SHARP AR-122EN User Manual [fr]

COPIEUR/IMPRIMANTE
LASER NUMÉRIQUE
MODE D'EMPLOI
Page
AR-122E N
MODELE
AR-122E N
DU PAPIER REPRODUCTION FONCTIONS
SPECIALES ENTRETIEN PAR
L'UTILISATEUR DEPANNAGE DE LA
MACHINE EQUIPEMENT OPTIONNEL
(AL-12PK) ANNEXE
4
7
11
18
21
26
32 61
CAUTION VORSICHT ADVARSEL
ADVERSEL VARNING VARO!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Laserstrahl
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Attention
Ce produit contient un dispositif laser à basse puissance. Afin d'assurer une sécurité continue, ne retirez aucun couvercle et ne tentez pas d'accéder à l'intérieur du produit. Référez tout entretien au personnel qualifié.
1
PRECAUTIONS
Etiquette d'avertissement sur la machine
L'étiquette ( ) apposée sur la zone de fixation de la machine signifie ce qui suit :
: Attention ! Danger. : Attention ! Surface très chaude.
Précautions d'emploi
Observez les consignes de sécurité suivantes lors de toute utilisation de la machine.
Avertissement:
• La zone de fixation est chaude. Faites très attention lorsque vous retirez du papier coincé dans cette zone.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.
• Ne mettez pas la machine hors tension puis immédiatement à nouveau sous tension à l'aide de son interrupteur général. Après l'avoir mise hors tension, attendez 10 à 15 secondes avant de la remettre à nouveau sous tension.
• Mettez toujours la machine hors tension avant de la réapprovisionner en fournitures.
Attention:
• Veillez à installer la machine sur une surface ferme, régulière et horizontale.
• N'installez pas la machine dans un lieu humide ou poussiéreux.
• Si la machine ne va pas être utilisée pendant plusieurs jours, comme pendant une période de vacances, mettez-la hors tension et débranchez-la de sa prise de courant.
• Si vous devez déplacer la machine, mettez-la hors tension et débranchez-la de sa prise de courant avant de la déplacer.
• Ne recouvrez jamais la machine d'une housse quelconque, notamment en plastique, si elle est encore sous tension. Vous empêcheriez la chaleur de se dissiper et risqueriez de provoquer une surchauffe interne qui pourrait endommager la machine.
• Si vous utilisez les commandes, si vous effectuez des réglages ou des opérations, en procédant de manières différentes de celles décrites dans ce mode d'emploi, vous risquerez de vous exposer à des radiations dangereuses.
• La prise de courant doit être installée à proximité de la machine et doit être facilement accessible.
Consignes relatives à l'emplacement d'installation de la machine
N'installez pas la machine dans un lieu qui serait :
• humides ou très poussiéreux
• exposés aux rayons directs du soleil
• mal aérés
• soumis à des variations rapides de température ou d'humidité (par exemple, près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous raccordez la machine fournisse bien la tension et le type de courant électrique requis. Veillez aussi à ce que cette prise de courant offre bien un conducteur à la terre.
Veillez à laisser assez d'espace autour de la machine pour les travaux d'entretien et l'aération adéquate de la machine.
Raccordez la machine à une prise de courant qui n'est pas déjà utilisée par d'autres appareils électriques. Si une lampe électrique est raccordée à la même prise de courant, celle-ci risque de clignoter par moment.
20cm
10cm
10cm
2
Consignes de manutention
Respectez les consignes suivantes lors de toute manutention de la machine, pour éviter d'en dégrader les performances.
Veillez à ce que le copieur ne tombe pas et ne percute aucun autre objet. Rangez les cartouches de toner de réserve dans un endroit frais et sec sans
les retirer de leur emballage avant de les utiliser.
• Si elles sont exposées aux rayons directs du soleil ou à une chaleur excessive, vous risquerez d’obtenir de mauvaises copies.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).
• Si le tambour est rayé ou taché, les copies produites ne seront pas nettes.
Précautions concernant le laser
Rangement correct
Rangez les fournitures à un endroit:
• propre et sec
•à température stable
•à l'abri des rayons directs du soleil.
Rangez le papier copie à plat dans son emballage.
• Si vous rangez le papier hors de son emballage ou dans des emballages posés verticalement, le papier risquera de se déformer et de prendre l'humidité, ce qui causera des blocages de papier.
Marques commerciales
• Microsoft et Windows sont des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
• Adobe et Acrobat sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated.
