Sharp AR-122N, AR-152N, AR-122E, AR-122EN, AR-152E User Manual [de]

...
Page 1
AR-122E
AR-122EN
AR-152E
AR-152EN
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
DIGITALER LASERKOPIERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
COPIEUR LASER NUMERIQUE
MODE D’EMPLOI
D GB NL F
GEBRUIKSAANWIJZING
COPIADORA LÁSER DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COPIATRICE LASER DIGITALE
MANUALE DI ISTRUZIONI
I E
Page 2
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUKOAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
VARNING
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Caution
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
Let op
Dit produkt bevat een laag-vermogen laser­inrichting. Om veiligheidsredenen moen geen onderdelen worden gedemonteerd om toegang te verkrijgen tot het inwendige van hetapparaat. Laat alle reparatiewerkzaam­heden over aan de vakman.
Vorsicht
Dieses Produkt ist mit einem Niederleistungs Laserabtaster ausgestattet. Aus Sicher­heitsgründen keine Abdeckung entfernen und nicht innenteile zu berühren versuchen. Warungsarbeiten dürfen nur von geschul­tem Fachpersonal durchgeführt werden.
Precaución
Este producto viene provisto de un dispositivo laser de baja potencia. Para garantizar su seguridad en todo momento, no quite ninguna tapa ni intente acceder al interior del aparato. Consulte con el personal técnico calificado cualquier problema de servicio.
Attention
Ce produit contient un dispositif émettant un laser à faible puissance. Pour assurer la sécurité, ne pas enlever le couvercle, ni accéder à l‘intérieur du produit. Pour toute réparation, s‘adresser à une personne qualifiée.
Attenzione
Questo prodotto contiene un dispositivo al laser a bassa potenza. Per motivi di sicurezza non si deve smonare il mobile per l‘accesso all‘interno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale qualificato.
Page 3
ACHTUNG!
Warnhinweise zum Arbeiten mit dem Gerät
Beim Arbeiten mit diesem Gerät sind folgende Warnhinweise zu befolgen.
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Nach dem Ausschalten des Geräts müssen Sie 10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es wieder einschalten.
• Das Gerät muß ausgeschaltet werden, bevor Verbrauchsmaterial installiert wird.
Achtung:
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Oberfläche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren aufeinanderfolgenden Feiertagen, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder Plastikfolie ab. Dies würde die Wärmeabstrahlung verhindern und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellplatzes
Stellen Sie das Gerät nicht in Bereichen auf, die
• feucht, naß oder sehr staubig sind,
• direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist,
• schlecht belüftet sind,
• starken Schwankungen in der Umgebungstemperatur und der Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken, die den auf dem Typenschild angegebenen Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine geerdete Steckdose stecken.
Das Gerät an eine Stromquelle anschließen, die von keinen weiteren
Hinweis
Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit das Gerät gut belüftet und problemlos gewartet werden kann.
Elektrogeräten genutzt wird. Wenn eine Lampe an die gleiche Steckdose angeschlossen wird, kann es passieren, daß sie flackert.
10cm
20cm
10cm
1
Page 4
Warnhinweise zum Umgang mit dem Gerät
Um die hohe Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, befolgen Sie beim Umgang mit dem Gerät folgende Warnhinweise.
Sie dürfen das Gerät nicht fallenlassen, es keinen Erschütterungen aussetzen und nicht dagegen schlagen.
Austauschtonerkassetten an einem kühlen, trockenen Ort in ihrer Verpackung lagern.
• Wenn sie direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze ausgesetzt werden, kann sich die Kopienqualität verschlechtern.
Nicht die Fotoleittrommel (grüner Bereich) berühren.
• Kratzer oder Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Kopien.
Wichtige Hinweise beim Umgang mit dem Laserdrucker
Wellenlänge 770 nm 795 nm Pulsdauer 11,82 µs / 7 mm Ausgangsleitung 0,17 mW ± 0,01 mW
Richtige Lagerung von Verbrauchsmaterial
Lagern Sie Verbrauchsmaterial (Papier und Tonerkassetten) an folgenden Orten:
sauber und trocken ist
eine gleichmäßige Temperatur hat
keinem direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
Lagern Sie das Papier flach, und lassen Sie es in seiner Verpackung.
• Papier in Packungen, die senkrecht gelagert werden, oder Papier, das nicht in der Verpackung gelagert wird, kann sich wellen oder feucht werden, was einen Papierstau verursachen kann.
Verwendete Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Adobe und Acrobat sind Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.In einigen Ländern sind die Positionen des “POWER”-Schalters statt “ON” und “OFF” mit “I” und “O” auf dem Gerät markiert. Das Zeichen "O" bezeichnet, daß das Gerät nicht vollständig abgeschaltet ist, sondern es sich bei dieser Position des "POWER"-Schalters in einem Wartezustand befindet. Wenn Ihr Gerät so bezeichnet ist, halten Sie "I" für "ON" und "O" für "OFF".
VORSICHT: Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz, Netzstecker herausziehen. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
2
Page 5
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINLEITUNG
BENUTZUNGSHINWEISE ZUM
HANDBUCH .................................. 4
BEZEICHNUNG DER TEILE ......... 5
BEDIENFELD ................................ 6
2 EINLEGEN VON PAPIER
PAPIER.......................................... 7
EINLEGEN IN DAS PAPIERFACH 8 MANUELLER EINZUG
(Spezialpapier).............................10
3 KOPIEREN
KOPIERVORGANG.....................11
ANSCHLIESSEN DES
NETZKABELS .............................12
EINLEGEN VON ORIGINALEN... 14 EINSTELLEN DER
KOPIENANZAHL......................... 15
BELICHTUNGSEINSTELLUNG/
PHOTOMODUS...........................15
VERKLEINERUNG/
VERGRÖSSERUNG/ZOOM........ 17
4 SONDERFUNKTIONEN
BESCHREIBUNG DER
SONDERFUNKTIONEN.............. 18
TONERSPARMODUS .................18
BEDIENERPROGRAMME ..........19
ANZEIGEN DER
KOPIENGESAMTANZAHL.......... 20
5 WARTUNG
AUSWECHSELN DER
TONERKASSETTE .....................21
LEBENSDAUER DER
TONERKASSETTE .....................23
REINIGEN DES GERÄTS ...........24
6
FEHLERSUCHE AM GERÄT
FEHLERSUCHE ..........................26
STATUSANZEIGEN ....................27
PAPIERSTAUBESEITIGUNG......28
ENTWICKLER ERFORDERLICH 31 ERFORDERLICHE
WARTUNGSARBEITEN..............31
7
OPTIONALE AUSSTATTUNG (AL-12PKM)
SOFTWARE FÜR DIE SHARP
PERSONAL MFP-SERIE.............32
HARDWARE- UND SOFTWAREANFORDERUNGEN33
VOR DER INSTALLATION..........33
INSTALLIEREN DER SOFTWARE35
BEDIENFELDANZEIGEN............45
ARBEITEN IM DRUCKERMODUS46 ARBEITEN IM SCANNERMODUS48 BENUTZUNGSHINWEISE ZUM
ONLINE-HANDBUCH ..................56
VERWENDEN DER ANDEREN
INSTALLIERTEN TREIBER.........58
ANSCHLIESSEN DES
SCHNITTSTELLENKABELS .......59
8 ANHANG
TECHNISCHE DATEN ................61
VERBRAUCHSMATERIAL UND
OPTIONEN ..................................63
INDEX ..........................................64
SOFTWARELIZENZ ....................67
1 2 3 4 5 6 7 8
3
Page 6
1
Dieses Kapitel liefert grundlegende Informationen zum Arbeiten mit dem Gerät.
EINLEITUNG
BENUTZUNGSHINWEISE ZUM HANDBUCH
Das Bedienungshandbuch enthält Erläuterungen zum Betrieb des Geräts, wichtige Hinweise, die zu beachten sind, sowie die erforderlichen Wartungsmaßnahmen. Damit Sie das Gerät optimal nutzen können, sollten Sie das Handbuch aufmerksam lesen. Bewahren Sie es so auf, daß Sie auch künftig schnell darin nachschlagen können.
Hinweise in diesem Bedienungshandbuch
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet, die sachdienliche Informationen zum Gebrauch des Geräts hervorheben.
Werden die Angaben des Warnhinweises nicht richtig befolgt,
Warnung
Vorsicht
Hinweis
kann dies zu Verletzungen führen. Werden die Angaben des Vorsichtshinweises nicht richtig befolgt,
kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder einzelner Komponenten führen.
Die Hinweise liefern wichtige Informationen zu dem Gerät bezüglich der technischen Daten, der Funktionen, der Leistung und des Betriebs sowie nützliche Informationen für den Anwender.
Gibt einen Buchstaben an, der auf der Anzeige erscheint.
4
Page 7
BEZEICHNUNG DER TEILE
1
2
3
4
Einzelblatteinzug
5 6
7
1
8
9 10 11 12
13
5
3
Tonerkassette
Vorlagenglas
1
Bedienfeld
2
Frontabdeckung
3
Papierfach
4
Seitenabdeckung
5
Verriegelungstaste der
6
Seitenabdeckung Papierführungen des manuellen
7
Einzugs Papierausgabefach
8
14 15
Fotoleittrommel
Verlängerung des
9
Papierausgabefachs Netzschalter
10
Griff
11
Netzkabelanschluß
12
Entriegelungshebel der Fixiereinheit
13
Übertragungscorona
14
Coronareiniger
15
5
Page 8
BEDIENFELD
Wahltaste für Belichtungsmodus und
1
Anzeige
Für die Auswahl der Belichtungsarten AUTO, MANUELL oder PHOTO. Die gewählte Belichtungsart wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.15 )
Tasten Hell und Dunkel und
2
Anzeigen
Zur Einstellung der Belichtungsstärke bei MANUELL- oder PHOTO-Belichtung. Die gewählte Belichtungsstärke wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.15) Zum Starten und Beenden der Bedienerprogrammeinstellungen. (S.19)
Alarmanzeigen
3
4
Anzeige Auswechseln der Entwicklereinheit erforderlich (S.31)
Papierstauanzeige (S.28) Anzeige Auswechseln der
Tonerkassette erforderlich (S.21) Wartungsanzeige (S.31)
Kopiermaßstabtaste und Anzeigen
Für die Auswahl der voreingestellten Verkleinerungs-/Vergrößerungs­Kopiermaßstäbe. Der gewählte Kopiermaßstab wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.17)
Taste zur Wiedergabe des
5
Kopienwiedergabefaktors (S.17) Anzeige
6
Anzeige der gewählten Kopienanzahl, des Zoom-Kopiermaßstabs, Bedienerprogrammcodes und Fehlercodes.
SCANNER-Taste und -Anzeige
7
(S.48, S.52)
Kann verwendet werden, wenn der Drucker-/Scanner-Erweiterungssatz (AL-12PKM) installiert wurde.
ON LINE-Taste und -Anzeige (S.45)
8
Kann verwendet werden, wenn der Drucker-/Scanner-Erweiterungssatz (AL-12PKM) installiert wurde.
Energiesparanzeige
9
Leuchtet auf, wenn sich das Gerät im Energiesparbetrieb befindet. (S.18, S.19)
Anzeige für den gewählten
10
Papiereinzug
Leuchtet auf, um die gewählte Papiereinzugsstation anzuzeigen.
ZOOM-Tasten und Anzeige
11
Zur Auswahl eines beliebigen Verkleinerungs- oder Vergrößerungsmaßstabs zwischen 25% und 400% in Schritten von 1%. (S.17)
Kopienanzahl-Tasten
12
• Zur Auswahl der gewünschten Anzahl von Kopien (1 bis 99). (S.15)
• Für Bedienerprogrammeingaben. (S.19)
Rückstelltaste
13
• Durch Drücken wird die Anzeige gelöscht oder ein Kopierlauf unterbrochen. (S.15)
• Durch Drücken und Halten wird im Standby-Betrieb die Gesamtanzahl der bis zu diesem Zeitpunkt erstellten Kopien angezeigt. (S.20)
Starttaste und Anzeige
14
• Wenn die Anzeige leuchtet, ist Kopieren möglich.
• Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu starten.
• Zum Einstellen eines Bedienerprogramms. (S.19)
6
Page 9
2
Legen Sie das Papier folgendermaßen in das Fach ein.
EINLEGEN DES PAPIERS
PAPIER
Optimale Ergebnisse werden bei Verwendung des von SHARP empfohlenen Papiers erzielt.
Art des
Papiereinzugs
Papierfach Standardpapier A4
Einzelblatteinzug
*Verwenden Sie keine Spezialumschläge oder Umschläge mit Metallverschlüssen,
Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter, selbstklebenden Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien. Verwenden Sie keine luftgepolsterten Umschläge oder Umschläge mit aufgeklebten Etiketten oder Briefmarken. Sie führen zur Beschädigung des Kopierers.
**Papier mit einem Gewicht zwischen 104 und 128 g/m
Format von A4 über den Einzelblatteinzug eingezogen werden.
• Spezialpapier wie transparente Folie, Etiketten und Briefumschläge muß Seite für Seite über den Einzelblatteinzug eingezogen werden.
Standardpapier und dickes Papier
Spezielle Medien
Art des
Druckmediums
Transparente Folie
Briefumschlag*
Format Gewicht
A5 B5 Letter Legal Invoice
A4 A5 A6 B5 B6) Letter** Legal Invoice
A4 Letter
International DL International C5 Commercial 10 Monarch
2
bis
56g/m
2
80g/m
2
bis
52g/m
2
128g/m
2
kann nur bis zu einem
2
7
Page 10
EINLEGEN IN DAS PAPIERFACH
f
Heben Sie den Griff des Papierfachs
1
an, und ziehen Sie das Papierfach bis zum Anschlag heraus.
Stellen Sie die Papierführungen des Papierfachs auf die Länge
2
und Breite des Kopierpapiers ein. Drücken Sie dazu den Hebel der Papierführung , und verschieben Sie die Führung passend zur Breite des Kopierpapiers. Schieben Sie die Papierführung zum geeigneten Schlitz, wie auf dem Papierfach gekennzeichnet.
A
B
Papier-
ührung B
Fächern Sie das Papier auf, und legen Sie es in das Papierfach
3
ein. Achten Sie darauf, daß sich die Kanten unter den Haken an den Ecken befinden.
Legen Sie Papier nur bis zur Markierung für die maximale Füllhöhe ein
Hinweis
( ). Zu hohe Füllung kann einen Papierstau verursachen.
Papier­führung A
8
Page 11
Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.
4
Um nach dem Einlegen des Papiers das blinkende ohne Starten
eines Kopiervorgangs zu löschen, drücken Sie die Rückstelltaste
Hinweis
( ). Das blinkende auf der Anzeige erlischt, und die Startanzeige ( ) leuchtet auf. Das Papier darf keine Risse, Verschmutzung, Knicke und wellige oder
umgebogene Kanten aufweisen.
Das gesamte Papier im Stapel muß das gleiche Format haben und
vom gleichen Typ sein.
Beim Einlegen des Papiers achten Sie darauf, daß das Papier dicht an
der Führung anliegt. Prüfen Sie, daß die Führung jedoch nicht zu eng eingestellt ist, damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten kommt es zu Schrägeinzug des Papiers oder zu einem Papierstau.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie das
Papier aus dem Papierfach, und lagern Sie es an einem trockenen Platz. Bleibt das Papier längere Zeit im Gerät, nimmt es Feuchtigkeit aus der Luft auf. Die Folge sind Papierstaus. Beim Einlegen von neuem Papier in das Papierfach muß das alte, bereits
eingelegte Papier entnommen werden. Wenn neues Papier über bereits eingelegtes Papier gelegt wird, kann es passieren, daß zwei Blätter gleichzeitig eingezogen werden.
2
9
Page 12
MANUELLER EINZUG (Spezialpapier)
Der Einzelblatteinzug kann für Standardpapier, transparente Folien, Etiketten, Briefumschläge und anderes Spezialpapier verwendet werden. In dieses Fach kann Papier im Format A6 bis
g
A4 und mit einem Gewicht von 52
g
Gewicht von 104
Vor der Ausführung des Kopierauftrags müssen Sie die
1
/m2 bis 128 g/m2, darf das Format von A4 nicht überschritten werden.)
