Sharp AR-651, AR-810 User Manual

MODELE
AR-651 AR-810
COPIEUR NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
Attention:
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être á l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
Pour certains pays, les positions marche “ON” et arrêt “OFF” de l'interrupteur principal “POWER” sont remplacées par les symboles “|” et “ ”. Le symbole “ ” indique que l'appareil n'est pas completement hors service, mais qu'il se trouve en position d'attente, lorsque l'interrupteur “POWER” se trouve sur cette position. Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire “|” pour “ON”, et “ ” pour “OFF”.
Attention! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débrancher la prise principale. La prise de courant murale devra être installée á proximité de l'équipement et devra être facilement accessible.
Le label CE est appliqué sur les équipements lorsque ceux-ci tombent dans le champ d'application des directives dont question plus haut. (La présente mention ne concerne pas les pays dans lesquels les directives en question ne s'appliquent pas).
ATTENTION : Toute modification de cet appareil, sans autorisation explicite de Sharp ou de
sociétés tiers autorisées par Sharp peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’employer l’appareil.
1
EPA ENERGY STAR ® (MFD)
L’agence américaine EPA (Environmental Protection Agency – Agence de Protection de l’En vironnement) a lancé un programme non gouvernemental, appelé l’utilisation volontaire de technologies économisant l’énergie qui améliorent l’environnement de travail, augmentent la productivité, évitent la pollution et réduisent les dépenses d’énergie. En tant que participant au projet
ENERGY STAR, SHARP Corp. a établi que ce modèle de copieur est conforme aux directives
ENERGY STAR, afin d’encourager la diffusion et
ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
Les directives ENERGY STAR pour cette classe de copieur exigent que tout copieur portant le label
ENERGY STAR possède une fonction « Off Mode » qui éteint automatiquement l’appareil après une
certaine période d’inactivité, garantissant que l’appareil soit éteint la nuit et le week-end. Le copieur doit aussi passer automatiquement en « Low Power Mode » (Economie d’énergie automatique) au bout d’une certaine période après la dernière utilisation. Pour les modèles Copieur + Imprimante, les directives multifonction possèdent une fonction « Sleep Mode » qui passe automatiquement le copieur en mode Sleep après une certaine période d’inactivité. Le copieur doit aussi passer automatiquement en « Low Power Mode » (Economie d’énergie automatique) au bout d’une cer taine période après la dernière utilisation. Plus précisément, ce copieur satisfait aux exigences suivantes :
■■
Copieur AR-651/810 (modèle de base)
■■
« Off Mode »
La consommation du copieur est inférieure à 20 W en « Off Mode ».
Temporisation par défaut du « Off Mode »
La temporisation par défaut pour le « Off Mode » est de 90 minutes.
« Economie d’énergie automatique »
La consommation du copieur est inférieure à 255 W (AR-651) ou 316 W (AR-810) en mode d’économie d’énergie.
Temporisation par défaut du mode « Economie d’énergie automatique »
La temporisation par défaut pour le mode « Economie d’énergie automatique » est de 15 minutes.
■■
Copieur + Imprimante AR-651/810 (modèle multifonction)
■■
« Sleep Mode »
La consommation du copieur est inférieure à 95 W en « Sleep Mode ».
Temporisation par défaut du « Sleep Mode »
La temporisation par défaut pour le « Sleep Mode » est de 90 minutes.
« Economie d’énergie automatique »
La consommation du copieur est inférieure à 300 W (AR-651) ou 361 W (AR-810) en mode d’économie d’énergie.
Temporisation par défaut du mode « Economie d’énergie automatique »
La temporisation par défaut pour le mode « Economie d’énergie automatique » est de 15 minutes.
Note 1 Il est possible de changer les temporisations par défaut pour les modes « Off », « Sleep » et
« Economie d’énergie automatique« .
Note 2 Pour P our redémarrer le copieur qui s’est arrêté automatiquement, enclenchez l’interrupteur secteur .
Pour redémarrer le copieur passé en mode Sleep, appuyez sur la touche Start.
Note 3 En « Sleep Mode », si l’appareil reçoit des données à imprimer ou si l’on appuie sur la touche
START du tableau de bord, le copieur démarre automatiquement la phase de préchauffage et imprime les données dès qu’il est prêt.
Note 4 Pour les modèles Copieur (modèles de base), il n’est pas possible d’activer la fonction
minuterie hebdomadaire après un arrêt automatique. Si vous préférez activer cette fonction, veuillez contacter votre revendeur agréé Sharp.
* La note 4 est valable pour les pays où la tension secteur est différente de 100 V.
ENERGY STAR exigent que les copieurs
Pour toute question concernant l’utilisation de papier recyclé ou les types recommandés de papier recyclé, veuillez contacter votre revendeur agréé Sharp.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis d’Amérique.
2
PREFACE
Merci davoir acquis le copieur numérique AR-651/810 de Sharp. Ce Manuel de lopérateur décrit les points suivants :
comment utiliser le copieur numérique
comment entretenir votre copieur numérique et en réaliser la maintenance
comment remédier aux problèmes de mécanique et de copie
Avant dutiliser le copieur numér ique, lisez entièrement et attentivement ce Manuel de l’opérateur. Gardez-le à portée de la main afin de garantir que les copies faites soient toujours parfaites et que votre copieur numérique soit toujours en état optimal de fonctionnement.
Pour assurer une utilisation correcte et sans risque du copieur numérique AR-651/810 de Sharp, ce Manuel de lopérateur décrit les précautions à prendre en fonction des trois niveaux de mise en garde suivants :
Avant de lire ce Manuel de l’opérateur, vous devez avoir parfaitement compris le sens et limportance de ces termes de mise en garde.
Danger ... indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
entraîner la mort, provoquer des blessures graves ou des dégâts importants, ou mettre le feu au copieur ou aux équipements environnants.