• Toutes les autres marques commerciales et les droits d'auteur sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Longueur d'onde 770 nm - 795 nm Durée des
impulsions
11,82 µs/ 7 mm
Puissance de sortie
0,17 mW ± 0,01 mW
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy
efficiency.
3
1 2
4
3
5 6
8
7
1 INTRODUCTION
USAGE DU MANUEL.................... 4
NOMENCLATURE.........................5
TABLEAU DE BORD .....................6
2 CHARGEMENT DU PAPIER
PAPIER..........................................7
CHARGEMENT DU MAGASIN
PAPIER..........................................8
PLATEAU D'ALIMENTATION
(y compris les papiers spéciaux) .... 10
3 REPRODUCTION
ROCEDURE GENERALE DE
COPIE..........................................11
BRANCHEMENT DU CORDON
SECTEUR....................................12
CHARGEMENT DE L'ORIGINAL 14 REGLAGE DU NOMBRE DE
COPIES A EFFECTUER ............. 15
REGLAGE DE L'EXPOSITION/
COPIE EN MODE PHOTO.......... 15
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/
ZOOM............................................. 17
4 FONCTIONS SPECIALES
DESCRIPTION DES FONCTIONS
SPECIALES................................. 18
MODE D'ECONOMIE DE
TONER ........................................18
PROGRAMMES UTILISATEUR ..19 AFFICHAGE DU NOMBRE
TOTAL DE COPIES.....................20
5
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE TONER ..........21
NETTOYAGE DE LA MACHINE.. 24
6
DEPANNAGE DE LA MACHINE
GUIDE DE DEPANNAGE ............26
TEMOINS D'ETAT .......................27
BLOCAGE DE PAPIER-
EXTRACTION..............................28
DEVELOPPEUR REQUIS ...........31
INTERVENTION TECHNICIEN
REQUISE..................................... 31
BOUTON DE VERROUILLAGE DE
LA TETE DU SCANNER..............31
7
EQUIPEMENT OPTIONNEL (AL-12PK)
LOGICIEL DU SERIE MFP
PERSONNEL SHARP .................32
CONFIGURATION REQUISE :
MATERIEL ET LOGICIEL............33
AVANT L'INSTALLATION............33
INSTALLATION DU LOGICIEL....35
TEMOINS DU TABLEAU DE
BORD...........................................45
UTILISATION DU MODE
IMPRIMANTE ..............................46
UTILISATION DU MODE
SCANNER ...................................48
UTILISATION DU MANUEL EN
LIGNE ..........................................56
UTILISATION D'AUTRES
PILOTES DEJA INSTALLES .......58
BRANCHEMENT DU CABLE
D'INTERFACE .............................59
8 ANNEXE
FICHE TECHNIQUE....................61
INDEX ..........................................63
LICENCE D'UTILISATION DE
LOGICIEL ....................................66
SOMMAIRE
4
Ce chapitre explique comment utiliser la machine.
USAGE DU MANUEL
Ce mode d'emploi explique comment utiliser la machine et décrit les points importants ainsi que les procédures d'entretien. Pour savoir tirer pleinement parti des possibilités de la machine, lisez ce mode d'emploi. Rangez la documentation de la machine dans un endroit facile d'accès, afin de pouvoir vous y référer ultérieurement au moment où vous en aurez besoin.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants apparaissent ici et là dans ce manuel pour attirer l'attention de l'utilisateur sur certains points particuliers relatifs à l'utilisation du machine.
Avertit l'utilisateur qu'il risque d'être blessé ou d'endommager le copieur s'il ne respecte pas scrupuleusement les consignes de l'avertissement.
Prévient l'utilisateur qu'il risque d'endommager la machine ou l'un de ses composants s'il ne prend pas les précautions indiquées.
Les remarques donnent des informations concernant les spécifications, les fonctions, les performances, l'utilisation, etc., du copieur, qui peuvent être utiles à l'utilisateur.
indique une lettre apparaissant sur l'affichage.
