Sharp AR-122E, AR-122EN, AR-152E, AR-152EN User Manual [cz]

AR-122E
AR-122E N
AR-152E
AR-152E N
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
GBRUSCZ H
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
DIGITÁLNA LASEROVÁ KOPÍRKA
Ý
KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
PL
SK
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUKOAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
VARNING
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Caution
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého výkonu. Pro zajištění trvalé bezpečnosti nesundávejte žádné kryty přístroje ani se nesnažte dostat se k vnitřním částem. Veškeré servisní práce přenechte výlučně kvalifikovaným osobám.
Внимание
В данном изделии используется лазер низкой
мощности. В целях безопасности не снимайте
крышки и панели и не пытайтесь проникнуть
внутрь изделия. Доверьте все работы по
обслужтиванию аппарата квалифицированным
специалистам
.
Uwaga
Produkt zawiera urządzenie laserowe niskiej mocy. W celu zachowania bezpieczeństwa nie zdejmuj żadnej pokrywy i nie próbuj dostać się do wnętrza. Prace serwisowe zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt tartalmaz. A folyamatos biztonság érdekében ne távolítson el bármilyen fedőt vagy próbáljon a termék belsejéhez férkőzni. Hagyjon mindenfajta szerelést a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty prístroja, ani sa nesnažte dostať k vnutorným častiam. Všetky servisné práce prenechajte výlučne kvalifikovaným osobám.
UPOZORNĚ
Upozornění k používání přístroje
Při používání přístroje dbejte na následující upozornění.
Varování:
•Fixační část je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené
opatrnosti.
• Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození vašeho
zraku.
•Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10 až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
•Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
Pozor:
•Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
•Přístroj neumísúujte na místa vlhká nebo prašná.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené, přístroj vypněte a vytáhněte síúovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte síúovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
• Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze než je popsáno v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku nebezpečného laserového záření.
• Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
• jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
• jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
• jsou špatně větraná
• jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo topení.
úovou přívodní šňůru připojte jen do zásuvky s odpovídajícím napětím a proudovým zatížením. Dbejte též na to, aby měla zásuvka řádné uzemnění.
Přístroj připojte do zásuvky, která se nepoužívá pro další elektrická zařízení. Pokud je do stejné zásuvky připojeno nějaké osvětlovací těleso, mohlo by světlo blikat.
Kolem přístroje ponechte dostatečný prostor pro provádění servisu a pro řádné větrání.
1
Upozornění k zacházení s přístrojem
Pro udržení dobrého chodu přístroje dbejte při zacházení s ním na následující pokyny a doporučení.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy. Náhradní kazetu toneru skladujte na chladném a suchém místě a z balení vyjměte až těsně před použitím.
• Pokud je kazeta vystavena přímému slunečnímu svitu nebo nadměrné teplotě, může to mít za následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu optického válce (zelená část).
• Pošrábání nebo poškození válce bude mít za následek nekvalitní kopie.
Upozornění pro laser
Vlnová délka 770 nm - 795 nm Délka impulzů 11,82 µs / 7 mm Výstupní výkon 0,17 mW ± 0,01 mW
Pokyny pro skladování spotřebního materiálu
Spotřební materiál (papír a kazeta toneru) skladujte na místech, která:
•jsou čistá a suchá,
• mají stabilní teplotu,
• nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu
Papír skladujte v obalu a uložený na plocho.
• Papír skladovaný bez obalu nebo uložený nastojato se může kroutit nebo navlhnout, což by mohlo vést k zásekům papíru.
Obchodní známky
• Microsoft a Windows jsou ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou ochrannými známkami firmy International Business Machines Corporation.
• Adobe a Acrobat jsou ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všechny další ochranné známky a autorská práva jsou vlastnictvím jejich příslušných vlastníků.
®
As an ENERGY STAR this product meets the ENERGY STAR efficiency.
V některých oblastech jsou značeny polohy hlavního vypínače na kopírce jako "I" a "O" místo značení "ON" a "OFF". Symbol "O" značí, že v této poloze hlavního vypínače není kopírka zcela odpojena od sítě, kopírka je ale ve stavu připravenosti. Jestliže je vaše kopírka takto značena, znamená "I" jako "ON" a "O" jako "OFF".