Attention .indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
causer des blessures légères ou mineures, provoquer des dégâts partiels au copieur ou aux équipements environnants, ou une perte de données.
Note........indique une procédure que vous devez suivre pour garantir les performances optimales
du copieur numérique et une copie sans problèmes.
1
2
3
4
5
6
Astuce ....décrit une procédure manuelle utile à connaître lors de lemploi du copieur numérique.
Conseil...décrit une opération que vous devez suivre pour garder le copieur numérique en bon état
de fonctionnement.
Danger
Il sagit dun produit de classe A. Ce produit peut générer des perturbations radioélectriques dans des locaux dhabitation ; dans ce cas lutilisateur peut être amené à prendre les mesures adéquates.
1. Ne touchez pas les contacts des connecteurs lorsque vous débranchez les câbles de l’équipement périphérique.
2. Avant douvrir tout couvercle ou de retirer un sous-ensemble du copieur, déchargez l’électricité statique accumulée sur vous en touchant une pièce métallique du copieur.
COPYRIGHT 2002
SHARP CORPORATION
7
8
9
10
11
12
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PREFACE (suite)
Caractéristiques de lAR-651/810
L’AR-651/810 est un copieur numérique caractérisé par sa grande vitesse de copie, sa taille com- pacte et sa longévité élevée. L’AR-651/810 peut lire l’image stockée temporairement en mémoire après la numérisation de sorte que vous puissiez exécuter des opérations de tri/classement etc. ainsi que de traitement/édition tranquillement, rapidement et facilement. En outre, la combinaison de diverses fonctions de finition telles que papier épais, papier à onglet etc. rend les opérations de fini­tion plus simples lorsquelles sont nécessaires. L’AR-651/810 possède également les fonctions, caractéristiques et options pratiques suivantes :
La vitesse de copie est pour de 65 copies (A4) par minute pour lAR-651 et de 81 copies (A4) par minute pour l’AR-810. Vous pouvez numériser les originaux que vous voulez copier pendant une impression. Le temps de préchauffage a été considérablement réduit à approximativement 160 minutes (environ la moitié du temps nécessaire aux copieurs AR-650). Le copieur accepte une grande variété de supports comme des papiers épais (jusqu’à 209 g/m2), des papiers à onglet, des transparents, du papier perforé etc.
Le Mode Finition’ et la copie recto-verso, qui sont fréquemment utilisés, sont regroupés sur un
seul affichage (onglet rapide sur l’écran tactile) pour un accès simplifié.
Le Mode contraste automatique’ détecte automatiquement le contraste des originaux et
détermine lui-même le contraste pour la copie. La ‘Sélection automatique du papier détecte automatiquement la taille des originaux et détermine la taille du papier, la ‘Sélection automatique du zoom’ calcule l’agrandissement de la copie. Dispose en standard de fonctions d’édition très évoluées spécifiquement numériques telles que 2 en 1 / 4 en 1, Annotation et ‘Numérotation des pages’ etc. L’utilisation du chargeur retourneur automatique de documents vous permet de copier en une même opération en ‘mode Originaux de formats mélangés’ bien que les formats des originaux soient différents. Le chargement de la mémoire de travaux et le disque dur, fourni en standard, permettent des copies 2 en 1, 4 en 1, le tri électronique, le tri revue etc. En cas dutilisation du LCF (option), vous pouvez faire au maximum 7500 copies sans recharger de papier. (LCF externe : 4000 feuilles, tiroir : 500 feuilles x 2, LCF tandem : 2500 feuilles) L’installation d’un finisseur optionnel, d’une unité de perforation optionnelle et dune unité dinsertion optionnelle offre des fonctions automatiques et rapides de finition des copies telles que Agrafage, Tri revue’, ‘Perforation et ‘Intercaler papier’. Le contrôleur de limprimante optionnelle vous permet également de numériser des documents depuis l’écran tactile.
2
TABLE DES MATIERES
Préface................................................................................................................................................1
Caractéristiques de lAR-651/810 ......................................................................................................2
Table des matières..............................................................................................................................3
Avis de dégagement de responsabilité..............................................................................................6
Précautions .........................................................................................................................................7
1. Installation ......................................................................................................................................7
2. Précautions générales ...................................................................................................................8
1.Avant de faire des copies ............................................................................................................. 1-1
1. Description du copieur numérique et des équipements optionnels ........................................ 1- 2
- Composants principaux ........................................................................................................ 1 -2
- Equipements optionnels ....................................................................................................... 1-3
- Tableau de bord .................................................................................................................... 1-4
- Ecran tactile ........................................................................................................................... 1-6
2. Mise sous tension du copieur ................................................................................................... 1-8
- Mise sous tension du copieur / Démarrage automatique de la copie .................................. 1- 8
- Contrôle de lutilisation du copieur à laide des codes daccès........................................... 1-9
2.Comment faire des copies ........................................................................................................... 2-1
1. Procédures générales de copie ............................................................................................... 2-2
2. Installation du papier copie ....................................................................................................... 2-4
- Types et formats de papier copie utilisables......................................................................... 2-4
- Manipulation et stockage du papier ..................................................................................... 2-5
- Changer le format de papier du tiroir / Réglage du tiroir pour des usages spéciaux .......... 2-6
3. Mise en place des originaux ..................................................................................................... 2-9
- Types et formats doriginaux utilisables ................................................................................ 2- 9
- Lorsque vous placez un original sur la vitre ....................................................................... 2-10
- En utilisation le chargeur retourneur automatique de documents. .................................... 2-11
4. Départ automatique dun travail (pré programmation) ........................................................... 2-13
5. Interruption de cycle ................................................................................................................ 2-14
6. Arrêt de lopération de copie ................................................................................................... 2-15
7. Suppression ou modification de lordre des travaux en cours ............................................... 2-16
1
2
3
4
5
6
7
8
3.Modes de copie de base ............................................................................................................... 3-1
1. Sélection du papier ..................................................................................................................... 3-2
-Sélection automatique du papier (APS) ............................................................................... 3 -2
-Sélection manuelle du papier ............................................................................................... 3- 3
2. Réduction et agrandissement ................................................................................................... 3- 4
3. Copies recto-verso (recto, recto-verso, livre)............................................................................ 3-7
4. Réglage du contraste des copies ........................................................................................... 3-11
5. Sélection du mode loriginal ................................................................................................... 3-13
6. Menu Accès rapide ................................................................................................................. 3-14
9
10
11
12
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TABLE DES MATIERES (suite)
4. Fonctions d’édition ........................................................................................................................ 4-1
1. Décalage de l’image ................................................................................................................. 4-2
