristiques techniques des magasins
Les caractéristiques des types et formats de papier pouvant être chargés dans les différents magasins sont présentées ci-dessous.
Numéro de
Type de magasin
A Magasin à papier 1 Magasin 1
Plateau
B
d'alimentation
auxiliaire
Meuble/magasin 1
C
x 500 feuilles
Meuble/
magasin 3
D
x 500
feuilles
Unité recto
verso/
meuble/
E
magasins 2
x 500
feuilles
Magasin grande
F
capacité
Supérieur
Central
Inférieur
Supérieur
Central
Inférieur
magasin (nom du
magasin)
Plateau
d'alimenta
tion
auxiliaire
Magasin 2
Magasin 2 Magasin 3
Magasin 4
Recto verso
Magasin 2
Magasin 3
Magasin
4*1 ou
Magasin
2
5*
Types de papier acceptés Formats de papier acceptés Remarques
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra.
Papier recommandé pour la couleur
Papier ordinaire
Mêmes types et formats que ligne A. * Le plateau d'alimentation auxiliaire accepte également les formats A3W (12" x 18") et A6R.
Papier épais 1
Papier
Papier spécial (voir papiers spéciaux acceptés page suivante)
Mêmes types et formats que ligne A.
Unité recto verso (voir formats et grammages acceptés page2-8)
Mêmes types et formats que ligne A.
Mêmes types de papier que ligne A.
épais
Papier épais 2
Transparent Transparent
Enveloppes
(11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, 5-1/2"x8-1/2", 7-1/4"x10-1/2"R)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, 5-1/2"x8-1/2", 7-1/4"x10-1/2"R)
A6R - A3W (5-1/2" x 8-1/2" ­12" x 18", papier spécial (grammage : 106 à 200 g/m (28 à 54 lbs.)), cartes postales
A6R - A3W (5-1/2" x 8-1/2" ­12" x 18", papier spécial (grammage : 201 à 300 g/m (54 à 80 lbs.)), cartes postales
Enveloppes de format standard acceptées : COM10, Monarch, DL, C5
A4 (8-1/2"x11")
Voir section "STOCKAGE DES FOURNITURES", page 2-17
Voir section "Informations complémentair es sur le papier ordinaire", page suivante
2
Voir section "Informations complémentaires sur les supports
2
spéciaux acceptés", page suivante
Voir les spécifications dans "MAGASIN GRANDE CAPACITE" à la page 3-15 et "Informations complémentaires sur le papier ordinaire" à la page suivante.
2
*1 Lorsque l'unité recto verso/magasin 2 x 500 feuilles est installé. *2 Lorsque le Meuble/magasins 3 x 500 feuilles est installé.
2-9
CHARGEMENT DU PAPIER
Informations complémentaires sur le papier ordinaire
Les restrictions suivantes s'appliquent au papier ordinaire. Veillez à charger le papier correctement. En cas de chargement incorrect, le papier peut être inséré de travers ou provoquer un bourrage.
Système AB Système en pouces A6R - A3W* 5-1/2"x8-1/2" - 12"x18"*
Papier SHARP
Papier
ordinaire
Les papiers recyclés, colorés, pré-perforés, pré-imprimés et à en-tête doivent remplir les mêmes conditions.
* Dans le magasin grande capacité, seul le format papier A4 peut être utilisé avec les formats AB, et seul le format
8-1/2" x 11" peut être utilisé avec les formats en pouces.
standard Restrictions applicables
aux papiers autres que le papier SHARP standard
80g/m
2
64 à 105 g/m2 ou 17 à 28 lbs.
21 lbs.
Informations complémentaires sur les supports spéciaux acceptés
Les restrictions suivantes s'appliquent aux supports spéciaux. L'utilisation de supports non autorisés peut provoquer des problèmes de fixation (mauvaise adhésion du toner sur le papier ou toner qui bave quand on le frotte), une alimentation tordue du papier, des bourrages papiers ou autres dysfonctionnements).
Type Remarques
Les formats de A6R à A3+ (5-1/2" x 8-1/2" à 12" x 18") et les grammages de 106 à 200 g/m2 (28 à 54 lbs.) sont acceptés.
Papier épais
Papier
spécial
Transparent Utilisez les transparents recommandés par SHARP.
Enveloppes
Les papiers spéciaux comme le papier épais 2, les transparents et les enveloppes, ne peuvent pas être sortis sur le plateau central. Les papiers ne pouvant pas être sortis sur le plateau central sortent sur le plateau de sortie gauche face imprimée vers le haut
Papier épais 1
Papier épais 2
Les cartes postales sont acceptées. N'utilisez de cartes postales pliées, présentant une image ou un bord couché. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier ou une mauvaise qualité d'impression.
Les formats de A6R à A3+ (5-1/2" x 8-1/2" à 12" x 18") et les grammages de 201 à 300 g/m
Enveloppes de format standard acceptées : COM-10, Monarch, DL, C5 Les enveloppes peuvent être chargées uniquement dans le plateau d'alimentation auxiliaire. Les grammages d'enveloppes autorisés vont de 75 à 90g/m2 (20 à 23 lbs.).
2
(54 à 80 lbs.) sont acceptés.
Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique
Les papiers utilisés pour l'impression recto verso automatique (acceptés par l'unité recto verso) doivent présenter les caractéristiques suivantes :
Type : Papier ordinaire (voir ci-dessus). Format : Un des formats standards suivants : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-
1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" ou 5-1/2" x 8-1/2")
Grammage : 64 à 200 g/m
2
ou 17 à 54 lbs.
.
REMARQUES
Les papiers spéciaux mentionnés ci-dessus ne peuvent pas être utilisés pour l'impression recto verso automatique. Les papiers épais de grammage maximum de 200
Avec les papiers spéciaux, la qualité de l'image et la fusibilité du toner peuvent varier selon les conditions ambiantes, les conditions d'utilisation ainsi que les caractéristiques du papier. La qualité de l'image peut ainsi être inférieure à celle du papier SHARP standard.
Il existe dans le commerce de nombreux types de papiers ordinaires et de papiers spéciaux. Certains d'entre eux ne peuvent pas être utilisés dans l'appareil. Consultez votre détaillant ou votre revendeur avant d'acheter du papier.
2-10
g
/m2 (54 lbs.) peuvent être utilisés.
CHARGEMENT DU PAPIER
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTROLE
ADRESS
SELECTION
CLAVIER
PROGRAM
L'AFFICH
MAGASIN 1
MAGASIN 1 PAP. ORDINAIRE
TYPE/FORMAT
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
PRE-IMPRIME
RECYCL
E
A EN-TETE
PERFORE
COULEUR
Configuration du type de papier
(plateau d'alimentation auxiliaire non compris)
Suivez la procédure décrite ci-après pour configurer le type de papier quand un autre type de papier a été chargé dans un magasin. Pour connaître les types de papier acceptés par les différents magasins, reportez-vous à la page 2-9. Pour savoir comment configurer le type de papier pour le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la page 2-12.
Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
1
REGLAGES
E TAT
2
3
4
5
PERSONNALISES
Appuyez sur la touche [REGLAGES DES MAGASINS].
Sélectionnez le magasin pour lequel vous voulez configurer le type de papier. (Pour connaître les numéros de magasin, reportez­vous à la section "Caractéristiques techniques des magasins", page 2-9).
Sélectionnez le type de papier chargé dans le magasin.
REMARQUE
Les papiers spéciaux tels que les transparents, les enveloppes ou les cartes postales ne peuvent être utilisés que sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
Appuyez sur la touche [OK] pour valider vos paramètres.
Vous affichez ainsi l'écran du menu des réglages personnalisés.
Vous affichez ainsi l’écran de sélection des magasins.
Si le nom du magasin recherché n'est pas affiché, servez-vous des touches ou jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran.
Le type de papier sélectionné est mis en surbrillance. Pour en sélectionner un autre, appuyez sur la touche correspondante.
Configuration du format du papier quand un autre format est chargé
Le réglage d'un magasin sur "Autre" informe uniquement l'appareil qu'un papier de format spécial a été chargé, mais ne lui indique pas le format dont il s'agit. Pour spécifier le format, suivez la procédure décrite ci-après. Par exemple, si un papier de format 8-1/2" x 11" est chargé dans le magasin (curseur de réglage du format placé sur "Autre"), vous pouvez appliquer cette procédure pour régler le format du papier reconnu par l'appareil sur 8-1/2" x 11". Si vous avez chargé un format spécial, vous pouvez entrer ses dimensions.
2
Pour savoir comment configurer le format du papier quand un autre format est chargé sur le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la page 2-12.
Suivez les étapes 1 à 4 de la section
1
"Configuration du type de papier", à gauche.
Appuyez sur la touche pour afficher
2
l'écran de configuration du format du papier.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 3
AUTRE FORMAT
A3 B4
B5R
11X17
1 /
5 X8
2
Quand le format du papier chargé apparaît
3
à l'écran (si vous avez chargé un papier de
A5
1
/
8 X14
2
1
1
/
/
2
7 X10 R
4
A4
8K
1 /
8 X13
2
1
/
AUTRE
2
A4R
16K
1
/
2
8 X11
8 X11R
B5
16KR
1
/
2
OK
2/3
format en pouces tel que 8-1/2" x 11"), appuyez sur la touche du format pour la mettre en surbrillance, puis appuyez sur la touche [OK] pour valider vos paramètres.
Si vous avez chargé un papier de format
4
spécial après avoir activé la touche [AUTRE], appuyez sur la touche sur l'écran de l'étape 2 pour accéder à l'écran suivant.
(139 432)
139
X
Y
Quand l'écran s'affiche, la touche X est en surbrillance. Servez-vous des touches pour entrer la valeur X. Activez ensuite la touche Y et entrez la valeur Y. La valeur X doit se situer entre 139 et 432 mm (entre 5-1/2 et 17 pouces). La valeur Y doit se situer entre 182 et 297 mm (entre 7-1/4 et 11-3/4 pouces). Appuyez sur la touche [OK] après avoir entré les coordonnées.
182
mm
(182 297) mm
et
2-11
CHARGEMENT DU PAPIER
CHOIX PAPIER
AUTO A4
100%
CHOIX PAPIER
A4
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
PAP. ORDINAIRE
PAPIER EPAIS
TRANSPARENT
ENVELOPPE
AUTO
EXPOSITION
CHOIX PAPIER
PAP. ORDINAIRE
PAPIER EPAIS
TRANSPARENT
ENVELOPPE
Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Suivez la procédure décrite ci-après pour configurer le type et le format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER].
1
(mode copie activé)
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] sur l'écran principal du mode copie.
(mode imprimante activé)
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] sur l'écran principal du mode imprimante.
REGLAGES DES
CONDITIONS
Appuyez sur la touche correspondant au
2
type de papier de votre choix.
(mode copie activé)
La touche du type de papier sélectionné est mise en surbrillance.
(mode imprimante activé)
REGLAGES DES
CONDITIONS
Appuyez sur la touche [PAP. EPAIS 1] ou
3
[PAP. EPAIS 2] et passez à l'étape 6.
2
PAP. EPAIS1 106g/m2 200g/m
PAP. EPAIS2 201g/m
2
300g/m
2
Pour connaître les types de papiers épais acceptés, reportez-vous à la page 2-10.
Appuyez sur la touche [MODE VITESSE]
4
ou [MODE QUALITE] et passez à l'étape 7.
MODE VITESSE
MODE QUALITE
Activez le MODE VITESSE pour une impression rapide.
Activez le MODE QUALITE pour une image de qualité élevée.
Appuyez sur la touche correspondant au type
5
d'enveloppe de votre choix et passez à l'étape 7.
COM-10
MONARCH
DL
YOKEI-2
Si vous avez inséré un papier de format non-
6
standard sur le plateau d'alimentation auxiliaire,
OK
C5
CHOKEI3
YOKEI-4
décochez la case "ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT", puis activez l'onglet [AUTRE FORMAT].
Quand l'écran s'affiche, la touche X est en surbrillance. Servez­vous des touches et
pour entrer la valeur X. Si vous avez inséré un papier de format standard sur le plateau d'alimentation auxiliaire, vérifiez que la case "ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT" est cochée.
Les étapes suivantes varient selon le type de papier que vous avez sélectionné. Appliquez les étapes correspondant au type de papier sélectionné.
Si vous avez activé la touche [PAP. ORDINAIRE], passez à l'étape 6.
Si vous avez activé la touche [PAPIER EPAIS], passez à l'étape 3.
Si vous avez activé la touche [TRANSPARENT], passez à l'étape 4.
Si vous avez activé la touche [ENVELOPPE], passez à l'étape 5.
2-12
ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT
AUTRE FORMAT
139
X
100
Y
(139 432) mm
(100 297) mm
OK
REGLAGE DE BASE
Activez ensuite la touche
et entrez la valeur.
La valeur X doit se situer entre 139 et 432 mm (entre 5-1/2 et 17
AUTRE FORMAT
REGLAGE DE BASE
pouces). La valeur Y doit se situer entre 100 et
297 mm (entre 4 et 11-3/4 pouces).
Appuyez sur la touche [OK] pour valider
7
vos paramètres.
REGLAGES PERSONNALISES
Les options disponibles dans les réglages personnalisés sont présentées dans les paragraphes suivants..
Compteur totalisateur................... affiche le nombre total de pages traitées par l'appareil et les équipements
optionnels. (voir pages 2-14).
Contraste de l'affichage......................permet de régler le contraste du panneau de commandes. (voir pages 2-14).
Impression des listes ................... permet d'imprimer la liste des réglages de l'appareil. (voir pages 2-14).
Réglage de l'horloge
Réglages des magasins ...........................configure le type et le format de papier de chaque magasin, ainsi que le changement
La configuration et l'utilisation des réglages suivants sont décrites en détail dans les manuels d'utilisation pour fax et scanner réseau.*
Contrôle des adresses............................ Utilisez ce réglage pour enregistrer les destinataires du fax (numéros de fax). Ce réglage est
Mode réception..................................Utilisez ce réglage pour configurer les réglages de la réception fax (auto/manuelle).
Faire suivre données fax....................Les fax reçus en mémoire peuvent être transférés vers un autre destinataire.
Sélection clavier.................................... Quand vous utilisez la fonction fax ou scanner réseau, vous pouvez modifier la
Programmes du responsable ...... Programmes utilisés par le responsable (administrateur de l'appareil) pour
* Ces réglages peuvent être configurés si la fonction fax ou la fonction scanner réseau est disponible.
...................... configure la date et l'heure de l'horloge intégrée de l'appareil. (Voir cette page).
automatique de magasin, qui permet de basculer automatiquement sur un autre magasin dans lequel un papier de même type et de même format est chargé. Quand le papier est épuisé dans un magasin, l'impression continue depuis un autre magasin (voir page 2-14).
également utilisé pour enregistrer les groupes, les boîtes mémoire et les index utilisateur. Si la fonction scanner réseau est disponible, les adresses électroniques, les index utilisateur et les expéditeurs du scanner peuvent également être enregistrés.
disposition des touches alphabétiques de l'écran clavier utilisées pour l'enregistrement et la modification des destinations sur l'écran de saisie des caractères anglais.
définir les réglages de l'appareil. Une touche correspondante est disponible sur l'écran du menu des réglages personnalisés. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au manuel du responsable.
2
Procédure commune à tous les réglages personnalisés
Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
1
Vous affichez ainsi
E TAT
REGLAGES PERSONNALISES
l'écran du menu des réglages personnalisés.
Informations complémentaires sur les procédures de configuration
Sur les écrans similaires à ceux présentés ci-dessous, une case présentant une coche ( ) signifie que la fonction est activée. Appuyez alternativement sur une case pour l'activer et la désactiver. Sur l'écran suivant, le magasin 1 peut être utilisé pour les modes imprimante, copie et fax, tandis que le magasin 2 ne sera mis en œuvre que dans le mode copie.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES DES MAGASINS
MAGASIN 1
MAGASIN 2 PAP. ORDINAIRE /
TYPE/FORMAT
PAP. ORDINAIRE /
IMPRESSION
COPIE
FAX
OK
1/2
Appuyez sur la touche de l'option de votre
2
choix pour afficher l'écran de configuration correspondant.