In den Einzelblatteinzug kann nur ein Blatt Papier eingelegt werden.
Das Originalbild muß kleiner als das verwendete Kopierpapier oder -
medium sein. Ist das Originalbild größer als das Papier oder Medium, werden die Kopien an den Rändern unsauber.
Wenn ein Blatt Papier in den Einzelblatteinzug eingelegt wird, aber
über die Einstellung der Kopienanzahl mehrere Kopien eingestellt wurden (S. 15), ändert sich die Einstellung der Kopienanzahl in "0", und es wird nur eine Kopie erstellt. Wird auf transparente Folie kopiert, muß jede Kopie sofort entnommen
werden. Die Kopien sollten nicht übereinander zu liegen kommen.
Kopiereinstellungen auswählen.
Informationen zu den Kopiereinstellungen können Sie nachlesen unter "KOPIEREN" (S.11)“.
Passen Sie die Papierführungen an das Papierformat an.
2
Schieben Sie ein einzelnes Blatt Papier (zu bedruckende Seite nach unten) in den Einzugsschlitz des Einzelblatteinzugs ein.
Wenn das Blatt eingeschoben wird, zieht das Gerät dieses automatisch ein und beginnt mit dem Kopiervorgang.
/m2 bis 128 g/m2 eingelegt werden. (Bei Papier mit einem
Druckseite
10
Hinweis zum Einlegen von Umschlägen
• Umschläge müssen einzeln mit der schmalen Seite in den Einzug eingelegt werden.
• Verwenden Sie keine Spezialumschläge oder Umschläge mit Metallverschlüssen, Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter, selbstklebenden Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien. Verwenden Sie keine luftgepolsterten Umschläge oder Umschläge mit aufgeklebten Etiketten oder Briefmarken.
• Umschläge, deren Oberseite nicht glatt, sondern mit Prägungen versehen ist, können fleckig ausgegeben werden.
• Bei hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen kann es passieren, daß die selbstklebenden Umschlagklappen beim Kopieren/Ausdrucken zugeklebt werden.
• Verwenden Sie nur flache und richtig gefaltete Umschläge. Wellige oder nicht richtig geformte Umschläge werden eventuell nicht richtig kopiert/bedruckt, oder es kommt zu einem Papierstau.
• Vor der Ausführung des Kopier-/Druckauftrags sollten Sie eine Testkopie erstellen.
• Unter der Papierformateinstellung des Druckertreibers muß Com 10, DL, C5 oder Monarch ausgewählt werden. (Ausführliche Informationen zum Druckertreiber können dem Online-Handbuch entnommen werden.)
Page 13
3
In diesem Kapitel werden neben den grundlegenden Funktionen noch weitere Kopierfunktionen beschrieben.
Das Gerät ist mit einem Speicher für eine Seite ausgestattet. Dadurch braucht das Gerät ein Original nur einmal zu scannen und kann davon bis zu 99 Kopien erstellen. Dadurch verbessert sich der Arbeitsfluß, der Geräuschpegel des Kopierers verringert sich, und aufgrund des geringeren Verschleißes des Scannermechanismus arbeitet das Gerät zuverlässiger.
Wenn das Gerät im Betrieb nicht richtig funktioniert oder eine Funktion nicht
Hinweis
verwendet werden kann, lesen Sie "FEHLERSUCHE AM GERÄT" (S.26).
KOPIEREN
KOPIERVORGANG
1
Sicherstellen, daß Papier in das Papierfach eingelegt wurde (S.
8), und das Papierformat prüfen (S. 7).
Wenn kein Papier eingelegt ist, lesen Sie Seite 8. Wenn Sie den Einzelblatteinzug verwenden, prüfen Sie das Papierformat, und gehen Sie dann zum nächsten Schritt, ohne Papier einzulegen.
2 Gerät einschalten (S. 12).
3
Legen Sie das Original ein.
Wenn Sie auf Papier im Format A4 oder größer kopieren, ziehen Sie die Verlängerung für das Papierausgabefach heraus.
3
4
Wählen Sie die Kopiereinstellungen aus.
Wenn Sie mit den anfänglichen Einstellungen (S. 13) kopieren möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt. Wie Sie die Kopienanzahl einstellen, können Sie auf Seite 15 nachlesen. Wie Sie Auflösung und Kontrast einstellen, können Sie auf Seite 15 nachlesen. Wie Sie die Kopie vergrößern oder verkleinern, können Sie auf Seite 17 nachlesen.
5
Starten Sie den Kopiervorgang.
Drücken Sie die Starttaste ( ).
Wenn Sie den Einzelblatteinzug verwenden
drücken Sie nicht die Starttaste ( ). Legen Sie ein Blatt Papier in den Einzelblatteinzug ein (Seite 10).
Über den Einzelblatteinzug können nicht mehrere Kopien erstellt werden
Hinweis
.
11
Page 14
Legen Sie kein Papier in den Einzelblatteinzug, wenn gerade aus dem
Vorsicht
Papierfach kopiert wird. Dies könnte einen Papierstau hervorrufen.
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
Wird das Gerät in einem anderen Land eingesetzt als demjenigen, in
Warnung
Vorsicht
dem es ursprünglich erworben wurde, müssen Sie überprüfen, ob Ihr Modell mit der örtlichen Netzspannung betrieben werden kann. Der Anschluß des Geräts an eine ungeeignete Spannungsquelle führt zu einer irreparablen Beschädigung des Geräts.
Achten Sie darauf, daß der
1
Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist (AUS/OFF). Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluß an der Geräterückseite.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste
2
Wandsteckdose ein.
Das Netzkabel darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose eingesteckt werden. Es dürfen keine Verlängerungskabel oder Steckerleisten verwendet werden.
3
Einschalten
Achten Sie darauf, daß der Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist (AUS/OFF). Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste Wandsteckdose ein. Schalten Sie den Netzschalter an der linken Seite des Geräts ein (EIN/ON). Die Startanzeige ( ) und weitere Anzeigen zu den anfänglichen Einstellungen des Bedienfelds leuchten auf und zeigen die Betriebsbereitschaft an. Die anfänglichen Einstellungen sind auf der nächsten Seite unter „Anfängliche Einstellungen des Bedienfelds“ beschrieben.
Das Gerät geht in den Energiesparmodus über, sobald die
voreingestellte Zeit ohne irgendwelche Bedienereingaben verstrichen
Hinweis
ist. Die Einstellungen der Energiespar-Betriebsarten können verändert werden. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (S.19). Nach Ablauf der voreingestellten Zeit nach dem Ende des Kopier- oder
Scanvorgangs kehrt das Gerät zu den anfänglichen Einstellungen zurück. Die voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit) kann geändert werden. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (S.19).
12
Page 15
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist (wenn die Startanzeige ( ) leuchtet). Das Gerät justiert die Abtastkopflampe von Zeit zu Zeit, um eine gleichbleibend hohe Kopierqualität zu gewährleisten. Der Abtastkopf bewegt sich dann automatisch. Das ist keine Fehlfunktion, sondern ein normaler Vorgang.
Anfängliche Einstellungen des Bedienfelds
Bei eingeschaltetem Gerät wird das Bedienfeld auf die anfänglichen Einstellungen zurückgesetzt, wenn nach Beendigung eines Kopier- oder Scanauftrags die über die Einstellung „automatische Rückstellzeit“ (S.18) eingestellte Zeit verstrichen ist oder die Rückstelltaste ( Die anfänglichen Einstellungen des Bedienfelds sind unten abgebildet.
Wenn jetzt ein Kopiervorgang gestartet wird, werden die Einstellungen in der folgenden Tabelle angewendet.
) zweimal gedrückt wurde.
"0" erscheint auf der Anzeige.
3
Kopienanzahl 1 Kopie Belichtungseinstellung AUTO Zoom 100%
Abschaltverfahren
Wenn das Gerät eine bestimmte Zeit lang nicht verwendet wird, geht es automatisch in den automatischen Energiesparbetrieb (S.19), um den Energieverbrauch zu verringern. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden.
13
Page 16
EINLEGEN VON ORIGINALEN
g
Das Vorlagenglas kann Originale mit einem Format von bis zu A4
einlesen.
Hinweis
Am oberen und unteren Rand der Kopie kann ein Streifen von max. 4
mm unbedruckt bleiben. An den anderen Rändern der Kopie kann ein Bereich von insgesamt 4,5 mm unbedruckt bleiben.
Drücken Sie leicht auf die Originalabdeckung, wenn ein Buch, ein
gefaltetes oder zerknittertes Original kopiert wird. Wenn die Originalabdeckung nicht richtig geschlossen wird, können auf der Kopie Streifen auftreten, oder sie kann verzerrt aussehen.
Öffnen Sie die Originalabdeckung, und legen Sie die Vorlage
1
ein.
Legen Sie das Original mit der Vorderseite nach unten auf das
2
Vorlagenglas. Richten Sie es an der Originalformatanlage und an der Markierung für die Mitte ( ) aus. Schließen Sie die Originalabdeckung vorsichtig.
Originalformatanlage
3
Markierun
Einlegen eines großen Originals
Die Originalabdeckung läßt sich abbauen, damit auch sperrige Gegenstände kopiert werden können.
Heben Sie die Originalabdeckung
1
einfach gerade nach oben ab.
Zum Wiederanbringen der Originalabdeckung kehren Sie den
2
Vorgang um.
3
14
Page 17
EINSTELLEN DER KOPIENANZAHL
Stellen Sie die Anzahl der Kopien über die beiden Kopienanzahl-Tasten ( , ) ein, wenn Sie vom Vorlagenglas aus kopieren.
Drücken Sie die Rückstelltaste ( ), um eine fehlerhafte Eingabe zu
löschen.
Hinweis
• Drücken Sie die rechte Kopienanzahl-Taste, um den Wert der Einerstelle von 0 bis 9 zu wählen. Die Zehnerstelle kann über diese Taste nicht verändert werden.
• Drücken Sie die linke Kopienanzahl-Taste, um den Wert der Zehnerstelle von 1 bis 9 zu wählen.
Mit der ursprünglichen Einstellung, d. h. wenn "0" angezeigt wird,
kann eine Einzelkopie erstellt werden.
Zehnerstelle
Einerstelle
BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS
Belichtungseinstellung
Im automatischen Belichtungsmodus ist bei den meisten Originalen eine Einstellung der Kopienqualität nicht erforderlich. Die Belichtungsstärke kann manuell in 2 Stufen korrigiert werden, um beispielsweise Fotografien zu kopieren.
Die Kopienauflösung für AUTO und den manuellen ( ) Modus kann
Hinweis
geändert werden. (S.19)
3
Drücken Sie die Wahltaste für den
1
Belichtungsmodus, um den manuellen Modus ( ) oder den Photo-Modus ( ) zu wählen.
Stellen Sie die Belichtungsstärke mit den
2
Tasten Hell ( ) und Dunkel ( ) ein. Wurde die Belichtungsstärke 2 gewählt, leuchten die beiden linken äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf. Bei Auswahl von Belichtungsstärke 4 leuchten die beiden rechten äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf.
15
Page 18
Automatische Belichtungseinstellung
Diese automatische Belichtungsstärke bleibt so lange erhalten, bis Sie
Hinweis
Die automatische Belichtungsstärke kann Ihren Kopieranforderungen gemäß eingestellt werden. Diese Belichtungsstärke ist für Kopiervorgänge vom Vorlagenglas aus eingestellt.
sie erneut ändern.
Drücken Sie die Wahltaste für den
1
Belichtungsmodus, um den Photo-Modus ( ) zu wählen.
Halten Sie die Wahltaste für den
2
Belichtungsmodus ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Photo-Anzeige ( ) erlischt, und die AUTO-Anzeige beginnt zu blinken. Eine oder zwei der Anzeigen für Hell und Dunkel leuchten auf, je nach der gewählten Einstellung der Belichtungsautomatik.
Drücken Sie die Taste Hell ( ) oder
3
Dunkel ( ), um die gewünschte Belichtungsautomatik einzustellen. Wurde die Belichtungsstärke 2 gewählt, leuchten die beiden linken äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf. Wurde die Belichtungsstärke 4 gewählt, leuchten die beiden rechten äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf.
3
Drücken Sie die Wahltaste für den Belichtungsmodus. Die
4
AUTO-Anzeige blinkt nun nicht mehr, sondern leuchtet ständig.
16
Page 19
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Es stehen drei voreingestellte Verkleinerungs- und zwei Vergrößerungsmaßstäbe zur Auswahl. Die Zoom-Funktion ermöglicht die Einstellung des Kopiermaßstabs von 25% bis 400% in Schritten von 1%.
Legen Sie das Original ein, und prüfen Sie das Papierformat.
1
Verwenden Sie die Kopiermaßstabtaste und/oder die ZOOM-
2
Tasten ( , ), um den gewünschten Kopiermaßstab einzustellen.
Um eine Zoom-Einstellung ohne Änderung des Zoom-
Maßstabs zu überprüfen, halten Sie die Taste zur Anzeige
Hinweis
Stellen Sie den Verkleinerungs-/Vergrößerungsmaßstab ein.
3
Hinweis
des Kopienwiedergabefaktors (%) gedrückt. Wenn Sie diese Taste loslassen, erscheint wieder die Anzeige der Kopienanzahl.
Zum Rückstellen des Maßstabs auf 100% drücken Sie die
Kopiermaßstabtaste mehrfach, bis die 100%-Anzeige aufleuchtet.
Um den Zoom-Maßstab schnell zu verringern oder zu erhöhen, halten Sie die ZOOM-Taste ( ) oder ( ) gedrückt. Der Wert stoppt jedoch bei den voreingestellten Werten für den Verkleinerungs- oder Vergrößerungsmaßstab. Um diese Werte zu überschreiten, lassen Sie die Taste los, und halten Sie sie anschließend erneut gedrückt.
3
Auswahl eines voreingestellten Kopien­maßstabs:
Die voreingestellten Verkleinerungs- und Vergrößerungsmaßstäbe sind: 25%, 70%, 86%, 141% und 400%.
Auswahl eines Zoom-Maßstabs:
Wenn Sie eine ZOOM-Taste ( drücken, leuchtet die ZOOM-Anzeige auf, und der Zoom-Maßstab wird auf der Anzeige angezeigt.
oder )
17
Page 20
4
In diesem Kapitel werden die Sonderfunktionen des Geräts beschrieben. Verwenden Sie diese Funktionen nach Bedarf.
SONDERFUNKTIONEN
BESCHREIBUNG DER SONDERFUNKTIONEN
Tonersparbetrieb (Seite 18)
Verringert den Tonerverbrauch um ca. 10%.
Energiesparbetrieb (Seite 19)
Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Stromsparfunktionen: die Vorwärmphase und den automatischen Energiesparbetrieb.
Vorwärmphase
Wenn das Gerät auf die Vorwärmphase schaltet, leuchtet die Energiesparanzeige ( ) auf, und alle anderen Anzeigen bleiben wie zuvor entweder an oder aus. In diesem Zustand wird die Temperatur des Fixierers verringert und dadurch Energie gespart. Um aus der Vorwärmphase eine Kopie zu erstellen, nehmen Sie die gewünschten Kopiereinstellungen vor, und drücken Sie die Starttaste ( ). Wenden Sie das normale Kopierverfahren an.
Automatischer Energiesparbetrieb
Wenn das Gerät auf automatischen Energiesparbetrieb schaltet, leuchtet die Energiesparanzeige ( ) auf, und alle anderen Anzeigen außer der ON LINE­Anzeige erlöschen. Im automatischen Energiesparbetrieb wird mehr Energie gespart als in der Vorwärmphase, doch wird auch etwas mehr Zeit vor dem nächsten Kopiervorgang benötigt. Um aus dem automatischen Energiesparbetrieb eine Kopie zu erstellen, drücken Sie die Starttaste ( ). Nehmen Sie dann die gewünschten Kopiereinstellungen vor, und drücken Sie die Starttaste ( ). Wenden Sie das normale Kopierverfahren an.