Pozor! Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky. Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
Partner, SHARP has determined that
®
guidelines for energy
2
OBSAH
1 ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODŮ ................... 4
NÁZVY ČÁSTÍ ...............................5
OVLÁDACÍ PANEL ........................ 6
2 ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR ...........................................7
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY BOČNÍ VSTUP
(pro speciální papír) ....................10
3 KOPÍROVÁNÍ
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ ............. 11
PŘIPOJENÍ SÍźOVÉ PŘÍVODNÍ
ŠŇŮRY......................................... 12
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU .............. 14
VOLBA POČTU KOPIÍ ................ 15
VOLBA EXPOZICE /FOTOREŽIM ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM ... 17
4 SPECIÁLNÍ FUNKCE
POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ
REŽIM ÚSPORY TONERU ........18
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY ...... 19
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO
POČTU KOPIÍ .............................20
5 ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TONERU ......21
ŽIVOTNOST KAZETY TONERU
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE ................24
...... 8
... 15
.... 18
... 23
6 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ...........26
INDIKÁTORY STAVU ..................27
ZABLOKOVANÝ PAPÍR ..............28
VÝMĚNA DEVELOPERU ............31
ÚDRŽBA STROJE .......................31
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY ......31
7
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (AL-12PKM)
SOFTWARE PRO ŘADU SHARP
PERSONAL MFP ........................32
POŽADAVKY NA HARDWARE
A SOFTWARE .............................33
PŘED INSTALACÍ .......................33
INSTALACE SOFTWARE ...........35
INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM
PANELU ......................................45
PRÁCE V REŽIMU TISKU .......... 46
PRÁCE V REŽIMU SKENOVÁNÍ JAK POUŽÍVAT ONLINE
MANUÁL .....................................56
POUŽÍVÁNÍ DALŠÍCH NAINSTALOVANÝCH OVLADAČŮ ...58
PŘIPOJENÍ KABELU ROZHRANÍ .....59
8 DODATEK
TECHNICKÁ DATA ......................61
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
APŘÍSLUŠENSTVÍ .....................63
REJSTŘÍK....................................64
LICENCE NA SOFTWARE ..........67
1
2
3
4
..48
5
6
7
8
3
1
Tato kapitola poskytuje základní informace k obsluze přístroje.
ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE
Návod k obsluze poskytuje pokyny k obsluze přístroje, poskytuje důležitá upozornění a pokyny k údržbě stroje. Pro maximální využití přístroje si pečlivě tento návod přečtěte. Návod k obsluze uchovávejte na vhodném místě tak, aby ho bylo možno dle potřeby stále používat.
Zvyklosti používané v návodu
V návodu se používají následující ikony, vztahující se k příslušným pokynům a informacím pro obsluhu.
Varuje uživatele před nebezpečím zranění v případě, že nebude dodržovat příslušné pokyny.
Symbolem je uživatel upozorňován na možnost poškození přístro- je, nebo jeho částí, jestliže nebude respektovat příslušné pokyny.
Symbol upozorňuje na informace o technických údajích, funkcích a provozu stroje, které mohou být užitečné pro práci se strojem.
Tento symbol označuje písmeno, které se zobrazilo na displeji.
4
NÁZVY ČÁSTÍ
1
2
3
4
Jednolistový boèní
Víkooriginálu
5
6
7
1
8 9
10
11
12
13
5
3
Kazeta toneru
Sklo originálu
11
Ovládací panel
2
Přední kryt
3
Kazeta na papír
4
Boční kryt
5
Tlačítko otevření bočního krytu
6
Vodítka papíru bočního vstupu
7
Rošt výstupu papíru
8
Prodloužení roštu výstupu papíru
9
14
15
Optický válec
Hlavní vypínač
10
Madlo na přenášení
11
Konektor síúové přívodní šňůry
12
Uvolňovací páčka fixační jednotky
13
Přenosová korona
14
Čistič korony
15
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko a indikátory režimu expozice
1
Slouží pro postupnou volbu režimů expozice: AUTO, MANUAL nebo FOTO. Zvolený režim označuje svítící indikátor. (str. 15)
Tlačítka a indikátory úrovně
2
expozice
Slouží pro volbu úrovně expozice MANUAL nebo FOTO. Zvolenou úroveň expozice označuje svítící indikátor. (str.
15) Slouží pro spuštění a ukončení uživatelských programů. (str. 19)
Varovné indikátory
3
4
5
6
7
8
Indikátor výměny developeru (str. 31) Indikátor zablokovaného papíru (str. 28) Indikátor výměny kazety toneru (str.21)
Indikátor údržby (str.31)
Tlačítko a indikátory měřítka
Slouží pro postupnou volbu měřítek zmenšení a zvětšení. Zvolené měřítko označuje svítící indikátor. (str. 17)
Tlačítko zobrazení měřítka (%) (str. 17) Displej
Zobrazuje zvolený počet kopií, měřítko, číslo uživatelského programu
a poruchové kódy.
Tlačítko a indikátor SCANNER (str. 45, str. 52)
Možno použít jen při nainstalovaném modulu tisk/skenování (AL-12PKM).
Tlačítko a indikátor ON LINE
Možno použít jen při nainstalovaném modulu tisk/skenování (AL-12PKM).