Les paramètres regroupés sous la touche [HORLOGE] sont décrits ci-après.
REGLAGES PERSONNALISES
COMPTEUR
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
SELECTION
CLAVIER
CONTRASTE DE
L'AFFICHAGE
CONTROLE DES
ADRESSES
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
IMPRESSION
DES LISTES
MODE RECEPTION
Les différents réglages personnalisés sont expliqués sur la page suivante.
Le réglage de l'horloge est expliqué dans l'exemple suivant.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DE L'HORLOGE
YEAR
ANNEE
2004
REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER
MONTH
MOIS
11
DAY
JOUR
MINUTE
HOUR
HEURE
01
00
FORMAT DE DATE
QUITTER
HORLOGE
FAX DATA
FORWARD
EXIT
OK
2-13
REGLAGES PERSONNALISES
Appuyez sur la touche [ANNEE], [MOIS], [JOUR],
3
[HEURE] ou [MINUTE], puis servez-vous des touches
ou pour définir le paramètre voulu.
Si vous sélectionnez une date qui n'existe pas
(par exemple, le 30 février), la touche [OK] est grisée pour vous empêcher de valider le réglage.
Cochez [REGLAGE DU CHANGEMENT
HORAIRE ETE/HIVER] pour permettre le changement automatique de l'heure au début et à la fin d'une période de changement d'heure.
Appuyez sur la touche [OK].
4
Appuyez sur la touche [QUITTER] pour
5
mettre fin à la configuration.
REGLAGES PERSONNALISES
COMPTEUR
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
SELECTION
CLAVIER
CONTRASTE DE
L'AFFICHAGE
CONTROLE DES
ADRESSES
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
IMPRESSION
DES LISTES
MODE RECEPTION
QUITTER
HORLOGE
FAIRE SUIVRE DONNEES FAX
Description des réglages personnalisés
Compteur totalisateur
Le compteur totalisateur affiche les totaux suivants :
Total des pages imprimées en mode copie, imprimante et fax. Total des pages transmises à l'aide de la fonction fax et numérisées à l'aide de la fonction scanner réseau. Total des pages utilisées par les équipements optionnels, tels que le chargeur automatique de documents recto verso et l'unité recto verso de l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles, ainsi que le total des pages agrafées par le finisseur agrafeur piqûre à cheval.
Dans le cas uniquement,
Chaque page de format A3 (11" x 17") ou supérieur est comptabilisée comme deux pages.
Chaque page utilisée pour la copie recto verso automatique est comptabilisée comme deux pages (les pages de format A3 (11" x 17") sont comptabilisées comme quatre pages) (quand l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles et le module d'alimentation recto verso/unité de retournement sont installés).
Contraste de l'affichage
Le réglage du contraste de l'écran permet de rendre plus lisible l'écran tactile LCD selon les conditions d'éclairage. Appuyez sur la touche [PLUS CLAIR] pour éclaircir l'écran et [PLUS FONCE] pour l'assombrir.
Impression des listes
Ce réglage permet d'imprimer la liste des paramètres définis pour les fonctions fax, imprimante et scanner réseau.
Réglage de l'horloge
Ce réglage définit la date et l'heure de l'horloge intégrée à l'appareil. Ces paramètres sont utilisés par les fonctions faisant appel aux informations de date et d'heure. Le format de la date imprimée peut également être modifié.
Réglages des magasins
Ce réglage définit pour chaque magasin le type et le format de papier, le mode actif et l'utilisation du changement automatique de magasin. Pour de plus amples informations sur la configuration du type et du format de papier, reportez-vous à la page 2-11. La fonction de commutation automatique vers un autre magasin de papier est utilisée pour commuter automatiquement vers un autre magasin contenant le même format et le même type de papier au cas où le papier viendrait à manquer durant une impression en continu. contenant du papier de même type et de même format quand le premier est vide. Pour activer cette fonction, ( ) cochez la case correspondante.
Sélection clavier
Quand vous utilisez la fonction fax ou scanner réseau, vous pouvez modifier la disposition des touches alphabétiques de l'écran clavier utilisées pour l'enregistrement et la modification des destinations sur l'écran de saisie des caractères. Choisissez la disposition du clavier qui vous semble la plus simple d'emploi.
Vous pouvez choisir entre les trois configurations de clavier suivantes :
Clavier 1 : Configuration QWERTY*
Clavier 2 : Configuration AZERTY
Clavier 3 : Configuration ABCDEF
* Le clavier par défaut est le "clavier 1".
(Exemple : Ecran de saisie des caractères avec le clavier 3)
NOM DE DESTINATION
ESPACE
ANNULER
OK
2-14
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
Quand la cartouche de toner est presque vide, le message "[ ] "TONER EPUISE." s'affiche sur l'écran. Il est recommandé de disposer de quelques cartouches neuves d’avance afin de pouvoir remplacer rapidement une cartouche de toner vide.
PRET A COPIER. ([ ]TONER EPUISE.)
Indique la couleur de toner devant être remplacée.
Y
= Toner jaune
M
= Toner magenta
C
= Toner cyan
Bk
Si vous continuez d'utiliser la cartouche en cours, le toner peut arriver à épuisement complet, provoquant l'arrêt de l'appareil, qui affiche alors le message suivant :
= Toner noir
REMPLACEZ LA CARTOUCHE DE TONER. ([ ])
REMARQUES
Il peut arriver que les copies deviennent claires ou irrégulières avant l’affichage du message. Dans ce cas, sortez la cartouche de toner comme si vous alliez la remplacer, secouez-la horizontalement pour répartir uniformément le toner dans la cartouche et remettez la cartouche en place. Si la qualité des copies ne s’améliore pas, remplacez la cartouche de toner.
Si l'une des couleurs est épuisée, y compris le noir, la copie couleur ne peut plus être exécutée. Si le toner jaune, magenta ou cyan est épuisé, mais qu'il reste du toner noir, la copie noir et blanc reste disponible.
Suivez la procédure décrite ci-après pour remplacer la cartouche de toner.
Ouvrez le capot avant.
1
Tout en appuyant sur le bouton de
3
verrouillage, sortez la cartouche de son logement.
2
Jaune
Magenta
Cyan
Relevez le levier de verrouillage de la
2
cartouche.
Disposition des cartouches de toner
Noir
Exemple : remplacement de la cartouche de toner jaune.
Saisissez la cartouche de toner avec les deux mains, comme indiqué sur l'illustration, et sortez-la de son logement.
Sortez la nouvelle cartouche de toner de son
4
emballage et secouez-la horizontalement cinq ou six fois.
REMARQUE
Secouez bien la cartouche de toner pour que le toner se répartisse bien et ne reste pas collé à l'intérieur de la cartouche.
2-15
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
Retirez la languette de protection de la
5
nouvelle cartouche.
Insérez la nouvelle cartouche.
6
Alignez les trous d'insertion et poussez la cartouche à l'intérieur de son logement.
Abaissez le levier de verrouillage.
8
Refermez le capot avant.
9
Après avoir remplacé la cartouche, l'appareil active automatiquement le mode réglage de la qualité (Dans certains cas, cela peut durer d'environ 1 à 5 minutes.)
REMARQUE
Chaque logement ne peut accueillir que la cartouche de la couleur correspondante. Par exemple, vous ne pouvez pas insérer la cartouche jaune dans le logement de la cartouche cyan.
Poussez la cartouche jusqu'à ce qu'elle
7
s’enclenche.
REMARQUE
N'appuyez pas sur la zone blanche indiquée sur l'illustration. Le levier de vérouillage pourrait s'abaisser.
ATTEN TIO N
Ne jetez pas les cartouches de toner dans le feu. Vous risqueriez de vous éclabousser et de vous brûler avec le toner.
Conservez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
2-16
STOCKAGE DES FOURNITURES
F
Les fournitures standard devant être remplacées sont le papier, les cartouches de toner et les cartouches d'agrafes pour le finisseur.
Pour des résultats optimaux, utilisez des fournitures SHARP d'origine, conçues et testées pour optimiser la durée de vie et les performances des produits SHARP. Elles sont signalées par l'étiquette "Fournitures d'origine" sur l'emballage des cartouches de toner.
OURNITURES D'ORIGINE
Stockage
1. Conservez les fournitures dans un endroit :
propre et sec
à température stable
non exposé directement au rayonnement solaire.
2. Conservez le papier à plat dans son emballage.
3. Le papier conservé en position debout ou hors de son emballage peut se froisser ou s'humidifier et provoquer des bourrages.
4. Stockez à l'horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de toner. Ne les stockez pas à la verticale. Si les cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l'intérieur de la cartouche sans se diffuser.
2
Approvisionnement et consommables
L'approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation de l'appareil est garanti pendant au moins les 7 années qui suivent l'arrêt de leur fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l'appareil qui peuvent casser dans le cadre de l'utilisation ordinaire du produit – tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne sont pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant les 7 années qui suivent l'arrêt de leur fabrication.
2-17
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER
Quand un bourrage papier survient au cours de l'impression, le message "UNE MAUVAISE ALIMENTATION EST SURVENUE." s'affiche sur l'écran tactile du panneau de commandes et l'impression est interrompue. L'emplacement approximatif des éventuels bourrages papier est indiqué par la flèche " " sur l'illustration suivante. Reportez-vous aux pages indiquées pour de plus amples informations.
Bourrage papier dans la zone de fixation et de sortie
(voir page 2-20)
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto verso/unité de retournement (voir page 2-22)
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval (voir page 3-10)
Bourrage papier dans le chargeur automatique de documents recto verso (voir page 7-2 de la section "fonction de copie")
Bourrage papier dans la zone de transport (voir page 2-20)
Bourrage papier dans le plateau d’alimentation auxiliaire(voir page 2-19)
Bourrage papier dans le meuble 500 feuilles(voir page 2-19)
Bourrage papier dans l’unité recto verso/meuble/ magasins 2 x 500 feuilles (voir page 2-22)
Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles ou le meuble/ magasins 3x500 feuilles (voir page 2-21)
Bourrage papier dans le magasin grande capacité (voir page 3-17)
REMARQUE
Les fax reçus sont tous gardés en mémoire de manière temporaire. En cas de bourrage papier, les fax reçus ne peuvent pas être imprimés. Une fois que le papier bloqué a été retiré, les fax reçus s'impriment automatiquement.
REMARQUES
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Si vous déchirez
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention en retirant le papier.
accidentellement le papier, assurez-vous de retirer tous les morceaux.
Veillez à ne pas endommager, ni laisser des traces de doigt sur la courroie de transfert en retirant le
Unité de fixation supérieure
Guide papier de l'unité de
fixation
Courroie de transfert
papier bloqué.
Informations sur le bourrage papier
Pour afficher les informations sur le bourrage papier, appuyez sur la touche [INFORMATION] de l'écran tactile quand le bourrage papier survient.
INFORMATION
2-18
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER
Bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier
REMARQUE
Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du capot latéral droit. Dans ce cas, si vous sortez le magasin de l'appareil, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le capot latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles
Ouvrez le capot latéral supérieur.
1
Soulevez le levier et ouvrez délicatement le capot.
REMARQUE
Si du papier se trouve sur le plateau d'alimentation auxiliaire, retirez-le provisoirement et fermez le plateau avant d'ouvrir le capot latéral.
Retirez le papier bloqué.
2
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Refermez délicatement le capot latéral
5
supérieur.
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal.
Bourrage papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Retirez le papier bloqué du plateau
1
d'alimentation auxiliaire.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
2
REMARQUE
Il est possible que le bourrage papier soit intervenu à l'intérieur de l'appareil. Vérifiez bien et retirez-le.
Si vous n'avez pas pu accéder au papier bloqué à l'étape 2, sortez
3
le magasin 1 de son logement et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Refermez délicatement le magasin.
4
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
Après avoir retiré le papier bloqué, ouvrez
2
et refermez le module d'alimentation recto verso/unité de retournement pour procéder à la réinitialisation.
Saisissez la poignée et ouvrez délicatement l'unité.
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. Si le module d'alimentation recto verso/unité de retournement n'est pas installé, fermez le capot latéral de la même manière.
2-19
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER
Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie
Zone de transport
Ouvrez le capot latéral supérieur et
1
recherchez le papier bloqué.
Soulevez le levier et ouvrez délicatement le capot.
Zone de fixation
Ouvrez le module d'alimentation recto
1
verso/unité de retournement.
Saisissez la poignée et ouvrez délicatement l'unité.
REMARQUE
Si du papier se trouve sur le plateau d'alimentation auxiliaire, retirez­le provisoirement et fermez le plateau avant d'ouvrir le capot latéral.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
REMARQUE
Il est possible que le bourrage papier soit intervenu à l'intérieur de l'appareil. Vérifiez bien et retirez-le.
Refermez délicatement le capot latéral supérieur.
2
REMARQUE
Après extraction du bourrage papier, il est possible qu'il reste du papier à l'intérieur de l'appareil sur la courroie de transfert, où il n'est pas visible. Dans ce cas, une fois les morceaux visibles retirés, le papier présent sur la courroie de transfert est automatiquement déplacé vers un emplacement visible et l'écran signale de nouveau un bourrage papier. Extrayez le papier bloqué comme expliqué à la section "Bourrage papier dans l'unité de transfert" (étape 3, à droite de cette page). Il pourra donc être nécessaire de répéter la procédure décrite à cette section.
Zone de sortie
Bourrage papier dans la zone de sortie
1
Modèles avec zone de sortie fixée au module d'alimentation recto verso/ unité de retournement :
Retirez délicatement le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration en veillant à ne pas le déchirer.
Modèles sans module d'alimentation recto verso/ unité de retournement :
Retirez délicatement le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration en veillant à ne pas le déchirer.
Zone de sortie centrale :
Retirez délicatement le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration en veillant à ne pas le déchirer.
Retirez le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration.
2
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention en retirant le papier. (ne touchez pas les pièces métalliques).
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention en retirant le papier. (ne touchez pas les pièces métalliques).
Bourrage papier dans l'unité de transfert
3
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention en retirant le papier. (ne touchez pas les pièces métalliques).
Refermez délicatement le module d'alimentation
4
recto verso/unité de retournement.
Si le papier est coincé dans la zone de transport, tournez la molette A dans le sens de la flèche pour le retirer.
Si vous ne trouvez pas le papier bloqué, ouvrez le couvercle de l'unité de fixation et recherchez le papier à l'intérieur de cette dernière.
Si le papier est bloqué sur la courroie de transfert, retirez­le délicatement sans toucher cette dernière. Ne sortez pas l'unité de transfert de son logement.
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. Si le module d'alimentation recto verso/unité de retournement n'est pas installé, fermez le capot latéral de la même manière.
2-20
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER
Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles
REMARQUE
Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du capot latéral droit. Dans ce cas, si vous sortez le magasin de l'appareil, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le capot latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
Ouvrez les capots latéraux supérieur et
1
inférieur.
Tirez le levier et ouvrez délicatement le capot.
REMARQUE
Si du papier se trouve sur le plateau d'alimentation auxiliaire, retirez-le provisoirement et fermez le plateau avant d'ouvrir le capot latéral.
Retirez le papier bloqué.
2
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Si vous n'avez pas pu accéder au papier
3
bloqué à l'étape 2, sortez le magasin 1 de son logement et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Poussez délicatement le magasin dans
4
l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
Refermez délicatement les capots latéraux
5
supérieur et inférieur.
Vérifiez ensuite que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal.
2
REMARQUE
Il est possible que le bourrage papier soit intervenu à l'intérieur de l'appareil. Vérifiez bien et retirez-le.
Bourrage papier dans le meuble/magasin 3 x 500 feuilles
Pour extraire un papier bloqué dans le magasin supérieur, central ou inférieur, suivez les étapes 1 à 5 de la section "Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles", ci-dessus.
2-21
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto verso/unité de retournement et l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles
REMARQUE
Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du capot latéral droit. Dans ce cas, si vous sortez le magasin de l'appareil, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le capot latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
Suivez les étapes 1 et 2 de la section
1
"Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles" (page précédente).
Ouvrez le capot supérieur du module
2
d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Retirez le papier bloqué de la partie
3
supérieure du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Tenez le capot supérieur de l'unité pendant que vous retirez le papier bloqué.