2. Effacement des bords ............................................................................................................... 4-4
3. Double page ............................................................................................................................. 4-5
4. Zoom X-Y................................................................................................................................... 4-7
5. Edition d’image ......................................................................................................................... 4-8
- Cadrage / Masquage ............................................................................................................ 4-8
- Copie miroir ......................................................................................................................... 4-10
- Inversion négatif/positif ....................................................................................................... 4-11
6. 2 EN 1 / 4 EN 1........................................................................................................................ 4-12
7. Copie avec annotation ............................................................................................................ 4-14
8. Copie avec numérotation des pages ...................................................................................... 4-15
9. Tri revue (menu d’édition) ....................................................................................................... 4-16
10.Copie avec insertion de couverture ........................................................................................ 4 -18
11.Copie avec insertion de feuille ............................................................................................... 4-20
12.Mode Papier à onglet .............................................................................................................. 4-22
13.Stockage de documents ......................................................................................................... 4-28
14. Surimpression ......................................................................................................................... 4-30
15. Réglage de la netteté.............................................................................................................. 4-33
16.Direction des copies recto-verso (rotation) ............................................................................. 4-34
5.Fonctions spéciales ...................................................................................................................... 5-1
1. Chargement continu / chargement feuille unique .................................................................... 5-2
2. Originaux de formats différents ................................................................................................. 5-4
3. Mémoire de travaux .................................................................................................................. 5-5
4. Copie avec le bypass................................................................................................................ 5-8
- Copie avec le bypass sur du papier de format standard .................................................... 5-10
- Copie avec le bypass sur du papier de format non standard ............................................ 5-11
5. Minuterie hebdomadaire ......................................................................................................... 5-13
6. Définir la touche UNIV format ............................................................................................... 5-14
7. Réglage de la date et de lheure ............................................................................................ 5-15
8. Réglage du mode automatique d’économie d’énergie ......................................................... 5-16
9. Paramétrage du mode darrêt automatique ........................................................................... 5-17
10. Sélection du langage .............................................................................................................. 5-18
11. Codes daccès ........................................................................................................................ 5-19
12.Saisie de lettres ....................................................................................................................... 5-28
4
6.Sélection des modes de finition (avec les finisseurs et lunité dinsertion) ............................. 6-1
1. Modes de finition et finisseurs (optionnels) .............................................................................. 6-2
2. Copie Tri/Tri groupé ................................................................................................................... 6-3
3. Tr i avec agrafage (option) ......................................................................................................... 6-4
4. Mode tri revue & agrafage à cheval (mode livret) .................................................................... 6-6
5. Mode Perforation (option) ......................................................................................................... 6-8
6. Mode Insertion (option) ............................................................................................................. 6-9
-Réglage de l’unité d’insertion ............................................................................................. 6-10
- Utilisation hors ligne dagrafage et de perforation ............................................................. 6-13
7.Si des pictogrammes de l’écran tactile clignotent ..................................................................... 7-1
1. Description des pictogrammes ................................................................................................. 7-2
2. Pictogramme Ajouter papier ..................................................................................................... 7-3
- Ajouter du papier dans les tiroirs .......................................................................................... 7- 3
- Ajouter du papier au LCF tandem (magasin grande capacité) ............................................ 7-4
- Ajouter du papier au LCF externe (magasin grande capacité)(option) ............................... 7-5
3. Pictogramme
4. Pictogramme Eliminer bourrage ....................................................................................... 7-9
Bourrage de papier dans le chargeur retourneur automatique de documents ................ 7-10
Bourrage de papier à l’intérieur du copieur ...................................................................... 7-12
Bourrage de papier sur le guide du bypass ...................................................................... 7-15
Papier bloqué dans le LCF externe (magasin grande capacité)(option) ......................... 7-15
Bourrage de papier dans lunité d’insertion (option) ......................................................... 7-16
Bourrage de papier dans lunité de perforation (option) ................................................... 7-17
Bourrage de papier dans le finisseur (option)................................................................... 7-18
Bourrage de papier dans lagrafeuse à cheval (option) ................................................... 7-19
5. Ajouter des agrafes (option) ................................................................................................... 7-21
6. Eliminer un bourrage dagrafes (option) ................................................................................. 7-24
7. Eliminer les confetti de perforation (option)............................................................................ 7-27
8. Pictogramme
Remplacer la cartouche de toner ............................................................... 7-6
Demande de service / Message de maintenance périodique ................ 7-28
1
2
3
4
5
8.Maintenance................................................................................................................................... 8-1
1. Inspection quotidienne .............................................................................................................. 8-2
2. Problèmes résolvables par lopérateur .................................................................................... 8-3
9.Spécification & options ................................................................................................................. 9-1
1. Spécifications ............................................................................................................................ 9-2
2. Spécifications des options ........................................................................................................ 9-4
3. Liste du matériel fourni.............................................................................................................. 9- 6
4. Index.......................................................................................................................................... 9-7
6
7
8
9
10
11
12
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
AVIS DE DEGAGEMENT DE RESPONSABILITE
L’avis suivant expose les exclusions et limitations de responsabilité pour SHARP Corp . (y compris pour ses employés, agents et sous-traitants) envers tout acheteur ou utilisateur (Utilisateur) de lAR-651/ 810, y compris de ses accessoires, options et logiciels associés (Produit).