Indikátor režimu úspory energie
9
Svítí tehdy, je-li přístroj v režimu úspory energie. (str. 18, str. 19)
Indikátory místa podávání papíru
10
Označují zdroj, odkud bude podáván papír.
Indikátor a tlačítka ZOOM
11
Slouží pro volbu plynulého měřítka zmenšení nebo zvětšení v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%. (str. 17)
Tlačítka volby počtu kopií
12
• Slouží pro volbu požadovaného
počtu kopií (1 až 99). (str. 15)
• Slouží pro programování
uživatelských programů. (str. 19)
Tlačítko mazání
13
• Stiskem se smaže displej, nebo se
stiskem během chodu ukončí kopírování. (str. 15)
• Stiskem a podržením v režimu připra- venosti se zobrazí celkový počet dosud zhotovených kopií. (str. 20)
Tlačítko a indikátor Start
14
• Jestliže indikátor svítí, je možno spustit kopírování.
• Stiskem tlačítka se spustí kopírování.
• Slouží pro volbu uživatelského programu. (str. 19)
6
2
Pro založení papíru do stroje postupujte dle popisu níže.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR
Pro dosažení nejlepších výsledků používejte jen papír doporučený firmou SHARP.
Zdroj papíru
Kazeta Standardní papír A4
Boční vstup jednolistový
* Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky
zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již uvevněnými samolepkami. Mohlo by dojít k poškození kopírky.
** Pro papír váhy od 105 do 128 g/m
možno zakládat na boční vstup jednolistový.
• Speciální materiály, jakými jsou transparentní fólie, samolepky a obálky musí být
zakládány na boční vstup jednolistový vždy jen po jednom.
Kopírovací medium Velikost Váha
56 až 80 g/m B5 A5 Letter Legal Invoice
Standard papír a silný papír
Speciální medium
Transparentní fólie
Obálky* International DL
A4 B5 A5 B6 A6 Letter Legal Invoice
A4 Letter
International C5 Commercial 10 Monarch
2
je velikost A4 maximální velikostí, kterou
52 až 128 g/m2**
2
2
7
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY
Kazetu uchopte za madlo,
1
nadzvedněte a vytáhněte ven ze stroje až na doraz.
Nastavte vodítka papíru v kazetě na šířku a délku papíru.
2
Stlačte páčku vodítka papíru ( ) a vodítko posuňte na šířku papíru. Vodítko papíru ( ) přesuňte do příslušného výřezu tak, jak je v kazetě vyznačeno.
B
A
Vodítko papíru B
Papír provětrejte a založte do kazety. Dbejte na to, aby rohy
3
papíru zapadly pod separátory.
Papír nezakládejte nad rysku maximální výšky ( ). Založení papíru nad tuto rysku by mohlo vést z zásekům papíru.
Vodítko
papíru A
8
Kazetu zasuňte jemně zpět do stroje.
4
• Po založení papíru zrušte blikající stiskem tlačítka ( ), aniž
je nutno znovu spustit kopírování. Indikátor na displeji zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
• Dbejte na to, aby papír nebyl přehnutý, zaprášený, zkroucený a nebo
ohnutý na okrajích.
• Dbejte na to, aby byl všechen papír stejného rozměru a typu.
•Při zakládání papíru dbejte na to, aby mezi papírem a vodítky nebyla žádná mezera a též na to, aby nebylo vodítko přitlačeno příliš těsně a neohýbalo papír. Papír založený tímto způsobem by byl podáván šikmo nebo se záseky.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, vyjměte papír z kazety a uložte ho na suchém místě. Pokud by se papír ponechal ve stroji delší dobu, absorboval by vlhkost ze vzduchu a potom by docházelo k zásekům papíru.
•Při doplňování papíru nejprve vyjměte všechen starý papír. Při doplnění papíru na existující papír by mohlo docházet k podávání dvou listů papíru najednou.
2
9
BOČNÍ VSTUP (pro speciální papír)
Jednolistový boční vstup je možno použít pro podávání standardního papíru, průsvitných fólií, samolepek, obálek a dalších speciálních papírů. Z bočního vstupu je možno podávat papír velikosti A5 až A4 a váhy od 52g/m váhy 104g/m2 až 128g/m2 je maximální velikostí A4.)
• Jednolistový boční vstup pojme jen jeden list papíru.
• Obraz na originálu musí být menší než je velikost papíru nebo média, na které se kopíruje. Je-li obraz na originálu větší než je velikost papíru nebo kopírovacího média, může docházet k ušpinění okrajů kopií.
• Pokud založíte na boční vstup jeden list papíru a bylo zvoleno zhotovení více kopií (str.15), volba počtu kopií se změní na "0" a zhotoví se jen jedna kopie.
•Při kopírování na průsvitné fólie zhotovenou kopii ihned odeberte, aby nedošlo ke slepení a dalšími kopiemi.