Refermez le capot supérieur du module
4
d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Retirez le papier bloqué.
6
Tenez le plateau de sortie pendant que vous retirez le papier bloqué, comme indiqué sur l'illustration. Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Refermez le capot du module d'alimentation
7
recto verso/unité de retournement et remettez le plateau de sortie en place.
Extraction d'un papier bloqué dans la
8
partie inférieure du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Retirez délicatement le papier bloqué de la partie inférieure du module d'alimentation recto verso/unité de retourne­ment, comme indiqué sur l'illustration, en veillant à ne pas déchirer le papier. Vérifiez qu'il n'y a aucun bourrage papier dans l'appareil.
Soulevez le plateau de sortie (s'il est installé) et
5
ouvrez le capot du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
2-22
Sortez l'unité recto verso de l'unité recto
9
verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles
EXTRACTION D'UN BOURRAGE PAPIER
Retirez le papier bloqué de l'unité recto
10
verso.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Refermez délicatement l'unité recto verso.
11
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
Bourrage papier dans le magasin supérieur ou inférieur
Pour extraire un papier bloqué dans le magasin supérieur ou inférieur, suivez les étapes 1 à 5 de la section "Bourrage papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles", à la page 2-21.
2
Refermez délicatement le module
12
d'alimentation recto verso/unité de retournement.
2-23
GUIDE DE DEPANNAGE
Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la liste, coupez l'interrupteur général et débranchez la prise. Vous trouverez ci-après une description des problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil. Pour les problèmes affectant la fonction de copie, reportez-vous à la page 7-4. Pour les problèmes concernant les fonctions fax, imprimante et scanner réseau, consultez les manuels relatifs à ces fonctions. Pour les problèmes concernant les périphériques, consultez les explications relatives à cet équipement.
Si le message "MAINTENANCE REQUISE. CODE:**-**" s'affiche sur l'écran tactile, éteignez l'interrupteur d’alimentation, attendez environ 10 secondes, puis rallumez l'interrupteur d’alimentation. Si le message est toujours affiché après plusieurs tentatives, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement nécessitant une intervention. Dans ce cas, n'utilisez plus l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Sharp. Remarque : Communiquez à votre revendeur Sharp les lettres et les chiffres composant le code du message mentionné ci-dessus.
Problème Vérification Solution ou cause
L'imprimante est-elle branchée ? Raccordez l'imprimante à une prise de terre. L'appareil est-il sous tension ? Allumez l'interrupteur principal.
L'imprimante est en cours de préchauffage (le temps de
L'appareil ne fonctionne pas.
Copie/Impression impossible.
Format de papier incorrect sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
Copie/Impression déformée depuis le plateau d'alimentation auxiliaire.
Le papier du plateau d'alimentation auxiliaire est mal alimenté.
Arrêt de l'impression avant la fin du travail.
Le témoin PRET est-il éteint ?
Un message signalant qu'il faut ajouter du papier s'est-il affiché ?
Un message signalant que la cartouche de toner doit être remplacée s'est-il affiché ?
Un message signalant un bourrage papier s'est-il affiché ?
Un message vous demandant d'éteindre, puis de rallumer l'appareil s'est-il affiché ?
Un message indiquant que ce type de papier ne peut pas être utilisé pour l'impression recto verso s'est-il affiché ?
L'affichage est-il incorrect uniquement pour les formats A3+, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" ou 8-1/2 x 11"R ?
Le nombre de feuilles placées sur le plateau d'alimentation auxiliaire dépasse-t-il le maximum autorisé ?
Le guide papier du plateau d'alimentation auxiliaire est-il réglé sur les dimensions du papier chargé ?
Le format et le type de papier ont-ils été configurés ?
Le nombre de feuilles placées sur le plateau d'alimentation auxiliaire dépasse-t-il le maximum autorisé ?
Le guide papier du plateau d'alimentation auxiliaire est-il réglé sur les dimensions du papier chargé ?
Si un trop grand nombre de pages se sont accumulées sur le plateau de sortie, le capteur de trop-plein s'active et interrompt l'impression.
Le papier est-il épuisé ? Ajoutez du papier. (voir page 2-2)
préchauffage est de 99 secondes environ). Attendez jusqu'à ce que le témoin PRET s'allume.
Ajoutez du papier. (voir page 2-2)
Remplacez la cartouche de toner (voir page 2-15).
Extrayez le bourrage papier (voir page 2-18)
Eteignez l'interrupteur d’alimentation, attendez environ 10 secondes et rallumez l'interrupteur d’alimentation. Si le même message est toujours affiché après plusieurs tentatives, il est probable qu'une intervention soit nécessaire. Dans ce cas, contactez votre revendeur Sharp.
L'impression recto verso ne peut pas être effectuée sur les papiers spéciaux. Utilisez un type de papier autorisé. (voir page 2-10)
Quand vous chargez des papiers de format A3+, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" ou 8­1/2 x 11"R, pensez à ouvrir l'extension du plateau.
Ne dépassez pas le maximum autorisé.
Réglez le guide papier sur les dimensions du papier chargé.
N'oubliez pas de configurer le format et le type de papier quand vous utilisez des papiers de format ou de type spécial. (voir page 2-12)
Ne dépassez pas le maximum autorisé.
Réglez le guide papier sur les dimensions du papier chargé.
Retirez les feuilles présentes sur le plateau de sortie.
2-24
Problème Vérification Solution ou cause
Tâches sur les pages imprimées.
Distorsion des couleurs.
Le format de papier affiché n'est pas le même que celui qui est chargé.
Des parties de l'image ne sont pas imprimées en cas d'impression sur un format spécial.
Des parties de l'image ne sont pas imprimées en cas d'impression sur un format spécial depuis le plateau d'alimentation auxiliaire.
Fréquents bourrages papier.
Un message indiquant qu'une intervention de maintenance est nécessaire s'est-il affiché ?
Les impressions couleur présentent-elles des distorsions de caractères et de couleurs ?
Le format affiché par le curseur de réglage du format diffère-t-il du format du papier chargé ?
Le format de papier est-il configuré correctement dans les réglages des magasins des réglages personnalisés ?
Le format de papier est-il configuré correctement dans les réglages des formats spéciaux du plateau d'alimentation auxiliaire ?
Utilisez-vous un autre papier que celui recommandé par SHARP ?
Le papier est-il froissé ou humide ?
Le papier est-il froissé et se bloque-t-il souvent dans l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles ou le finisseur agrafeur piqûre à cheval ?
Contactez votre revendeur dès que possible.
Effectuez un alignement des couleurs comme expliqué dans les pages 12 et 13 du manuel du responsable.
Quand vous chargez un papier d'un autre format, n'oubliez pas de régler le curseur sur le nouveau format. (voir page 2-2)
Quand vous utilisez un papier de format spécial, configurez le format en millimètres dans les réglages des magasins des réglages personnalisés (voir page 2-11). Si le format est incorrect, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée (selon les options installées).
Quand vous utilisez un papier de format spécial, configurez le format en millimètres (voir étape 6 de la page 2-12). Si le format est incorrect, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée (selon les options installées).
Utilisez le papier recommandé par SHARP.
N'utilisez pas de papier froissé. Si vous n'utilisez pas le papier pendant longtemps, conservez-le dans son emballage, dans un endroit sec.
Selon le type et la qualité du papier, il arrive qu'il se froisse quand il est sorti. Dans certains cas, vous réduirez les risques de bourrage qui en découle en retournant le papier dans le magasin.
GUIDE DE DEPANNAGE
2
Le papier imprimé est froissé ou l'image s'efface facilement.
Le contraste de l'écran tactile est trop faible ou trop fort.
Plusieurs feuilles ont-elles été chargées en même temps ?
Utilisez-vous un autre papier que celui recommandé par SHARP ?
Le format ou le grammage du papier excèdent­ils les valeurs autorisées ?
Le papier est-il froissé quand vous imprimez des enveloppes ?
La position des leviers de pression de l'unité de fixation a-t-elle été changée ?
Le papier est-il humide ?
Le contraste de l'écran LCD est-il correctement réglé ?
Retirez les feuilles du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, ventilez-les comme indiqué sur l'illustration puis replacez-les.
Utilisez le papier recommandé par SHARP.
Utilisez du papier conforme aux valeurs indiquées.
Régler les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position de basse pression peut atténuer ce problème. (voir page 2-6)
Replacez les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position normale. (voir page 2-7)
Conservez le papier dans son emballage, dans un endroit sec. Ne le conservez pas dans un endroit :
humide
soumis à des températures très élevées ou très basses.
Réglez le contraste à l'aide du réglage personnalisé CONTRASTE DE L'AFFICHAGE (voir page 2-13)
2-25
CHAPITRE 3
PERIPHERIQUES
Ce chapitre décrit les procédures d'utilisation des périphériques tels que le finisseur agrafeur piqûre à cheval.
Page
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL..............................................3-2
Noms des divers éléments et fonctions..................................................3-2
Caractéristiques techniques...................................................................3-2
Fonctions du finisseur agrafeur piqûre à cheval.....................................3-4
Utilisation du finisseur agrafeur piqûre à cheval.....................................3-6
Remplacement de la cartouche d'agrafes et extraction des agrafes bloquées..3-7
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval.................3-10
Guide de dépannage du finisseur agrafeur piqûre à cheval.................3-12
Guide de référence de la position des agrafes pour les sorties recto verso .3-13
Relation entre les images imprimées et l'agrafage piqûre à cheval........... 3-14
MAGASIN GRANDE CAPACITE..................................................................3-15
Nom des divers éléments.....................................................................3-15
Caractéristiques techniques.................................................................3-15
Chargement du papier dans le magasin grande capacité....................3-16
Bourrage papier dans le magasin grande capacité..............................3-17
3-1
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval place automatiquement deux agrafes au centre des impressions et des copies et les plie le long de cette ligne. Un module de perforation peut être ajouté au finisseur.
Noms des divers éléments et fonctions
Unité d’agrafage
Les feuilles à agrafer sont empilées provisoirement sur l’unité d’agrafage. Quand vous imprimez des cartes postales ou des enveloppes, retirez ces dernières de l’unité d’agrafage.
Bac à décalage
Les jeux agrafés ou décalés sont envoyés vers le bac à décalage.
Plateau de sortie de
l'agrafeur piqûre à cheval
Les documents agrafés en piqûre à cheval sont envoyés vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval.
REMARQUES
N'appuyez pas sur le finisseur agrafeur piqûre à cheval, notamment sur le bac à décalage.
Le bac à décalage se soulève et s'abaisse pendant l'impression. N'entravez pas ses mouvements.
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval requiert l'installation du module d'alimentation recto verso/unité de
retournement et de l'un des trois éléments suivants : meuble/magasin 1 x 500 feuilles, meuble/magasins 3 x 500 feuilles ou unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles.
Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour extraire les papiers bloqués.
Compartiment à agrafes
Ouvrez le capot frontal et tirez le compartiment à agrafes pour remplacer la cartouche d'agrafes ou extraire les agrafes coincées.
Capot avant
Ouvrez le capot avant pour remplacer la cartouche d'agrafes, ou extraire les agrafes ou les papiers coincés.
Caractéristiques techniques
Nom FINISSEUR AGRAGEUR PIQURE A CHEVAL (AR-F13)
Format du papier Plateau supérieur :
Format papier /Papiers acceptés
Nombre de plateaux 2 (bac à décalage + plateau de l'agrafeur piqûre à cheval)
Capacité du plateau
Sortie face imprimée vers le haut : Voir caractéristiques techniques de l'appareil Sortie face imprimée vers le bas : A3W, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 12" x 18", 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Plateau inférieur : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Grammage du papier
Plateau supérieur: 64 à 300 g/
64 à 200
Plateau inférieur : 64 à 105 Type de papier
Plateau supérieur Plateau
Plateau supérieur : Non agrafé : 1 000 feuilles de format : A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 11",
Agrafage :
Plateau inférieur : La capacité d'impressions agrafées est de (6 -10) feuilles x 10 jeux ou (1 - 5)
inférieur : Papier ordinaire uniquement
: Voir caractéristiques techniques de l'appareil
8-1/2" x 11"R (80 500 feuilles : Formats différents de A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 11" ou 8-1/2" x 11"R (jusqu'à 10 enveloppes ou cartes postales à l'intérieur de l'unité d'agrafage, alignement non garanti) Max. 30 jeux agrafés ou 1 000 feuilles de format A4, B5 ou 8-1/2" x 11" (max. 50 jeux pour le format chargé verticalement et agrafé à un emplacement dans le coin supérieur gauche). Max. 30 jeux agrafés ou 500 feuilles de format autre.
feuilles x 20 jeux.
m2 ou 17 à 80 lbs Sortie face imprimée vers le haut
g/m2ou 17 à 54 lbs. Sortie face imprimée vers le bas
g/
m2 ou 17 à 28 lbs.
g/
m2 ou 21 lbs.)
(Suite page suivante)
3-2
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Format du papier pour l'agrafage Plateau
Plateau inférieur : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Agrafage
Piqûre à cheval
Alimentation Alimenté par l'appareil (meuble/magasins) Dimensions Poids Environ 36 kg (79,4 lbs) Dimensions hors tout lorsqu'il
est fixé sur l'appareil Remarques
Sortie papier
Détection de trop-plein
Fonction Décalage
Transport papier Référence centre
Capacité d'agrafage Voir section "Mode tri agrafage" à la page suivante
Positions d'agrafage Plateau Plateau inférieur : à 120 mm (4-47/64") du centre de la feuille
10 jeux maximum peuvent être agrafés (80 g/m Format papier : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Grammage : 64 à 105 g/m
633 mm (L) x 603 mm (P) x 771 mm (H) (24-59/64" (L) x 23-3/4" (P) x 30-23/64" (H))
1432 mm(L) x 676 mm(P) (56-25/64" (W) x 26-5/8" (D)) (lorsque le plateau est déployé)
Plateau Plateau inférieur : Sortie face imprimée vers le bas uniquement
Disponible pour les deux plateaux Plateau supérieur uniquement (fonction décalage impossible pour les formats
A3W, A5R, 12" x 18" et 5-1/2" x 8-1/2"R)
supérieur : A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
supérieur : 3 positions (1 position en haut, 1 position en bas, 2 positions au centre)
2
ou 17 à 28 lbs.
supérieur : Prend en charge les sorties face imprimée vers le haut et vers le bas
2
ou 21 lbs.)
3
Nom Module de perforation Modèle* Nombre de perforations 2 3 ou 2 4 4
Format du papier pour la perforation
Alimentation Alimenté par le finisseur agrafeur piqûre à cheval de l'appareil Dimensions 95mm (L) x 560mm (P) x 170mm (H) (3-3/4" (L) x 22-1/16" (P) x 6-45/64" (H)) Poids Environ 2,5 kg (5,6 lbs.)
*1 Plusieurs modules de perforation ne peuvent être installés en même temps. Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. *2 Avec le modèle AR-PN1B, deux ou trois perforations peuvent être effectuées, selon le format de papier. *3 Avec les modèles AR-PN1C et AR-PN1D, le nombre de perforations est identique. En revanche, l’espace entre les perforations est différent.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
REMARQUES
Les transparents, les enveloppes, les cartes postales et autres papiers spéciaux ne peuvent pas être agrafés.
L'agrafage est automatiquement annulé si des formats différents sont sélectionnés.
1
AR-PN1A AR-PN1B*
11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R
3 trous : 11" x 17", 8-1/2" x 11", A3, A4 2 trous : 8-1/2"x14", 8-1/2" x 11"R
2
AR-PN1C*
A3, A4
3
AR-PN1D*
11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R
3
Fournitures
Utilisez les cartouches d'agrafes AR-SC2. Elles sont vendues par trois et contiennent chacune 5 000 agrafes environ.
3-3
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Fonctions du finisseur agrafeur piqûre à cheval
Mode Tri
Jeux triés.
Mode Tri groupe
Groupes de copies de la même page.