Automatische Rückstellfunktion (Seite 19)
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit nach dem Ende des Kopier- oder Scanauftrags kehrt das Gerät zu den anfänglichen Einstellungen zurück. Die voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit) kann geändert werden.
Auflösung im Modus AUTO & MANUELL (Seite 19)
Sie können die Kopierauflösung für den Belichtungsmodus AUTO und MANUELL ( ) einstellen.
18
TONERSPARMODUS
Drücken Sie die Wahltaste für den
1
Belichtungsmodus, um den manuellen Modus ( ) zu wählen.
Page 21
Halten Sie die Wahltaste für den
2
Belichtungsmodus ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Manuell-Anzeige ( ) erlischt, und die Photo-Anzeige ( ) beginnt zu blinken. Zur Anzeige des normalen Tonerbetriebs leuchtet die mit "5" gekennzeichnete Hell- und Dunkel-Anzeige auf.
Wenn Sie den Tonersparbetrieb
3
aufrufen möchten, drücken Sie die Taste Hell ( ). Zur Anzeige des Tonersparbetriebs leuchtet die mit "1" gekennzeichnete Hell- und Dunkel­Anzeige auf.
Drücken Sie die Wahltaste für den Belichtungsmodus. Die
4
Photo-Anzeige ( ) blinkt nun nicht mehr, sondern leuchtet ständig. Die mit "3" gekennzeichnete Hell- und Dunkelanzeige leuchtet auf. Der Tonersparmodus ist nun aktiviert.
Um zur Standardeinstellung zurückzukehren, wiederholen Sie die obengenannten Schritte. Drücken Sie bei Schritt 3 die Taste Dunkel
Hinweis
( ), damit die Belichtungsstärke wieder mit "5" eingestellt ist.
BEDIENERPROGRAMME
Mit Hilfe der Bedienerprogramme können bestimmte Funktionen nach Bedarf eingestellt, verändert oder gelöscht werden.
Einstellung des Energiesparbetriebs, der automatischen Rückstellzeit, der fortlaufenden Dokumentzufuhr und der Auflösung im Modus AUTO & MANUELL
Halten Sie die Tasten Hell ( ) und Dunkel ( ) gleichzeitig
1
länger als 5 Sekunden gedrückt, bis alle Alarmanzeigen ( ,
, , ) blinken und „ “ auf der Anzeige erscheint.
Wählen Sie mit der linken Kopienanzahl-Taste ( ) die
2
Nummer eines Bedienerprogramms aus (1: automatische Rückstellzeit, 2: Vorwärmphase, 3: automatische Steuerung des Energiesparbetriebs, 5: automatischer Energiesparbetrieb, 6: Auflösung im Modus AUTO & MANUELL). Die ausgewählte Nummer blinkt auf der linken Seite der Anzeige.
Drücken Sie die Starttaste ( ). Die eingegebene Programmnummer
3
leuchtet ständig, und der gegenwärtig gewählte Parameter für das Programm blinkt auf der rechten Seite der Anzeige.
4
Wählen Sie mit der rechten Kopienanzahl-Taste ( ) den
4
gewünschten Parameter aus. Der eingegebene Parameter blinkt auf der rechten Seite der Anzeige.
19
Page 22
Program
mnr.
1
2 Vorwärmphase *0 30 s., 1 60 s., 2 90 s.
3
5
6
* Die werkseitigen Einstellungen sind durch einen Stern (*) gekennzeichnet.
Drücken Sie die Starttaste ( ). Die Zahl auf der rechten Seite
5
Modus Parameter
Automatische Rückstellzeit
Automatische Steuerung des Energiesparbetriebs
Automatischer Energiesparbetrieb
Auflösung im Modus AUTO & MANUELL
0 AUS, 1 10 s. 2 30 s. *3 60 s., 4 90 s., 5 120 s.
0 2 min., *1 5 min., 2 15 min., 3 4 30 min. 4 60 min., 5 120 min.
0 AUS, *1 EIN
*0 300 dpi, 1 600 dpi
der Anzeige leuchtet ständig, und der eingegebene Wert wird gespeichert.
Wenn Sie die Einstellung ändern oder in einen anderen Modus wechseln möchten, drücken Sie die Rückstelltaste ( ). Das
Hinweis
Drücken Sie die Taste Hell ( ) oder Dunkel ( ), um in den
6
Gerät kehrt zu Schritt 2 zurück.
normalen Kopierbetrieb zurückzukehren.
20
ANZEIGEN DER KOPIENGESAMTANZAHL
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Kopiengesamtanzahl anzuzeigen.
Drücken Sie die Rückstelltaste ( ), um die Anzeige auf Null
1
zurückzustellen.
Halten Sie die Rückstelltaste ( ) ca. 5 Sekunden lang
2
gedrückt. Die Kopiengesamtanzahl wird in zwei Schritten jeweils dreistellig angezeigt.
Beispiel: Kopiengesamtanzahl: 1.234
Page 23
5
In diesem Kapitel wird das Auswechseln der Tonerkassette und das Reinigen des Geräts beschrieben.
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von
Hinweis
SHARP.
Um Kopien in bester Druckqualität zu erhalten, sollten Sie ausschließlich Originalverbrauchsmaterialien von SHARP verwenden, die entwickelt, hergestellt und geprüft wurden, um die Lebensdauer und die Leistung von Sharp-Kopierern wesentlich zu steigern. Achten Sie auf das Originaletikett auf der Tonerpackung.
WARTUNG
AUSWECHSELN DER TONERKASSETTE
Wenn die Anzeige Auswechseln der Tonerkassette erforderlich ( ) aufleuchtet, muß die Tonerkassette demnächst ausgewechselt werden. Legen Sie eine neue Kassette bereit. Wenn die Anzeige Auswechseln der Tonerkassette erforderlich ( ) blinkt, muß die Tonerkassette erst ausgewechselt werden, bevor weiter kopiert werden kann. Beachten Sie beim Auswechseln der Tonerkassette die folgende Beschreibung.
Wird ein langer Kopierlauf mit einem dunklen Original durchgeführt, beginnt möglicherweise die Startanzeige ( ) zu blinken, die Anzeige (
Hinweis
) leuchtet auf, und das Gerät stoppt, obwohl noch Toner vorhanden ist. Das Gerät füllt max. 2 Minuten lang Toner auf, dann leuchtet die Startanzeige ( ) auf. Drücken Sie die Starttaste ( ), um den Kopiervorgang fortzusetzen.
5
Öffnen Sie die
1
Seitenabdeckung, indem Sie auf die Öffnungstaste der Seitenabdeckung drücken.
Drücken Sie vorsichtig auf
2
beide Seiten der Frontabdeckung, um sie zu öffnen.
21
Page 24
Drücken Sie den
3
Entriegelungshebel der
Entriegelungsknopf
Tonerkassette, und ziehen Sie die Tonerkassette gleichzeitig vorsichtig heraus.
• Nach dem Entfernen der Tonerkassette dürfen Sie sie nicht mehr schütteln und auch nicht darauf klopfen. Ansonsten könnte der Toner
Hinweis
4
aus der Kassette fallen. Geben Sie die alte Kassette sofort in die Hülle, die in der Schachtel der neuen Kassette enthalten ist.
• Entsorgen Sie die verbrauchte Tonerkassette gemäß den örtlichen Vorschriften.
Nehmen Sie die Tonerkassette aus der Hülle. Halten Sie die Einheit an beiden Seiten, und schütteln Sie sie vier- bis fünfmal in horizontaler Richtung. Ziehen Sie anschließend den Tonerdichtstreifen ab.
4- oder 5-mal
4- oder 5-mal
Lasche
Lasche
22
Halten Sie die Tonerkassette wie abgebildet. Halten Sie sie nicht an der Lasche des Tonerdichtstreifens. Schütteln Sie die Kassette nur, bevor
Hinweis
Sie den Tonerdichtstreifen abziehen.
Schieben Sie die Tonerkassette
5
vorsichtig entlang den Führungen ein, bis sie einrastet. Drücken Sie dabei den Entriegelungshebel. Entfernen Sie das Klebeband von der Lasche am Tonerdichtstreifen. Ziehen Sie den Streifen vollständig aus der Tonerkassette heraus (siehe Abbildung). Werfen Sie ihn weg.
Tonerdichtstreife
Tonerdichtstreife
Page 25
Schließen Sie die
6
Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die Anzeige erlischt, und die Startanzeige ( ) leuchtet auf.
Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die
Vorsicht
Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden.
Nach dem Einsetzen einer neuen Tonerkassette kann es vorkommen, daß die Startanzeige ( ) nicht leuchtet. Das
Hinweis
bedeutet, daß der Kopiervorgang nicht fortgesetzt werden kann. (Es wurde noch nicht ausreichend Toner zugeführt.) Öffnen und schließen Sie in diesem Fall die Seitenabdeckung. Der Kopierer füllt ca. 2 Minuten lang Toner nach. Anschließend kann der Kopiervorgang fortgesetzt werden.
LEBENSDAUER DES KASSETTE
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die ungefähre Tonerrestmenge zu ermitteln.
Halten Sie die Tasten Hell ( ) und Dunkel ( ) gleichzeitig
1
länger als 5 Sekunden gedrückt, bis alle Alarmanzeigen ( ,
, , ) blinken und „ “ auf der Anzeige erscheint.
Halten Sie die Taste zur Wiedergabe des
2
Kopienwiedergabefaktors
Die ungefähre Tonerrestmenge wird auf der Anzeige als Prozentwert angegeben (Anzeige von „100“, „75“, „50“, „25“ oder „10“). Bei einem Prozentwert unter 10 % wird,
Drücken Sie die Taste Hell ( ) oder Dunkel ( ).
3
Sämtliche Alarmanzeigen erlöschen.
(%) länger als 5 Sekunden gedrückt.
() angezeigt.
5
23
Page 26
REINIGEN DES GERÄTS
Richtige Pflege ist unerläßlich, um stets saubere und scharfe Kopien zu erhalten. Nehmen Sie sich auf jeden Fall ein paar Minuten Zeit für die regelmäßige Reinigung des Geräts.
• Vor der Reinigung muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Vorsicht
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Vorlagenglas und Rückseite der Originalabdeckung
Flecken auf Glas oder Abdeckung werden mitkopiert. Wischen Sie Glas und Abdeckung mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Feuchten Sie das Tuch bei Bedarf mit etwas Glasreiniger an.
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Benutzen Sie weder Verdünner, Benzin noch andere flüchtige Reinigungsmittel. Dies könnte Deformierungen, Verfärbungen, Qualitätseinbußen oder Funktionsstörungen hervorrufen.
Vorlagenglas Originalabdeckung
24
Page 27
Übertragungscorona
Wenn die Kopien streifig oder fleckig werden, ist die Übertragungscorona möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie die Corona folgendermaßen.
Schalten Sie den Netzschalter aus. (S.13)
1
Öffnen Sie die Seitenabdeckung, indem Sie auf die
2
Öffnungstaste der Seitenabdeckung drücken.
Fassen Sie den Coronareiniger an der Lasche, und nehmen Sie
3
ihn heraus. Setzen Sie den Coronareiniger auf das rechte Ende der Übertragungscorona, und schieben Sie ihn vorsichtig nach links ab. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal
Schieben Sie den Coronareiniger entlang der Kerbe der Übertragungscorona vom rechten zum linken Ende. Wird der
Hinweis
Reiniger dazwischen angehalten, können unsaubere Kopien entstehen.
5
Setzen Sie den
4
Coronareiniger wieder an seiner ursprünglichen Position ein. Schließen Sie die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung.
Schalten Sie den Netzschalter ein. (S.12)
5
25
Page 28
6
FEHLERSUCHE AM GERÄT
In diesem Kapitel wird die Beseitigung von Papierstau und die Fehlersuche beschrieben.
FEHLERSUCHE
Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst wenden.
Problem Mögliche Ursache Lösung Seite
Gerät funktioniert nicht.
Leere Kopien
Kopien sind zu dunkel oder zu hell.
Staub, Schmutz und Schmierflecken auf den Kopien.
Gestreifte Kopien
Häufige Papierstaus.
Das kopierte Bild läßt sich leicht abreiben.
Ist der Netzstecker des Geräts eingesteckt?
Ist der Netzschalter eingeschaltet?
Ist die Seitenabdeckung fest geschlossen?
Ist die Frontabdeckung geschlossen?
Liegt das Original mit der Schrift nach unten auf dem Vorlagenglas?
Ist das Original zu dunkel oder zu hell?
Ist das Gerät im automatischen Belichtungsmodus?
Ist das Gerät im Photo­Belichtungsmodus?
Ist das Vorlagenglas oder die Originalabdeckung verschmutzt?
Ist das Original verschmutzt oder fleckig?
Ist die Übertragungscorona sauber?
Wurde Spezialpapier verwendet?
Ist das Papier wellig oder feucht?
Befinden sich Papierstücke im Gerät?
Sind die Papierführungen am Papierfach nicht richtig eingestellt?
Zu viel Papier im Papierfach?
Ist das Papier zu schwer?
Ist das Papier feucht?
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine geerdete Steckdose ein.
Schalten Sie den Netzschalter ein. 12
Schließen Sie die Seitenabdeckung vorsichtig.
Schließen Sie erst die Frontabdeckung und dann die Seitenabdeckung vorsichtig.
Legen Sie das Original mit der Schrift nach unten auf das Vorlagenglas.
Stellen Sie die Belichtung manuell ein. 15
Stellen Sie die Belichtungsautomatik richtig ein.
Beenden Sie den Photo­Belichtungsmodus.
Regelmäßig reinigen. 24
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Reinigen Sie die Übertragungscorona. 25
Verwenden Sie Standardpapier. Spezialpapier müssen Sie über den Einzelblatteinzug zuführen.
Bewahren Sie das Papier flach und in der Verpackung an einem trockenen Ort auf.
Beseitigen Sie alle Papierstückchen nach einem Papierstau.
Stellen Sie die Papierführungen auf das Papierformat ein.
Entfernen Sie überschüssiges Papier aus dem Fach.
Verwenden Sie Kopierpapier entsprechend den Gewichtsangaben.
Ersetzen Sie es durch trockenes Papier. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie das Papier aus dem Fach, und lagern Sie es in seiner Verpackung an einem trockenen Ort.
12
23
23
14
16
15
7
28
8
8
7
2
26
Page 29
STATUSANZEIGEN
Wen auf dem Bedienfeld die folgenden Anzeigen aufleuchten oder blinken oder folgende alphanumerischen Codes erscheinen, lösen Sie das Problem sofort anhand der nachfolgenden Tabelle und der entsprechenden Beschreibung
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von
Hinweis
SHARP.
Anzeige Ursache und Abhilfemaßnahme Seite
Anzeige Auswechseln der Entwicklereinheit erforderlich
Anzeige Auswechseln der Tonerkassette erforderlich
Papierstauanzeige Blinken
Wartungsanzeige
Energiesparanzeige leuchtet ständig.
Die Papierfachanzeige blinkt.
CH blinkt auf der Anzeige.
CH leuchtet ständig auf der Anzeige.
P blinkt auf der Anzeige.
Ein Buchstabe und eine Zahl erscheinen im Wechsel.
Ein Buchstabe und eine Zahl erscheinen im Wechsel.
Ständiges Leuchten
Ständiges Leuchten
Blinken
Ständiges Leuchten
Entwickler muß nachgefüllt werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Das Auswechseln der Tonerkassette wird in Kürze erforderlich. Legen Sie eine neue Einheit
(AR-152T)
bereit.
Die Tonerkassette muß ausgewechselt werden. Ersetzen Sie sie durch eine neue Kassette. (AR-152T)
Ein Papierstau ist aufgetreten. Beseitigen Sie den Papierstau wie unter "PAPIERSTAU ENTFERNEN" beschrieben.
Ein autorisierter SHARP-Kundendienst muß Wartungsarbeiten durchführen.
Das Gerät befindet sich in der Vorwärmphase. Drücken Sie irgendeine Taste, um die Vorwärmphase abzubrechen.
Das Gerät befindet sich im automatischen Energiesparbetrieb. Drücken Sie die Starttaste ( ), um den automatischen Energiesparbetrieb zu deaktivieren.