1. Les exclusions et limitations de responsabilité mentionnées dans cet avis sappliqueront jusquaux limites extrêmes permises par la loi. Afin d’éviter toute confusion, rien dans cet avis ne doit être entrepris dans le but dexclure ou de limiter la responsabilité de SHARP Corp. en cas de mort ou de blessures causées par négligence de SHARP Corp. ou par une présentation frauduleuse de SHARP Corp..
2. Toutes les garanties, conditions et tous les autres termes impliqués par la loi sont, jusquaux limites extrêmes permises par la loi, exclus et aucunes garanties impliquées de ce genre ne sont données ou ne sappliquent en ce qui concernent les Produits.
3. SHARP Corp. ne sera pas tenu responsable pour tout coût, perte, dépense, sinistre ou dégât quel quil soit survenant suite à lune des causes suivantes :
(a) utilisation ou manipulation du Produit autre que celle conforme aux manuels, incluant mais pas
limité, le manuel de lopérateur, le guide de lutilisateur et/ou une manipulation ou un usage incorrect ou négligeant du Produit ;
(b) toute cause empêchant le Produit de fonctionner correctement qui survient suite à, ou qui est
attribuable à, des faits, des omissions, des événements ou des accidents sous le contrôle raisonnable de SHARP Corp. comprenant sans limitations des catastrophes naturelles, guerres, émeutes, troubles civils, dommages effectués délibérément ou avec intention criminelle, incendies, inondations, tempêtes, calamités naturelles, tremblements de terre, tensions hors normes ou autres désastres ;
(c) adjonctions, modifications, démontages, transports ou réparations effectués par toute personne
autre que des techniciens dentretien agréés par SHARP Corp. ; ou
(d) usage de sortes de papier, fournitures ou pièces détachées autres que celles recommandées
par SHARP Corp..
4.Subordonné au paragraphe 1, SHARP Corp. ne sera pas tenu responsable auprès du CLIENT pour : (a) perte de profits, perte de ventes ou de chiffre daffaires, perte ou discrédit de réputation, perte de
production, perte d’épargnes anticipées, perte de notoriété ou dopportunités daffaires, perte de clients, perte de données et de logiciel et perte de leur usage, perte en cas de contrat ou en relation avec un contrat ; ou
6
(b) tout dommage ou perte spécial, fortuit, consécutif ou indirect, coûts, dépenses, perte financière
ou réclamations de compensation consécutive ;
quels quils soient et de quelque manière quils soient causés et qui résultent ou émanent dune relation avec le Produit ou avec lusage et la manipulation du Produit même si SHARP Corp. est averti de la possibilité de tels dommages.
SHARP Corp. ne sera pas tenu responsable de toute perte, dépense, coût, sinistre ou dégât causés par toute incapacité d’utiliser (y compris, mais pas limité à des erreurs, dysfonctionnement, blocage, infection par des virus ou autres problèmes) qui émanent de lusage du Produit avec des matériels, produits ou logiciels que SHARP Corp. na pas directement ou indirectement fournis.
PRECAUTIONS
1. Installation
L’AR-651/810 doit être installé par un technicien qualifié du service Entretien.
Note : Les matériaux demballage doivent être éliminés conformément aux règlements en vigueur.
1
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ce copieur doit être branché sur une ligne secteur qui lui est propre et conforme aux indications suivantes :
2
220–240 V, 50/60 Hz, 9 A
Notes :
1. L’utilisation d’autres appareils ou équipements sur la même ligne que celle du copieur peut nuire aux performances du copieur et à la qualité des copies.
2. Assurez-vous demployer une prise murale avec terre de protection (à 3 conducteurs).
3. Dans des locaux (sauf aux U.S.A et au Canada) avec des prises à 2 conducteurs, il faut mettre le copieur à la terre pour des raisons de sécurité.
Ne jamais utiliser une conduite de gaz ou deau, ou tout autre objet ne convenant pas pour la mise à la terre.
Une fois que lemplacement approprié a été choisi pour installer lAR-651/810, évitez de le déplacer. Evitez toute chaleur excessive, poussière, vibration et exposition directe au
3
soleil. Prévoyez également une ventilation particulière, car le copieur émet une quantité minime dozone.
1
2
3
4
5
Notes :
1. Conditions ambiantes recommandées pour lutilisation du copieur :
Température : 10 à 30 °C
Humidité : 20 à 85% dhumidité relative (sans condensation)
2. Pour garantir un fonctionnement optimal, laissez un espace libre dau moins 80 cm sur la gauche et la droite, et de 10 cm derrière le copieur (voir lillustration ci-dessous).
10
cm
80
cm
80
cm
L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone lorsqu’elle fonctionne. Le niveau d’émission est insuffisant pour engendrer un quelconque danger pour la santé.
REMARQUE :
La limite actuelle recommandée lors dune exposition prolongée à lozone est de 0,2 mg/m3 ; cette limite est calculée comme concentration moyenne sur une période pondérée de 8 heures.
Cependant, étant donné que linfime quantité émise peut entraîner des odeurs désagréables, il est conseillé d’installer le copieur dans un endroit bien aéré.
6
7
8
9
10
11
12
La prise murale devrait être installée près de lappareil et être facilement accessible.
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PRECAUTIONS (suite)
2. Précautions générales
Manipulez et utilisez la machine avec soin et attention.
Ne placez pas dobjet sur les tiroirs ou sur le plateau du chargeur doriginaux.
1
Veillez à ce que lon ne puisse pas marcher sur le câble secteur ou le coincer entre deux objets
durs afin d’éviter tout accident ou incident électrique.