Mode Décalage
Mode décalage Mode normal
Le bac à décalage se déplace d'un côté à l'autre afin que chaque jeu ou groupe soit décalé par rapport au jeu ou groupe précédent pour un retrait plus facile. (La fonction "Décalage" est disponible uniquement avec le bac à décalage). Les jeux agrafés ne sont pas édités dans ce mode.
SortiesOriginal
SortiesOriginal
Mode Tri agrafage
Les jeux assemblés d'impressions ou de copies sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. Quand la piqûre à cheval est activée, les impressions ou les copies sont agrafées en leur centre et envoyées vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval. Le tableau suivant présente les possibilités de positionnement des agrafes, d'orientation, de formats de papier ainsi que la capacité d'agrafage.
Position des agrafes
Coin supérieur gauche des sorties
Coin inférieur gauche des sorties
Centre gauche des sorties, deux agrafes
Orientation Portrait
Formats de papier autorisés : A4, B5, 8-1/2" x 11"Capacité d'agrafage : jusqu'à 30 feuilles pour tous les formats
Voir précédent
Voir précédent
Orientation Paysage
Formats de papier autorisés : A3, B4, A4R, 11" x 17"8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2 x 11"R Capacité d'agrafage : jusqu'à 30 feuilles pour les formats A4R et 8-1/2" x 11"R ; jusqu'à 25 feuilles pour les autres formats
Voir précédent
Voir précédent
Piqûre à cheval sur la ligne de pliure centrale
Le mode d'orientation Portrait ne permet pas la piqûre à cheval
3-4
Formats de papier autorisés : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Capacité d'agrafage : jusqu'à 10 feuilles pour tous les formats
Piqûre à cheval
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval place automatiquement deux agrafes au centre des impressions et des copies et les plie le long de cette ligne.
<Exemple>
6
4
2
Perforation (uniquement si un module perforeuse est installé)
Si le finisseur agrafeur piqûre à cheval est équipé d'un module perforeuse, il est possible de perforer les impressions, qui sont ensuite envoyées vers le bac à décalage. Les fonctions de piqûre à cheval et de perforation sont incompatibles. La rotation automatique de l'image ne peut pas être exécutée quand la fonction de perforation est sélectionnée. Pour connaître les formats de papier autorisés pour la perforation, reportez-vous à la page 3-3. Quand vous utilisez la fonction de perforation en mode copie, placez le haut de l'original tourné vers l'intérieur de l'appareil. En cas de mauvais positionnement du document, la perforation ne se fera pas aux bons emplacements. (Voir section "Orientation des originaux standard", à la page 4-7).
<Exemple>
{Original 1}
{Original 2}
{Position des perforations}
{Position des perforations}
7
9
11
3
3-5
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Utilisation du finisseur agrafeur piqûre à cheval
Appuyez sur la touche [SORTIE] sur l'écran principal du mode copie. Vous affichez ainsi l'écran vous permettant de sélectionner les fonctions Tri, Tri agrafage, Piqûre à cheval et Tri groupe, ainsi que le plateau de sortie.
SORTIE
TRI
TRI
AGRAFAGE
TRI
GROUPE
Touche [TRI GROUPE] (Voir page 3-4.)
Quand le mode "Tri groupé" est activé, toutes les copies du même original sont groupées.
Touche [TRI AGRAFAGE] (Voir page 3-4.)
Quand le mode "Tri agrafage" est activé, les jeux assemblés sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. (Ils ne sont pas empilés en décalage).
Touche [TRI] (Voir page 3-4)
Quand le mode "Tri" est activé, les jeux de copies sont triés.
Touche [PLATEAU DU FINISSEUR] (Voir page 3-2.)
Quand la fonction "Décalage" est activée, les copies sont envoyées vers le bac à décalage. (En mode "Tri agrafage", le bac à décalage est automatiquement activé).
Touche [DECALAGE] (Voir page 3-4.)
Cochez cette touche pour activer le mode "Décalage", décochez-la pour le désactiver. (Si vous sélectionnez la fonction "Tri agrafage", le mode "Décalage" est automatiquement désactivé).
Touche [PLATEAU CENTRAL]
Quand le plateau central est sélectionné, les copies sont envoyées vers le plateau de sortie situé au-dessus de l'unité centrale.
DECALAGE
PLATEAU DU FINISSEUR
OK
PLATEAU CENTRAL
PIQURE A
CHEVAL
PERFO.
Touche [OK]
Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran de sélection et revenir à l'écran principal.
Touche [PIQURE A CHEVAL] (Voir page 3-5.)
Quand le mode "Piqûre à cheval" est activé, les copies sont agrafées en leur centre et envoyées vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval. Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de configuration de la copie en brochure (voir page 6-
24) (uniquement si le programme du responsable [PIQURE A CHEVAL AUTOMATIQUE] est activé ; voir page 12 du manuel du responsable).
Touche [PERFO.] (Voir page 3-5.)
Si le finisseur agrafeur piqûre à cheval est équipé d'un module perforeuse, il est possible de perforer les impressions, qui sont ensuite envoyées vers le bac à décalage. * Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la
touche correspondante. Elle s'affiche alors en surbrillance.
3-6
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Remplacement de la cartouche d'agrafes et extraction des agrafes bloquées
Un message s'affiche sur l'écran de messages du panneau de commandes quand la cartouche d'agrafes est vide ou que des agrafes sont bloquées. Procédez comme suit pour remplacer la cartouche d'agrafes et extraire les agrafes bloquées.
Remplacement de la cartouche d'agrafes
Ouvrez le capot avant.
1
Sortez l’agrafeuse.
2
Tournez la molette A dans le sens de la flèche
3
pour amener l'unité d'agrafage vers l'avant.
Tournez la molette jusqu'à ce que le triangle soit aligné avec l'index.
Molette A
Insérez une nouvelle cartouche dans la
6
boîte d'agrafes.
Après avoir inséré la cartouche, appuyez sur le couvercle de la boîte d'agrafes pour enclen­cher la cartouche.
REMARQUES
Ne retirez pas la languette de la cartouche d'agrafes avant de l'avoir insérée dans la boîte.
Vérifiez que la nouvelle cartouche d'agrafes est bien verrouillée dans la boîte d'agrafes. Appuyez sur le couvercle de la boîte d'agrafes jusqu'à entendre un "clic" indiquant que la cartouche d'agrafes est vérouillée.
Retirez la languette de la cartouche
7
d'agrafes en la tirant vers vous.
3
Unité d'agrafage
Retirez la boîte d'agrafes vide.
4
Retirez la cartouche d'agrafes vide.
5
Appuyez sur le bouton de verrouillage pour ouvrir le couvercle de la boîte d'agrafes et retirer la cartouche.
REMARQUE
La cartouche ne peut pas être sortie si elle contient encore des agrafes.
Remettez la boîte d'agrafes en place.
8
Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remettez l’agrafeuse en place.
9
Refermez le capot avant.
10
REMARQUE
Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
3-7
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Extraction des agrafes bloquées
Actionnez le loquet du finisseur agrafeur
1
piqûre à cheval et séparez-le de l'unité principale.
Ouvrez le capot avant.
2
Tournez la molette C comme indiqué sur
3
l'illustration, jusqu'à ce que la marque bleue apparaisse.
Retirez le papier bloqué.
6
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Refermez le capot du compartiment
7
piqûre à cheval.
Sortez l’agrafeuse.
8
Molette C
Bleu
Retirez le papier de l’unité d’agrafage.
4
Si la fonction "Piqûre à cheval" était
5
sélectionnée, ouvrez le couvercle du compartiment piqûre à cheval.
Tournez la molette A dans le sens de la
9
flèche pour amener l'unité d'agrafage vers l'avant.
Tournez la molette jusqu'à ce que le triangle soit aligné avec l'index.
Molette A
Unité d'agrafage
Retirez la boîte d'agrafes.
10
3-8
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Relevez le loquet de la boîte d'agrafes.
11
Retirez la première agrafe si elle est tordue. Si vous laissez des agrafes tordues dans la boîte, il y aura un nouveau blocage.
Replacez le loquet dans sa position
12
d'origine.
Remettez la boîte d'agrafes en place.
13
Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remettez l’agrafeuse en place.
14
Refermez le capot avant.
15
Replacez le finisseur agrafeur piqûre à
16
cheval dans l'unité principale.
3
REMARQUE
Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
Elimination des déchets de perforation (quand le module perforeuse est installé)
Actionnez le loquet du finisseur agrafeur
1
piqûre à cheval et séparez-le de l'unité principale.
Sortez le collecteur de déchets de
2
perforation et videz-le.
Jetez les déchets de perforation dans un sac en plastique ou un autre conteneur, en veillant à ne pas les éparpiller.
Remettez le collecteur de déchets de
3
perforation en place.
Replacez le finisseur agrafeur piqûre à
4
cheval dans l'unité principale.
3-9
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Molette B
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval
Procédez comme suit pour extraire un bourrage papier survenu dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval.
Actionnez le loquet du finisseur agrafeur
1
piqûre à cheval et séparez-le de l'unité principale.
REMARQUE
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval et l'appareil sont raccordés par l'arrière. Séparez-les l'un de l'autre avec précaution.
Retirez le papier coincé de l'unité
2
principale.
Après avoir retiré le papier, ouvrez et refermez le module d'alimentation recto verso/ unité de retournement pour réinitialiser le témoin de bourrage papier. (Voir la section "Zone de fixation", étapes 1 et 4 à la page 2-20.)
Retirez le papier bloqué.
5
Retirez délicatement le papier, en veillant à ne pas le déchirer.
Refermez le capot supérieur.
6
Retirez le papier bloqué de l’unité
7
d’agrafage.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Si aucun papier n'était bloqué à l'étape 2,
3
tirez la molette B de rotation des rouleaux sur l'unité de perforation vers vous et tournez-la. (Uniquement lorsqu'une unité de perforation est installée.)
En tournant la molette B de rotation, les rouleaux libèrent le papier bloqué.
Ouvrez le capot supérieur.
4
Ouvrez le capot du compartiment piqûre à
8
cheval.
Retirez le papier bloqué.
9
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
3-10
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Ouvrez le capot avant.
10
Tournez la molette dans le sens de la
11
flèche.
Retirez le papier coincé du plateau de
12
sortie de l'agrafeur piqûre à cheval.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Refermez le capot du compartiment
13
piqûre à cheval.
Refermez le capot avant.
14
Replacez le finisseur agrafeur piqûre à
15
cheval dans l'unité principale.
3
3-11
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Guide de dépannage du finisseur agrafeur piqûre à cheval
Consultez le tableau suivant avant de contacter votre service clientèle.
Problème Vérification Solution ou cause
La position des agrafes est incorrecte (y compris la piqûre à cheval).
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval ne fonctionne pas.
L'agrafage n'est pas exécuté (y compris la piqûre à cheval).
La position des perforations est incorrecte*
La perforation n'est pas exécutée.*
1
La position des agrafes est-elle correctement configurée ?
L'un des capots du finisseur agrafeur piqûre à cheval est-il ouvert ?
Un message signalant qu'il faut retirer le papier de l’unité d’agrafage s'est-il affiché ?
Un message vous invitant à contrôler l'unité d'agrafage s'est-il affiché ?
Un message vous invitant à ajouter des agrafes s'est-il affiché ?
Y a-t-il des feuilles de format différent ?
Le papier est-il très froissé ?
La position des perforations est-elle correctement configurée ?
Un message vous invitant à contrôler le module de perforation s'est-il affiché ?
Y a-t-il des feuilles de format différent ?
Le papier est-il très froissé ?
Vérifiez la configuration de la position des agrafes. (Voir pages 3-4, 3-13 et 3-14).
Fermez tous les capots. (Voir pages 3-10 et 3-11).
Retirez toutes les feuilles de l’unité d’agrafage comme indiqué à l'étape 4 de la page 3-8.
Retirez les agrafes coincées. (voir pages 3-8).
Remplacez la cartouche d'agrafes (voir pages 3-7). Vérifiez si une cartouche d'agrafes est installée. (voir pages 3-7).
L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des feuilles de format différent.
Selon le type et la qualité du papier, il arrive qu'il se froisse quand il est chargé. Retirez le papier du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, retournez-le (inversez le haut et le bas), puis rechargez-le.
Consultez les positions de perforation autorisées. (voir pages 3-5).
Videz les déchets de perforation (voir pages 3-9).
La perforation ne peut pas s'appliquer sur des feuilles de format différent.
Selon le type et la qualité du papier, il arrive qu'il se froisse quand il est chargé. Retirez le papier du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, retournez-le (inversez le haut et le bas), puis rechargez-le.
* Quand le module perforeuse est installé
3-12
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Guide de référence de la position des agrafes pour les sorties recto verso
L'orientation des copies, des originaux, des données originales numérisées et la sélection de la position des agrafes sont liées. Le tableau suivant décrit ces relations.
Orientation de l'original ou des données originales
Sortie
Agrafage gauche
Page 1 Page 2
Page 1 & Page 2 en
mode recto verso
Agrafage simple Agrafage double
Impression en mode d'orientation Portrait
Agrafage supérieur
Agrafage droit
Agrafage gauche
Agrafage double, agrafage le long du côté le plus court impossible.
Agrafage simple Agrafage double
Agrafage double, agrafage supérieur impossible.
Agrafage simple Agrafage double
Agrafage double, agrafage le long du côté le plus court impossible.
Agrafage simple
Agrafage double, agrafage gauche impossible.
3
Impression en mode d'orientation Paysage
Agrafage supérieur
Agrafage droit
Agrafage doubleAgrafage simple
Agrafage double, agrafage le long du côté le plus court impossible.
Agrafage simple
Agrafage double, agrafage droit impossible.
3-13
FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Relation entre les images imprimées et l'agrafage piqûre à cheval
L'orientation des copies, des originaux, des données originales numérisées et la sélection de la position des agrafes sont liées. Le tableau suivant décrit ces relations.
Impression en mode d'orientation Portrait
Impression en mode d'orientation Paysage
Orientation de l'original ou des données originales
Page 1 & Page 2 en
mode recto verso
Page 3 & Page 4 en
mode recto verso
Page 1 & Page 2 en
mode recto verso
Agrafage gauche
Agrafage droit
Agrafage gauche
Page 1
Page 3
Page 1
Page 2
Page 4
Voir précédent
Page 2
Sortie
Agrafage droit
Page 3
Page 4
Voir précédent
Page 3 & Page 4 en
mode recto verso
3-14
MAGASIN GRANDE CAPACITE
Le magasin grande capacité peut accueillir environ 3 500 feuilles (80 g/m2 (21 lbs.)) de papier au format A4 (8-1/2" x 11"). (Pour les types de papier qui peuvent être chargés dans le magasin grande capacité, voir "Magasin grande capacité" dans les caractéristiques techniques du magasin (page 2-9).)
Nom des divers éléments
Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour extraire les papiers bloqués.
Levier de verrouillage
3
REMARQUES
Ne placez pas d'objets lourds sur le magasin grande capacité ou n'appuyez pas trop fort sur le magasin.
Pour installer le magasin grande capacité, l'unité recto-verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles ou le meuble/
magasins 3x 500 feuilles en option doit être également installé(e).
Caractéristiques techniques
Nom MAGASIN GRANDE CAPACITE (AR-LC8) Format du papier A4 (8-1/2" x 11") Grammage du papier 64 à 105 g/m Nombre de plateaux 1 magasin Capacité papier 3 500 feuilles (80 g/m Alimentation Alimenté par l'appareil Dimensions (unité principale
uniquement) Poids* Environ 30 kg (66,2 lbs.) *kit de montage non inclus Dimensions hors tout lorsqu'il
est fixé sur l'appareil
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
376 mm (L) x 545 mm (P) x 595 mm (H) (14-13/16" (W) x 21-15/32" (D) x 23-7/16" (H))
976 mm (L) x 676 mm (P) (38-7/16" (L) x 26-5/8" (P))
2
(17 à 28 lbs)
2
ou 21 lbs.)
3-15
MAGASIN GRANDE CAPACITE
Chargement du papier dans le magasin grande capacité
Sortez le magasin de son logement
1
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Lorsque le magasin est en cours d'utilisation, veillez à ne pas tirer trop fort pour l'extraire. Cela risque d'endommager le magasin.
Placez le papier au centre du plateau.