1
INTRODUCTION
5
1
NOMENCLATURE
Cartouche de toner
Tambour photoconducteur
Plateau d'alimentation auxiliaire simple
Couvercle de l'original
2
3
4
1
5
7
6
8 9
10
11
13
14
15
5
3
12
Vitre d'exposition Tableau de bord Capot avant Magasin papier Capot latéralr Touche d'ouverture du capot latéral Guides du papier Plateau d'éjection du papier
Ralonge du plateau d'éjection du papier
1
2 3 4 5
6 7 8 9
Interrupteur d'alimentation Poignée Prise du cordon d'alimentation
Levier de libération de l'unitè de fixation
Chargeur de transfert Outil de nettoyage du chargeur
10 11 12 13
14 15
6
TABLEAU DE BORD
Touche et témoins de sélection mode d'exposition
Permettent de sélectionner les modes d'exposition dans l'ordre: AUTO, MANUEL et PHOTO. Le mode sélectionné est indiqué par un témoin allumé. (p.15)
Touches et témoins de clair et de foncé
Permettent de régler le mode d'exposition MANUEL ou PHOTO. Le niveau d'exposition sélectionné est indiqué par un témoin allumé. (p.15) Utilisez ces touches pour commencer et terminer le réglage des programmes utilisateur. (p.19)
Témoins d'alarme
Témoin de remplacement de développeur (p.31)
Témoin de blocage de papier (p.28) Témoin de remplacement de
cartouche de toner requis (p.21) Témoin d'intervention technicien requise (p.31)
Touche et témoins de sélection taux de reproduction
Permettent de sélectionner dans l'ordre les taux de réduction/agrandissement préprogrammés. Le taux de reproduction sélectionné est indiqué par un témoin allumé. (p.17)
Touche d'affichage du taux de reproduction (%) (p.17) Affichage
Affiche le nombre de copies spécifié, le taux de reproduction au zoom, le code de programme utilisateur et le code d'erreur.
Touche et témoin SCANNER (p.45, p.52)
Cette touche et ce témoin ne fonctionnent que si le kit d'extension imprimante/scanner (AL-12PK) a été installé.
1
2
3
4
5
6
7
Touche et témoin EN LIGNE (p.45)
Cette touche et ce témoin ne fonctionnent que si le kit d'extension imprimante/scanner (AL-12PK) a été installé.
Témoin d'économie d'énergie
S'allume lorsque la machine est passée en mode économie d'énergie. (p.18, p.19)
Témoins de source de papier sélectionnée
S'allument pour indiquer la source de papier sélectionnée.
Touches et témoin de réglage manuel du ZOOM
Permettent de sélectionner un taux de réduction ou d'agrandissement quelconque compris entre 25 et 400% par pas de 1%. (p.17)
Touches de nombre de copies
• Permettent de sélectionner le nombre de copies désiré (1 à 99). (p.15)
• Permettent d'effectuer l'entrée des programmes utilisateur. (p.19)
Touche d'effacement
• Appuyez sur cette touche pour effacer l'affichage, ou pour arrêter un travail de copie en cours. (p.15)
• Maintenez cette touche enfoncée lorsque le copieur est en veille pour afficher le nombre total de copies produites jusqu'à ce jour. (p.20)
Touche et témoin départ
• La copie est possible lorsque le témoin est allumé.
• Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie.
• Permettent de régler un programme utilisateur. (p.19)
8
9
10
11
12
13
14
7
2
Procédez comme suit pour charger du papier dans le magasin papier.
PAPIER
Pour de meilleurs résultats, n'utiliser que du papier recommandé par SHARP.
* N'utilisez pas d'enveloppes spéciales, telles que des enveloppes incorporant une
fermeture métallique, plastique ou à fil, des enveloppes à fenêtre ou encore des enveloppes incorporant un revêtement ou une partie autocollante en matière synthétique. N'utilisez pas non plus d'enveloppes à bulles d'air ou d'enveloppes déjà timbrées ou étiquetées. Vous risqueriez d'endommager la machine.
** Avec les papiers de grammage compris entre 104 g/m
2
et 128 g/m2, le plus grand
format accepté dans le plateau d'alimentation auxiliaire simple est le format A4.
• Les papiers spéciaux ou supports d'impression spéciaux, tels que les transparents, les feuilles d'étiquettes ou les enveloppes, doivent être introduits l'un après l'autre dans le plateau d'alimentation auxiliaire simple.
Type
d'alimentation
papier
Type de support Format Grammage
Magasin papier
Papier standard A4 (210mm x 297mm)
A5 (148mm x 210mm) B5 (182mm x 257mm)
56 g/m
2
à
80 g/m
2
Plateau d'alimentation auxiliaire simple
Papier standard et papier épais
A4 (210mm x 297mm) A5 (148mm x 210mm) A6 (105mm x 148mm) B5 (182mm x 257mm) B6 (128mm x 182mm)
52 g/m
2
à
128 g/m
2
**
Support spécial
Film pour rétroprojecteur
A4 (210mm x 297mm)
Enveloppes* International DL
(110mm x 220mm) International C5 (162mm x 229mm)
2
CHARGEMENT DU PAPIER
8
CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER
1
Soulevez la poignée du magasin papier puis tirez le magasin papier bien à fond vers vous.