Veillez à ce quaucun objet métallique (agrafes ou trombones) ne puisse tomber dans le copieur.
Mettez linterrupteur secteur sur OFF (à moins d’utiliser le mode Minuterie hebdomadaire) :
2
lorsque vous quittez votre bureau le soir.
si une panne secteur survient.
Attention : Avant de mettre linterrupteur secteur sur OFF, assurez-vous que le cycle de la
machine est parvenu à un arrêt complet.
Débranchez le cordon secteur :
lorsque vous navez pas lintention dutiliser la machine pendant une période prolongée.
Mettez immédiatement linterrupteur secteur sur OFF et appelez le service Entretien :
si le copieur émet un bruit inhabituel.
si les panneaux extérieurs du copieur deviennent anormalement chauds.
si une pièce quelconque de ce copieur est abîmée ou est tombée.
• si le copieur a été exposé à la pluie ou si un liquide a pénétré à l’intérieur du copieur.
Il est recommandé d’employer avec lAR-651/810 uniquement des fournitures fabriquées ou spécifiées par Sharp afin de maintenir une qualité de copie optimale. Toutes les
3
fournitures doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
Pour des performances optimales, il est recommandé d’employer du papier bond xérographique de haute qualité de 80 g/m². Des papiers de qualité inférieure peuvent posséder des propriétés inhérentes comme un excès de poussière de papier et peuvent être la cause dun entretien prématuré.
ATTENTION :
1. Nappliquez pas de force et ne déposez pas dobjets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre dexposition. Risque de blessures en cas de bris de la vitre.
2. Ne placez pas dobjets lourds sur le copieur. Ils pourraient tomber et vous blesser.
3. Ne vous appuyez pas, nappliquez pas de force et ne déposez pas dobjets lourds sur le finisseur (option). Risques de blessures ou de dégâts matériels.
4. Ne vous appuyez pas sur le LCF externe (magasin grande capacité – option) et ne placez pas dobjets dessus. Ils pourraient tomber et vous blesser.
Informations sur le bruit des machines
Ordonnance 3. GSGV du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore maximale est inférieur ou égal à 70 dB(A) conformément à la norme EN 27779.
"TRAITEMENT DES PILES USÉES" CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE DE SECOURS-MÉMOIRE LIYHIUM PRIMAIRE QUI DOIT ÊTRE TRAITÉE CORRECTEMENT. VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC VOTRE DÉTAILLANT SHARP LOCAL OU L`AGENT DE SER VICE A UTORISÉ POUR DE L`AIDE D ANS LE TRAITEMENT DE LA PILE USÉE.
8
1
Etiquette explicative
Etiquette d'homologation
Etiquette de danger
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREILA LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUCTO DE LASERDECLASE1
>
PS
<
Etiquette d'identification
3
4
5
2
>PS<
6
7
Avertissement relatif aux zones de température élevée
8
9
10
11
12
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PRECAUTIONS (suite)
2. Précautions générales (suite)
Immobiliser les pieds réglables (arrêtoirs)
Le copieur dispose de quatre pieds réglables (arrêtoirs) situés aux quatre coins inférieurs du copieur. Après avoir déplacé et installé le copier, assurez-vous de tourner les pieds dans le sens horaire pour les caler fermement au sol.
* Pour desserrer les pieds réglables avant de déplacer
le copieur, tournez-les en sens anti-horaire. Si le copieur na pas une position stable, il peut basculer et provoquer d’éventuelles blessures.
serrer
desserrer
10
1. AVANT DE FAIRE DES
1
COPIES
1 . Description du copieur numérique et des équipements optionnels. . . . . . . . . 1-2
- Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
- Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
- Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
- Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2. Mise sous tension du copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
- Mise sous tension du copieur / Démarrage automatique de la copie . . . . . 1- 8
- Contrôle de lutilisation du copieur à laide des codes daccès . . . . . . . . . 1-9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS
Composants principaux
Echelles pour originaux
Vitre dexposition
Tableau de bord
Couvercle du bypass
Etui pour le manuel de lopérateur (au dos)
Interrupteur secteur
Couvercle de sortie
Tiroirs
Indicateur de format papier
Chargeur retourneur automatique de documents
Guide du bypass
Couvercle du côté alimentation
LCF (magasin grande capacité) tandem frontal
Bouton de réglage du contraste de l’écran tactile (sous le tableau de bord) * Pour ajuster le contraste de l’écran tactile,
sortez le support de la cartouche de toner et tournez le bouton en dessous du tableau de bord.
1-2
Capot frontal
Cartouche de toner
Unité de transfert
Levier de lunité de transfert
AVANT DE FAIRE DES COPIES
Equipements optionnels
Finisseur
Permet lusage des modes Tri, Tr i groupé et Agrafage, plus le mode Perforation (disponible si lunité optionnelle de perforation est installée) et le mode Agrafage à cheval (uniquement avec AR-F12).
Unité de perforation
Fait des trous de perforation dans les copies afin de les ranger dans des classeurs.
Unité d’insertion
Permet lusage de types spéciaux de papier et de papiers imprimés en plus du Tri agrafé ou du mode Perforation (disponible si les unités optionnelles Finisseur et Perforation sont installées). Ces papiers ne traversent pas le four (pièce très chaude).
LCF externe (magasin grande capacité)
2
Peut charger en continu jusqu’à 4000 feuilles de papier au format A4 (80 g/m Sharp).
Emplacement des équipements optionnels
) (recommandé par
1
2
3
4
5
Finisseur
Unité de perforation
Unité d’insertion
6
7
8
9
10
11
LCF externe
(magasin grande capacité)
12
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS (suite)
Tableau de bord
Compteur totalisateur
Affiche le nombre total de copies depuis linstallation du copieur.
Touche HELP
Cette touche permet dafficher les procédures opérationnelles appropriées.