2
La pile de papier ne doit pas dépasser la ligne témoin (jusqu'à 3 500 feuilles de papier standard SHARP (80 g/m2 (21 lbs.)).
Si vous avez changé le type
de papier, veillez à modifier les réglages comme expliqué à la section"Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)" (Voir page 2-11).
Poussez fermement le magasin jusqu'au
3
fond de son logement.
Le plateau remontera automatiquement jusqu'en position de chargement du papier.
3-16
MAGASIN GRANDE CAPACITE
Bourrage papier dans le magasin grande capacité
Procédez comme suit pour extraire un papier bloqué dans le magasin grande capacité.
Tout en tenant le levier de verrouillage du
1
magasin grande capacité, faites doucement glisser ce dernier pour le sortir de l'unité principale jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Levier de verrouillage
Retirez le papier bloqué de l'unité
2
principale et du magasin grande capacité.
Capot latéral droit supérieur
Si le papier bloqué est collé à l'intérieur de l'appareil et ne peut être retiré, ouvrez le capot latéral, puis retirez le papier bloqué. (voir section "Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie", à la page 2-
20).
Poussez le magasin grande capacité vers
5
l'appareil et remettez-le en place.
Remettez délicatement le magasin grande capacité en place jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Si vous n'avez pas pu accéder au papier
6
bloqué à l'étape 2, tirez le magasin.
Retirez le papier bloqué.
7
3
Ouvrez le capot supérieur.
3
Retirez le papier bloqué.
4
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez. Après avoir retiré le papier bloqué, fermez le capot supérieur.
Remettez délicatement le magasin en place.
8
Le plateau remontera automatiquement jusqu'en position de chargement du papier. Vérifiez que l'écran de bourrage papier est effacé et que l'écran de message normal est affiché.
3-17
Partie 2 : Fonctionnement du copieur
CHAPITRE 4
AVANT D'EFFECTUER DES COPIES
Ce chapitre contient des informations de base nécessaires à la mise en œuvre des fonctions du copieur. Veuillez lire ce chapitre avant d'effectuer des copies.
Page
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS (Chargeur automatique de documents recto verso)
Vue extérieure........................................................................................4-2
Panneau de commandes .......................................................................4-3
Ecran tactile (écran principal du mode copie)........................................4-4
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO...............4-5
Originaux autorisés................................................................................4-5
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX ..............................................................4-6
SELECTION DU FORMAT D'ORIGINAL .......................................................4-8
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAL..... 4-9
4-2
4-1
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS (Chargeur automatique de documents recto verso)
Vue extérieure
Rappel d'original [ ] (page 4-6)
Indique qu'un original est resté sur la vitre d'exposition.
Capot de la zone de sortie du chargeur de
documents (page 7-2)
Ouvrez pour extraire les bourrages d'originaux dans cette zone.
Guides-papier des originaux (page 4-6)
Réglez-les selon le format des originaux.
Plateau d'alimentation de documents (page 4-6)
Placez les originaux dans celui-ci pour qu'ils soient chargés automatiquement.
* "RADF" est une abréviation pour " Reversing Automatic Document Feeder" (Chargeur automatique de
documents recto verso).
Capot de la zone de sortie du *RADF (page 7-2)
Ouvrez pour extraire les bourrages d'originaux dans cette zone.
Zone de sortie du *RADF
Les originaux achevés sortent ici.
Plateau recto verso
Tirez-le pour retirer les originaux coincés.
Vitre d’exposition
Tous les originaux qui ne peuvent pas être copiés depuis le plateau du chargeur de documents doivent être copiés ici.
4-2
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS (Chargeur automatique de documents recto verso)
Panneau de commandes
Ecran tactile (voir page 4-4)
Les messages et les touches tactiles sont affichés sur cet écran. Pour effectuer une sélection, activez la touche correspondante. La sélection est alors confirmée par un bip* et la mise en surbrillance de la touche. * Si vous appuyez sur une touche qui ne peut pas
être sélectionnée, l'appareil émet un double bip. Les touches grisées ne peuvent pas être sélectionnées.
Touches de sélection du mode
Utilisez ces touches pour sélectionner le mode et l'affichage correspondants sur l'écran tactile.
Touche [COPIE]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode copie et afficher l'écran correspondant (voir page 4-4). Maintenez la touche activée quand l'écran principal du mode copie s'affiche pour connaître le nombre total de sorties.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner le nombre de copies et entrer les valeurs numériques de divers paramètres.
Touche [C] (touche "Effacer")
Utilisez cette touche pour effacer l'entrée du nombre de copies. Si vous appuyez sur cette touche alors que le chargeur automatique de documents recto verso est actif, l'original en cours de traitement est automatiquement sorti.
IMPRESSION
ENVOI IMAGE
COPIE
ETAT TRAVAUX
PRET DONNEES
EN LIGNE DONNEES
REGLAGES
PERSONNALISES
Touche [CA] (touche "Effacer tout")
Appuyez sur cette touche pour rétablir les réglages d'origine du mode copie. Mais le mode d'affichage de l'écran tactile ne sera pas changé. Appuyez sur cette touche lorsque vous commencez un travail de copie.
Touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Si le mode utilisation contrôlée est activé, appuyez sur cette touche pour fermer un compte ouvert à la fin d'un travail de copie. Pour plus d'informations sur la configuration du mode utilisation contrôlée, reportez-vous à la page 1-11.
Touche [#/P] (voir page 6-25)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode enregistrement des travaux.
Touche [DEPART]
Le témoin allumé vous indique que vous pouvez démarrer les travaux de copie. Appuyez sur cette touche pour lancer la copie.
Touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS ()] Appuyez sur cette touche pour lancer une copie
en couleurs ou en une seule couleur.
Touche [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )] Appuyez sur cette touche pour lancer une copie en noir et blanc.
4
4-3
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS (Chargeur automatique de documents recto verso)
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO-VERSO
SORTIE
RET A COPIER.
A3
PAP.
ORDINAIRE
PAUSE
ORIGINAL
Ecran tactile (écran principal du mode copie)
L'écran principal du mode copie affiche les messages et les touches nécessaires à la copie ainsi que les réglages pouvant être sélectionnés. Appuyez sur une touche pour effectuer une sélection. Pour afficher l'écran principal du mode copie, appuyez sur la touche [COPIE].*
* Sauf quand l'écran des
réglages personnalisés est affiché.
L'écran présenté à gauche montre l'appareil équipé de l'unité recto verso/meuble/ magasins 2 x 500 feuilles et du module d'alimentation recto verso/unité de retournement. L'image varie selon les périphériques installés.
A4
RECTO VERSO
A4
IMPRESSION
ENVOI IMAGE
COPIE
ETAT TRAVAUX
PRET DONNEES
EN LIGNE DONNEES
REGLAGES
PERSONNALISES
A4
B5
0
AUTO
ORIGINAL
AUTO
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
100
%
TAUX DE REPRO.
Zone d'affichage des messages
Les messages d'état de base sont affichés ici.
Zone d'affichage de la touche [PAUSE]
Quand la fonction d'interruption de copie est disponible, la touche [PAUSE] s'affiche ici. Quand un travail de copie a été interrompu, la touche [ANNULER] vous permet d'annuler l'interruption.
Affichage du nombre de copies
Affiche le nombre de copies sélectionné avant que la touche [DEPART] ne soit activée ou le nombre de copies restantes après que la touche [DEPART] a été activée. Quand cette zone affiche "0", une seule copie peut être lancée.
Touche [COPIE RECTO VERSO] (pages 5-6 et 5-9)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de configuration du mode copie recto verso.
Touche [SORTIE] (pages 5-3 et 5-8)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode "Tri", "Tri groupé" et "Tri agrafage".
Touche [MODES SPECIAUX] (page 6-2)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de sélection des modes spéciaux.
Témoin d'alimentation d'original
Ce témoin reste allumé quand un original est placé sur le plateau du chargeur automatique de documents recto verso. Si le "Mode de chargement continu" a été activé à l'aide d'un programme du responsable, le témoin clignote pendant la phase de mise en place de l'original suivant (environ 5 secondes) (Voir page 12 du manuel du responsable.)
Affichage du format de papier
Cette zone affiche l'emplacement des magasins, le format de papier et la quantité approximative de papier chargé dans chacun d'entre eux. Cette dernière information est symbolisée par l'icône .
Affichage du format des originaux
Affiche le format de l'original uniquement lorsqu'un original est placé en vue d'une copie.
Affichage des originaux
"AUTO" s'affiche lorsque la fonction de détection automatique du format d'original est active, et le format de l'original s'affiche lorsque le format de l'original a été entré manuellement.
Touche [ORIGINAL]
Utilisez cette touche pour entrer manuellement le format de l'original.
Affichage de l’exposition
Cette zone affiche la résolution sélectionnée et le niveau d'exposition.
Touche [EXPOSITION] (page 5-10)
Utilisez cette touche pour régler l’exposition de la copie.
Affichage du choix de papier
Affiche le format de papier sélectionné. Si vous avez activé le mode de sélection automatique du papier, la zone affiche le message "AUTO".
Touche [CHOIX PAPIER] (pages 5-2 et 5-7)
Utilisez cette touche pour sélectionner le format du papier.
Affichage du taux de reproduction
Affiche le taux de reproduction sélectionné.
Touche [TAUX DE REPRO.] (page 5-13)
Utilisez cette touche pour sélectionner le taux de reproduction.
4-4
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO
Le chargeur automatique de documents recto verso peut être utilisé pour charger automatiquement les originaux pour une copie continue. Le recto et le verso des originaux peuvent être numérisés sans que vous ayez besoin de les retourner manuellement. Cette fonction est utile pour copier un grand nombre d'originaux.
Originaux autorisés
Le chargeur de documents peut accueillir jusqu'à 100 feuilles (A4 (8-1/2" x 11"), 80 g/m2 (21 lbs)) de même format. Il est possible d'y placer des originaux de format différent si leur largeur est identique.
Format et grammage des originaux
autorisés
Nombre total d'originaux autorisé sur le plateau du chargeur automatique de documents recto-verso
A5 ou
Format des originaux :
Grammage (épaisseur) des originaux :
original recto :
original recto verso :
2
g/m
... poids d'une feuille de papier de 1 m
5-1/2" x 8-1/2"
(148 x 210 mm)
2
50g/m
ou 14 lbs.
50g/m
ou 14 lbs.2156 g/m
A3 ou
11" x 17"
(297 x 420 mm)
2
200g/m
ou 54 lbs.
2
ou 42 lbs.
2
100 pages de format A4 (8-1/2" x 11") et de grammage 80 g/m2 (21 lbs). Pour les originaux de grammage supérieur à 80 g/m2 (21 lbs), l'épaisseur de la pile ne doit pas dépasser 10 mm (13/32").)
60 pages de format B4 (8-1/2" x 14") ou supérieur et de grammage 80 g/m2 (21 lbs). Pour les originaux de grammage supérieur à 80 g/m2 (21 lbs), l'épaisseur de la pile ne doit pas dépasser 6 mm (1/4").
Remarques sur l'utilisation du chargeur automatique de documents recto verso
Utilisez des originaux dont le format et le grammage se situent dans les plages spécifiées. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un bourrage papier.
Avant de charger les documents dans le plateau du chargeur de documents, veillez à retirer les agrafes ou les trombones.
Si les originaux comportent des points humides provenant d'un liquide correcteur, d'encre ou de colle de montage, assurez-vous qu'ils ont complètement séché avant de les charger. Dans le cas contraire, vous risqueriez de salir la partie interne du chargeur de documents ou la vitre d'exposition.
Pour éviter toute erreur de détection du format des originaux, bourrage d'originaux ou tache sur les copies, respectez les règles suivantes.
Il est déconseillé de placer dans le chargeur automatique de documents recto verso des transparents, des papiers calque, des papiers carbone, des papiers thermiques ou des originaux imprimés avec un ruban d'encre à transfert thermique. De même, il est déconseillé de charger des documents abîmés, froissés ou pliés, ou présentant des morceaux de papier mal collés ou des zones découpées. Les originaux comportant des perforations multiples autres que les doubles ou triples perforations peuvent ne pas être correctement chargés.
Si vous utilisez des originaux avec deux ou trois perforations, placez­les de manière à ce que le bord perforé ne soit pas situé près de la fente d'alimentation.
Position des perforations
4
Position des perforations
Position des perforations
4-5
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX
Depuis le chargeur automatique de documents recto verso
Ouvrez le capot de la vitre d'exposition,
1
vérifiez qu'elle n'accueille aucun document, puis refermez délicatement le capot.
Si un original est laissé sur la vitre d'exposition, le témoin de rappel d'original clignote ( ). Retirez alors le document de la vitre d'exposition.
Réglez les guides de l'original au format
2
de ce dernier.
Depuis la vitre d'exposition
Ouvrez le couvercle de la vitre d'exposition, placez l'original face imprimée vers le bas, puis fermez délicatement le couvercle de la vitre d'exposition.
Détecteur de format
REMARQUE
Ne placez aucun objet sous le détecteur de format des originaux. Vous risqueriez de l'endommager ou d'entraver la détection du format.
[Mise en place des originaux]
La mise en place des originaux selon leur format est expliquée ci-dessous. ( Centrez l'original sur la flèche de référence).
Placez les originaux face imprimée vers le
3
haut dans le plateau d'alimentation de documents.
Placez les originaux le plus loin possible dans la fente d'alimentation. Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée, signalée par une ligne sur les guides papier des originaux.
REMARQUE
Fonction de détection du format des originaux
Vous pouvez sélectionner l'un des quatre groupes de formats standard d'originaux indiqués ci-dessous pour la fonction de détection du format de l'original. Le réglage usine par défaut est "AB-1 (POUCE-1)". Ce réglage peut être modifié à l'aide de la fonction "REGLAGE DU DETECTEUR DE FORMAT DES ORIGINAUX" dans les programmes du responsable. (Page 11 du manuel du responsable.)
Formats d’originaux détectables
Tri groupe
1 POUCE - 1
2 POUCE -2
3 AB - 1 A3, A4, A4R, A5, B4, B5, B5R 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11" 4 AB -2 A3, A4, A4R, A5, B5, B5R, 8-1/2" x 13" 11" x 17", 8-1/2" x 11", B4
Plateau du chargeur de documents (pour chargement automatique de documents recto verso) Vitre d’exposition 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" 11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Format de référence
Flèche de référence
A4 ou 8½x11
A5 ou 5½x8½
A3 ou 11x17
B4 ou 8½x14
A3, B4, A4, B5, B5R
A3, B4, A4, B5, B5R,
Format de référence
Flèche de référence
R
A4 ou
R
8½x11
4-6
Orientation des originaux standard
[Exemple 1]
Plateau de chargement des documents
Haut
Bas
[Exemple 2]
Plateau de chargement des documents
Bas
Haut
Vitre d'exposition
Haut
Bas
Vitre d'exposition
Haut
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX
Placez les originaux dans le plateau du chargeur de documents ou sur la vitre d'exposition de manière à ce que le haut et le bas de l'original soient positionnés comme indiqué sur l'illustration. Dans le cas contraire, les agrafes seront mal positionnées et certaines fonctions spéciales pourraient ne pas donner le résultat escompté.
Bas
* Quand l'original est positionné comme dans l'exemple 2 et qu'il doit être agrafé, orientez
le haut du document comme indiqué ci-dessous.
Plateau de chargement des documents
Haut
Bas Bas
Vitre d'exposition
Haut
Rotation automatique de l'image - Rotation de copie
Si l'orientation des originaux et du papier sur lequel doit s'effectuer la copie diffère, l'image de l'original est automatiquement pivotée de 90° et copiée. (un message s'affiche pour vous en informer). La rotation ne peut être appliquée en cas d'agrandissement d'originaux de format supérieur à A4 ou 8-1/2" x 11" ou quand le mode Tri agrafage est activé.
[Exemple]
Orientation de l'original Orientation du papier Copie après rotation
4
Face imprimée vers le bas Face imprimée vers le bas
Cette fonction peut être utilisée à la fois en mode de sélection automatique du papier et en mode de taux
automatique. (La copie par rotation peut être désactivée par un programme du responsable. Voir page 15 du manuel du responsable.)