2
Réglez les guides du papier du magasin papier à la largeur et à la longueur du papier copie. Pressez le levier du guide du papier et faites glisser le guide pour le régler à la largeur du papier. Déplacez le guide du papier jusqu'à la fente appropriée marquée sur le magasin.
3
Aérez le papier copie et introduisez-le dans le magasin. Veillez à bien introduire les bords sous les crochets des coins.
Ne mettez pas de papier en place au-dessus du repère de hauteur maximale line ( ). Sinon, un blocage de papier se produira.
A
B
Guide du papier B
Guide du papier A
9
2
4
Repoussez doucement le magasin papier dans la machine.
Après avoir mis le papier en place, pour faire disparaître le
clignotant sans reprendre la copie, appuyez sur la touche d'effacement ( ). L'indication disparaîtra de l'affichage et le témoin de départ ( ) s'allumera.
Assurez-vous que le papier n'est ni déchiré, ni poussiéreux, ni froissé, ni ondulé, ni corné.
Assurez-vous que toutes les feuilles de la pile sont du même format et
du même type.
Lors du chargement du papier, assurez-vous de ne pas laisser
d'espace entre le papier et le guide, et vérifiez que le guide n'a pas été serré excessivement au point de déformer les feuilles. Un guide-papier trop serré peut faire dévier les feuilles à l'oblique et éventuellement causer des bourrages.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une période
prolongée, retirez-en tout le papier et stockez ce papier dans un endroit sec. Du papier laissé trop longtemps dans une machine aura tendance à absorber l'humidité de l'air et à causer ensuite des bourrages.
Lorsque vous réapprovisionnez un magasin en papier, retirez-en d'abord tout le papier qui reste. Si vous installez une nouvelle pile de papier au­dessus d'une ancienne, deux feuilles de papier risquent de partir en même temps.
10
PLATEAU D'ALIMENTATION (y compris les papiers spéciaux)
Le plateau d'alimentation auxiliaire simple permet d'alimenter la machine en papier ordinaire, en transparents de rétroprojection, en feuilles d'étiquettes, en enveloppes ou en supports d'impression spéciaux divers. Le papier de dimensions comprises entre le A6 et le A4 et de grammage compris entre 52 g/m2 et 128 g/m2 peut être introduit dans cette fente. (Avec les papiers de grammage compris entre 104 g/m2 et 128 g/m2, le plus grand format accepté dans le plateau d'alimentation auxiliaire simple est le format A4.)
1
Spécifiez les réglages de l'opération de copie avant de lancer le travail de copie.
Pour plus de détails sur les réglages des opérations de copie, reportez-vous à la section "REPRODUCTION" (p.11).
2
Ajustez la position des guides du papier en fonction de la largeur du papier. Insérez une feuille de papier copie (face à imprimer vers le bas) dans le plateau d'alimentation auxiliaire simple.
Dès que vous commencez à insérer une feuille dans cette fente, la feuille est automatiquement entraînée dans la machine et l'opération de copie commence aussitôt.
Le plateau d'alimentation auxiliaire simple ne peut accepter qu'une
seule feuille de papier à la fois.
L'image de l'original doit être plus petite que le papier ou le support utilisé pour la copie. Si l'image de l'original est plus grande que le papier ou le support, des taches risqueront d'apparaître sur les bords des copies.
Si vous insérez une feuille dans le plateau d'alimentation auxiliaire
simple alors que plusieurs copies ont été demandées sur le tableau de bord (p.15), le nombre de copies demandées passe à zéro et une seule copie sera effectuée.
Pour copier sur des films pour rétroprojecteur, retirez rapidement
chaque copie. Ne laissez pas les copies s’empiler.
Remarques pour le chargement des enveloppes.
• Les enveloppes doivent toujours être introduites une par une, bord court en premier dans la fente.
• N'utilisez pas d'enveloppes spéciales, telles que des enveloppes incorporant une fermeture métallique, plastique ou à fil, des enveloppes à fenêtre ou encore des enveloppes incorporant un revêtement ou une partie autocollante en matière synthétique. N'utilisez pas non plus d'enveloppes à bulles d'air ou d'enveloppes déjà timbrées ou étiquetées.
• Les enveloppes dont la surface n'est pas plate mais présente des reliefs dus à un poinçonnage quelconque risquent d'être souillées à l'impression ou à la copie.