Touche PRINTER/NETWORK
Cette touche permet de commuter entre les fonctions dimprimante et celles de réseau (option).
Touche COPY
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les fonctions de copie.
Touche JOB STATUS (ETAT DES JOBS)
Appuyez sur cette touche pour contrôler les états : 1) Liste des travaux, 2) Supprimer des travaux,
3) Déplacer des travaux, 4) Copier l’état et 5) Réglage des tiroirs. Cette touche clignote dans les cas suivants : 1) Plus de papier dans les tiroirs, 2) Réglage incorrect dun tiroir, 3) Le finisseur est plein et 4) Le bac collecteur de confetti de perforation est plein.
Ecran tactile
Affiche les états du copieur, les procédures en cours et diverses instructions et informations pour lutilisateur sous forme de textes et dillustrations.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour entrer par exemple le nombre de copies que vous voulez faire.
Touche CLEAR
Utilisez cette touche pour corriger des nombres introduits avec les touches numériques, par exemple une quantité incorrecte de copies.
1-4
AVANT DE FAIRE DES COPIES
Touche CLEAR ALL
Lorsque vous appuyez sur cette touche, tous les modes de copie sélectionnés reprennent leurs valeurs par défaut. * Réinitialisation totale automatique (CLEAR ALL automatique) en bas à droite de cette page
Touche STOP
Utilisez cette touche pour arrêter une opération de numérisation et de copie en cours.
page 2-15
Touche START
Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie.
Touche INTERRUPT
Lorsquun cycle de copie est en cours, appuyez sur cette touche si vous voulez faire des copies avec dautres originaux. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la tâche de copie précédente.
Touche ENERGY SAVER
Lorsque vous nallez pas utiliser le copieur pendant une période prolongée, appuyez sur cette touche qui éteindra automatiquement tous les voyants. Pour refaire des copies, appuyez de nouveau sur cette touche. Avec un copieur équipé de loption Contrôleur dimpression, lactivation de cette touche ne coupe pas lalimentation de la carte Imprimante, permettant ainsi une remise en marche automatique de lappareil dès quil reçoit des données à impr imer.
Voyant de la minuterie
Le voyant de la minuterie (TIMER) est allumé en cas dutilisation de la minuterie.
page 2-2
1
2
3
4
5
6
Réceptacle pour trombones
Déposez-y les trombones ou agrafes qui tenaient les originaux.
Réinitialisation totale automatique (CLEAR ALL automatique)
Même si vous n'appuyez pas sur la touche CLEAR ALL , au bout de la période temps spéci­fiée après la fin d'une copie ou après la dernière activation d'une touche dans une procédure de copie, le mode de réinitialisation totale automati­que se chargera de remettre tous les paramètres à leurs valeurs par défaut et l'écran de base sera affiché. Lorsque la fonction Utilisation avec code daccès est active, lafficheur retourne à l’écran de saisie du code daccès.
7
8
9
10
11
12
page 1-9
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS (suite)
Ecran tactile
A la mise sous tension et lorsque ‘PRET’ est affiché, l’écran de base ci-dessous apparaît sur l’écran tactile. Sur l’écran, des messages et des illustrations signalent les fonctions activables, les fonctions sélectionnées et l’état du copieur. * Les contenus de l’écran tactile représentés dans ce manuel montrent un copieur équipé de toutes les
options.
Taux de reproduction
Message
Touches de menu
Zone de paramétrage des
fonctions
Afficheur de messages
Les informations suivantes sont visibles sur l’écran tactile : Etat du copieur, instructions opératoires, messages davertissement, taux de reproduction, quantité totale de copies, format du papier dun tiroir sélectionné et quantité de papier dans un tiroir sélectionné.
Touches tactiles
Les différentes fonctions peuvent être sélectionnées à laide de touches tactiles. Appuyez légèrement
sur une touche avec le doigt.
Quantité totale de copies
Format du tiroir actuellement sélectionné
Niveau de papier restant
Touche daccès rapide Touche de vérification des fonctions selectionées
1-6
- Touches de menu A employer pour sélectionner lun des menus suivants : Base, Edition ou Programme
- Touche RAPIDE Le mode Finition et la copie recto-verso avec usage intensif peuvent être choisis simultanément sur un écran. De plus, cet écran est plus facilement lisible par des personnes mal voyantes, car les caractères sont affichés en noir sur un fond blanc.
- Zone de paramétrage des fonctions Il sagit de la zone où vous sélectionnez ou paramétrez les différentes fonctions.
AVANT DE FAIRE DES COPIES
- Touche CONTROLE (de vérification des fonctions
selectionées)
Cette touche vous permet de vérifier les fonctions que vous avez paramétrées. (L’écran affiché sur la droite est un exemple.)
Présentation des icônes affichées sur l’écran (certaines peuvent ne pas apparaître sur l’écran) :
1
2
3
4
5
6
Suppression des fonctions sélectionnées
Si vous appuyez sur une touche qui est ombrée, la fonction sélectionnée est supprimée. De même, si vous laissez le copieur inactif pendant environ 45 secondes, la réinitialisation totale automatique intervient (
page 1-5) et les fonctions sélectionnées sont supprimées.
7
8
9
10
11
12
1-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2. MISE SOUS TENSION DU COPIEUR
Mise sous tension du copieur / Démarrage automatique de la copie
Mise sous tension avec linterrupteur secteur
Mettez le copieur sous tension avec linterrupteur secteur.
1
- Ce message apparaît sur le panneau daffichage de l’écran de base :
Attendre Préchauffage
- Durée de préchauffage du copieur
AR-651/810 : environ 160 secondes
Lorsque “PRET” apparaît, lappareil est prêt à faire des copies.
2
Départ automatique de travail
Pendant le préchauff age du copieur placez loriginal sur la vitre, sélectionnez les modes de copie désirés et appuyez sur la touche originaux.