Před započetím kopírování proveďte volby kopírování.
1
Informace k volbám kopírování viz "KOPÍROVÁNÍ" (str.11)".
Nastavte vodítka papíru na šířku papíru. Založte jeden list
2
papíru (stranou tisku dolů) do štěrbiny jednolistového bočního vstupu.
Po založení papíru bude papír automaticky podán a zhotoví se kopie.
2
do 128g/m2. (Pro papír
10
Tisková strana
Poznámka k zakládání obálek
• Obálky zakládejte do bočního vstupu úzkou stranou napřed a vždy jen po jedné.
• Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již uvevněnými samolepkami.
• U obálek s vyrytým a nerovným povrchem se může výsledný tisk stírat.
•Při vysoké vlhkosti a teplotě může dojít k lepení lepící vrstvy a při kopírování se mohou zalepit.
• Používejte pouze ploché a řádně přeložené obálky. Jinak může docházet ke špatnému tisku nebo k zásekům obálek při podávání.
•Před provedením vlastní tiskové úlohy se doporučuje provést nejprve test tisku.
• U ovladače tiskárny dbejte na to, aby byly zvoleny rozměry obálek Com10, DL, C5 nebo Monarch. (Další podrobnosti k ovladači tiskárny viz Online manuál.)
3
Tato kapitola popisuje základní funkce kopírování a některé další funkce kopírování. Kopírka je vybavena 1-stránkovou pamětí. Tato paměú umožňuje kopírce naskenovat originál jen jednou a zhotovit z něho až 99 kopií. Funkce zlepšuje tok práce, snižuje provozní hluk kopírky a snižuje opotřebení skenovacího mechanizmu a přispívá tak k vyšší spolehlivosti zařízení.
Pokud přístroj řádně nepracuje nebo není možno použít některou funkci, postupujte podle části "ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD " (str.26).
KOPÍROVÁNÍ
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ
3
11
Probíhá-li kopírování z kazety, nezakládejte papír na jednolistový boční vstup. Došlo by k zablokování papíru.
PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY
Pokud používáte přístroj v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, zkontrolujte zda je místní síúové napětí kompatibilní s vaším modelem. Pokud připojíte přístroj na špatné napájecí napětí, může dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Zkontrolujte, zda je hlavní
1
vypínač v poloze vypnuto. Zasuňte konec dodané přívodní šňůry do konektoru na zadní straně přístroje.
Druhý konec přívodní šňůry zasuňte do nejbližší zásuvky.
2
Přívodní šňůru zasuňte jen do dobře uzemněné zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací šňůry.
Zapnutí stroje
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač stroje v poloze OFF. Zasuňte jeden konec síúové přívodní šňůry do konektoru na zadní straně přístroje a druhý konec do nejbližší zásuvky. Zapněte hlavní vypínač, který se nachází na levé straně stroje, do polohy "ON". Indikátor vtlačítku Start ( ) se rozsvítí a ostatní indikátory ovládacího panelu se rozsvítí ve výchozím nastavení a indikují tak připravenost stroje k provozu. Údaje k výchozímu nastavení, viz "Výchozí nastavení ovládacího panelu" na následující straně.
12
• Po uplynutí nastavené doby, po kterou se po ukončení kopírování, tisku nebo skenování, nebo po zapnutí stroje neprováděla žádná činnost, přejde přístroj do režimu úspory energie. Nastavení doby pro přechod do režimu úspory energie je možno změnit. Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 19).
•Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí nastavené doby po ukončení kopírování nebo skenování. Nastavení doby pro přechod do výchozího nastavení (návrat displeje) je možno změnit. Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 19).
Skenovací hlava
Lampa skenovací hlavy zůstává v režimu připravenosti (indikátor v tlačítku Start svítí) stále zapnuta. Přístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravidelně nastavení lampy skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná se o normální jev, který neznamená žádnou závadu přístroje.
Výchozí nastavení ovládacího panelu
Indikátory ovládacího panelu budou ve výchozím nastavení po zapnutí stroje, po ukončení kopírování nebo skenování a po uplynutí doby nastavené jako "Návrat displeje" (str. 18), nebo po dvojím stisku tlačítka ( ). Výchozí nastavení ovládacího panelu je vyobrazeno níže.
Na displeji je zobrazeno "0".
Začne-li kopírování v tomto stavu, budou použity volby dle následující tabulky.
Počet kopií 1 kopie Volba expozice Auto Měřítko 100% Zdroj papíru Kazeta 1
3
Způsoby vypnutí stroje
Pokud se stroj po určitou dobu nepoužívá, přejde do režimu automatického vypnutí (str. 19) tak, aby se spotřeba elektrické energie snížila na minimum. V případech, kdy nebudete stroj delší dobu používat ho vypněte pomocí hlavního vypínače a vytáhněte síúovou přívodní šňůru ze zásuvky.