• Si l'atmosphère ambiante est chaude et humide, les rabats préencollés de certaines enveloppes peuvent devenir collants au point de sceller les enveloppes lors de leur impression ou copie.
• N'utilisez que des enveloppes plates et très bien pliées. Les enveloppes ondulées ou mal pliées risquent de donner de mauvais résultats à l'impression ou à la copie et peuvent provoquer des bourrages.
• En règle générale, il est conseillé de faire un essai d'impression ou de copie avant de lancer un travail d'impression/copie.
• Assurez-vous de sélectionner l'un des formats de papier Com 10, DL, C5 ou Monarch au niveau du pilote d'imprimante. (Pour savoir comment configurer le pilote d'imprimante, reportez-vous au manuel en ligne.)
Face à imprimer
11
3
Ce chapitre explique les fonctions de copies élémentaires et plus évoluées. La machine est équipée d'une mémoire tampon d'une page. Cette mémoire permet à la machine de numériser une page une seule fois et d'en faire 99 copies. Cette capacité améliore le rendement du travail, réduit le niveau de bruit du copieur et en améliore la fiabilité en réduisant l'usure des pièces du mécanisme de balayage.
ROCEDURE GENERALE DE COPIE
Pour tout problème relatif à la fonctionnalité copier de la machine, reportez-vous à la section "DEPANNAGE DE LA MACHINE" (p.26).
1 Assurez-vous que du papier a été chargé dans le magasin
papier (p. 8) et qu'il s'agit du format de papier correct (p. 7).
Si le magasin papier a besoin d'être réapprovisionné, passez à la page 8. Si vous utilisez le plateau d'alimentation auxiliaire simple, vérifiez le format du papier et passez à l'étape suivante sans charger de papier.
2 Mettez la machine sous tension (p. 12).
3 Placez l'original sur la vitre.
Si vous utilisez la vitre d'exposition, reportez-vous à la section "CHARGEMENT DE L'ORIGINAL" (p. 14). Si vous copiez sur du papier plus grand que le format A4, sortez la rallonge du plateau de sortie.
5Démarrez la copie.
Appuyez sur la touche départ ( ).
4Sélectionnez les paramètres de copie.
Si vous souhaitez copier avec les réglages par défaut (p. 13), passez directement à l'étape Pour spécifier le nombre de copies désirées, reportez-vous à la page 15. Pour savoir comment régler la résolution et le contraste, reportez-vous à la page 15. Pour savoir comment agrandir ou réduire la copie, reportez-vous à la page 17.
Si vous utilisez le plateau d'alimentation auxiliaire simple
N'appuyez pas sur la touche départ ( ). Insérez une feuille de papier dans la fente d'alimentation auxiliaire feuille à feuille. (Page 10)
Il n'est pas possible de copier automatiquement en plusieurs exemplaires à partir de la le plateau d'alimentation auxiliaire simple.
3
REPRODUCTION
12
BRANCHEMENT DU CORDON SECTEUR
1
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation de la machine est en position arrêt. Branchez la fiche du cordon secteur fourni dans la prise prévue à cet effet à l'arrière de la machine.
2
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur.
Mise sous tension
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation de la machine est en position arrêt. Branchez l'autre fiche du cordon secteur dans la prise de courant murale la plus proche. Mettez l'interrupteur d'alimentation, situé sur le côté gauche de la machine, en position marche. Le témoin de la touche départ ( ) s'allume et les divers autres témoins indiquant les réglages par défaut de la machine s'allument aussi, signalant que la machine est prête à être utilisée. Pour plus de détails sur ces réglages par défaut, lisez la section "Réglages initiaux du tableau de bord".
N'introduisez pas de feuille dans le plateau d'alimentation auxiliaire simple lorsqu'un travail de copie à partir du magasin papier est en cours. Vous provoqueriez un bourrage.
Si vous utilisez votre machine dans un pays différent de celui dans lequel la machine a été achetée, vous devez d'abord vous assurer que le courant électrique secteur local est compatible avec les exigences de votre modèle de machine. Brancher la machine dans une prise de courant incompatible peut causer des dommages irréparables.
Branchez le cordon d'alimentation seulement à une prise murale correctement mise à la terre. N'utilisez pas de cordons de rallonge ou de prises multiples.
La machine passe automatiquement en mode économie d'énergie à
l'issue du délai prédéfini si aucune intervention manuelle n'a eu lieu. Les réglages du mode économie d'énergie peuvent être modifiés. Reportez-vous à la section "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.19).