Das Papierfach ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie das Fach richtig in das Gerät ein.
Es ist keine Tonerkassette installiert. Prüfen Sie, ob eine Kassette installiert ist. Wenn „CH“ blinkt, obwohl die Kassette richtig eingesetzt ist, wenden Sie sich umgehend an Ihren SHARP-Kundendienst.
Die Seitenabdeckung ist geöffnet. Schließen Sie die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung richtig.
Das Papierfach ist leer. Legen Sie Papier ein.
Im Papierfach, Einzelblatteinzug, ist ein Papierstau aufgetreten. Entfernen Sie den Papierstau.
Das Papierfach ist nicht richtig eingesetzt. Setzen Sie das Fach richtig ein.
Der Verriegelungsschalter des Abtastkopfs ist verriegelt. Entriegeln Sie den Verriegelungsschalter des Abtastkopfs, und schalten Sie den Netzschalter kurz aus und wieder ein.
Der Kopierer funktioniert nicht. Den Netzschalter ausschalten, dann wieder einschalten. Wenn der Fehler erneut auftritt, Netzdecker aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Kundendienstvertretung.
31
21
21
28
31
18
18
21
8
28
27
Ein Buchstabe und eine Zahl erscheinen im Wechsel.
Sie können die Tonerkassette jetzt nicht mehr verwenden (Lebensdauer der Tonerkassette erreicht). Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
Page 30
PAPIERSTAU ENTFERNEN
Wenn die Papierstauanzeige ( ) oder auf der Anzeige blinkt, stoppt das Gerät aufgrund eines Papierstaus.
Öffnen Sie die Seitenabdeckung.
1
Das Öffnen der Seitenabdeckung ist unter "AUSWECHSELN DER TONERKASSETTE" (S.21) beschrieben.
Ermitteln Sie die Stelle, an der der Papierstau aufgetreten ist.
2
Beseitigen Sie das gestaute Papier anhand der Erläuterungen in der nachfolgenden Abbildung. Wenn die Papierstauanzeige ( ) blinkt, gehen Sie zu "A: Papierstau im Papiereinzugsbereich" (S.29).
Wenn das gestaute Papier von dieser Seite aus gesehen werden kann, bei "C Papierstau im Transportbereich" (S.30)
fortfahren
Wenn hier Papier gestaut ist, bei "B: Papierstau im Fixierbereich" (S.29) fortfahren.
Wenn hier Papier gestaut ist, bei "A Papierstau im Papiereinzugsbereich" (S.29) fortfahren.
6
28
Page 31
A: Papierstau im Papiereinzugsbereich
Entfernen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem
1
Papiereinzugsbereich, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn die Papierstauanzeige ( ) blinkt und das gestaute Papier vom Papiereinzugsbereich aus nicht gesehen werden kann, ziehen Sie das Papierfach heraus, und entfernen Sie das gestaute Papier. Wenn das Papier nicht entfernt werden kann, gehen Sie zu „B: Papierstau im Fixierbereich“.
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Berühren Sie die
Warnung
Vorsicht
Fixiereinheit nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen. Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen kommen.
Berühren Sie nicht die Fotoleittrommel (am grünen Teil), wenn Sie den Papierstau beheben. Andernfalls werden die Kopien unsauber.
29
Schließen Sie die Seitenabdeckung durch Drücken der runden
2
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige ( ) erlischt, und die Startanzeige ( ) leuchtet auf.
B: Papierstau im Fixierbereich
Senken Sie den
1
Verriegelungshebel der Fixiereinheit.
Verriegelungshebel der Fixiereinheit
Page 32
Entfernen Sie das gestaute Papier
2
vorsichtig von der Unterseite der Fixiereinheit her, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn sich das Papier nicht entfernen läßt, gehen Sie zu „C: Papierstau im Transportbereich“.
Die Fixiereinheit wird extrem heiß.
Warnung
Vorsicht
Heben Sie den Verriegelungshebel der Fixiereinheit an, und
3
schließen Sie dann die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige ( ) erlischt, und die Startanzeige ( ) leuchtet auf.
Berühren Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen. Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen kommen.
• Berühren Sie nicht die Fotoleittrommel (am grünen Teil), wenn Sie den Papierstau beheben. Andernfalls werden die Kopien unsauber.
• Entfernen Sie das gestaute Papier nicht von der Oberseite der Fixiereinheit her. Unfixierter Toner auf dem Papier könnte den Papiertransportbereich verschmutzen und zu unsauberen Kopien führen.
C: Papierstau im Transportbereich
6
Senken Sie den Verriegelungshebel der Fixiereinheit.
1
Siehe "B: Papierstau im Fixierbereich" (S.29).
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
2
Das Öffnen der Frontabdeckung ist unter "AUSWECHSELN DER TONERKASSETTE" (S.21) beschrieben.
Drehen Sie die Einzugsrolle
3
in Pfeilrichtung, und entfernen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem Ausgabebereich.
Einzugsrolle
30
Page 33
Heben Sie den Verriegelungshebel der Fixiereinheit an, und
4
schließen Sie die Frontabdeckung sowie anschließend die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige ( ) erlischt, und die Startanzeige ( ) leuchtet auf.
ENTWICKLER ERFORDERLICH
Wenn die Anzeige Auswechseln der Entwicklereinheit erforderlich ( ) aufleuchtet, muß die Entwicklereinheit ausgewechselt werden. DIE ENTWICKLEREINHEIT DARF NUR VON EINEM AUTORISIERTEN SHARP-KUNDENDIENSTTECHNIKER AUSGEWECHSELT WERDEN. Wenden Sie sich möglichst umgehend an Ihren Kundendienst.
WARTUNG ERFORDERLICH
Wenn die Wartungsanzeige ( ) aufleuchtet, muß ein autorisierter SHARP­Kundendiensttechniker Wartungsarbeiten ausführen. Wenden Sie sich möglichst umgehend an Ihren Kundendienst.
31
Page 34
OPTIONALE AUSSTATTUNG (AL-12PKM)
7
Nachfolgend wird die Installation der Software für den optionalen Drucker-/Scanner­Erweiterungssatz (AL-12PKM) und der Betrieb von Drucker/Scanner beschrieben. Sie finden dort auch Benutzungshinweise für das Online-Handbuch. Die Installation des AL-12PKM können Sie der Installationsanleitung entnehmen, die im Lieferumfang des AL-12PKM enthalten ist. Abbildungen der Treiber-Bildschirme und weitere Computer-Bildschirme sind Windows XP Home Edition entnommen. In anderen Betriebssystemen können die Bildschirme etwas anders aussehen, und die Funktionen können andere Bezeichnungen haben. Folgende Begriffe werden in diesem Kapitel verwendet.
CD-ROM
Steht für die mitgelieferte CD-ROM mit der Software für die SHARP Personal MFP-Serie.
SOFTWARE FÜR DIE SHARP PERSONAL MFP­SERIE
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Software für dieses Gerät.
MFP-Treiber
Scannertreiber
Ermöglicht die Anwendung der Scanfunktion dieses Geräts mit Hilfe TWAIN­komaptibler und WIA-kompatibler Anwendungen.
Druckertreiber
Ermöglicht die Nutzung der Druckerfunktion dieses Geräts mit Hilfe eines Computers.
Druckstatusfenster
Der Druckstatus sowie Informationen zum aktuellen Druckvorgang werden im Status Monitor-Fenster angezeigt.
Sharpdesk
Eine integrierte Softwareumgebung, die die Verwaltung von Dokumenten und Bilddateien sowie das Starten von Anwendungen erleichtert.
Schlatflächenmanager
Schlatflächenmanager aktiviert die Taste SCANNER ( ) am Gerät.
32
Hinweis
Die Scannerfunktion steht nur unter Windows 98/Me/2000/XP zur Verfügung, wenn ein USB-Anschluß genutzt wird. Anwender, die mit Windows 95/NT 4,0 arbeiten oder einen parallelen Anschluß nutzen, können nur drucken.
Page 35
HARDWARE- UND SOFTWAREANFORDERUNGEN
Lesen Sie hier, welche Hardware- und Softwareanforderungen für die Installation der Software bestehen.
Computertyp
Betriebssystem*
Anzeige (SVGA-)Anzeige mit 800 x 600 Bildpunkten und 256 Farben
Freier Festplattenspeicherplatz
Weitere Hardware­Anforderungen
*1Kompatibel mit Modellen, auf denen das Betriebssystem Windows 98, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional oder Windows XP Home Edition vorinstalliert ist und die standardmäßig mit einer USB-Schnittstelle ausgestattet sind.
*2Im MS-DOS-Modus kann nicht gedruckt werden.
3
Damit die Software mit diesem Installationsprogramm installiert werden kann, sind
*
Administratorrechte erforderlich.
IBM PC/AT oder kompatibler Computer mit einer USB1.1*1-Schnittstelle oder einer bidirektionalen parallelen Schnittstelle (IEEE 1284)
2
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4,0 (ServicePack 5 oder höher)* Professional, Windows XP Professional* Home Edition*
(oder mehr) mindestens 150 MB
Eine Umgebung, in der eines der oben angegebenen Betriebssysteme voll funktionsfähig ist.
3
3
, Windows 2000
3
, Windows XP
VOR DER INSTALLATION
Folgende Tabelle gibt die Treiber und Software an, die unter der entsprechenden Windows-Version und dem jeweiligen Schnittstellenanschluß installiert werden kann.
MFP-Treiber
Druckertreiber/
Druckstatusfenster
Benutzer von Windows 98/ Me/2000/XP, die den USB­Schnittstellenanschluß nutzen
Benutzer von Windows 98/Me/ 2000/XP, die den parallelen Schnittstellenanschluß nutzen
Benutzer von Windows 95/NT 4,0
*1Wenn das Gerät über den parallelen Port angeschlossen ist, kann Druckstatusfenster
nur genutzt werden, wenn der parallele Port in den Modus ECP gesetzt wurde. Wie der Modus des parallelen Ports eingestellt wurde, können Sie dem Computerhandbuch entnehmen oder beim Hersteller Ihres Computers erfragen.
2
Sharpdesk kann installiert werden, wenn Sie einen parallelen Schnittstellenanschluß
*
verwenden. In diesem Fall ist jedoch keine Nutzung der Scannerfunktion möglich.
Ist bereits ein anderer GDI-Druckertreiber oder ein Druckertreiber für
Vorsicht
das Windows Printing System installiert? Falls dies der Fall ist, ändern Sie die Einstellung der Drucker-Porteinstellung. Wie die Drucker­Porteinstellung geändert wird, finden Sie im Abschnitt "VERWENDEN DER ANDEREN INSTALLIERTEN TREIBER" (S.58).
Verfügbar*
Scannertreiber
Verfügbar Verfügbar Verfügbar
1
Nicht verfügbar
Schlatflächen-
manager
Nicht
verfügbar
Sharpdesk
Verfügbar*
2
7
33
Page 36
Installationsablauf
Sehen Sie sich die folgende Tabelle an, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebs-
system
Windows XP
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/
NT 4,0
Schnittstelle
USB/
Parallel
USB
Parallel
USB
Parallel
USB
Parallel
Parallel
Referenzseiten für die Installation
Installieren unter Windows XP (USB/parallele Schnittstelle) (S.35) Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle) (S.39) Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Parallele Schnittstelle) (S.42) Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle) (S.39) Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Parallele Schnittstelle) (S.42) Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle) (S.39) Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Parallele Schnittstelle) (S.42) Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Parallele Schnittstelle) (S.42)
34
Page 37
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
Folgender Begriff wird in diesem Abschnitt verwendet.
MFP
Bezeichnet die Einheit aus Drucker und Scanner.
Bei dieser Beschreibung wird davon ausgegangen, daß die Maus für rechtshändigen Betrieb konfiguriert wurde.
Hinweis
Installieren unter Windows XP (USB/parallele Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Kabel oder parallele Schnittstellenkabel nicht am MFP angeschlossen ist.
1
2
Hinweis
Um drucken oder scannen zu können, muß sich der MFP im Online-Status befinden.
Zur Ausführung der Scannerfunktion benötigen Sie ein USB-Schnittstellenkabel.
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, beheben Sie das Problem wie in den Anweisungen auf dem Bildschirm beschrieben. Nachdem das Problem behoben wurde, wird die Installation fortgesetzt. Eventuell müssen Sie das Installationsprogramm beenden, um ein Problem beheben zu können. Klicken Sie in diesem Fall auf die Schaltfläche "Abbrechen", um das Installationsprogramm zu beenden. Wenn das Problem behoben ist, müssen Sie die Software noch einmal neu installieren.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf „Arbeitsplatz“ ( ), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ( ).
Wenn während der Software-Installation eine Meldung „Assitent für das Suchen neuer Hardware“ angezeigt wird, klicken Sie unbedingt auf die Schaltfläche "Abbrechen".
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ( ).
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf das Symbol „Setup“ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte
Hinweis
Sprache aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“. (Normalerweise wird die richtige Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden
4
Software-Pakete aus, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem Bildschirm mit einem Häkchen ( ) versehen sind, werden installiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „README Anzeigen“, um Informationen zum ausgewählten Paket anzuzeigen.
7
35
Page 38
Bei Verwendung des parallelen Schnittstellenanschlußes dürfen Sie
das Kontrollkästchen Schlatflächenmanager nicht aktivieren, da
Hinweis
5
dieses Merkmal von der parallelen Schnittstelle nicht unterstützt wird.
Klicken Sie im daraufhin angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche
"OK". Lesen Sie den Abschnitt "VOR DER INSTALLATION" (S.33), und wählen Sie dann nur die Software-Pakete aus, die installiert werden sollen.
Prüfen Sie auf dem Bildschirm die zu installierenden Software-Pakete, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn falsche Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die Schaltfläche „Zurück“, um die richtigen Pakete auszuwählen.
Kopieren der Dateien für die Installation des MFP-Treibers und
6
die Einrichtung der parallelen Schnittstelle (Dieser Schritt wird ausgeführt, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das USB-Kabel
2
oder das parallele Schnittstellenkabel nicht an den MFP angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß das Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf die Schaltfläche “Weiter”.
Klicken Sie im Dialogfeld auf die Schaltfläche
3
“Weiter”, um den MFP-Treiber zu installieren, oder auf “Abbrechen”, um die Installation zu beenden.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren. Wenn während des Kopiervorgangs der folgende Bildschirm angezeigt wird (dies kann mehrmals der Fall sein), klicken Sie auf „Installation fortsetzen“.
Wenn das Dialogfeld “Die Installation des MFP-Treibers ist
4
abgeschlossen.” angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Das Installationsprogramm von Schlatflächenmanager wird gestartet.
36
Page 39
Beginnen Sie mit der Installation von Schlatflächenmanager.
7
(Dieser Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Lesen Sie die Meldung im Fenster „Lesen Sie bitte die folgenden
2
Informationen.“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, in der Sie den Pfad für die zu
3
installierende Software angeben können, klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.Möchten Sie den Schaltflächenmanager zur Autostart-Gruppe hinzufügen?” anzeigt, aktivieren Sie “Ja”, und klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Klicken Sie auf die Schaltfläche “Fertig”, wenn die Meldung über
4
den erfolgreichen Setup angezeigt wird.
Das Installationsprogramm von Sharpdesk wird gestartet.
Beginnen Sie mit der Installation von Sharpdesk. (Dieser
8
Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen to Sharpdesk
1
installation“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Lesen Sie die Meldung im Fenster "Informationen", und klicken
2
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Fenster „Zielpfad wählen“ angezeigt wird, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Fenster „Programmordner auswählen“ angezeigt wird,
4
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Klicken Sie auf die Schaltfläche “Fertig”, wenn die Meldung über
5
den fertig gestellten Setup angezeigt wird.
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
„Schliessen“, wenn die Meldung „Das Setup-Programm hat die Installation der gewählten Pakete beendet.“ angezeigt wird. Wenn das Dialogfeld „Schließen Sie jetzt das MFP­Schnittstellenkabel am Computer an.“ angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Nach der Installation wird eventuell eine Meldung angezeigt, die Sie
Hinweis
auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie in diesem Fall auf die Schaltfläche „Ja“, um den Computer neu zu starten.