13
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU
• Ze skla originálů může být snímán originál až do velikosti A4.
•Na začátku a na konci kopie může dojít ke ztrátě obrazu velikosti 4 mm. Podél dalších stran kopie může též dojít ke ztrátě obrazu až do celkové velikosti 4,5 mm.
•Při kopírování knihy nebo přehnutého nebo pomačkaného originálu stlačte víko originálu lehce dolů. Pokud není víko originálu řádně sklopeno, mohou na kopiích vzniknout pruhy nebo čáry.
Odklopte víko originálu a založte originál.
1
Originál založte na sklo lícem dolů. Originál srovnejte podle
2
pravítka a podle středové značky ( ). Víko originálu lehce sklopte dolů.
Pravítko originálu
znaèka
Založení velkého originálu
Víko originálu lze lehce sejmout a potom kopírovat rozměrné předměty.
14
Víko jednoduše nadzvedněte směrem
1
nahoru.
Pro opětovné nasazení víka postupujte obráceným postupem.
2
3
VOLBA POČTU KOPIÍ
Požadovaný počet kopií zvolte pomocí dvou tlačítek volby počtu kopií ( , ) a to pro kopírování ze skla originálů.
•Při překlepnutí můžete smazat chybně zadaný počet stiskem tlačítka mazání ( ).
•Při výchozím nastavení, tj. při zobrazení "0" se zhotoví jedna kopie.
• Stiskem pravého tlačítka volby počtu kopií zvolte jednotky od 0 do 9. Tímto tlačítkem se nemění desítky.
• Stiskem levého tlačítka volby počtu kopií zvolte desítky od 1 do 9.
Desítky Jednotky
VOLBA EXPOZICE/FOTOREŽIM
Nastavení expozice
Pro většinu originálů není v režimu automatické expozice potřeba expozici nastavovat. Pro manuální nastavení sytosti kopie nebo pro kopírování fotografií je možno expozici nastavit manuálně v pěti krocích.
Rozlišení, používané v režimu AUTO a manuál ( ) je možno změnit. (str. 19)
3
Stiskněte tlačítko režimu expozice
1
a zvolte režim manuál ( ) nebo režim foto ( ).
Pomocí tlačítka zesvětlání ( ) a ztmavení
2
( ) zvolte požadovanou úroveň expozice. Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vpravo.
15
Nastavení automatické expozice
Nastavená úroveň automatické expozice zůstane zachována až do doby, dokud ji opět stejným postupem nezměníte.
Úroveň automatické expozice je možno nastavit tak, aby vyhovovala vašim potřebám na kopírování. Úroveň se nastavuje pro kopírování ze skla originálů.
Stiskem tlačítka volby expozice zvolte
1
režim foto ( ).
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
2
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor fotorežimu ( ) zhasne a indikátor AUTO začne blikat. Rozsvítí se jeden nebo dva indikátory, odpovídající právě nastavené úrovni automatické expozice.
Stiskem tlačítka zesvětlání ( ) nebo
3
ztmavení ( ) můžete dle potřeby zvýšit nebo snížit úroveň automatické expozice. Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vpravo.
16
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor AUTO přestane
4
blikat a bude svítit trvale.
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM
K dispozici jsou tři pevná měřítka zmenšení a dvě pevná měřítka zvětšení. Funkce zoom umožňuje plynulou volbu měřítka v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%.
Založte originál a zkontrolujte velikost papíru.
1
Pomocí tlačítka měřítka a/nebo pomocí tlačítek zoom ( , )
2
zvolte požadované měřítko.
• Pro kontrolu zvolené hodnoty zoom bez její změny stiskněte a držte stisknuté tlačítko zobrazení měřítka (%). Po uvolnění tlačítka se displej vrátí na zobrazení zvoleného počtu kopií.
• Pro návrat na měřítko 100% stiskněte tlačítko volby měřítka opakovaně, až se rozsvítí indikátor 100%.
Zvolte měřítko zmenšení/zvětšení.
3
Pro rychlé snížení nebo zvýšení měřítka zoom stiskněte a držte stisknuté tlačítko ( ) nebo ( ). Hodnota se nicméně zastaví na pevném měřítku zmenšení nebo zvětšení. Pro posun za tyto hodnoty tlačítko uvolněte a potom opět stiskněte a držte stisknuté.
Volba pevných měřítek:
Pevná měřítka zmenšení a zvětšení jsou: 25%, 70%, 86%, 141% a 400%.
3
Volba plynulého měřítka zoom:
Je-li stisknuto tlačítko zoom ( nebo ), indikátor zoom se rozsvítí a hodnota zoom se zobrazí na displeji.
17
4
Tato kapitola popisuje speciální funkce přístroje. Tyto funkce můžete využít dle vašich potřeb.