La machine retourne à ses réglages par défaut au bout d'un certain
temps prédéfini après la fin d'un travail de copie ou de numérisation. Ce temps prédéfini (délai de réinitialisation automatique) peut être modifié. Reportez-vous à la section "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.19).
13
3
A propos de la tête de balayage
La lampe de la tête de balayage reste constamment allumée lorsque la machine est à l'état "prêt" (lorsque le témoin de la touche départ ( ) est allumé). La machine réajuste périodiquement sa lampe de tête de balayage pour conserver une qualité de copie optimale. Lors de ce réajustement, la tête de balayage se déplace automatiquement. Cette opération est normale et n'indique pas une défaillance de la machine.
Réglages initiaux du tableau de bord
Lorsque la machine est sous tension, le tableau de bord retourne automatiquement à ses valeurs par défaut à l'issue du "Mode de coupure automatique du courant" (p.19) après la fin d'un travail de copie ou de numérisation ou lorsqu'on appuie deux fois de suite sur la touche d'effacement ( ).
Lorsqu'on commence à effectuer des copies alors que la machine se trouve dans cet état, les réglages utilisés sont ceux du tableau suivant.
Mise hors tension de la machine
Si la machine n'est pas utilisée pendant un bon moment, elle active automatiquement son mode de mise hors tension automatique (p.19) afin de réduire au minimum sa consommation électrique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant longtemps, mettez-la hors tension manuellement en intervenant sur son interrupteur marche/arrêt et débranchez-la de sa prise de courant.
Nombre de copies 1 copie Réglage de l'exposition AUTO Zoom 100% Plateau Magasin papier
"0" apparaît à l'affichange.
14
CHARGEMENT DE L'ORIGINAL
1
Relevez le couvercle de la vitre d'exposition et déposez l'original sur la vitre.
2
Placez l'original avec sa face à copier tournée vers le bas sur la vitre d'exposition.Alignez-le sur l'échelle d'original et la marque de centrage ( ).
Mise en place d'un original grand format
Il est possible d'enlever le couvercle de l'original pour copier des objets volumineux.
1
Soulevez le couvercle de l'original droit vers le haut.
2
Pour remettre le couvercle de l'original à sa place, effectuez l'opération ci-dessus en sens inverse.
3
La vitre d'exposition peut lire tous les originaux jusqu'au format A4.
Une perte d'image de 4 mm au niveau du bord avant et du bord
arrière des copies est normale. En outre, une perte d'image de 4,5 mm au total peut aussi se produire sur les autres bords des copies.
Lorsque vous copiez un livre ou un original qui a été plié ou froissé,
appuyez un peu sur le couvercle de la vitre d'exposition. Si ce dernier n'est pas bien refermé, les copies risquent de présenter des bandes noires ou d'être floues.
Marque
Echelle d’original
15
3
REGLAGE DU NOMBRE DE COPIES A EFFECTUER
Réglez le nombre de copies à l'aide des deux touches de nombre de copies ( ,
).
• Appuyez sur la touche de nombre de copies droite pour régler le chiffre des unités entre 0 et 9. Cette touche ne change pas le chiffre des dizaines.
• Appuyez sur la touche de nombre de copies gauche pour régler le chiffre des dizaines entre 1 et 9.
REGLAGE DE L'EXPOSITION/COPIE EN MODE PHOTO
Réglage de l'exposition
Le réglage de la densité de copie n'est pas nécessaire pour la plupart des originaux en mode d'exposition automatique. Pour régler manuellement la densité de copie ou pour copier des photographies, il est possible de régler manuellement l'exposition en cinq niveaux.
1
Appuyez sur la touche de sélection mode d'exposition pour sélectionner le mode MANUEL ( ) ou le mode PHOTO ( ).
2
A l'aide des touches de clair ( ) et de foncé ( ), réglez le niveau d'exposition. Lorsque le niveau d'exposition 2 est sélectionné, les deux témoins situés le plus à gauche pour ce niveau s'allument simultanément. Si le niveau 4 est sélectionné, les deux témoins situés le plus à droite pour ce niveau s'allument simultanément.
Si vous tapez une entrée erronée, appuyez sur la touche d'effacement
( ) pour annuler l'entrée.
Avec le réglage initial, c.-à-d.lorsque "0" est affiché, il est possible de
produire une seule copie.
La résolution de copie des modes AUTO et MANUEL ( ) peut être modifiée. (p.19)
Chiffre des dizaines
Chiffre des unités
16
Réglage du niveau de référence du mode exposition automatique
L'exposition automatique peut être réglée de manière à obtenir les effets désirés.