7
37
Page 40
Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel oder das parallele
10
Schnittstellenkabel an. (S.59)
Windows erkennt den MFP, und der Plug and Play-Bildschirm wird angezeigt. Wenn Sie unter Windows XP eine parallele Schnittstelle nutzen, gehen Sie zu Schritt 12.
Beginnen Sie mit der Installation des Scannertreibers.
11
12
SHARP AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres
1
MFP) wird im Dialogfeld „Assitent für das Suchen neuer Hardware“ angezeigt. Wählen Sie „Software automatisch installieren (empfohlen)“, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Dialogfeld „Hardwareinstallation“ wird angezeigt. Klicken Sie
2
auf die Schaltfläche „Installation fortsetzen“. Wenn die Installation des Treibers abgeschlossen ist, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Fertig“, um die Installation des Scannertreibers fertigzustellen.
Beginnen Sie mit der Installation des Druckertreibers.
SHARP AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres
1
MFP) wird im Dialogfeld „Assitent für das Suchen neuer Hardware“ angezeigt. Wählen Sie „Software automatisch installieren (empfohlen)“, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Dialogfeld „Hardware Installation“ wird angezeigt. Klicken Sie
2
auf die Schaltfläche „Installation fortsetzen“. Wenn die Installation des Treibers abgeschlossen ist, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Fertig“, um die Installation des Druckertreibers fertigzustellen.
Sie haben die Installation der Software abgeschlossen.
38
Page 41
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Schnittstellenkabel nicht am MFP angeschlossen ist.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
1
Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ ( ), und doppelklicken
2
Sie dann auf das Symbol CD-ROM ( ).
Wenn während der Software-Installation eine Meldung „Neue Hardwarekomponente gefunden“ oder „Assitent für das Suchen neuer
Hinweis
Hinweis
Hardware“ angezeigt wird, klicken Sie unbedingt auf die Schaltfläche "Abbrechen".
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ( ).
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf das Symbol „Setup“ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“. (Normalerweise wird die richtige Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden
4
Software-Pakete aus, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche “Weiter”.
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem Bildschirm mit einem Häkchen ( ) versehen sind, werden installiert. Klicken Sie auf die Schaltfläche „README Anzeigen“, um Informationen zum ausgewählten Paket anzuzeigen.
Klicken Sie im daraufhin angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche "OK". Lesen Sie den Abschnitt unter „VOR DER INSTALLATION“
Hinweis
(S.33), und wählen Sie dann die entsprechenden Treibersoftware­Pakete aus, die installiert werden sollen.
Prüfen Sie auf dem Bildschirm die zu installierenden Software-
5
Pakete, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn falsche Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die Schaltfläche „Zurück“, um die richtigen Pakete auszuwählen.
7
39
Page 42
Kopieren Sie die Dateien für die Installation des MFP-Treibers.
6
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das
2
Schnittstellenkabel nicht an den MFP angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß das Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf die Schaltfläche “Weiter”.
Ein Dialogfeld wird eingeblendet, das die
3
Dateien anzeigt, die für die Installation des MFP-Treibers kopiert werden müssen. Klicken Sie dort auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren. Wenn unter Windows 2000 während des Kopiervorgangs der folgende Bildschirm angezeigt wird (dies kann mehrmals der Fall sein), klicken Sie unter Windows 2000 auf „Ja“.
Der folgende Bildschirm wird angezeigt, wenn
4
alle Dateien für den USB­Schnittstellenanschluß kopiert worden sind. Wenn Sie für den Anschluß an den MFP kein paralleles Schnittstellenkabel verwenden, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche “Nein”.
Wenn das Dialogfeld “Die Installation des MFP-Treibers ist
5
abgeschlossen.” angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Das Installationsprogramm von Schlatflächenmanager wird gestartet.
Beginnen Sie mit der Installation von Schlatflächenmanager.
7
(Dieser Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Lesen Sie die Meldung im Fenster „Lesen Sie bitte die folgenden
2
Informationen.“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, in der Sie den Pfad für die zu
3
installierende Software angeben können, klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Programm die Meldung „Möchten Sie den
4
Schaltflächenmanager zur Autostart-Gruppe hinzufügen?“ anzeigt, aktivieren Sie „Ja“, und klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig“, wenn eine Meldung
5
angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der Installation informiert.
Das Installationsprogramm von Sharpdesk wird gestartet.
40
Page 43
Beginnen Sie mit der Installation von Sharpdesk. (Dieser
8
Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen to Sharpdesk
1
installation“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Lesen Sie die Meldung im Fenster "Informationen", und klicken
2
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Fenster „Zielpfad wählen“ angezeigt wird, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Fenster „Programmordner auswählen“ angezeigt wird,
4
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Ein Dialogfeld mit der Aufforderung „Falls Sie TIF-Dateien mit Photoshop oder Imaging für windows gespeichert haben, sollten sie auf 'Überspringen' klicken.p“ wird angezeigt. Beantworten Sie die Frage, um mit der Installation von Sharpdesk fortfahren zu können.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig“, wenn eine Meldung
5
angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der Installation informiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
“Schliessen”, wenn eine Meldung angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der Installation informiert. Wenn das Dialogfeld ”Schließen Sie jetzt das MFP­Schnittstellenkabel am Computer an. Damit sind die Installation und die Einstellungen des Treibers abgeschlossen.” angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Nach der Installation wird eventuell eine Meldung angezeigt, die Sie
Hinweis
auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie in diesem Fall auf die Schaltfläche „Ja“, um den Computer neu zu starten.
7
Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel an. (S.59)
10
Windows erkennt den MFP, und der Plug and Play-Bildschirm wird angezeigt.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Plug and Play-
11
Bildschirm, der in Ihrer Windows-Version angezeigt wird, um mit der Installation zu beginnen.
Sie haben die Installation der Software abgeschlossen.
41
Page 44
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Parallele Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Kabel oder parallele Schnittstellenkabel nicht am MFP angeschlossen ist.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
1
Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ ( ), und doppelklicken
2
Sie dann auf das Symbol CD-ROM ( ).
Wenn während der Software-Installation eine Meldung „Neue Hardwarekomponente gefunden“ oder „Assitent für das Suchen neuer Hardware“ angezeigt wird, klicken
Hinweis
Hinweis
Sie unbedingt auf die Schaltfläche "Abbrechen".
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ( ).
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf das Symbol „Setup“ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“. (Normalerweise wird die richtige Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden
4
Software-Pakete aus, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche “Weiter”.
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem Bildschirm mit einem Häkchen ( ) versehen sind, werden installiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „README Anzeigen“, um Informationen zum ausgewählten Paket anzuzeigen.
Unter Windows 95/NT 4,0 wird “Schlatflächenmanager” nicht angezeigt. Unter
Hinweis
Windows 98/Me/2000 aktivieren Sie nicht das Kontrollkästchen “Schlatflächenmanager”, da dies bei Verwendung der parallelen Schnittstelle nicht unterstützt wird.
42
Das nächste Fenster wird angezeigt. Vergewissern Sie sich,
5
daß das parallele Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf "OK".
Windows 95/NT 4.0 Windows 98/Me/2000
Prüfen Sie auf dem Bildschirm den Inhalt des Pakets, und
6
klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn falsche Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die Schaltfläche „Zurück“, um nur die richtigen Pakete auszuwählen.
Page 45
Kopieren der Dateien für die Installation des MFP-Treibers und
7
die Einrichtung der parallelen Schnittstelle (Dieser Schritt wird ausgeführt, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das USB-Kabel
2
oder das parallele Schnittstellenkabel nicht an den MFP angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß das Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf die Schaltfläche “Weiter”.
Klicken Sie im Dialogfeld auf die Schaltfläche
3
“Weiter”, um den MFP-Treiber zu installieren, oder auf “Abbrechen”, um die Installation zu beenden.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren. Wenn unter Windows 2000 während des Kopiervorgangs der folgende Bildschirm angezeigt wird (dies kann mehrmals der Fall sein), klicken Sie unter Windows 2000 auf „Ja“.
Das folgende Fenster wird angezeigt. Klicken Sie auf die
4
Schaltfläche “Ja”. Daraufhin wird der Modellbildschirm angezeigt. Wählen Sie die Modellnummer aus, die dem Modellnamen Ihres MFP entspricht, und klicken Sie auf die Schaltfläche “Weiter”.
Achten Sie dabei darauf, daß die angezeigte Modellnummer, die Sie auswählen, mit dem Modellnamen Ihres MFP übereinstimmt. Falls keine Übereinstimmung vorliegt, wird der Treiber nicht richtig installiert.
Legen Sie die Druckereinstellungen fest, und
5
klicken Sie auf die Schaltfläche “Weiter”.
Wählen Sie als zu verwendenden Port “LPT1” aus. Wenn “LPT1” nicht angezeigt wird, wird dieser Port wahrscheinlich bereits von einem anderen Drucker oder Peripheriegerät verwendet. Prüfen Sie die anderen Drucker und Peripheriegeräte, und ändern Sie die Porteinstellung nach Bedarf so, daß “LPT1” von keinem anderen Gerät verwendet wird. Wenn der MFP Ihr Standarddrucker sein soll, wählen Sie “Ja” aus. Falls nicht, wählen Sie “Nein” aus.
Wenn das Dialogfeld „Die Beschaffung aller erforderlichen
6
Installationsinformationen ist abgeschlossen.“ angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche „Ja“.
Der parallele Schnittstellentreiber ist installiert.
Wenn das Dialogfeld “Die Installation des MFP-Treibers ist
7
abgeschlossen.” angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche "OK".
Das Installationsprogramm von Sharpdesk wird gestartet.
7
43
Page 46
Beginnen Sie mit der Installation von Sharpdesk. (Dieser
8
Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen to Sharpdesk
1
installation“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Lesen Sie die Meldung im Fenster "Informationen", und klicken
2
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Fenster „Zielpfad wählen“ angezeigt wird, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Weiter“. Wenn das Fenster „Programmordner auswählen“ angezeigt wird,
4
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Ein Dialogfeld mit der Aufforderung „Falls Sie TIF-Dateien mit Photoshop oder Imaging für windows gespeichert haben, sollten sie auf 'Überspringen' klicken.“ wird angezeigt. Beantworten Sie die Frage, um mit der Installation von Sharpdesk fortfahren zu können.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig“, wenn eine Meldung
5
angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der Installation informiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
„Schliessen“, wenn eine Meldung angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der Installation informiert.
Nach der Installation wird eventuell eine Meldung angezeigt, die Sie
Hinweis
auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie in diesem Fall auf die Schaltfläche „Ja“, um den Computer neu zu starten.
44
Schließen Sie das parallele Schnittstellenkabel an.
10
Sie haben die Installation der Software abgeschlossen.
Page 47
ANZEIGEN AUF DEM BEDIENFELD
Die ON LINE-Anzeige und die Startanzeige ( ) zeigen den Status des Druckers oder Scanners an.
SCANNER-Anzeige
ONLINE-Anzeige
Startanzeige
Energiesparanzeige
Startanzeige
Leuchtet: Zeigt an, daß das Gerät kopierbereit ist oder ein Scanvorgang
ausgeführt wird.
Blinkt: Die Anzeige blinkt in folgenden Situationen:
• Ein Druckauftrag wurde unterbrochen.
• Während der Initialisierung des Geräts. (Die Abdeckung wurde geöffnet und wieder geschlossen, oder das Gerät wurde kurz aus- und wieder eingeschaltet.)
• Ein Kopierauftrag wurde gespeichert.
• Toner wird während eines Kopier- oder Druckauftrags nachgefüllt.
Aus: Die Anzeige ist in folgenden Situationen ausgeschaltet:
• Während eines Kopier- oder Scanvorgangs.
• Das Gerät befindet sich im automatischen Energiesparbetrieb.
• Es ist ein Papierstau oder Fehler aufgetreten.
ON LINE-Anzeige
Mit der Taste ON LINE läßt sich der Online-/Offline-Modus umschalten. Ein: Zeigt an, daß das Gerät druckbereit ist und einen Scanvorgang ausführt.
(Online) Blinkt: Druckvorgang oder Datenempfang vom Computer Aus: Kopiervorgang (Offline)
Energiesparanzeige
Ein: Zeigt an, daß sich das Gerät im Energiesparbetrieb befindet.
Scanneranzeige
Ein: Die Taste SCANNER ( ) wurde gedrückt, und das Gerät befindet sich
im Scannermodus. Blinkt: Ein Scanauftrag wird gerade vom Computer ausgeführt oder Scandaten
werden im Gerätespeicher abgelegt. Aus: Das Gerät befindet sich im Kopiermodus.
7
45
Page 48
ARBEITEN IM DRUCKERMODUS
Bei Problemen mit der Druckerfunktion lesen Sie das Online-Handbuch
Hinweis
Öffnen des Druckertreibers vom Start-Menü aus
Öffnen Sie den Setup-Bildschirm des Druckertreibers wie unten beschrieben.
oder die Hilfedatei zum Treiber.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“.
1
Klicken Sie auf „Systemsteuerung“, wählen Sie „Drucker und andere
2
Hardware“ aus, und klicken Sie dann auf „Drucker und Fax“.
Wählen Sie unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 „Einstellungen“ aus, und klicken Sie dann auf „Drucker“.
Klicken Sie auf das Druckertreibersymbol „SHARP AR-xxxx“ (xxxx
3
steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und wählen Sie im Menü „Datei“ die Option „Eigenschaften“ aus.
Wählen Sie unter Windows NT 4,0 die Option „Standard Dokumenteinstellungen“, um den Setup-Bildschirm für den
Hinweis
Klicken Sie unter der Registerkarte „Allgemein“ auf die
4
Schaltfläche „Druckeinstellungen“.
Unter Windows 95/98/Me klicken Sie auf die Registerkarte „Setup“. Der Setup-Bildschirm für den Druckertreiber wird angezeigt.
Hinweis
Druckertreiber zu öffnen.
Weitere Informationen zu den Registerkarten „Allgemein“, „Details“, „Farbverwaltung“ und „Freigabe“ können Sie dem Windows-Handbuch oder der Hilfedatei entnehmen.
46
Drucken
Vergewissern Sie sich, daß Papier im gewünschten Format und
1
vom gewünschten Typ im Fach liegt.
Das Papier wird genauso eingelegt wie Kopierpapier. Siehe „EINLEGEN DES PAPIERS“ (S.7).
Öffnen Sie das Dokument, das Sie drucken möchten, und wählen
2
Sie im Menü „Datei“ der Anwendung die Option „Drucken“ aus. Vergewissern Sie sich, daß als aktueller Drucker „SHARP AR-
3
xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts) ausgewählt wurde. Wenn Sie eine Druckeinstellung ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Einstellungen“, um das Dialogfeld für die Einstellungen zu öffnen.
Unter Windows 95/98/Me/NT 4,0 klicken Sie auf die Schaltfläche „Eigenschaften“. Unter Windows 2000 wird die Schaltfläche „Eigenschaften“ nicht angezeigt. Schalten Sie auf die Registerkarte im Dialogfeld „Drucken“ um, damit Sie die Einstellungen vornehmen können.
Hinweis
Beim Drucken aus dem Einzelblatteinzug konfigurieren Sie die Einstellungen zuerst im Druckertreiber, starten Sie den Druckvorgang, und legen Sie schließlich das Papier ein.
Page 49
Geben Sie die Druckeinstellungen an, darunter Kopienanzahl,
4
Medientyp und Druckqualität, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Drucken“, um den Druckvorgang zu starten.
Unter Windows 95/98/Me/NT 4,0 klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um den Druckvorgang zu starten. Einzelheiten zu den Druckeinstellungen können Sie dem Online-Handbuch oder der Hilfedatei für den Druckertreiber entnehmen.
Verwendung des Einzelblatteinzugs
Wenn auf der Anzeige erscheint, muß gewartet werden, bis die Papiereinzugs-Positionsanzeige für den Einzelblatteinzug leuchtet, bevor das Papier eingeschoben werden darf. Das Gerät zieht das Papier automatisch ein und beginnt mit dem Druckvorgang.