SPECIÁLNÍ FUNKCE
POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ
Režim úspory toneru (strana 18)
Režim snižuje spotřebu toneru asi o 10%.
Režimy úspory energie (strana 19)
Přístroj je vybaven dvěma režimy úspory energie: režimem předehřívání a režimem automatického vypnutí.
Režim předehřívání
Když přístroj přejde do režimu př edehřívání, indikátor úspory energie ( ) se rozsvítí a všechny ostatní indikátory zůstanou svítit jako předtím. V tomto stavu se udržuje nižší teplota ve fixační jednotce a tím dochází k úspoře energie. Pro kopírování z režimu předehřívání proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start ( ) jako při normálním kopírování.
Režim automatického vypnutí
Když přístroj přejde do režimu auto vypnutí, indikátor úspory energie ( ) se rozsvítí a všechny ostatní indikátory zhasnou. Režim automatického vypnutí šetří více energie než režim předehřívání, vyžaduje ale delší dobu na přechod do připravenosti ke kopírování. Pro kopírování z režimu automatického vypnutí stiskněte tlačítko start ( ). Potom proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start ( ) jako při normálním kopírování.
Čas návratu do výchozího nastavení (strana 19)
Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí předem nastavené doby po ukončení kopírování nebo skenování. Dobu návratu do výchozího nastavení (doba auto návratu) je možno změnit.
Rozlišení v režimu AUTO & MANUÁL (strana 19)
Rozlišení kopírování pro režim expozice AUTO a MANUÁL ( ) je možno nastavit.
18
REŽIM ÚSPORY TONERU
Stiskněte tlačítko volby režimu
1
expozice a zvolte režim manuál ( ).
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
2
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor manuální expozice ( ) zhasne a indikátor foto ( ) začne blikat. Rozsvítí se indikátor expozice označený "5" značící, že je zapnut standardní režim dávkování toneru.
Pro volbu režimu úspory toneru
3
stiskněte tlačítko zesvětlání ( ). Rozsvítí se indikátor expozice označený "1" značící, že je zapnut režim úspory toneru.
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor foto ( ) přestane
4
blikat a indikátor expozice označený "3" bude svítit trvale. Režim úspory toneru je nyní zapnut.
Pro návrat ke standardnímu režimu dávkování toneru opakujte výše uvedený postup, v kroku 3 ale stiskněte tlačítko ztmavení ( ), čímž zvolíte úroveň expozice "5".
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY
Uživatelské programy umožňují dle přání nastavit, změnit nebo zrušit parametry některých funkcí.
Nastavení režimů úspory energie, návratu na výchozí nastavení a rozlišení režimu AUTO & MANUÁL
Stiskněte a držte spolu stisknutá tlačítka zesvětlání ( )
1
a ztmavení ( ) déle než 5 sekund, dokud nebudou všechny varovné indikátory ( , , , ) blikat a na displeji se nezobrazí " ".
Levým tlačítkem volby počtu kopií ( ) zvolte číslo
2
uživatelského programu (1: doba návratu na výchozí nastavení, 2: režim předehřívání, 3: časovač automatického vypnutí, 5: režim automatického vypnutí 6: rozlišení režimu AUTO & MANUÁL). Zvolené číslo bude blikat na levé straně displeje.
Stiskněte tlačítko start ( ). Číslo zvoleného programu bude
3
svítit trvale a na pravé straně displeje bude blikat číslo aktuálně zvoleného parametru daného programu.
Pravým tlačítkem volby počtu kopií ( ) zadejte požadovaný
4
parametr. Číslo zadaného parametru bude blikat na pravé straně displeje.
4
19
Program
č.
1
2Režim předehřívání *0 30sec., 1 60sec., 2 90sec.
3
5 Režim auto vypnutí 0 VYP, *1 ZAP
6
* Tovární výchozí nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
Stiskněte tlačítko start ( ). Číslo na pravé straně displeje
5
Režim Parametry
Doba návratu na výchozí nastavení
Časovač automatic­kého vypnutí
Rozlišení režimu & AUTO & MANUÁL
0 VYP, 1 10sec., 2 30sec. *3 60sec., 4 90sec., 5 120sec.
0 2min., *1 5min., 2 15min., 3 30min., 4 60 min., 5 120min.
*0 300dpi, 1 600dpi
bude svítit trvale a zadaná hodnota zůstane uložena v paměti.
Pro změnu nastavení nebo pro nastavování jiného režimu stiskněte tlačítko mazání ( ). Přístroj se vrátí zpět na krok 2.
Stiskem tlačítka zesvětlání ( ) nebo ztmavení ( ) se vrátíte
6
do normálního režimu kopírování.
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO POČTU KOPIÍ
Pro zobrazení celkového počtu kopií postupujte dle následujícího postupu.