1
Appuyez sur la touche de sélection mode d'exposition pour choisir le mode PHOTO ().
2
Maintenez enfoncée la touche de sélection mode d'exposition pendant cinq secondes environ. Le témoin de PHOTO ( ) s'éteint et le témoin AUTO se met à clignoter. Un (ou deux) témoins d'exposition correspondant au niveau d'exposition automatique sélectionné s'allume(nt).
3
Appuyez sur la touche de clair ( ) ou de foncé ( ) pour éclaircir ou assombrir comme voulu les copies réalisées avec l'exposition automatique. Si le niveau d'exposition 2 est sélectioné, les deux témoins situés le plus à gauche pour ce niveau s'allument simultanément. Si le niveau 4 est sélectionné, les deux témoins situés le plus à droite pour ce niveau s'allument simultanément.
4
Appuyez sur la touche sélection d'exposition. Le témoin AUTO cesse de clignoter et este continuellement allumé.
Ce niveau de référence d'exposition automatique restera en vigueur jusqu'à ce que vous le modifiiez en procédant de la même façon.
17
3
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
Trois taux de réduction préprogrammés et deux taux d'agrandissement préprogrammés peuvent être sélectionnés. La fonction de zoom permet d'effectuer précisément la sélection du taux de reproduction entre 25% et 400% par pas de 1%.
1
Mettez l'original en place puis vérifiez le format du papier copie.
2
A l'aide de la touche de sélection taux de reproduction et/ou des touches de ZOOM ( , ) sélectionnez le taux de reproduction désiré.
3
Spécifiez le rapport de zoom que vous souhaitez utiliser.
Pour sélectionner un taux de reproduction préprogrammé:
Les taux de réduction et d'agrandissement préprogrammés sont: 25%, 70%, 86%, 141% et 400%.
Pour sélectionner un taux de zoom:
Lorsque vous appuyez sur une touche de ZOOM ( ou ), le témoin de ZOOM s'allume et le taux de zoom apparaît à l'affichage.
Pour vérifier un réglage de zoom sans changer le taux de
zoom, maintenez enfoncée la touche d'affichage du taux de reproduction (%). Lorsque vous relâchez la touche, l'affichage du nombre de copies réapparaît.
Pour revenir au taux de reproduction de 100%, exercez des
pressions successives sur la touche de sélection taux de reproduction jusqu'à ce que le témoin 100% s'allume.
Pour diminuer ou augmenter rapidement le rapport de zoom, maintenez enfoncée l'une des touches de ZOOM ( ) ou ( ). Le rapport varie alors rapidement, mais s'arrête sur les valeurs prédéfinies correspondant aux rapports de réduction ou d'agrandissement standard. Pour dépasser ces points, vous devez relâcher la touche, avant de l'enfoncer à nouveau.
18
Le présent chapitre décrit les fonctions spéciales de ce machine. Vous pouvez utiliser ces fonctions à volonté.
DESCRIPTION DES FONCTIONS SPECIALES
Mode d'économie de toner (page 18)
Il permet de réduire la consommation de toner d'environ 10%.
Modes d'économie d'énergie (page 19)
Ce copieur possède deux modes d'économie d'énergie: le mode d'économie d'énergie et le mode de coupure automatique du courant.
Mode d'économie d'énergie
Lorsque le copieur passe en mode d'économie d'énergie, le témoin d'économie d'énergie ( ) s'allume et les autres témoins restent dans l'état allumé ou éteint actuel. Dans cet état, l'unité de fixation du copieur est maintenue à un niveau de température relativement bas, ce qui permet d'économiser l'énergie. Pour copier à partir du mode d'économie d'énergie, effectuez les sélections voulues sur le copieur, puis appuyez sur la touche départ ( ) en utilisant la procédure de copie normale.
Mode de coupure automatique du courant
Lorsque la machine passe en mode coupure automatique du courant, le témoin d'économie d'énergie ( ) s'allume et tous les autres témoins s'éteignent, à l'exception du témoin EN LIGNE. Le mode de coupure automatique du courant permet de réaliser davantage d'économie d'énergie que le mode d'économie d'énergie, mais exige une plus grande durée de préchauffage avant le démarrage de la copie. Pour copier à partir du mode de coupure automatique du courant, appuyez sur la touche départ ( ). Effectuez ensuite les sélections voulues sur le copieur, puis appuyez sur la touche départ ( ) en utilisant la procédure de copie normale.