4-7
SELECTION DU FORMAT D'ORIGINAL
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
TAILLE STANDARD
ENTREE DE LA TAILLE
POUCE
AB
OK
A4R
B5R
TAILLE STANDARD
ENTREE DE LA TAILLE
POUCE
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297) mm
(64 432) mm
X
Y
X
Y
TAILLE STANDARD ENTREE DE LA TAILLE
420
297
OK
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
Lorsque le format correct de l'original n'est pas détecté ou que le format de l'original n'est pas affiché, vous pouvez spécifier manuellement le format de l'original. Si vous faites reconnaître à la machine le format de l'original, la fonction de sélection automatique du taux (page 5-
12) peut définir automatiquement un taux d'agrandissement ou de réduction approprié au format de papier choisi.
Placez l’original dans le plateau d'alimentation des documents ou sur la vitre d’exposition et suivez les étapes ci-dessous :
Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
1
Entrez le format de l'original.
2
Si le format de l'original est un format standard, appuyez sur la touche du format d'original appropriée.
[MANUEL] et la touche du format d'original sur laquelle vous avez appuyé sont mises en surbrillance.
Si vous souhaitez sélectionner un format POUCE, appuyez sur la touche [AB/ POUCE], puis appuyez sur la touche du format d'original souhaité.
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
1
/
/
2
2
1
1 / 2
/
2
[POUCE] est mis en évidence et les touches du format AB s'affichent. Pour afficher de nouveau la palette AB, appuyez de nouveau sur la touche [AB/ POUCE].
Si le format de l'original n'est pas un format standard, appuyez sur l'onglet [ENTREE DE LA TAILLE] puis entrez les dimensions X (largeur) et Y (longueur) de l'original à l'aide de la touche ou .
X (largeur) est initialement sélectionné. Appuyez sur la touche Y ( ) et entrez la dimension Y (longueur).
Le tableau suivant présente les formats d'originaux pouvant être entrés.
Appuyez sur la touche [OK].
3
Vous retournerez à l'écran initial.
Le format d'original sélectionné s'affiche
4
dans la partie supérieure de la touche [ORIGINAL].
X160 Y280
Utilisation du chargeur de documents recto verso
X (sens horizontal)
Y (sens vertical)
4-8
139 à 432 mm
(5-1/2" à 17")
100 à 297 mm
(4" à 11-3/4")
Utilisation de la vitre d'exposition
64 à 432 mm
(2-1/2" à 17")
64 à 297 mm
(2-1/2" à 11-3/4")
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
LA TAILLE
TAILLE PERSO.
EXPOSITIO
CHOIX PAPI
TAUX DE RE
100%
AUTO
AUTO A4
MANUEL
AUTO
POUCES
AB
ENREGISTRER/EFFACER
TAILL PERSO
MANUE
AUTO
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFAC
ANNULER OK
420
297
(64 432) mm
RAPPELER
Y
X
A
X
Y
ENREGISTRER/EFFAC
(64 297) mm
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFAC
UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAL
Un maximum de 9 formats d'originaux spéciaux peut être enregistré. Les formats enregistrés peuvent être facilement appelés et ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de l'appareil. L'enregistrement des formats d'originaux souvent utilisés vous permet d'éviter le réglage manuel du format à chaque fois que vous copiez un document de ce format.
Pour annuler une opération d'enregistrement, d'utilisation ou d'effacement d'un format d'original, appuyez sur la touche [CA] ou la touche [ORIGINAL] à l'écran.
Enregistrement ou effacement d'un format d'original
Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
1
Appuyez sur la touche [TAILLE PERSO.].
2
Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER].
3
Appuyez sur la touche ( ) de format
4
d'original que vous souhaitez enregistrer ou effacer.
X68 Y78
enregistré affichent le format enregistré ( ). Pour effacer ou modifier un format enregistré,
appuyez sur la touche qui affiche le format que vous souhaitez effacer ou modifier.
Si vous enregistrez un format d'original, passez à l'étape 5.
Pour effacer ou modifier un format d'original,
passez à l'étape 7.
Pour enregistrer un format d'original, appuyez sur une touche qui n'affiche pas de format ( ).
Les touches qui ont déjà un format d'original
X68 Y78
Entrez les dimensions X (largeur) et Y
5
(longueur) de l'original à l'aide des touches .
X (largeur) est initiale­ment sélectionné.
Entrez X et appuyez sur la touche ( ) pour entrer Y. Une largeur de 64 à 432 mm peut être entrée pour X et une longueur de 64 à 297 mm peut être entrée pour Y.
Appuyez sur la touche [OK].
6
Le format d'original entré à l'étape 5 est enregistré sous la touche sélectionnée à l'étape 4.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour quitter cet écran.
Lorsque vous appuyez sur une touche qui affiche
7
un format d'original à l'étape 4, un écran de message comportant les touches [ANNULER], [EFFACER] et [ENREGISTRER] s'affiche.
Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche [ANNULER].
Pour effacer le format d'original sélectionné, appuyez sur la touche [EFFACER]. Pour modifier le format d'original enregistré sur
la touche, appuyez sur la touche [ENREGISTRER]. L'écran de l'étape 5 s'affiche pour vous permettre de modifier le format.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour
8
quitter cet écran.
UTILISATION D'UN FORMAT D'ORIGINAL ENREGISTRE
Suivez les étapes 1 à 2 de la section
1
"ENREGISTREMENT OU EFFACEMENT D'UN FORMAT D'ORIGINAL".
Appuyez sur la touche de format d'original
2
que vous souhaitez utiliser.
X68 Y78
Appuyez sur la touche [OK].
3
Le format d'original enregistré est appelé.
4-9
4
CHAPITRE 5
UTILISATION ELEMENTAIRE
DE LA COPIE
Ce chapitre décrit les procédures d'utilisation des fonctions de copie de base, notamment la copie normale et l'agrandissement/la réduction de copies.
Page
COPIE NORMALE.........................................................................................5-2
Copie depuis le chargeur automatique de documents recto verso ........5-2
Copie recto verso automatique depuis le chargeur automatique de
documents recto verso............................................................................. 5-6
Copie depuis la vitre d'exposition...........................................................5-7
Copie recto verso automatique depuis la vitre d'exposition ...................5-9
REGLAGE DE L'EXPOSITION....................................................................5-10
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM.................................................5-12
Sélection automatique (Taux auto.)......................................................5-12
Sélection manuelle...............................................................................5-13
ZOOM XY ............................................................................................5-15
PAPIERS SPECIAUX...................................................................................5-17
5-1
COPIE NORMALE
A3
PAP.
ORDINAIRE
ORIGINAL
B5
A4
A4
RECTO VERSO
A4
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
0
OK
CHOIX PAPIER
AUTO A4
100
%
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
A3
B4
Cette section décrit la procédure de copie normale.
Copie depuis le chargeur automatique de documents recto verso
REMARQUE
Certaines restrictions s'appliquent selon la quantité de mémoire disponible et les réglages de la copie. (Voir sections "Restrictions de sortie applicables au mode copie" et "Directives sur le nombre d'originaux numérisables au cours d'une copie en mode "Tri"", à la page 5-4).
Copies simples d'originaux simples
Original Copie
Placez les originaux sur le plateau du
1
chargeur de documents. (voir page 4-6 à 4-9)
Vérifiez que le mode copies simples
2
d'originaux simples est sélectionné.
Le mode copies simples d'originaux simples est sélectionné quand le cadre en pointillés n'accueille aucune icône de mode recto verso. Dans ce cas, passez directement à l'étape 6.
Appuyez sur la touche [COPIE RECTO VERSO].
3
Appuyez sur la touche [Copies simples
4
d'originaux simples].
Il peut arriver qu'un mode différent de [Copie simples d'originaux simples] soit sélectionné, [Copie simples d'originaux simples] doit donc de nouveau être sélectionné. (Appuyez sur la
5-2
touche [Copie simples d'originaux simples] pour la mettre en surbrillance.)
Appuyez sur la touche [OK].
5
Vérifiez qu'un papier de même format que
6
les originaux est automatiquement sélectionné. (*Remarque)
Le magasin sélectionné est mis en surbrillance ou le message "CHARGER EN PAPIER DE FORMAT xxxxxx." s'affiche. Dans le second cas, ajoutez le papier de format requis
dans un magasin. Même si ce message est affiché, la copie peut être exécutée sur le papier sélectionné.
(*Remarque) Veuillez respecter les règles suivantes : Des originaux de format standard (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2")) sont paramétrés et la fonction de sélection automatique du papier est activée.
Si vous copiez des originaux
A4
RECYCLE
La touche sélectionnée est mise en surbrillance et l'écran de sélection du papier fermé. Pour fermer ce dernier sans effectuer de sélection, appuyez sur la touche [CHOIX PAP IE R] .
de formats différents de ceux
mentionnés ci-dessus,
sélectionnez manuellement
le format désiré en activant la
touche [CHOIX PAPIER],
puis la touche de sélection
du format voulu.
Sélectionnez le mode de sortie de votre
COPIE
RECTO-VERSO
SORTIE
7
choix (voir page 5-5).
Le mode "Tri" est le mode de sortie par défaut. Pour sélectionner le mode "Tri groupé", appuyez sur la touche [SORTIE]. Sur l'écran de configuration du mode de sortie, appuyez ensuite sur la touche [TRI GROUPE], puis validez par [OK].
Entrez le nombre de copies voulu à l'aide
8
des touches numériques.
Le nombre maximal de copies est de 999. En cas de copie unique, vous pouvez la lancer si le nombre "0" est affiché. En cas d'erreur, servez-vous de la touche [C] (Effacer) pour effacer votre entrée.
COPIE NORMALE
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE
9
EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Si vous appuyez sur la touche [C] pendant la numérisation des originaux, l'appareil interrompt la procédure. Si la copie a déjà commencé, la copie et la numérisation s'arrêtent après que l'original en cours de traitement a été entraîné dans la zone de sortie des originaux. Dans ce cas, le nombre de copies revient à "0".
REMARQUE
Le mode copies simples d'originaux simples est le paramètre par défaut dans la configuration d'origine. Si le réglage par défaut n'a pas été modifié à l'aide du programme "Réglages de l'état initial" (programme du responsable), vous pouvez passer les étapes 3 à 5 de la page 5-2.
5
5-3
COPIE NORMALE
Restrictions de sortie applicables au mode copie
Pas de mémoire ajoutée
Mode Copie recto verso
Copie simple
Copie recto verso automatique
* Le chargeur de documents recto verso ne peut être utilisé pour copier un original de format A3W (12" x 18").
Mode de sortie
Copie en couleurs
Copie en noir et blanc
Copie en couleurs
Copie en noir et blanc
Format de l'original/du papier
Jusqu'à A3 (11" x 17") A3W
(12" x 18")*
Jusqu'à A3 (11" x 17")
A3W (12" x 18")*
Jusqu'à A4 (8-1/2" x 11") B4, A3
(8-1/2" x 14", 11" x 17") A3W (12" x 18")* Jusqu'à A3 (11" x 11")
A3+ (12" x 18")*
: Copie possible selon les réglages sélectionnés : Copie impossible
Tri Tri groupe Tri Tri groupe
Mémoire ajoutée
(128 Mo ou 256 Mo)
Directives sur le nombre d'originaux numérisables au cours d'une copie en mode "Tri"
Si l'on utilise la copie en mode "Tri", le nombre de pages indiqué dans le tableau ci-dessous sera numérisé dans la mémoire et le nombre défini de copies traité. (Remarquez que les nombres indiqués ci-dessous sont des directives générales. Le nombre réel de pages d'originaux pouvant être mémorisé dans la mémoire varie en fonction du contenu des originaux).
Mode de
sortie
Copie en couleurs
Copie en noir et blanc
Type d'original Format de l’original
Original en couleur (principalement du texte)
Original en couleur (texte et photos)
Original en couleur (photos)
Original texte
Pas de
mémoire
ajoutée Jusqu'à B4, A3
(8-1/2" x 14", 11" x 17") A3W (12" x 18") 41 74 Jusqu'à
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")
A3W (12" x 18") 15 26 Jusqu'à
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")
A3W (12" x 18") 8 15 Jusqu'à
B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")
A3W (12" x 18") 165 280
A4 (8-1/2" x 11")
A4 (8-1/2" x 11")
A4 (8-1/2" x 11")
A4 (8-1/2" x 11")
100 180
50 90
37 64
18 32
21 37
10 18
400 680
200 340
Mémoire ajoutée
128 MB 256 MB
5-4
Mode de sortie des copies (Tri et Tri groupe)
MODES SPECIAUX
SORTIE
SPECIAL MODES
2-SIDED COPY
OUTPUT
Exemple : Cinq jeux de copies ou cinq copies à partir de trois originaux.
Copies triées en jeux
Original
Définissez le nombre de copies (5)
SORTIE
TRI
COPIE
RECTO-VERSO
Appuyez sur la touche [SORTIE]
½Ã˚ÌßÙ
¿˚Ä
TRI GROUPE
Appuyez sur la touche [TRI]
Le mode "Tri" est automatiquement activé lorsque l'original est placé sur le plateau du chargeur automatique de documents recto verso.
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC]
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS]
COPIE NORMALE
Cinq jeux de copies
Copies groupées par page
Original
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO-VERSO
SORTIE
Définissez le nombre de copies (5)
Appuyez sur la touche [SORTIE]
Le mode "Tri groupé" est automatiquement activé quand vous placez l'original sur la vitre d'exposition.
Fonction Décalage
Fonction "Décalage" activée
SORTIE
TRI
TRI GROUPE
Appuyez sur la touche [TRI GROUPE]
Fonction "Décalage" désactivée
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC]
5
Cinq copies par page
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS]
La fonction "Décalage" décale chaque jeu de copies du précédent sur le plateau de sortie pour un retrait plus facile. (Le décalage est possible pour une sortie sur le
plateau central ou dans le bac à décalage du finisseur agrafeur piqûre à cheval.)
PRET A COPIER
SORTIE
TRI
TRI GROUPE
PLATEAU GAUCHE
PAUSE
BAC A DECALAGE
PLATEAU CENTRAL
Sélection du plateau de sortie
Quand la touche [PLATEAU GAUCHE] présentée sur l'illustration ci-dessus est en surbrillance, les copies sont sorties sur le plateau situé à gauche de l'appareil (plateau gauche). Quand la touche [PLATEAU CENTRAL] est en surbrillance, les copies sont sorties sur le plateau central. Activez la touche du plateau que vous voulez utiliser.
Activation de la fonction "Décalage"
0
OK
La fonction "Décalage" est activée quand la case [BAC A DECALAGE] est cochée. Pour afficher cette case, appuyez sur la touche [PLATEAU CENTRAL]. (Si la case n'est pas cochée, activez-la).
Décalage : environ 30 mm (1-3/10") Les papiers de format A3W (12" x 18") ne peuvent pas être décalés.
5-5
COPIE NORMALE
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
2COPIE RECTO-VERSO
COTE DE LA RELIURE
PRET A COPIER
PAUSE
OK
COTE DE LA RELIURE
OK
Copie recto verso automatique depuis le chargeur automatique de documents recto verso
La copie recto verso automatique requiert l'installation de l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles et du module d'alimentation recto verso/unité de retournement. L'appareil retourne automatiquement le papier copie.
REMARQUE
Certaines restrictions s'appliquent selon la quantité de mémoire disponible et les réglages de la copie. (Voir sections "Restrictions de sortie applicables au mode copie" et "Directives sur le nombre d'originaux numérisables au cours d'une copie en mode "Tri"", à la page 5-4).
Original Copie
Placez les originaux sur le plateau du
1
chargeur de documents. (voir page 4-6 à 4-9)
Appuyez sur la touche [COPIE RECTO VERSO].
2
Vous pouvez sélectionner les modes recto verso
suivants :
1. Copie recto verso automatique à partir d'originaux simples
2. Copie recto verso automatique à partir d'originaux recto verso
3. Copie simple automatique à partir d'originaux recto verso
Cette fonction peut être utilisée même si une unité
recto verso/meuble/ magasins 2 x 500 feuilles et/ou un module d'alimentation recto verso/unité de retournement n'est/ne sont pas installé(s).