Lorsque ce message apparaîtra, la copie démarrera automatiquement.
STA RT . Le copieur démarre la numérisation des
PRET
1-8
Astuce
Il est possible de stocker en mémoire 5 travaux au maximum. Placez les originaux pour le 6 ou dans le chargeur retourneur automatique de documents et appuyez sur la touche ST ART . Le message suiv ant apparaît:
Départ Auto
Pendant que le message ci-dessus est affiché, une interruption de limpression à cause dun bourrage de papier, etc. annulera le travail avec démarrage automatique. Pour effacer cet état, appuyez sur la touche
AVANT DE FAIRE DES COPIES
ème
travail sur la vitre d’exposition
CLEAR ALL ou STOP .
Contrôle de lutilisation du copieur à laide des codes daccès
L’utilisation de codes d’accès vous permet de limiter les utilisateurs du copieur ainsi que de gérer les volumes de copies faites par des groupes ou des services de votre société. * Enregistrer, modifier et supprimer un code d’accès
Lorsque la fonction de contrôle des accès est active, l’écran illustré sur la droite apparaît immédiatement
1
après la mise sous tension avec linterrupteur secteur ou lorsque le mode deffacement automatique des fonctions est activé.
page 5-21
1
2
3
Tapez un code daccès enregistré (5 chiffres).
-L’appareil est prêt à faire des copies.
2
Astuce
Si le message suivant reste affiché :
Entrer Code d’accès
le code daccès que vous avez tapé était peut-être incorrect. Tapez le code correct.
Lorsque les copies sont terminées
Si la fonction de contrôle daccès est en service, assurez-vous dappuyer deux fois sur la touche
CLEAR ALL sur le tableau de bord après avoir terminé vos copies. L’affichage retourne à l’écran
de saisie du code daccès et la fonction de contrôle des accès restera active.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-9
2. COMMENT FAIRE DES
1
COPIES
1. Procédures générales de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2. Installation du papier copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
- Types et formats de papier copie utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
- Manipulation et stockage du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
-
Changer le format de papier du tiroir / Réglage du tiroir pour des usages spéciaux . . . .
3. Mise en place des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
- Types et formats doriginaux utilisables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
- Lorsque vous placez un original sur la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
- En utilisant le chargeur retourneur automatique de documents.. . . . . . . . 2-11
4. Départ automatique dun trav ail (préprogrammation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
5. Interruption de cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
6. Arrêt de lopération de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
7 . Suppression ou modification de lordre des travaux en cours . . . . . . . . . . . 2-16
2-6
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. PROCEDURES GENERALES DE COPIE
Après avoir placé du papier dans les tiroirs ou vérifié quils en contiennent, placez les originaux. Lorsque vous avez appuyé sur la touche copies sont effectuées en utilisant les paramètres (par défaut) *1. Vous pouvez faire des copies en spécifiant les modes de copie désirés.
Les paramètres initiaux (par défaut) du copieur tels quils étaient lors de linstallation sont visibles ci­dessous.
*1 Les modes de copie qui sont établis automatiquement à la mise sous tension, ou lors de la
suppression du mode d’économie d’énergie ou en appuyant sur la touche tableau de bord sont appelés les paramètres initiaux (ou paramètres par défaut).
Paramètres initiaux (par défaut)
Taux de reproduction. ...100% Nombre de copies ......1
Sélection automatique du format Copies recto doriginaux recto Contraste automatique Mode standard (type de l’original) Mode sans tri ni agrafage Mode chargement continu
Procédure de copie
START sans avoir changé aucun des paramètres, les
CLEAR ALL du
Placez le papier dans le(s) tiroir(s). - Papier copie utilisable page 2-4
1
Astuce
Placez un ou plusieurs originaux.
- Originaux utilisables page 2-9 - Lorsque vous placez un original sur la vitre page 2-10
2
- Lorsque vous utilisez le chargeur retourneur automatique de documents
Sélectionnez les modes de copie ( sur lillustration de la page de droite).
- Utilisez l’écran tactile et les touches numériques.
3
Astuces
Appuyez sur la touche START ( sur lillustration de la page de droite).
- Si le chargeur retourneur automatique de document est utilisé et le mode chargement continu
4
Placez loriginal suivant (le verso) et appuyez sur
5
la touche START .
- Placez dabord la première page de vos originaux.
- V ous pouvez appuyer sur la touche OUI a vant d’appuyer
-Répétez ce point pour les originaux suivants.
Si le papier désiré n’est pas installé dans un des tiroirs ou dans le magasin grande capacité :
-Réglage du tiroir
- La sélection de plusieurs modes de copie peut être restreinte, car certains modes ne peuvent pas être combinés ensemble.
- Vous ne pouvez plus changer les modes de copie après avoir appuyé sur la touche
START (même dans le cas où les originaux à charger sont répartis en plusieurs jeux).
est sélectionné (
sur la touche opération.
page 5-2), lopération de copie commence.
START pour exécuter la même
page 2-6 - Copie avec le bypass page 5-8
page 2-11
2-2
COMMENT FAIRE DES COPIES
Appuyez sur la touche TERMINE lorsque le dernier original a été numérisé.
- Si le chargeur retourneur automatique de documents est utilisé et que le mode Chargement
6
feuille unique est sélectionné, la procédure est légèrement différente de celle ci-dessus. Procédure avec le mode Chargement feuille unique page 5-3
Astuce
-Après le démarrage de la copie , appuy ez sur la touche JOB STATUS sur le tableau de bord, puis sur la touche STATUS sur l’écran tactile pour afficher le tiroir qui est utilisé. Lorsquil ny a plus de papier dans aucun des tiroirs, le tiroir vide clignotera.
1
2
3
4
5
6
7
Sortie des copies
La feuille de papier sort avec la face imprimée tournée vers le bas, sauf dans les cas suivants.