Wird beim Starten des Druckvorgangs gerade ein Kopiervorgang
ausgeführt, wird dieser fortgesetzt. Nach Beendigung des
Hinweis
Kopiervorgangs wird der Druckvorgang ausgeführt, wenn die Rückstelltaste ( ) zweimal gedrückt wird, die ON LINE-Taste gedrückt wird, um das Gerät in den Online-Status zu schalten, oder wenn ca. 60 Sekunden (automatische Rückstellzeit)* verstrichen sind. * Die automatische Rückstellzeit hängt von der Einstellung des
Bedienerprogramms ab. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (S.19).
Zu Beginn des Druckvorgangs werden die Vorwärmphase und der
automatische Energiesparbetrieb deaktiviert.
Wenn das von der Software-Anwendung angegebene Papierformat
größer ist als das im Drucker eingelegte Papier, verbleibt möglicherweise der nicht auf das Papier übertragene Bildteil auf der Trommel. In diesem Fall wird die Papierrückseite verschmutzt. Wenn dies passiert, müssen Sie Papier im richtigen Format einlegen und zwei oder drei Seiten drucken, um ein sauberes Bild zu bekommen.
Wenn Sie einen Druckauftrag starten, während gerade ein Scanauftrag ausgeführt wird, werden die Druckdaten im Gerätespeicher abgelegt. Nach Beendigung des Scanauftrags beginnt der Druckvorgang.
Unterbrechen des Kopiervorgangs
Wenn Sie die Start-Taste ( ) drücken, um einen Kopiervorgang zu starten, während gerade ein Kopiervorgang aus dem Papierfach ausgeführt wird, beginnt der Kopiervorgang automatisch, sobald die Druckdaten aus dem Gerätespeicher gedruckt worden sind (Unterbrechungskopieren).
7
47
Page 50
ARBEITEN IM SCANNERMODUS
Bei Problemen mit der Scannerfunktion lesen Sie das Online-Handbuch
Hinweis
Arbeiten mit Schlatflächenmanager
Einrichten von Schlatflächenmanager
Der Scannertreiber für dieses Gerät beinhaltet einen STI-Treiber (Still image) und einen WIA-Treiber (Windows Image Acquisition). Sie können Software installieren, die den STI-Treiber und den WIA-Treiber unterstützt, um Scannen nur über das Bedienfeld des Geräts zu aktivieren. Die Zubehörsoftware Schlatflächenmanager unterstützt den STI-Treiber und den WIA-Treiber. Die Einrichtung von Schlatflächenmanager unter Windows wird nachfolgend beschrieben.
Windows XP
oder die Hilfedatei zum Treiber.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, wählen Sie im Start-Menü
1
„Systemsteuerung“ aus, und klicken Sie auf „Drucker und andere Hardware“ und dann auf „Scanner und Kamera“. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol „SHARP AR-xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie in dem daraufhin angezeigten Menü auf die Option „Eigenschaften“.
Klicken Sie auf dem Bildschirm
2
“Eigenschaften” auf die Registerkarte “Ereignisse”.
48
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ereignis
3
auswählen“, und wählen Sie aus dem Pulldown­Menü die Option „ScanMenü SC1“ aus. Wählen Sie unter „Programm starten“ die Option „Schlatflächenmanager (SHARP Personal MFP­Serie)“ aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“.
Wiederholen Sie Schritt 3, um „ScanMenü SC2“ bis „ScanMenü
4
SC6“ einzustellen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ereignis auswählen“, und wählen Sie aus dem Pulldown-Menü die Option „ScanMenü SC2“ aus. Wählen Sie unter „Start this program“ die Option „Schlatflächenmanager (SHARP Personal MFP-Serie)“ aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die einzelnen ScanMenus bis hin zu „ScanMenü SC6“. Nach Beendigung der Einstellungen klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um den Bildschirm zu schließen. Starten Sie Schlatflächenmanager, nachdem Sie die Einstellungen unter Windows abgeschlossen haben. Nehmen Sie die einzelnen Einstellungen vor, und scannen Sie mit dem Gerät ein Bild. Wie Sie Schlatflächenmanager starten und die Einstellungen vornehmen können, ist unter "Dialogfeld Scan-Parametereinstellugen" (S.50) beschrieben.
Page 51
Windows 98/Me/2000
Ei
SHARP AR-122E
Wenn Sie unter Windows 98, Windows Me and Windows 2000 mit Schlatflächenmanager direkt in eine Anwendung scannen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor. Legen Sie die Eigenschaften von Event Manager so fest, daß die Bilder nur an Schlatflächenmanager gesendet werden (siehe unten).
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, wählen Sie im Start-
1
Menü unter „Einstellungen“ die Option „Systemsteuerung“ aus, und öffnen Sie „Scanner und Kamera“.
Unter Windows Me passiert es gelegentlich, daß das Symbol „Scanner und Kamera“ nach der Installation des MFP-Treibers nicht sofort
Hinweis
angezeigt wird. Klicken Sie in diesem Fall in der Systemsteuerung auf „Zeigen Sie alle Optionen der Systemsteuerung“, um das Symbol „Scanner und Kamera“ anzuzeigen.
Wählen Sie „AR-xxxx“ aus („xxx“ steht dabei für den
2
Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Eigenschaften“.
Unter Windows Me klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „AR-xxxx“ („xxxx“ steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie in dem daraufhin angezeigten Menü auf die Option „Eigenschaften“.
Klicken Sie auf dem Bildschirm
3
“Eigenschaften” auf die Registerkarte
Eigenschaften von SHARP AR-122E
SHARP AR-122E
“Ereignisse”.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Scanner
4
Ereignisse“, und wählen Sie aus dem Pulldown-
genschaften von
SHARP AR-122E
Menü die Option „ScanMenü SC1“ aus. Wählen Sie unter „An diese Anwendung senden“ die Option „Schlatflächenmanager (SHARP Personal MFP­Serie)“ aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“.
Wenn andere Anwendungen angezeigt werden, deaktivieren Sie die Kontrollkästchen für die
Hinweis
5
anderen Anwendungen, und lassen Sie nur das Kontrollkästchen Schlatflächenmanager aktiviert.
Wiederholen Sie Schritt 4, um „ScanMenü SC2“ bis „ScanMenü
7
SC6“ einzustellen.
Klicken Sie auf „Scanner Ereignisse“, und wählen Sie aus dem Pulldown-Menü die Option „ScanMenü SC2“ aus. Wählen Sie unter „Programm starten“ die Option „Schlatflächenmanager (SHARP Personal MFP-Serie)“ aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die einzelnen ScanMenus bis hin zu „ScanMenü SC6“. Nach Beendigung der Einstellungen klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um den Bildschirm zu schließen. Starten Sie Schlatflächenmanager, nachdem Sie die Einstellungen unter Windows abgeschlossen haben. Nehmen Sie die einzelnen Einstellungen vor, und scannen Sie mit dem Gerät ein Bild. Wie Sie Schlatflächenmanager starten und die Einstellungen vornehmen, ist unter „Dialogfeld Scan Parameter Setting“ (nächste Seite) beschrieben.
49
Page 52
Dialogfeld Scan-Parametereinstellugen
Nachdem Sie unter Windows alle Einstellungen für Schlatflächenmanager vorgenommen haben, konfigurieren Sie die Scaneinstellungen unter Schlatflächenmanager. Zum Konfigurieren der Scaneinstellungen unter Schlatflächenmanager klicken Sie mit der rechten Maustaste in der Taskleiste auf das Symbol ( ), und wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die Option „Einstellung“ aus. Einzelheiten zum Konfigurieren der Scaneinstellungen unter Schlatflächenmanager können Sie dem Online­Handbuch oder der Hilfedatei entnehmen.
Dies ist die entsprechende Einstellung unter Schlatflächenmanager, wenn mehrere Bilder automatisch in Vollfarbe mit 75 dpi über die Taste „SC1“ SCANNER ( ) auf dem Bedienfeld zu Sharpdesk gesendet werden sollen.
Dieses Dialogfeld zeigt, daß das Ereignis SC1 direkt zu Schlatflächenmanager geht. Schlatflächenmanager ist dabei so
Hinweis
eingestellt, daß das Bild an Sharpdesk gesendet wird (Werkseinstellung). Sharpdesk wird nach der Erfassung des Bildes automatisch geöffnet.
50
Ablauf der Schlatflächenmanager-Einstellung
Schlatflächenmanager kann ein Geräteereignis der Serie AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen des Geräts) handhaben und die von Ihnen ausgewählte Anwendung starten. Dabei werden die Scaneinstellungen berücksichtigt, die am Bedienfeld des AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen des Geräts) vorgenommen wurden (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6). Vom Gerät aus wird dann direkt in Ihre Anwendung gescannt.
Scanner AR­xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts). SCANNER-taste gedrückt.
Event Manager
Windows OS
Schlatflächen­manager
Das Dialogfeld No Selection wird angezeigt.
Vom Benutzer gewählte Anwendung
Die Benutzeranwendung wird geöffnet.
Page 53
Die Einstellungen von Windows Event
n
Manager für das Gerät SHARP AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts) ermöglichen es dem Anwender, die Vorteile von Sharp Schlatflächenmanager zu nutzen und Ereignisse über Windows zu steuern. Die gescannten Bilder können dann entsprechend der Einstellung von Schlatflächenmanager an eine von sechs verschiedenen Anwendungen gesendet werden.
Dies ist möglich, wenn das Windows-Betriebssystem das Auswahlfeld Event Manager anzeigt. Wenn nur Schlatflächenmanager Geräteereignisse vom SHARP AR­xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts) abwickeln darf, können die Bilder auch direkt zu einer ausgewählten Anwendung gesendet werden. Dazu werden die Einstellungen des Windows-Geräts für den AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen des Geräts) in den Geräteeinstellungen Scanner und Kameras in Systemsteuerung geändert.
Dies ist das Dialogfeld Eigenschafte von Systemsteuerung für "Scanner und Kameras".
Alles über Windows Event Manager und Scannerereignisse unter Windows 98, Windows Me, Windows 2000 und Windows XP.
Windows Platforms liefert einen Mechanismus, mit dem die Software externe Ereignisse für ein Scannergerät wie die Produkte der Serie SHARP AR-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen des Geräts) handhaben kann. Dieser Mechanismus wird vom Geräte-Manager auf Gerätebasis gesteuert. Anwendungen, die Ereignisse von einem Scanner-/Kameragerät handhaben können, werden unter Windows Event Manager registriert und in den registrierten Anwendungen als verfügbar angezeigt. Welchen Weg ein Ereignis zurücklegt, um zu der vom Anwender ausgewählten Anwendung zu gelangen, hängt von den Ereigniseinstellungen für das Gerät ab.
Scanner AR­xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts). SCANNER-taste gedrückt.
Event Manager
Windows OS
Auswahldialogfeld Event Manager
Auf dem Bildschirm angezeigt.
Dies ist das Dialogfeld Event Manager Selection. Sie sehen 1 Anwendung, die registriert wurden,um das Scanner-Ereignis vom Gerät AR-xxxx (xxxx steht dabei für den
Modellnamen Ihres Geräts) zu handhaben
Benutzer wählt eine Anwendung
Die Benutzeranwend ung wird geöffnet.
.
7
.
51
Page 54
Starten des Scanvorgangs mit der Taste SCANNER
Während eines Kopierauftrags ist kein Scanvorgang möglich.
Wenn das Gerät einen Scanauftrag starten soll, während gerade ein
Hinweis
1
2
Druckauftrag ausgeführt wird, wird der Scanauftrag gespeichert und beginnt erst nach Beendigung des Druckauftrags.
Drücken Sie die Taste SCANNER ().
Das Gerät geht in den Scannerbetrieb.
Legen Sie das Original, das Sie scannen möchten, auf das Vorlagenglas.
Wie Sie Originale richtig einlegen, ist im Abschnitt "EINLEGEN VON ORIGINALEN" (S.14) beschrieben.
Drücken Sie die Kopienanzahl-Taste, um
3
die Nummer der Anwendung anzuzeigen, die Sie für den Scanvorgang einsetzen möchten.
Die Anwendungsnummern lauten ursprünglich wie folgt:
52
Anwendungsnummer
SC1 Sharpdesk (falls installiert)
E-Mail (Ihr standardmäßiges E-Mail-Programm in
SC2
SC3 Fax (falls ein Faxprogramm installiert ist) SC4 OCR (falls ein OCR-Programm installiert ist) SC5 Microsoft Word (falls installiert) SC6 Jede Anwendung unter Schlatflächenmanager
dem von Ihnen verwendeten Windows­Betriebssystem)
Gestartete Anwendung
Page 55
Drücken Sie die Starttaste ( ).
4
Die ausgewählte Anwendung wird gestartet, und der Scanvorgang beginnt. Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird,
wählen Sie Schlatflächenmanager, und klicken Sie auf "OK". Schlatflächenmanager wird zusammen mit der zugehörigen Anwendung gestartet. Wenn in diesem Fall nur Schlatflächenmanager gestartet werden soll, richten Sie Schlatflächenmanager zur Anwendung unter Windows ein. Lesen Sie dazu die Beschreibung unter "Einrichten von Schlatflächenmanager" (S.48).
Öffnen des Scannertreibers und Scannen über den Computer
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Setup-Bildschirm für den Scannertreiber zu öffnen. In diesem Beispiel wird die Anwendung von Sharpdesk als Bilderfassungsanwendung beschrieben.
Während eines Kopier- und Druckauftrags ist kein Scanvorgang
möglich.
Hinweis
Verwenden von SHARP TWAIN
Wie der Scannertreiber genau gestartet wird, hängt von der
Anwendung ab. Informationen dazu können Sie dem Handbuch oder der Hilfedatei Ihrer Anwendung entnehmen.
Legen Sie das Original, das Sie scannen möchten, auf das
1
Vorlagenglas.
Wie Sie Originale richtig einlegen, ist im Abschnitt "EINLEGEN VON ORIGINALEN" (S.14) beschrieben.
Starten Sie Sharpdesk, klicken Sie
2
auf das Menü „Datei“, und wählen Sie „Scanner auswählen“ aus.
7
Hier klicken
53
Page 56
Wählen Sie „SHARP Personal MFP-
3
Serie“ aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Wählen“.
Falls Sie mehrere Scangeräte einsetzen, wählen Sie über die Anwendung den gewünschten Scanner aus. Wie Sie genau auf
Hinweis
die Option „Scanner auswählen“ zugreifen können, hängt von der Anwendung ab. Weitere Informationen können Sie dem Online-Handbuch oder der Hilfedatei Ihrer Anwendung entnehmen.
WIA-SHARP AR-XXXX (32-32)
Hier klicken
Wählen Sie im Menü „Datei“ die
4
SHARP AR-XXXX
Option „Bild eerfassen“ aus, oder klicken Sie auf die Schaltfläche „Erfassen“ ( ).
Stellen Sie die Konfiguration für den Scanvorgang ein (siehe
5
Online-Handbuch und Hilfedatei), und klicken Sie auf die Schaltfläche „Scannen“.
Der Scanvorgang wird gestartet.
54
Page 57
Scannen mit „Scanner- und Kamera-Assistent“ unter Windows XP
X
Windows XP beinhaltet standardmäßig eine Bildscanfunktion. In diesem Abschnitt wird der Scanvorgang mit Hilfe von „Scanner- und Kamera-Assistent“ beschrieben.
Wenn Sie den Scanvorgang abbrechen möchten, klicken Sie auf dem
Hinweis
angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche "Abbrechen".
Klicken Sie auf die Schaltfläche
1
„Start“, wählen Sie im Start-Menü „Systemsteuerung“ aus, und klicken Sie auf „Drucker und andere Hardware“ und dann auf „Scanner und Kameras“. Klicken Sie auf das Symbol „SHARP AR-xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie dann unter „Bildverarbeitungsaufgaben,“ auf die Option „Bilder übertragen“.
Der „Scanner -und Kamera-Assistent“
2
wird angezeigt. Klicken Sie auf „Weiter“, und nehmen Sie die Grundeinstellungen für das Scannen vor.
Informationen zu den Einstellungen finden Sie in der Hilfedatei von Windows XP. Klicken Sie nach jeder Einstellung auf „Weiter“.