Exemple d'un original en mode d'orientation Por t ra i t
Exemple d'un original en mode d'orientation Paysage
Sélectionnez le mode de copie recto verso
3
de votre choix.
L'illustration ci-contre s'affiche quand un chargeur automatique de documents recto verso, une unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles et un module
d'alimentation recto verso/ unité de retournement sont installés. L'image varie selon les périphériques installés.
Si vous appuyez sur la touche d'un mode ne pouvant pas être sélectionné, l'appareil émet un double bip.
5-6
Vous pouvez inverser l'image devant être copiée sur la deuxième face des copies recto verso afin que les copies recto verso obtenues présentent l'orientation requise pour permettre l'agrafage en haut. Pour activer ce dernier, appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE] sur l'écran de sélection de la copie recto verso.
Appuyez sur la touche [OK].
4
Suivez les étapes 6 à 9 des pages 5-2 et 5-3.
COPIE NORMALE
A3
PAP.
ORDINAIRE
ORIGINAL
B5
A4
A4
RECTO VERSO
A4
CHOIX PAPIER
AUTO A4
100
%
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
A3
B4
Copie depuis la vitre d'exposition
Pour copier des originaux qui ne peuvent pas être chargés depuis le chargeur de documents recto verso, comme les documents épais, ouvrez le capot de la vitre d'exposition et effectuez les copies à partir de cette dernière.
REMARQUE
Certaines restrictions s'appliquent selon la quantité de mémoire disponible et les réglages de la copie . (voir sections "Restrictions de sortie applicables au mode copie" et "Directives sur le nombre d'originaux numérisables au cours d'une copie en mode "Tri"", à la page 5-4).
Copies simples d'originaux simples
Original Copie
Placez un original sur la vitre d'exposition.
1
(voir page 4-6 à 4-9)
REMARQUE
Ne placez aucun objet sous le détecteur de format des originaux. Vous risqueriez
Détecteur de format
de l'endommager ou d'entraver la détection du format.
[Mise en place des originaux]
La mise en place des originaux selon leur format est expliquée ci-dessous. ( Centrez l'original sur la flèche de référence).
Format de référence
Flèche de référence
A4 ou 8½x11
A5 ou 5½x8½
Vérifiez que le mode copies simples
2
d'originaux simples est sélectionné.
A3 ou 11x17
B4 ou 8½x14
Format de référence
Flèche de référence
A4 ou 8½x11
Le mode copies simples
d'originaux simples est
sélectionné quand le
cadre en pointillés
n'accueille aucune icône
de mode recto verso.
Vérifiez qu'un papier de même format que
3
les originaux est automatiquement sélectionné. (*Remarque)
Le magasin sélectionné est mis en surbrillance ou le message "CHARGER EN PAPIER
5
DE FORMAT xxxxxx." s'affiche. Dans le second cas, ajoutez le
papier de format requis dans un magasin. Même si ce message est affiché, la copie peut être exécutée sur le papier sélectionné.
(*Remarque) Veuillez respecter les règles suivantes :
Des originaux de format standard (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
R
R
8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2")) sont paramétrés et la fonction de sélection automatique du papier est activée.
Si vous copiez des
A4
originaux de formats
différents de ceux
RECYCLE
mentionnés ci-dessus,
sélectionnez
manuellement le format
désiré en activant la
touche [CHOIX PAPIER],
puis la touche de
sélection du format voulu. La touche sélectionnée est mise en surbrillance et l'écran de sélection du papier fermé. Pour fermer ce dernier sans effectuer de sélection, appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER].
5-7
COPIE NORMALE
COPIE
RECTO-VERSO
SORTIE
FIN LECTURE
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS. APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN, APPUYER SUR [FIN LECTURE].
Sélectionnez le mode de sortie de votre
4
choix. (voir pages 5-5).
Le mode "Tri groupé" est automatiquement activé quand un document est détecté sur la vitre d'exposition. Pour sélectionner le mode "Tri", appuyez sur les touches [SORTIE] et
[TRI], puis validez par [OK].
REMARQUE
Quand vous appuyez sur la touche [TRI] ou [TRI GROUPE], l'icône correspondante apparaît sur l'écran tactile. Pour effacer l'icône, appuyez sur la touche [CA] (Effacer tout). Toutes les sélections précédemment effectuées sont alors annulées..
Entrez le nombre de copies voulu à l'aide
5
des touches numériques.
Le nombre maximal de copies est de 999. En cas de copie unique, vous pouvez la lancer si le nombre "0" est affiché. En cas d'erreur, servez­vous de la touche [C] (Effacer) pour effacer votre entrée.
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE
6
EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Remplacez le document
par l'original suivant,
puis appuyez sur
[DEPART]. Répétez la
procédure jusqu'à ce
que tous les originaux
aient été numérisés.
Appuyez sur la touche [FIN LECTURE].
7
Si vous avez choisi "Tri"
comme mode de sortie à
l'étape 4, vous devez
appuyer sur la touche
[FIN LECTURE].
5-8
COPIE NORMALE
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
COTE DE LA RELIURE
OK
Copie recto verso automatique depuis la vitre d'exposition
La copie recto verso automatique requiert l'installation de l'unité recto verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles et du module d'alimentation recto verso/unité de retournement. L'appareil retourne automatiquement le papier copie.
REMARQUE
Certaines restrictions s'appliquent selon la quantité de mémoire disponible et les réglages de la copie . (voir sections "Restrictions de sortie applicables au mode copie" et "Directives sur le nombre d'originaux numérisables au cours d'une copie en mode "Tri"", à la page 5-4).
Original Copie
Placez un original sur la vitre d'exposition.
1
(voir page 4-6 à 4-9)
Appuyez sur la touche [COPIE RECTO VERSO].
2
Appuyez sur la touche [Copie recto vers
3
copie verso].
Exemple d'un original en mode d'orientation Por t ra i t
Exemple d'un original en mode d'orientation Paysage
Appuyez sur la touche [OK].
4
Suivez les étapes 3 à 7 des pages 5-7 et 5-8.
5
Si vous effectuez une copie recto verso automatique d'un original simple A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14") présenté en mode d'orientation Portrait, ou si le recto et le verso d'un original recto verso sont copiés sur le verso du papier, appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE].
5-9
REGLAGE DE L'EXPOSITION
AUTO
ORIGINAL
AUTO
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
IRE
PAUSE
0
A4
CH
TAU
A
OK
TEXTE/ PHOTO IMP.
PHOTO IMPRIMEE
TXT/PHOTO
TEXTE
PHOTO
CARTE
AUTO
PRET A COPIER.
COPIE DE COPIE
COULEURS VIVES
MANUEL
TEXTE/ PHOTO IMP.
TEXTE
PHOTO IMPRIMEE
AUTO
1 5
Le copieur met à votre disposition 7 modes d’exposition : AUTO, TEXTE/PHOTO IMP., TXT/PHOTO, TEXTE, PHOTO, PHOTO IMPRIMEE et CARTE.
[AUTO]
Ce réglage ajuste l'image automatiquement afin de fournir une qualité d'image optimale. Ce réglage est normalement sélectionné.
[TEXTE/PHOTO IMP., TXT/PHOTO TEXTE, PHOTO, PHOTO IMPRIMEE et CARTE].
L’exposition peut être réglée manuellement sur 9 niveaux.
Appuyez sur la touche [EXPOSITION].
1
Sélectionnez l'option [AUTO], [TEXTE/
2
PHOTO IMP.], [TXT/PHOTO], [TEXTE], [PHOTO], [PHOTO IMPRIMEE] ou [CARTE], selon le type d'original que vous voulez copier.
Exemple : La touche [TEXTE/PHOTO IMP.] est sélectionnée.
REMARQUES
Sélection de l'exposition
Selon le contenu de l'original, vous pouvez choisir entre six expositions différentes pour la copie couleur et noir et blanc.
Type d'original
Contenu de l'original Ce réglage ajuste l'image automatiquement
AUTO
afin de fournir une qualité d'image optimale. Ce réglage est normalement sélectionné.
TEXTE/ PHOTO IMP.
Ce mode permet d'obtenir le meilleur équilibre pour réaliser une copie d'un original contenant à la fois du texte et des photos imprimées.
Ce mode permet d'obtenir le meilleur équilibre
TEXTE/PHOTO
pour réaliser une copie d'un original contenant à la fois du texte et des photos.
Ce mode permet d'accentuer les zones très
TEXTE
claires d'un original ou de supprimer les zones excessivement foncées de l'arrière-plan.
PHOTO
PHOTO IMPRIMEE
Ce mode permet de réaliser au mieux la copie de photographies contenant des détails fins.
Ce mode permet de copier des photos imprimées.
Ce mode permet de copier au mieux les
CARTE
ombres et les détails fins que l'on trouve sur la plupart des cartes.
5-10
Copie de copie
Pour effectuer une copie d'une copie, cochez la case COPIE DE COPIE. Trois expositions sont disponibles dans ce mode : "TEXTE/PHOTO IMP.", "TEXTE" et "PHOTO IMPRIMEE".
Pour obtenir des couleurs plus vives sur les copies en couleur, activez la case COULEURS VIVES. Les restrictions suivantes s'appliquent lorsque le réglage couleurs vives est sélectionné.
Le réglage couleurs vives ne peut pas être sélectionné en même temps que le mode COPIE DE COPIE (ci-dessus). Le réglage de la luminosité (page 6-15) et la copie d'une seule couleur (page 6-17) sont impossibles. Le chargeur de documents recto verso ne peut pas être utilisé.
REGLAGE DE L'EXPOSITION
MANUEL
PHOT IMPR
TE
1
3
5
Si vous avez activé un mode d'exposition
3
autre que "AUTO" à l'étape 2, réglez le niveau d'exposition manuellement.
Appuyez sur la touche
pour effectuer des copies plus sombres. Appuyez sur la touche
pour effectuer des copies plus claires.
REMARQUES
Niveaux d'exposition recommandés dans le mode Texte
1 à 2: originaux foncés, comme les journaux 3: originaux de densité normale 4 à 5: originaux écrits au crayon ou composés
de caractères de couleur claire
Menu Réglage des couleurs
Vous pouvez accompagner les copies en couleurs des réglages suivants (voir page 6-11)
REGLAGE RVB
NETTETE
SUPPRESSION DU FOND
BALANCE DES COULEURS
LUMINOSITE
INTENSITE
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE
5
EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Pour réactiver le réglage automatique de l'exposition, appuyez sur la touche [EXPOSITION] et sélectionnez l'option [AUTO].
REMARQUE
Le niveau d'exposition automatique peut être configuré à l'aide d'un programme du responsable (voir page 15 du manuel du responsable : Réglage de l’exposition).
5
Entrez le nombre de copies voulu à l'aide
4
des touches numériques.
5-11
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
A3
RECYCLE
3.
2.
1. A4
PAPIER
1
TAUX D
TAUX AUTO.
AUTO
EXPOSITION
AUTO
ORIGINAL
A3
CHOIX PAPIER
141
%
TAUX DE REPRO.
A4R
AUTO IMAGE
PAP.
ORDINAIRE
ORIGINAL
A4
0
A3
A4
RECTO VERSO
A4
Les taux de réduction et d'agrandissement peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement, comme expliqué ci-après.
Sélection automatique (Taux auto.)
Le taux de réduction ou d'agrandissement sera sélectionné automatiquement en fonction du format d'original et du format de papier sélectionné.
Placez l’original sur le plateau du chargeur
1
de documents ou sur la vitre d’exposition. (voir page 4-6 à 4-9)
Le format d'original détecté sera affiché.
REMARQUE
La sélection automatique ne s'applique qu'aux formats d'originaux et de papiers suivants. Elle ne peut pas s'appliquer aux autres formats. Toutefois, si vous utilisez des originaux ou des papiers de formats non standards, vous avez la possibilité d'entrer ces formats pour permettre le réglage automatique du taux (voir page 4-8 à 4-9 )
Format des originaux : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5 (11" x
17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2")
Format papier : A3, B4, A4, A4R, B5, A5 (11" x 17", 8-
1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2")
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] et
2
sélectionnez le format de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez le format papier souhaité, la touche sélectionnée est mise en surbrillance et
A4R
l'écran de sélection du papier fermé.
La touche [TAUX AUTO.] est mise en surbrillance. Le taux de réduction ou d'agrandissement le mieux adapté au format de l'original et du papier sélectionné est activé et affiché dans la zone d'affichage du taux de reproduction.
REMARQUE
Si le message "TOURNER ORIGINAUX DE VERS " s'affiche, changez l'orientation de l'original comme indiqué. Vous pouvez effectuer la copie sans changer l'orientation, mais, dans ce cas, l'image ne correspondra pas au papier.
Entrez le nombre de copies voulu à l'aide
4
des touches numériques.
Le nombre maximal de copies est de 999. Si vous effectuez une seule copie, celle-ci peut être réalisée lorsque l'affichage du nombre de copies indique "0".
En cas d'erreur, servez-vous de la touche [C] (Effacer) pour effacer votre entrée.
REMARQUE
Si nécessaire, chargez du papier de format voulu dans un magasin ou sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
Appuyez sur la touche [TAUX AUTO.].
3
5-12
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE
5
EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Si vous avez placé un original sur la vitre d'exposition et configuré le mode de sortie sur "Tri", vous devez appuyer sur la touche [FIN LECTURE] une fois que toutes les pages d'original ont été numérisées. (Voir étape 7 de la page 5-8)
Pour annuler le mode Taux auto., appuyez de nouveau sur la touche [TAUX AUTO.]. (étape 3)
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
AUTO A4
CHOIX PAPIER
100
%
TAUX DE REPRO.
100
ZOOM
%
70
%
115
%
86
%
141
%
81
%
122
%
ZOOM XY MENU
21
B4 A3
B5 B4
B5 B4
B4 A3
A4 A3
B5 A4
A5 A4
B5 B4
B5 B4
A5 A4
B5 A4
A4 A3
100
ZOOM
%
70
%
115
%
86
%
141
%
81
%
122
%
ZOOM XY MENU
TAUX DE
21
B5 B4
B4 A3
A4 A3
B5 A4
A5 A4
B5 B4
B5 B4
A5 A4
B5 A4
A4 A3
86
%
86
%
141
%
%
%
OK
100
%
CH
AU
B5 B4
B4 A3
A4 A3
B5 A4
Sélection manuelle
Les taux prédéfinis (maximum 400 %, minimum 25 %) peuvent être sélectionnés à l'aide des touches d'agrandissement et de réduction. Vous pouvez également utiliser les touches Zoom pour sélectionner un taux compris entre 45 % et 400 % par pas de 1 %.
<Le programme du responsable décrit en page 15 du manuel du responsable permet de configurer deux taux de réduction et d'agrandissement supplémentaires.>
Placez l’original sur le plateau du chargeur de documents ou
1
sur la vitre d’exposition. (voir page 4-6 à 4-9)
Appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.].
2
Utilisez la touche [MENU] pour
3
sélectionner le menu " " ou " " pour le choix du taux de reproduction.
Menu
PRET A COPIER.
%
100
ZOOM
B4
B5
A3
A4
B5
A4
B4
A3
ZOOM XY MENU TAUX AUTO.
70
115
A5
B5
%
A4
B4
B5
A5
%
B4
A4
81
122
B5
A4
%
86
B4
A3
B4
B5
141
%
A3
A4
21
OK
%
100
%
%
A. Taux de réduction prédéfinis : 70%, 81% et 86% (système AB) 64% et 77% (système en pouces)
B. Taux d'agrandissement prédéfinis : 115%, 122% et 141% (système AB) 129% et 121% (système en pouces)
Menu
PRET A COPIER.
%
100
ZOOM
50%200
25%400
ZOOM XY MENU TAUX AUTO.
%
%
21
OK
100
%
AUTO
ORIGINAL
AUTO
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
AUTO
ORIGINAL
AUTO
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
Utilisez les touches réduction, agrandissement
4
et [ZOOM] du l'écran tactile pour configurer les taux de reproduction souhaités.
Taux de reproduction : de 45% à 400%, par pas de 1%. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le taux de reproduction et sur la touche [ ] pour le
0
REMARQUES
Appuyez sur une touche de réduction ou d'agrandissement pour définir le taux approximatif, puis appuyez sur la touche [ ] pour réduire le taux ou sur la touche [ ] pour l'augmenter.