20
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko mazání ( ) po dobu asi 5 sekund. Celkový počet zhotovených kopií se zobrazí ve dvou krocích, vždy po třech číslicích.
Příklad: celkový počet kopií je 1 234.
5
Tato kapitola popisuje jak v přístroji vyměnit kazetu toneru a jak přístroj čistit.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo Genuine Supplies.
ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TONERU
Jakmile se na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor výměny kazety toneru ( ), blíží se okamžik nutnosti kazetu toneru vyměnit. Pořiďte si novou kazetu. Jakmile indikátor výměny kazety toneru ( ) začne blikat, je již třeba kazetu před dalším kopírováním nezbytně vyměnit. Kazetu toneru vyměňte dle postupu níže.
Během dlouhého kopírování tmavých originálů může začít indikáter start ( ) blikat, indikátor výměny kazety se rozsvítí a přístroj se zastaví ipřesto, že je v něm dostatek toneru. Přístroj si bude po dobu asi 2 minut doplňovat toner a potom se indikátor start ( ) rozsvítí. Stiskem tlačítka start ( ) obnovte kopírování.
5
Zatlačením na otevírací tlačítko
1
otevřete boční kryt.
Lehkým zatlačením na obou
2
stranách otevřete přední kryt.
21
Při stisku uvolňovacího tlačítka
3
vytáhněte kazetu toneru opatrně ven.
• Po vyjmutí kazety toneru s ní netřepte ani na ni neklepejte. Z kazety by se mohl sypat zbytkový toner. Starou kazetu hned vložte do sáčku, který je přibalen v krabici s novou kazetou.
• Použitou kazetu toneru zlikvidujte dle místních směrnic.
Vyjměte kazetu z obalu. Kazetu uchopte na obou stranách
4
a vodorovně ji protřepte asi čtyřikrát nebo pětkrát. Po protřepání sejměte těsnění toneru.
4 nebo 5 krát
Závìrka
Tìsnìní toneru
Uvolòovací tlaèítko kazety toneru
22
Kazetu toneru uchopte dle nákresu. Nedržte ji za závěrka. Kazetu protřepávejte jen dokud není sejmuto těsnění toneru.
Při stisku uvolňovacího tlačítka
5
zasuňte kazetu do stroje až na doraz. Vytáhněte pásek uzávěrky. Uzávěrku vytáhněte z kazety dle nákresu. Uzávěrku můžete vyhodit.
Zavřete přední kryt a potom
6
boční kryt zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor ( ) výměny kazety toneru zhasne a rozsvítí se indikátor ( ).
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí, může dojít k jejich poškození.
Někdy se může stát, že se i po založení nové kazety indikátor ( ) nerozsvítí a není možno pokračovat v kopírování (není dosud doplněno dostatečné množství toneru). V tomto případě otevřete aopět zavřete přední kryt. Kopírka si bude opět dodávat asi po dobu 2 minuty toner a potom již bude možno pokračovat v kopírování.
5
ŽIVOTNOST KAZETY TONERU
Pro přibližné zjištění množství zbývajícího toneru postupujte dle popisu níže.
Stiskněte a držte po dobu delší než 5 sekund současně
1
stisknutá tlačítka ( ) a ( ) dokud nezačnou blikat všechny varovné indikátory ( , , , ) a na displeji se nezobrazí "".
Stiskněte a držte po dobu delší než 5 sekund stisknuté tlačítko
2
zobrazení měřítka
Přibližné množství zbývajícího toneru se zobrazí na displeji jako procentuální hodnota (zobrazí se "100", "75", "50", "25" nebo "10"). Pokud je toneru méně než 10%, zobrazí se ().
Stiskněte tlačítko ( ) nebo ( ).
3
Všechny varovné indikátory zhasnou.
(%).
23
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE
Řádná péče o přístroj je základem pro udržení čistých a ostrých kopií. Věnujte proto pravidelně pár minut čistění přístroje.
•Před čistěním přístroje dbejte na to, aby byl vypnut síúový vypínač a byla vytažena síúová přívodní šňůra ze zásuvky.
•Na čistění nepoužívejte ředidlo, benzín nebo jiné agresivní čistící prostředky. Mohlo by to způsobit deformaci, zabarvení, poškození nebo chybné funkci.
Kryty
Kryty čistěte měkkým, čistým hadříkem.
Sklo originálů a spodní strana víka originálů
Špína na skle nebo na víku se zobrazí též na kopiích. Sklo a víko proto čistěte měkkým, čistým hadříkem. Je-li třeba, navlhčete hadřík čističem skla.
Sklo originálù Víko originálu
24
Přenosová korona
Začnou-li být na kopiích pruhy nebo fleky, může být asi zašpiněná přenosová korona. Koronu čistěte dle následujícího postupu.