SHARP AR-X
Wählen Sie einen Namen, ein Format und
3
einen Ordner für das gescannte Bild aus.
Informationen zum Bildnamen, Dateiformat und Ordner finden Sie in der Hilfedatei von Windows XP.
Der Scanvorgang beginnt. Wenn der
4
Scanvorgang beendet ist, wählen Sie die nächste Aufgabe aus, die Sie ausführen möchten.
Informationen zur Auswahl finden Sie in der Hilfedatei von Windows XP. Wenn Sie “Scanner and Camera Wizard” beenden möchten, klicken Sie auf “Nichts”, und klicken Sie auf “Weiter”.
Klicken Sie auf dem daraufhin eingeblendeten Bildschirm auf
5
„Fertig“.
Der „Scanner-und Kamera-Assistent“ wird geschlossen, und das gescannte Bild wird gespeichert.
7
55
Page 58
BENUTZUNGSHINWEISE ZUM ONLINE­HANDBUCH
Das Online-Handbuch liefert ausführliche Anweisungen zum Betrieb des Geräts als Drucker oder Scanner sowie eine Liste der Möglichkeiten, was im Fall von Drucker­oder Scannerproblemen zu tun ist. Um auf das Online-Handbuch zugreifen zu können, muß auf dem Computer Acrobat Reader 5,0 oder eine höhere Version installiert sein. Falls dieses Programm nicht installiert ist, lesen Sie „Installieren von Acrobat Reader“ (nächste Seite).
Inhalt des Online-Handbuchs
Das Online-Handbuch hat folgenden Inhalt. Lesen Sie im Online-Handbuch nach, wenn Sie mit dem Gerät nach Beendigung der Installation arbeiten möchten.
Benutzungshinweise zum Online-Handbuch
Erläutert die Benutzung des Online-Handbuchs.
Drucken
Liefert Informationen zum Drucken eines Dokuments.
Scannen
Erläutert, wie mit Hilfe des Scannertreibers gescannt werden kann und wie die Einstellungen für Schlatflächenmanager vorgenommen werden.
Fehlersuche
Liefert Anweisungen zum Beheben von Problemen mit Treiber oder Software.
Schalten Sie den Computer ein.
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2
56
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf
3
„Arbeitsplatz“ ( ), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ( ).
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ ( ) und dann auf das CD-ROM-Symbol ( ).
Doppelklicken Sie auf den Ordner
4
„Manual“, dann auf den Ordner „German“ und schließlich auf das Symbol „AR_122E_122EN_152E_152EN.pdf“.
Das folgende Fenster wird angezeigt.
AR-122E/AR-122EN/AR-152E/AR-152EN
Online-Handbuch
Page 59
Klicken Sie auf , um das Online-Handbuch zu lesen.
5
Zum Schließen des Online-Handbuchs klicken Sie auf die Schaltfläche ( ) oben rechts im Fenster.
Das Online-Handbuch kann mit Hilfe von Acrobat Reader gedruckt
werden. SHARP empfiehlt, daß Sie sich häufig benötigte Abschnitte
Hinweis
ausdrucken.
Weitere Informationen zur Anwendung und zu den Funktionen von
Acrobat Reader finden Sie unter „Hilfe“ von Acrobat Reader.
Installieren von Acrobat Reader
Schalten Sie den Computer ein.
1
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf
3
„Arbeitsplatz“ ( ), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ( ).
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ ( ) und dann auf das CD-ROM-Symbol ( ).
Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acrobat“ und dann auf das
4
Symbol „ar500deu.exe“.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen zum Installieren von Acrobat Reader.
7
57
Page 60
VERWENDEN DER ANDEREN INSTALLIERTEN TREIBER
Wenn Sie einen anderen GDI-Drucker oder einen Windows Printing System-Drucker verwenden, kann es zu Störungen zwischen den Druckern kommen, und es erfolgt möglicherweise kein einwandfreier Druck. Wenn Sie einen anderen GDI-Drucker oder einen Windows Printing System-Drucker verwenden möchten, müssen Sie die Porteinstellung des Druckertreibers folgendermaßen ändern.
Falls ein anderer Drucker nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn der Druckertreiber der SHARP Personal MFP-Serie wie unten beschrieben
Hinweis
auf „DATEI“ gesetzt wird, deinstallieren Sie den Druckertreiber der SHARP Personal MFP-Serie. Die Deinstallation des Druckertreibers ist im Online-Handbuch beschrieben.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“.
1
Klicken Sie auf “Systemsteuerung”, “Drucker und andere
2
Hardware” und dann auf “Drucker und Fax”.
Wählen Sie unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 „Einstellungen“ aus, und klicken Sie dann auf „Drucker“.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste im
3
Dialogfeld „Drucker“ auf das Symbol „SHARP AR-xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie dann auf die Option „Eigenschaften“.
58
Klicken Sie im Dialogfeld „Eigenschaften“ auf die Registerkarte
4
„Port“ (unter Windows 95/98/Me auf die Registerkarte „Details“), und wählen Sie „DATEI“: im Listenfeld „Auf folgenden Anschlüssen drucken“ aus. Klicken Sie dann auf "OK".
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des zu
5
verwendenden Druckers, und klicken Sie auf „Eigenschaften“. Klicken Sie im Fenster „Eigenschaften“ auf die Registerkarte
6
„Port“ (unter Windows 95/98/Me auf die Registerkarte „Details“), wählen Sie „LPT1“ (oder den derzeit verwendeten Port) aus, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "OK".
Wenn Sie wieder mit der SHARP Personal MFP-Serie arbeiten möchten, führen Sie den gleichen Vorgang aus. Wählen Sie jedoch in
Hinweis
Schritt 4 den Port aus, der verwendet werden soll (z. B. LPT1).
Page 61
ANSCHLIESSEN DES SCHNITTSTELLENKABELS
Dieses Gerät umfaßt USB- und parallele Schnittstellenanschlüsse. Schnittstellenkabel für den Anschluss des Druckers an Ihrem Computer werden nicht mitgeliefert. Kaufen Sie bitte die entsprechenden Kabel separat.
Schnittstellenkabel
Paralleles Schnittstellenkabel
IEEE 1284 – Abgeschirmtes bidirektionales paralleles Schnittstellenkabel (max. 2 m)
USB-Schnittstellenkabel
Abgeschirmtes Twisted Pair-Kabel für Hochgeschwindigkeitsübertragung (max. 2 m)
Wenn Sie das Gerät als Scanner einsetzen möchten, muß es mit
Vorsicht
Anschließen des USB-Schnittstellenkabels
1
einem USB-Schnittstellenkabel an den Computer angeschlossen werden. Die Scannerfunktion kann nicht genutzt werden, wenn das Gerät mit einem parallelen Kabel angeschlossen wird.
USB steht bei einem PC/AT-kompatiblen Computer zur Verfügung,
der ursprünglich mit USB ausgestattet worden ist und auf dem Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional oder Windows XP Home Edition vorinstalliert wurde.
Schließen Sie das Schnittstellenkabel nicht vor der Installation des
MFP-Treibers an. Das Schnittstellenkabel sollte während der Installation des MFP-Treibers angeschlossen werden. (S.35)
Bereiten Sie ein abgeschirmtes USB-Schnittstellenkabel vor.
Stecken Sie das Kabel in den USB-
2
Schnittstellenanschluß auf der Geräterückseite.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an der USB-
3
Schnittstellenbuchse Ihres Computers oder einem USB-Hub an, die an Ihrem Computer angeschlossen ist.
7
59
Page 62
Anschließen des parallelen Schnittstellenkabels
Bereiten Sie ein abgeschirmtes IEEE1284 Parallelschnittstellenkabel
1
vor.
Kontrollieren Sie, ob der Computer und das Gerät ausgeschaltet
2
sind.
Stecken Sie das Kabel in den
3
parallelen Schnittstellenanschluß auf der Geräterückseite, und befestigen Sie es mit den Klammern.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihrem Computer an.
4
60
Page 63
8
ANHANG
TECHNISCHE DATEN
Modell AR-122E AR-122EN AR-152E AR-152EN
Typ Digitaler Laserkopierer, Tischgerät Kopiersystem Trockene, elektrostatische Übertragung Originale Blätter, gebundene Dokumente Papierfach 250 Blatt (Papierfach) 1 Blatt (Einzelblatteinzug) Papierausgabefach 100 Blatt Originalformate Max. A4 Originalzuführung 1 Blatt Kopierformat A6 bis A4 *
Bildverlust
Kopiergeschwindigkeit 12 Seiten/min. 15 Seiten/min. Kopienvorwahl Max. 99 Seiten, abwärtszählend
Erste Kopie nach (ca.)
Abbildungsverhältnis
Belichtungssystem
Fixiersystem Heizrollen Entwicklungssystem Magnetbürstenentwicklung Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Auflösung
Abstufung 2 Stufen Bit-Tiefe 1 Bit oder 8 Bit/Pixel Sensor Farb-CCD Speicher 8 MB
Stromversorgung
Leistungsaufnahme 1000 W
Gesamtabmes­sungen
Gewicht (ca.)*
Geräteabmes­sungen
Breite 607,6 mm Tiefe 462,5 mm
4
Breite 518 mm Tiefe 462,5 mm Höhe 295,6 mm
Max. 4 mm * Max. 4,5 mm *
9,6 Sekunden (Papier:A4, Belichtungsmodus:AUTO, Abbildungsverhältnis:100% )
Einstellbar: 25% bis 400% in Schritten von 1% (insgesamt 376 Schritte) Fest: 25%, 70%, 86%, 100%, 141%, 400%
Schlitzbelichtung mit beweglicher Optik und fester Originalauflage, mit automatischer Belichtungsfunktion
600 x 300 dpi (Modus Auto/Manuell) 600 x 600 dpi (Photo-Modus)
Örtliche Spannung ±10% (die für diesen Kopierer erforderliche Spannung kann von dem Typenschild abgelesen werden, das an der Rückseite des Geräts angebracht ist).
16 kg
1
2
3
8
61
Page 64
Modell AR-122E AR-122EN AR-152E AR-152EN
Betriebsbedingungen
Geräuschpegel
Emissionskonzentration (Messung gemäß RAL-UZ 62)
Temperatur: 10 °C bis 30 °C Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 85 %
Schallpegel L Kopieren: 6,0 [B], Standby: 3,7 [B] Schalldruckpegel L Kopieren: 46 [dB (A)], Standby: 23 [dB (A)] Geräuschemissionsmessungen gemäß ISO 7779
Ozon: weniger als 0,02 mg/m Staub: weniger als 0,075 mg/m Styrol: weniger als 0,07 mg/m
wA (1B=10 dB)
pA (in der Umgebung des Druckers)
3
3
3
Optionale Ausstattung Drucker-/Scanner-Erweiterungssatz (AL-12PKM)
*1Papier nur längs zuführen.
2
*
Obere und untere Kante der Kopie
3
*
Summe der anderen Kanten
4
*
Ohne Tonerkassette und Trommeleinheit.
Optionale Ausstattung
Drucker-/Scanner-Erweiterungssatz (AL-12PKM)
Drucksystem Trockene, elektrostatische Übertragung Druckformat A6 bis A4 * Druckgeschwindigkeit Max. 12 Seiten/min. (A4) Druckvorwahl Max. 99 Seiten, abwärtszählend Erster Ausdruck nach (ca.) 9,6 Sekunden (Papier: A4)
Auflösung
Drucker 600 dpi
Scanner 600 x 1200 dpi Emulation SHARP GDI Seitenausrichtung Hoch- oder Querformat
USB-Schnittstelle (USB1.1-Standard)/
Schnittstelle
IEEE1284-kompatible bidirektionale parallele Schnittstelle (nur für Drucker)
*1Papier nur längs zuführen.
1
62
Hinweis
Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Page 65
VERBRAUCHSMATERIAL UND OPTIONEN
Bei der Bestellung von Verbrauchsmaterial verwenden Sie bitte die richtigen Artikelnummern, die nachfolgend aufgelistet sind.
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von
Hinweis
Liste der Verbrauchsmaterialien
SHARP.
Um Kopien in bester Druckqualität zu erhalten, sollten Sie auss­chließlich Originalverbrauchsmaterialien von SHARP verwenden, die entwickelt, hergestellt und geprüft wurden, um die Lebensdauer und die Leistung von Sharp-Kopierern wesentlich zu steigern. Achten Sie auf das Originaletikett auf der Tonerpackung.
Art des Verbrauchs­materials
Entwicklereinheit AR-152T ca. 8.000 Blatt*
* Basierend auf Kopien, die auf Kopierpapier des Formats A4 angefertigt werden
und deren bedruckte Fläche 5% beträgt.