Le papier sort avec sa face imprimée tournée vers le haut:
- Lorsque le mode Sans tri / Sans agrafage a été sélectionné pour loriginal placé sur la vitre dexposition.
- Lorsque le format du papier nest pas spécifié pour la copie avec le bypass.
Que faire dans les situations suivantes ?
Pour faire plusieurs jeux de copies :
- Tapez la quantité de copies.
- Pour corriger le nombre de copies saisi, appuyez sur la touche CLEAR .
Sil ny a plus de papier au cours dun travail de copie :
La touche JOB STATUS clignote. Appuyez sur cette touche pour savoir quel tiroir clignote et ajoutez du papier.
Pour arrêter une opération de copie page 2-15 Si le message “Wait” apparaît :
Il se peut que le copieur soit passé automatiquement au mode Calibrage. Il recommencera bientôt à fonctionner. N’éteignez pas lappareil. Attendez seulement quelques instants.
8
9
10
11
12
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2. INSTALLATION DU PAPIER COPIE
Types et formats de papier copie utilisables
Pour une qualité optimale des copies, employez le papier recommandé par Sharp. Renseignez-vous auprès de votre service entretien pour obtenir plus de détails.
Magasin
Type de papier
Format du papier
Remarques
Tiroirs
LCF tandem
LCF externe (option)
Papier ordinaire, uniquement (64 ­80 g/m2)
Epais 1 ( - 163g/m
Epais 2 ( - 209g/m
Papier à onglet
Papier ordinaire (64
Epais 1
-
163g/m2)
( Epais 2
-
209g/m2)
( Papier ordinaire
(64 Epais 1
-
163g/m2)
( Epais 2
-
209g/m2)
(
-
80g/m2)
-
80g/m2)
2
)
2
)
(Format standard) Formats A/B : A3, A4, A4-R, A5-R, B4 (257 x 364 mm), B5 (257 x 182 mm), B5-R (182 x 257 mm), FOLIO (210 x 330 mm), Formats LT : LD (11" x 17"), LG (8½" LT-R (8½" COMP (10 13"), 8.5" SQ (8½" x 8½")
(Format standard) A4, LT
(Format standard) A4
(Format standard) A4
x 14"), LT (11" x 8½"),
x 11"), ST-R (5½" x 8½"),
1
/8" x 14"), 13" LG (8½" x
2
500 feuilles (80g/m
Uniquement dans le 2 tiroir *1
2500 feuilles (80g/m2)
4000 feuilles (80g/m2)
)
ème
2-4
Bypass
1* Copie recto-verso automatique non disponible *2 Disponible seulement en mode Sans tri / Sans agrafage. Agrafage et perforations ne sont pas disponibles.
- Possibilité de copie avec du papier entre 80 g/m2 et 209 g/m2 si le mode Epais est utilisé.
- Les formats de papier disponibles sont spécifiés pour la perforation. Renseignez-vous auprès de votre service Entretien pour obtenir plus de détails.
- La capacité maximale se réfère au nombre de feuilles en cas dutilisation du papier recommandé par Sharp.
COMMENT FAIRE DES COPIES
Papier ordinaire
-
80g/m2)
(64 Epais 1
-
163g/m2)
( Epais 2
-
209g/m2)
( Papier calque Papier à onglet Transparent
(Format standard) Formats A/B : A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO Formats LT : LD, LG, LT, L T-R, ST ­R, COMP, 13" LG, 8.5" SQ (Formats non standard) Longueur :100 - 305 mm Largeur :148 - 457 mm
(Format standard) A4, LT (Format standard) A4, LT
100 feuilles (80g/m2)
*1,*2
*1 *1
Manipulation et stockage du papier
Observez les points suivants :
- Evitez dutiliser du papier avec un traitement spécial ou du papier qui a été imprimé sur une autre machine. Evitez également deffectuer une deuxième copie sur la même face, cela peut causer un dysfonctionnement du copieur.
-N’employez pas de papier plié, froissé, courbé ou qui a tendance à se courber, du papier lisse ou rugueux, cela peut causer un mauvais entraînement du papier.
- Gardez le papier dans son emballage et stockez-le à un endroit sec.
- Pour éviter que le papier ne se plie ou se courbe, stockez-le toujours sur une surface plane.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2. INSTALLATION DU PAPIER COPIE (suite)
Changer le format de papier du tiroir / Réglage du tiroir pour des usages spéciaux
Vous pouvez changer le format du papier des tiroirs du copieur. Il est possible également de régler les tiroirs pour des feuilles de couverture, des papiers à onglet, du papier épais et des feuilles spéciales.
Changer le format du papier dans un tiroir
Ouvrez le tiroir.
- Ne touchez pas la glissière du tiroir.
1
Appuyez sur la partie basse du guide de largeur en direction de la flèche pour le déplacer, ensuite
2
positionnez le guide au format de papier voulu (indiqué au fond du tiroir).
Appuyez sur la partie fléchée (côté droit) du levier de sélection du format pour le déverrouiller.
3
Slide rail
Glissière
Tout en poussant le levier de sélection du format dans le sens de la flèche, placez le guide latéral à la largeur
4
de papier désirée.
- Ajustez les guides latéraux avec les deux mains.
Appuyez sur la partie fléchée (côté gauche) pour verrouiller le levier de sélection du format.
5
Placez le papier dans le(s) tiroir(s).
- Placez le papier avec la face à imprimer tournée vers le
6
bas.
- Notes pour placer le papier dans le tiroir. point 2
Repoussez le tiroir bien droit jusqu’à ce quil arrive en butée.
7
- Assurez-vous de refermer soigneusement et à fond le tiroir.
page 7-3,
2-6
Astuce
Faites attention de ne pas coincer vos doigts en refermant le tiroir.
COMMENT FAIRE DES COPIES
Loading...
+ 148 hidden pages