Réinitialisation automatique (page 19)
Le copieur retourne aux réglages initiaux un certain laps de temps donné après que la dernière copie d'un travail a été effectuée. Ce laps de temps prédéterminé (temps de réinitialisation automatique) peut être modifié.
Résolution des modes d'exposition AUTO et MANUEL (page 19)
Les résolutions utilisées par les modes d'exposition AUTO et MANUEL ( ) peuvent être modifiées.
MODE D'ECONOMIE DE TONER
1
Appuyez sur la touche de sélection mode d'exposition pour sélectionner le mode MANUEL ( ).
4
FONCTIONS SPECIALES
19
4
2
Maintenez enfoncée la touche de sélection mode d'exposition pendant environ cinq secondes. Le témoin de mode MANUEL ( ) s'éteint et le témoin de PHOTO ( ) se met à clignoter. Le témoin de clair et de foncé portant la marque "5" s'allume, indiquant que le mode de toner standard est activé.
3
Pour passer en mode d'économie de toner, appuyez sur la touche de clair ( ). Le témoin de clair ou de foncé portant la marque "1" s'allume, indiquant que le mode d'économie de toner est sélectionné.
4
Appuyez sur la touche de sélection de mode d'exposition. Le témoin PHOTO ( ) cesse de clignoter et reste allumé continuellement. Le voyant de niveau d'exposition marqué "3" s'allume. Le mode économie de toner est à présent en vigueur.
PROGRAMMES UTILISATEUR
Les programmes utilisateur permettent de régler, de changer ou d'annuler à volonté les paramètres de certaines fonctions.
Réglage des modes d'économie d'énergie, du délai de réinitialisation automatique, du mode d'alimentation enchaînée et des résolutions utilisées par les modes d'exposition AUTO et MANUEL
1
Maintenez enfoncées simultanément les touches de clair ( ) et de foncé ( ) pendant plus de cinq secondes jusqu'à ce que tous les témoins d'alarme ( , , et ) se mettent à clignoter et que l'indication " " apparaisse à l'affichage.
2
A l'aide de la touche de nombre de copies gauche ( ) , sélectionnez un numéro de programme utilisateur (1: temps de réinitialisation automatique, 2: mode d'économie d'énergie, 3: programmateur de coupure automatique du courant, 5: mode de coupure automatique du courant 6: Résolution des modes d'exposition AUTO et MANUEL). Le numéro sélectionné clignote sur le côté gauche de l'affichage.
3
Appuyez sur la touche départ ( ). Le numéro du programme sélectionné reste affiché sur le côté gauche de l'écran et le numéro du paramètre actuellement sélectionné pour le programme clignote sur le côté droit de l'écran.
Pour retourner au mode standard, répétez la procédure mais utilisez la touche de foncé ( ) pour sélectionner le niveau d'exposition "5" à l'é tape 3.
20
4
A l'aide de la touche de nombre de copies droite ( ), sélectionnez le paramètre désiré. Le numéro du paramètre entré clignote sur le côté droit de l'affichage.
*Les réglages initiaux sont indiqués par un astérisque (*).
5
Appuyez sur la touche départ ( ). Le nombre figurant à droite dans l'affichage reste continuellement allumé et la valeur entrée est mémorisée.
6
Appuyez sur la touche de clair ( ) ou de foncé ( ) pour retourner au mode de copie normale.
AFFICHAGE DU NOMBRE TOTAL DE COPIES
Pour faire apparaître le nombre total de copies, procédez de la manière suivante.
Maintenez enfoncée la touche d'effacement ( ) pendant cinq secondes environ. Le nombre total de copies apparaît à deux niveaux de trois chiffres chacun.
Exemple: Si le nombre total de copies est 1.234:
No. de
programme
Mode Paramètres
1
Temps de réinitialisation automatique
0 désactivé, 1 10sec., 2 30sec., *3 60sec., 4 90sec., 5 120sec.
2
Mode d'économie d'énergie
*0 30sec., 1 60sec., 2 90sec.
3
Programmateur de coupure automatique du courant
0 2mn., *1 5mn., 2 15mn., 3 30mn., 4 60 mn., 5 120mn.
5
Mode de coupure automatique du courant
0 désactivé, *1 activé
6
Résolution des modes d'exposition AUTO et MANUEL
*0 300dpi, 1 600dpi
Pour changer le réglage ou pour régler un autre mode, appuyez sur la touche d'effacement ( ). Le copieur retourne alors à l'é tape 2.
Loading...
+ 51 hidden pages