Teilenummer Lebensdauer
8
63
Page 66
INDEX
A
Acrobat Reader.......................................56
Alarmanzeige
- Anzeige Auswechseln der Entwicklereinheit erforderlich...6, 27, 31
- Anzeige Auswechseln der Tonerkassette
erforderlich............................... 6, 23, 27
- Papierstauanzeige...................6, 27, 28
- Wartungsanzeige.....................6, 27, 31
Anfängliche Einstellungen des Installieren
der Software............................................ 35
Anhang.................................................... 61
Anschließen des Schnittstellenkabels
- Paralleles Schnittstellenkabel............ 60
- USB-Schnittstellenkabel.................... 59
Anzeige ..................................................... 6
Anzeige Auswechseln der Entwicklereinheit
erforderlich .................................... 6, 27, 31
Anzeige Auswechseln der Tonerkassette
erforderlich .................................... 6, 23, 27
Anzeigen der Kopiengesamtanzahl ........20
Anzeige des Belichtungsmodus.......... 6, 15
Anzeige für den gewählten Papiereinzug........6
Anzeige Hell und Dunkel.....................6, 15
Arbeiten im Druckermodus ..................... 46
Arbeiten im Scannermodus..................... 48
Ausschalten ............................................13
Auswechseln der Tonerkassette............. 21
Automatischer Energiesparbetrieb..........19
Automatische Rückstellzeit ..................... 19
D
Drucken...................................................46
E
Einführung.................................................4
Einlegen des Papiers ................................7
Einlegen in das Papierfach .......................8
Einlegen von Originalen..........................14
Einschalten..............................................12
Einzelblatteinzug .....................................10
Energiesparanzeige ......................6, 19, 45
Entriegelungshebel der Fixiereinheit...5, 29
Entwickler erforderlich.............................31
F
Fehlersuche ............................................26
Fehlersuche am Gerät ............................26
Frontabdeckung ........................................5
G
Griff ...........................................................5
H
Hardware- und
Softwareanforderungen...........................33
Hinweise in diesem Kopiervorgang.........11
64
B
Bedienfeld .................................................5
Bedienfeldanzeigen ................................45
Bedienfelds ............................................. 13
Bedienungshandbuch ...............................4
Belichtungsautomatik..............................16
Belichtungseinstellung ............................15
Benutzungshinweise zum Online-Handbuch 56
Benutzungshinweise zum Handbuch........4
Bezeichnung
- Bedienfeld............................................6
- Teilebezeichnungen ............................5
C
Coronareiniger ....................................5, 25
I
Installationsablauf ...................................36
K
Kopienanzahl ..........................................15
Kopienanzahl-Taste ......................6, 15, 19
Kopiermaßstabanzeige .......................6, 17
Kopiermaßstabtaste ............................6, 17
Kopienwiedergabefaktors....................6, 17
Kopieren..................................................11
L
Lebensdauer der Tonerkassette .............24
Page 67
M
Manueller Einzug ....................................10
MFP-Treiber
- Druckertreiber.................................... 32
- Print Status Window ..........................32
- Scannertreiber ...................................32
N
Netzkabelanschluß ...................................5
Netzschalter ........................................ 5, 12
Scanner-Taste.....................................6, 52
Scannertreiber.........................................32
Schlatflächenmanager ......................32, 48
Schnittstelle
- Parallele Schnittstelle ........................60
- USB-Schnittstelle...............................59
Seitenabdeckung ......................................5
Serie........................................................31
Sharpdesk ...............................................31
Startanzeige ........................................6, 45
Starttaste .......................................6, 11, 20
Statusanzeigen .......................................27
O
Öffnen des Druckertreibers..................... 46
Öffnen des Scannertreibers.................... 53
ON LINE-Anzeige ............................... 6, 45
ON LINE-Taste ...................................6, 45
Online-Handbuch.................................... 56
Optionale Ausstattung............................. 32
P
Papier........................................................7
Papierausgabefach................................... 5
Papierfach............................................. 5, 8
Papierführungen des manuellen
Einzugs ............................................... 5, 10
Papierstauanzeige ........................6, 27, 28
Papierstaubeseitigung
- Fixierbereich ......................................29
- Papiereinzugsbereich ........................29
- Transportbereich ............................... 30
Paralleles Schnittstellenkabel ...........58, 59
Photo-Modus........................................... 15
R
REINIGEN...............................................24
Reinigen des Geräts
- Gehäuse ............................................24
- Originalabdeckung............................. 24
- Vorlagenglas...................................... 24
- Übertragungscorona..........................25
Richtige Lagerung.....................................2
Rückstelltaste................................ 6, 15, 20
T
Taste Dunkel .......................................6, 15
Taste Hell ............................................6, 15
Technische Daten ...................................32
Tonerkassette .........................................22
U
Übertragungscorona ...........................5, 25
Unterbrechungskopieren.........................47
USB-Schnittstellenkabel..........................59
V
Verbrauchsmaterial ...........................62, 63
Verkleinerung/Vergrößerung/Zoom.........17
Verlängerung des Papierausgabefachs....5
Verriegelungstaste der Seitenabdeckung .......5
Verwenden der anderen installierten Treiber...... 58
Verwenden von SHARP TWAIN .............53
Vor der Installation ..................................33
Vorlagenglas .............................................5
Vorwärmphase ........................................19
W
Wahltaste für Belichtungsmodus ........6, 15
Warnhinweise
- Arbeiten mit .........................................1
- Laser....................................................2
- Umgang ...............................................2
Wartungsanzeige ..........................6, 27, 31
S
Scannen mit dem "Scanner-und Kamera-
Assistent".......................................................55
Scannen über den Computer..................53
Scanner-Anzeige ................................ 6, 45
Z
ZOOM-Anzeige ...................................6, 17
ZOOM-Taste .......................................6, 17
65
Page 68
INDEX NACH FUNKTIONEN
Anschließen des Schnittstellenkabels
- Paralleles Schnittstellenkabel............60
- USB-Schnittstellenkabel.................... 59
Anzeigen der Kopiengesamtanzahl ........20
Ausschalten ............................................13
Auswechseln der Tonerkassette.............21
Beseitigen von Papierstau
- Fixierbereich ......................................29
- Papiereinzugsbereich ........................29
- Transportbereich ............................... 30
Benutzungshinweise zum Online-
Handbuch................................................56
Drucken...................................................46
Einlegen des Originals............................ 14
Einlegen des Papiers
- Einzelblatteinzug ...............................10
- Papierfach .......................................... 7
Einrichten von Schlatflächenmanager ....48
Einschalten ............................................. 12
Einstellen der Kopienqualität
- AUTO.................................................15
- MANUAL............................................15
- PHOTO.............................................. 16
Einstellen des Benutzerprogramms ........ 19
Einstellen der Kopienanzahl ...................15
Einstellen des Tonersparmodus .............18
Installieren der Software
- Acrobat ..............................................57
- MFP-Treiber ......................................32
- Schlatflächenmanager.......................32
- Sharpdesk .........................................32
Kopieren..................................................11
Lagern des Geräts ....................................1
Öffnen des Druckertreibers .....................46
Reinigen des Geräts
- Gehäuse ............................................24
- Originalabdeckung.............................24
- Übertragungscorona ..........................25
- Vorlagenglas......................................24
Scannen
- Scanner-und Kamera-Assistent.........55
- Schlatflächenmanager.......................52
- SHARP TWAIN..................................53
Vergrößern/Verkleinern von Kopien........17
Verwenden der anderen
installierten Treiber..................................58
66
Page 69
SOFTWARE-LIZENZ
BITTE LESEN SIE DIESE LIZENZVEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE SOFTWARE ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN. DURCH DIE BENUTZUNG DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE IHR EINVERSTÄNDNIS MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG.
1. Lizenz.
SHARP gewährt Ihnen das Recht, die Anwender-, Vorführ- und Systemsoftware sowie alle anderen, mit dieser Lizenz mitgelieferten Softwaredaten, die auf Diskette, CD-ROM oder einem anderen Medium enthalten sind, (als die “Software” bezeichnet) einschließlich der begleitenden Dokumentation zu benutzen. Sie sind der Eigentümer des Datenträgers, auf dem diese Software aufgezeichnet ist, doch verbleibt der Rechtstitel für die Software und die begleitende Dokumentation bei SHARP und/oder den Lizenzgebern von SHARP. Diese Lizenz erlaubt Ihnen die Verwendung der Software auf einem oder mehreren Computern, die an einen einzelnen Drucker angeschlossen sind, sowie die Anfertigung einer einzigen Kopie in maschinenlesbarer Form, die ausschließlich zu Sicherungszwecken erstellt werden darf. Diese Kopie muß den Copyright-Vermerk der Lizenzgeber von SHARP und alle anderen Schutzvermerke von Sharp und/oder den Lizenzgebern von Sharp enthalten, die sich auf der Originalkopie der Software befinden. Sie haben außerdem das Recht, all Ihre Lizenzrechte, die in der Software und der Software­Sicherungskopie enthalten sind, sowie die begleitende Dokumentation und eine Kopie dieser Lizenz auf einen Dritten zu übertragen, vorausgesetzt, daß diese dritte Partei diese Lizenz zur Kenntnis nimmt und sich mit den Benutzungsbedingungen einverstanden erklärt.
2. Beschränkungen.
Diese Software enthält urheberrechtlich geschützte Daten, Geschäftsgeheimnisse und anderes gesetzlich geschütztes Material, dessen Eigentümer Sharp und/oder die Lizenzgeber von Sharp sind; zum Schutze dieser Informationen darf die Software nicht dekompiliert, rückentwickelt, disassembliert oder auf andere Weise in eine für den Menschen lesbare Form gebracht werden. Sie dürfen weder die Software modifizieren, in einem Netzwerk verwenden, mieten, vermieten, verleihen oder vertreiben, noch dürfen Sie Programme herstellen, die ganz oder teilweise auf dieser Software basieren. Sie dürfen die Software nicht auf elektronischem Wege zwischen Computern oder über ein Netzwerk übertragen.
3. Beendigung.
Diese Lizenz ist bis zu ihrer Beendigung rechtsgültig. Sie können diese Lizenzvereinbarung jederzeit beenden, indem Sie die Software, die begleitende Dokumentation und alle Kopien vernichten. Die Lizenz endet bei Nichterfüllung einer der Vertragsbedingungen sofort und ohne vorherige Benachrichtigung durch SHARP und/oder die Lizenzgeber von Sharp. Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses sind Sie verpflichtet, die Software, die begleitende Dokumentation und alle bestehenden Kopien zu vernichten.
4. Exportgesetz-Zusicherungen.
Sie erklären sich damit einverstanden und bestätigen hiermit, daß weder die Software noch irgendwelche anderen, von SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte von den Vereinigten Staaten aus in ein anderes Land exportiert werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen autorisiert und erlaubt ist. Wenn die Software von Ihnen rechtmäßig außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurde, erklären Sie sich einverstanden, daß Sie weder die Software noch irgendwelche anderen, von SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte re-exportieren werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen und durch die am Einkaufsort der Software geltenden Gesetze und Bestimmungen erlaubt ist.
5. Staatliche Endverbraucher.
Wenn Sie die Software im Auftrag einer Abteilung oder Behörde der US-Regierung erwerben, treffen die nachfolgend aufgeführten Bedingungen zu. Die Regierung erklärt sich mit den folgenden Punkten einverstanden:
(i) Wird die Software dem Verteidigungsministerium (Department of Defense, DoD) zur Verfügung
gestellt, ist die Software als “Kommerzielle Computersoftware” zu klassifizieren; in diesem Fall erwirbt die Regierung nur “eingeschränkte Rechte” auf die Software und deren Dokumentation, gemäß der Definition in Paragraph 252.227-7013 (c) (1) der DFARS.
(ii) Wird die Software nicht dem Verteidigungsministerium (DoD), sondern einer anderen Abteilung oder
Agentur der US-Regierung zur Verfügung gestellt, hat die Regierung die in Paragraph 52.227-19 (c) (2) der FAR festgelegten Rechte an der Software und der begleitenden Dokumentation; im Falle der NASA trifft Paragraph 18-52.227-86 (d) des “NASA Supplement to the FAR” zu.
67
Page 70
6. Beschränkte Garantie auf das Speichermedium.
SHARP garantiert für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Kaufdatum, daß die zur Aufzeichnung der Software verwendeten Datenträger bei normaler Benutzung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die gesamte Haftung von SHARP und/oder den Lizenzgebern von Sharp und Ihr alleiniger Rechtsanspruch besteht in dem Ersatz des Datenträgers, der dieser beschränkten Garantie nicht genügt, die in diesem 6. Punkt der Lizenzvereinbarung festgelegt ist. Der Datenträger wird dann ersetzt, wenn er zusammen mit einer Kopie Ihrer Kaufquittung an Sharp oder einen von Sharp autorisierten Händler zurückgegeben wird. SHARP ist nicht verpflichtet, einen durch Unfall, Mißbrauch oder unsachgemäße Anwendung beschädigten Datenträger zu ersetzen.
JEGLICHE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUF DIE DATENTRÄGER, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIE, DASS DIE WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND, SIND AUF EINEN ZEITRAUM VON NEUNZIG (90) TAGEN BEGRENZT, GERECHNET AB AUSLIEFERUNGSDATUM. DIESE GARANTIE GIBT IHNEN GEWISSE RECHTE; ES KÖNNEN IHNEN WEITERE RECHTE ZUSTEHEN, DIE SICH VON STAAT/RECHTSORDNUNG ZU STAAT/ RECHTSORDNUNG UNTERSCHEIDEN KÖNNEN.
7. Software-Garantieausschluß.
Sie bestätigen und akzeptieren hiermit ausdrücklich, daß die Verwendung der Software auf eigenes Risiko geschieht. Die Software und die begleitende Dokumentation werden auf einer IST-ZUSTAND-Basis und ohne weitere Gewährleistung ausgeliefert; SHARP UND DIE LIZENZGEBER VON SHARP (für die Klauseln 7 und 8 werden SHARP und die Lizenzgeber von SHARP gemeinsam als SHARP bezeichnet) SCHLIESSEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH ALLE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BEGRENZT AUF DIE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENE GARANTIE, DASS DIE WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND. SHARP ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE DAFÜR, DASS DIE IN DER SOFTWARE ENTHALTENEN FUNKTIONEN DEN ANFORDERUNGEN DES BENUTZERS ENTSPRECHEN, ODER DASS DIE ANWENDUNG DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNG ODER FEHLERFREI MÖGLICH IST, ODER DASS DEFEKTE IN DER SOFTWARE KORRIGIERT WERDEN. AUSSERDEM GIBT SHARP KEINE GARANTIE BZW. MACHT KEINERLEI ZUSICHERUNGEN, WAS DIE RICHTIGKEIT, GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT ODER ANDERE EIGENSCHAFTEN ANBELANGT, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN DOKUMENTATION ODER AUS DEN FOLGEN DER VERWENDUNG ERGEBEN. KEINERLEI MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATIONEN ODER HINWEISE, DIE VON SHARP ODER VON EINEM VON SHARP AUTORISIERTEN HÄNDLER ABGEGEBEN WERDEN, KÖNNEN ZU EINEM GARANTIEANSPRUCH FÜHREN ODER AUF ANDERE WEISE DEN UMFANG DIESER GARANTIE ERWEITERN. IM FALLE EINES DEFEKTS DER SOFTWARE SIND SIE SELBST (UND NICHT SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER HÄNDLER) FÜR ALLE KOSTEN DER NOTWENDIG GEWORDENEN WARTUNGSARBEITEN, REPARATUREN UND KORREKTUREN VERANTWORTLICH. EINIGE STAATEN/ LÄNDER ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS VON STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN. IN DIESEM FALL GILT DER OBEN AUFGEFÜHRTE AUSSCHLUSS FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN NICHT.
8. Haftungsbeschränkung.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, SELBST BEI FAHRLÄSSIGKEIT, KANN SHARP FÜR ZUSÄTZLICHE, SPEZIELLE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE DURCH DIE VERWENDUNG BZW. VERWENDUNGSUNFÄHIGKEIT DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN DOKUMENTATION ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. EINIGE STAATEN/RECHTSORDNUNGEN VERBIETEN EINEN GARANTIEAUSSCHLUSS ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG FÜR ZUSÄTZLICHE ODER FOLGESCHÄDEN; IN DIESEM FALLE TREFFEN DIE OBIGEN BESCHRÄNKUNGEN BZW. AUSSCHLÜSSE UNTER UMSTÄNDEN AUF SIE NICHT ZU. Auf keinen Fall kann der von SHARP zu leistende Ersatz für Schäden, Verluste und Klagegründe [weder im Rahmen eines Vertrags, noch bei einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder resultierend aus anderen Ursachen] den Betrag übersteigen, den Sie für die Software bezahlt haben.
9. Geltendes Recht und Teilnichtigkeit.
Für einen Teil der Software, der sich auf die Verwendung mit Apple Macintosh und Microsoft Windows bezieht, unterliegt die Anwendung und Auslegung dieser Lizenzvereinbarung den in Kalifornien bzw. Washington geltenden Gesetzen. Sollte aus irgendwelchen Gründen eine zuständige Gerichtsbarkeit eine der Klauseln dieser Lizenzvereinbarung oder einen Teil einer Klausel als nicht einklagbar beurteilen, so ist die betreffende Vertragsklausel bis zum größtmöglichen Umfang zu erfüllen, um dem Vereinbarungszweck der Parteien Genüge zu tun. Die übrigen Vertragsbedingungen gelten weiterhin im vollen Umfang des Gesetzes.
10. Vollständige Vereinbarung.
Diese Lizenz stellt die vollständige Vereinbarung zwischen den beiden Parteien in bezug auf die Verwendung der Software und der begleitenden Dokumentation dar; diese Lizenz ersetzt alle vorherigen oder gegenwärtig wirksamen Abmachungen oder Vereinbarungen, die den obigen Vertragsinhalt betreffen, seien sie in schriftlicher oder mündlicher Form. Zusätze zu oder Veränderungen an dieser Lizenz sind nur dann rechtswirksam, wenn sie in schriftlicher Form abgefaßt und von einem bevollmächtigten Repräsentanten der Firma SHARP unterzeichnet wurden.
68
Page 71
The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the above sentence are applicable to the product. (This sentence is not applicable in any country where the above directives are not required.)
Das CE-Label wird nur dann auf einem Gerät, einer Einrichtung oder Anlage aufgebracht, wenn die in dem vorstehenden Satz beschriebenen Richtlinien auf das Produkt anwendbar sind. (Dieser Satz ist nicht für Länder bestimmt, in denen die vorgenannten Richtlinien nicht Bedingung sind.)
Le logo CE est inscrit sur lappareil dans le cas où les directives ci-dessus sont applicables au produit. (Ce commentaire n’est pas applicable dans aucun pays où les directives ci-dessus ne sont pas nécessaires.)
Het CE-kenteken etiket is op een apparaat bevestigd voor het geval dat de bovenstaand beschreven richtlijn op het produkt van toepassing is. (Deze zin is niet van toepassing in landn waar de bovenstaande richtlijnen niet vereist worden.)
L’etichetta con il logo del marchio CE è applicata su un apparecchio nel caso in cui le direttive descritte nella frase di cui sopra sono applicabili al prodotto. (Questa frase non è applicabile in qualsiasi Paese, nel quale le directtive di cui sopra non sono richieste.)
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se fijará al aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países en los cuales no se requieren las directrices arriba citadas.)
Page 72
SHARP CORPORATION
Printed in France TINSZ0770TSZZ
Loading...