Le message "L'IMAGE EST PLUS GRANDE QUE LE PAPIER DE COPIE." s'affiche si le taux de reproduction sélectionné est trop grand pour le papier copie. Appuyez sur la touche [DEPART] si
0
vous voulez quand même lancer la copie.
Pour régler séparément les taux de reproduction horizontal et vertical, utilisez la fonction ZOOM XY. Voir page 5-15.
Appuyez sur la touche [OK].
5
réduire. Maintenez la touche activée pendant 3 secondes pour sélectionner le taux de reproduction plus rapidement.
5
A. Taux de réduction prédéfinis : 50% et 25%.
B. Taux d'agrandissement prédéfinis : 200% et 400%.
(Les taux personnalisés définis par le programme du responsable sont affichés dans le menu des taux 2)
5-13
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
A4R
AUTO
ORIGINAL
AUTO
EXPOSITION
AUTO B4
CHOIX PAPIER
86
%
TAUX DE REPRO.
PAP.
ORDINAIRE
PAUSE
A4
0
B4
A4
RECTO VERSO
A3
ORIGINAL
Vérifiez que le format de papier
6
correspondant au taux de reproduction défini a été automatiquement sélectionné ou modifiez le format le cas échéant.
Affichage de la sélection automatique du papier
REMARQUE
Si l'affichage de la sélection automatique du papier n'apparaît pas à l'écran, aucun format de papier correspondant au taux de reproduction sélectionné n'est disponible.
Entrez le nombre de copies voulu à l'aide
7
des touches numériques.
Le nombre maximal de copies est de 999. Si vous effectuez une seule copie, celle-ci peut être réalisée lorsque l'affichage du nombre de copies indique "0".
En cas d'erreur, servez-vous de la touche [C] (Effacer) pour effacer votre entrée.
Appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE
8
EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Si vous avez placé un original sur la vitre d'exposition et configuré le mode de sortie sur "Tri", vous devez appuyer sur la touche [FIN LECTURE] une fois que toutes les pages d'original ont été numérisées. (Voir étape 7 de la page 5-8)
Pour revenir au taux 100%
Pour ramener le taux à 100%, appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.] pour afficher le menu des taux, puis sur la touche [100%]. (voir étapes 2 et 3 de la page 5-13).
5-14
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
AUTO A4
CHOIX PAPIER
100
%
TAUX DE REPRO.
PAP. ORDINAIRE
A4
100
100
ZOOM
%
%
Y
A
X
1
4
2
ZOOM
Y
A
64%
50%
ZOOM XY
100
50
ZOOM
%
%
Y
A
X
1
4
2
ZOOM XY
ANNULER
100
50
ZOOM
%
%
Y
A
X
1
4
2
ZOOM XY
La fonction de zoom XY permet aux taux de reproduction horizontal et vertical d’être modifiés indépendamment. LLorsque cette fonction est sélectionnée, il est possible de régler les taux de reproduction entre 25% ou 45% et 400%.
Exemple : Longueur : taux de reproduction de 100% Largeur : taux de reproduction de 50%
Original
Placez l’original sur le plateau du chargeur
1
de documents ou sur la vitre d’exposition.
Copie
(voir page 4-6 à 4-9)
Appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.].
2
Appuyez sur la touche [ZOOM XY].
3
PRET A COPIER.
%
100
ZOOM
B4
B5
A3
A4
B5
A4
B4
A3
ZOOM XY MENU
Appuyez sur la touche [X].
4
70
115
A5
B5
%
A4
B4
B5
A5
%
B4
A4
81
122
B5
A4
86
%
%
%
B4
A3
B4
B5
141
%
A3
A4
21
OK
100
%
TAUX AUTO
AUTO
ORIGINAL
AUTO
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
Servez-vous des touches de réduction,
5
d'agrandissement et [ZOOM] ([ ], [ ]) pour définir le taux de reproduction dans le sens horizontal (X).
Les taux de reproduction fixes ne sont pas mis en surbrillance quand ils sont activés.
Vous pouvez également uti­liser les touches Zoom pour modifier le taux entre 45% et 400% par pas de 1%. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le taux de
0
reproduction et sur la touche [ ] pour le réduire. Main­tenez la touche activée pen­dant 3 secondes pour sélectionner le taux de repro­duction plus rapidement.
REMARQUE
Appuyez sur une touche de réduction ou d'agrandissement pour définir le taux approximatif, puis appuyez sur la touche [ ] pour réduire le taux ou sur la touche [ ] pour l'augmenter.
5
Appuyez sur la touche [Y].
6
5-15
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
ZOOM
70%
Y
A
X
64%
50%
70
50
ZOOM
%
%
%
Y
A
X
%
%
ZOOM XY
ANNULER
OK
%
%
25
%
141%
400%
200%
100
%
EXPO
CHOIX
OR
AUTO
PAPIER EPAIS
ENVELOPPE
CHOIX PAPIER
EXPOSITION
TAUX DE REPRO.
X-50% Y-100%
AUTO
ORIGINAL
Servez-vous des touches de réduction,
7
d'agrandissement et [ZOOM] ([ ], [ ]) pour définir le taux de reproduction dans le sens vertical (Y).
Une touche de taux fixe ne se met pas en surbrillance lorsqu'on appuie dessus.
Vous pouvez également utiliser les touches Zoom pour modifier le taux entre 45% et 400% par pas de 1%.
Appuyez sur la touche
[ ] pour augmenter le taux de reproduction et sur la touche [ ] pour le réduire. Maintenez la touche activée pendant 3 secondes pour sélectionner le taux de reproduction plus rapidement.
Vous pouvez régler plus finement les deux taux de reproduction avant l'étape suivante.
Définissez les autres paramètres voulus, tels que
10
l'exposition, le format du papier ou le nombre de copies, puis appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche [ANNULER] ou activez de nouveau la touche [ZOOM XY] (voir étape 3 ou 5 de la page 5-15).
Appuyez sur la touche [OK].
8
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER]
9
pour sélectionner le magasin et le format de papier de votre choix.
Si le mode SELECTION
AUTOMATIQUE DU
PAPIER est activé, le
format de papier copie
approprié est automati-
quement sélectionné en
fonction du format de
l'original et des taux de
reproduction
sélectionnés.
5-16
PAPIERS SPECIAUX
AUTO
EXPOSITION
AUTO
ORIGINAL
AUTO A4
CHOIX PAPIER
100
%
A4
A4
Les papiers spéciaux (transparents, cartes postales, enveloppes) doivent être chargés sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
Placez l’original sur le plateau du chargeur
1
de documents ou sur la vitre d’exposition. (voir page 4-6 à 4-9)
Charger le papier spécial sur le plateau
2
d'alimentation auxiliaire
Pour connaître les
caractéristiques techniques
des papiers acceptés par le
plateau d'alimentation
auxiliaire, reportez-vous
aux pages 2-6 et 2-9.
Pour plus d'informations sur
le chargement du papier,
reportez-vous à la section
"Chargement du papier sur
le plateau d'alimentation
auxiliaire", (page 2-4).
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] et
3
sélectionnez le plateau d'alimentation auxiliaire.
Sélectionnez le type de
papier que vous avez
chargé sur le plateau
d'alimentation auxiliaire.
REMARQUES
Sortie des copies sur papier épais 2, transparents et enveloppes
Les copies effectuées sur ces types de papier sont sorties face imprimée vers le haut sur le plateau situé à gauche de l'appareil. Il n'est pas possible de les faire sortir sur le plateau central, ni face imprimée vers le bas.
Menu Réglage des couleurs
Vous pouvez accompagner les copies en couleurs des réglages suivants. (voir page 6-11)
REGLAGE RVB
NETTETE
SUPPRESSION DU FOND
BALANCE DES COULEURS
LUMINOSITE
INTENSITE
5
Définissez les autres paramètres voulus
4
(exposition, nombre de copies), puis appuyez sur la touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS ( )] ou [DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( )].
Si vous avez placé un original sur la vitre d'exposition et configuré le mode de sortie sur "Tri", vous devez appuyer sur la touche [FIN LECTURE] une fois que toutes les pages d'original ont été numérisées. (Voir étape 7 de la page 5-8)
5-17
CHAPITRE 6
FONCTIONS SPECIALES
DE COPIE
Ce chapitre contient des explications sur certaines fonctions spéciales, l'enregistrement des réglages de copie ainsi que d'autres fonctions utiles. Lisez les sections qui vous intéressent.
Page
MODES SPECIAUX.......................................................................................6-2
Procédure commune à toutes les fonctions spéciales...........................6-3
Décalage de la marge............................................................................6-4
Effacement.............................................................................................6-5
Copie sur deux pages ............................................................................6-6
Centrage ................................................................................................6-7
Intercalaires pour transparents ..............................................................6-8
Couvertures ...........................................................................................6-9
N/B inversé...........................................................................................6-10
MENU REGLAGE DES COULEURS...........................................................6-11
Réglage RVB .......................................................................................6-12
Netteté .................................................................................................6-13
Suppression du fond ............................................................................6-13
Balance des couleurs...........................................................................6-14
Luminosité............................................................................................6-15
Intensité ...............................................................................................6-15
MENU EDITION D'IMAGE...........................................................................6-16
Une seule couleur ................................................................................6-17
Image miroir .........................................................................................6-17
Photo répétée ......................................................................................6-18
Copie multiple ......................................................................................6-19
A3 Pleine page (11" X 17") ..................................................................6-21
Agrandissement multi-pages................................................................6-22
Copie en brochure ...............................................................................6-24
MEMOIRE DES PROGRAMMES DE TRAVAIL...........................................6-25
Enregistrement d'un programme de travail ..........................................6-25
Rappel d'un programme de travail .......................................................6-26
Suppression d'un programme de travail...............................................6-26
INTERRUPTION D'UN TRAVAIL DE COPIE...............................................6-27
6-1
MODES SPECIAUX
SPECIAL MODES
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
PRET A COPIER
A3
AUTO
EXPOSITION
AUTO
ORIGINAL
AUTO A4
CHOIX PAPIER
100
%
TAUX DE REPRO.
PAP.
ORDINAIRE
PAUSE
MODES SPECIAUX
N/B INVERSE
OK
REGLAGES DES COULEURS
REGLAGE RVB
SUPPRESSION
DU FOND
NETTETE
BALANCE
DES COULEURS
LUMINOSITE
INTENSITE
OK
EDITION D'IMAGE
OK
UNE SEULE COULEUR
IMAGE MIROIR
PHOTO REPETEE
COPIE MULTIPLE
A3 PLEINE PG.
AGRANDISSEMENT
MULTI-PAGES
PAMPHLET COPY
Lorsque la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode de copie est utilisée, l'écran des modes spéciaux contenant plusieurs touches de fonctions spéciales apparaît. Ces fonctions vous sont présentées ci-dessous.
Activez la touche [MODES SPECIAUX] sur l'écran principal.
0
ORIGINAL
ORIGINAL
MODES SPECIAUX
A4
RECTO VERSO
A4
Touche [DECALAGE DE LA MARGE] (voir page 6-4)
Utilisez cette touche pour déplacer l'image sur la copie, de manière à créer une marge de reliure.
Touche [EFFACEMENT] (voir page 6-5)
Cette touche permet d'effacer les ombres périphériques apparaissant lors de la copie de livres et autres documents épais.
Touche [COPIE SUR DEUX PAGES] (voir page 6-6)
Cette touche permet de copier les pages gauches et droites des documents reliés sans avoir à déplacer ces derniers sur la vitre d'exposition.
Touche [CENTRAGE] (voir page 6-7)
Utilisez cette touche pour centrer l'image copiée sur la page.
A4
A4
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
CENTRAGE
Touche [COUVERTURES] (voir page 6-9)
Utilisez cette touche pour créer les couvertures de début et de fin dans un papier de type différent (Le chargeur automatique de documents recto verso doit être utilisé.)
Touche [INTERCAL. POUR TRANSPARENTS] (voir page 6-8)
Quand vous copiez sur des transparents, utilisez cette touche pour insérer automatiquement une feuille de papier copie entre les transparents.
Touche [OK] (écran des modes spéciaux)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran principal du mode copie.
/ Touche
Appuyez sur ces touches pour basculer entre les écrans du menu des modes spéciaux.
EFFACEMENT
COUVERTURES
COPIE SUR DEUX PAGES
INTERCAL. POUR
TRANSPARENTS
OK
Le menu des modes spéciaux se compose de deux écrans. Appuyez sur la touche pour basculer sur l'écran ci-dessous.
Les modes spéciaux ci-dessous peuvent être sélectionnés dans le deuxième écran (2/2).
REGLAGES DES
COULEURS
EDITION D'IMAGE
Touche [REGLAGE DES COULEURS] (voir page 6-11)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran du menu Réglages des couleurs. Celui-ci vous donne accès aux fonctions présentées sur l'illustration suivante, qui vous permettent de procéder au réglage des couleurs pour les copies en couleur.
6-2
Touche [EDITION D'IMAGE] (voir page 6-16)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran du menu Edition d'image. Celui-ci vous donne accès aux fonctions présentées sur l'illustration suivante, qui vous permettent d'éditer vos images.
COPIE EN BROCHURE
Touche [N/B INVERSE] (voir page 6-10)
Une copie peut être réalisée en inversant le noir et le blanc. (Cette fonction ne peut être utilisée que pour une copie en noir et blanc.)
MODES SPECIAUX
MODES
SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
DECALAGE DE
LA MARGE
CENTRAGE
Procédure commune à toutes les fonctions spéciales
Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX].
1
Appuyez sur la touche correspondant au
2
mode spécial souhaité.
Exemple : Pour activer la fonction Décalage de la marge.
Les touches réglage des couleurs et édition d'image vous donne accès au menu de sélection des fonctions correspondantes.
Les procédures de réglage pour les modes nécessitant des écrans de réglage sont abordées à partir de la page suivante. Les fonctions Copie sur deux pages, Centrage, Intercalaires pour transparents, N/B Inversé, Image miroir et A3 pleine page (11" x 17") ne nécessitent pas d'écrans de configuration.
6
6-3
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
CENTRAGE
DROITE GAUCHE
RECTO
(0 20) mm
(0 20) mm
VERSO
OKANNULER
OK
10 10
Décalage de la marge
Par défaut, la fonction Décalage de la marge déplace automatiquement le texte ou l'image de 10 mm (1/2") environ sur le papier de copie.
Copie simple
Original
Copie recto verso
Original
Ou
Image déplacée vers la droite
Marge
Image déplacée vers la droite
Marge Marge
Image déplacée vers la gauche
Marge
Image déplacée vers la gauche
Vous pouvez choisir droite ou gauche pour la direction de décalage, comme indiqué sur l'illustration.
Sur l'écran MODES SPECIAUX, appuyez
1
sur la touche [DECALAGE DE LA MARGE].
Vous affichez ainsi l'écran de configuration du décalage de la marge. L'icône Décalage de la marge ( ) apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran pour indiquer que la fonction est activée.
Sélectionnez la direction de décalage.
2
Appuyez sur la touche correspondant au sens voulu pour le décalage. La touche sélectionnée est mise en surbrillance.
Définissez le décalage requis et appuyez
3
sur la touche [OK].
Servez-vous des touches et pour définir la largeur du décalage. Celle-ci peut aller de 0 mm à 20 mm, par pas de 1 mm.
Si l'unité recto verso/ meuble/magasins 2 x 500 feuilles et le module d'alimentation recto verso/unité de retournement ne sont pas installés, l'option de décalage n'est pas disponible pour le verso des copies.
Appuyez sur la touche [OK] de l'écran
4
MODES SPECIAUX.
Vous revenez ainsi à l'écran principal du mode copie.
A propos des procédures suivantes
Si vous utilisez un chargeur automatique de documents recto verso, reportez-vous aux pages 5-2 à 5-6. Si vous utilisez la vitre d'exposition, reportez-vous aux pages 5-7 à 5-9.
6-4
Pour annuler la fonction de décalage de la marge, appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage du décalage de la marge.
Loading...