Vypněte hlavní vypínač. (str. 13)
1
Zatlačením na otevírací tlačítko otevřete boční kryt.
2
Uchopte čistič přenosové korony za jeho výstupek. Položte
3
čistič na pravou stranu přenosové korony, jemně s ním posouvejte směrem doleva a potom ho vytáhněte z korony ven. Tento postup opakujte dvakrát nebo třikrát.
Čističem posouvejte ve žlábku přenosové korony z pravého konce směrem doleva. Pokud se při pohybu čističem zastavíte, může to vést ke vzniku pruhů na kopiích.
5
Vraúte čistič přenosové
4
korony na jeho původní místo. Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu.
Zapněte hlavní vypínač. (str. 12)
5
25
6
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Tato kapitola popisuje vyjmutí zablokovaného papíru a odstraňování závad.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud dojde k nějakým problémům, zkontrolujte seznam problémů uvedený níže a teprve potom kontaktujte servisní středisko.
Problém Možná příčina Řešení Strana
Je síúová šňůra v zásuvce? Zasuňte síúovou šňůru do zásuvky. 12
Přístroj nepracuje.
Kopie bez tisku
Kopie jsou příliš tmavé nebo světlé.
Prach, špína, šmouhy na kopiích.
Pruhy na kopiích Je čistá přenosová korona? Vyčistěte přenosovou koronu. 25
Časté záseky papíru.
Obraz se z kopie snadno stírá.
Je zapnutý hlavní vypínač? Zapněte hlavní vypínač.12 Je zavřen boční kryt? Boční kryt jemně zavřete. 23
Je zavřen přední kryt?
Je originál založen na skle lícem dolů?
Je originál příliš tmavý nebo příliš světlý?
Je přístroj v režimu automatické expozice?
Je přístroj ve fotorežimu? Zrušte fotorežim. 15 Je sklo originálu nebo víko
originálu špinavé? Je originál špinavý? Používejte čistý originál.
Používáte nestandardní papír?
Je papír pokroucený nebo vlhký?
Zůstaly v přístroji kousky papíru?
Jsou v kazetě správně nastavena vodítka papíru?
Je v kazetě příliš mnoho papíru?
Je papír příliš těžký? Používejte jen papír povolené váhy. 7
Je papír vlhký?
Jemně zavřete přední kryt a potom boční kryt.
Založte originál na sklo lícem dolů.14
Nastavte expozici manuálně.15 Nastavte úroveň automatické
expozice.
Pravidelně čistěte. 24
Používejte standardní papír. Používáte-li speciální papíry, založte je na jednolistový boční vstup.
Papír skladujte v obalu, na plocho a na suchém místě.
Vyjměte ze stroje všechny kousky zaseknutého papíru.
Nastavte vodítka správně podle velikosti papíru.
Odeberte nadbytečný papír. 8
Založte suchý papír. Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, vyjměte papír z kazety a uložte ho v obalu na suchém místě.
23
16
7
28
8
2
26
INDIKÁTORY STAVU
Jestliže se na ovládacím panelu rozsvítí nebo rozblikají následující indikátory nebo se na displeji zobrazí následující alfanumerické kódy, řešte ihned problém podle popisu v tabulce níže a podle popisu na odpovídající stránce.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Indikace Příčina a náprava Strana
Indikátor výměny developeru
Indikátor výměny kazety toneru
Indikátor zablokování
Svítí
Svítí
Bliká
Bliká
Je třeba vyměnit developer. Spojte se s autorizovaným servisem.
Brzy bude třeba vyměnit kazetu toneru. Připravte si novou kazetu. (AR-152T)
Kazetu toneru je nutno vyměnit. Kazetu vyměňte za novou. (AR-152T)
Došlo k zablokování papíru. Zablokovaný papír vyjměte podle popisu "ZABLOKOVANÝ PAPÍR".
31
21
21
28
Indikátor údržby Svítí
Indikátor úspory energie svítí.
Indikátor kazety papíru bliká.
"CH" bliká na displeji.
"CH" svítí na displeji.
"P" bliká na displeji.
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Autorizovaný servisní technik firmy SHARP musí provést údržbu stroje.
Přístroj je v režimu předehřívání. Stiskem libovolného tlačítka se režim předehřívání zruší.
Přístroj je v režimu automatického vypnutí. Stiskem tlačítka start ( ) se režim automatického vypnutí zruší.
Kazeta papíru není řádně zasunuta. Zasuňte ji řádně do stroje.
Kazeta toneru není nainstalována. Zkontrolujte, zda je kazeta nainstalována. Jestliže i přesto na displeji bliká "CH", spojte se ihned s autorizovaným servisem firmy SHARP.
Je otevřen boční kryt. Boční kryt řádně zavřete zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka otevření bočního krytu.
V kazetě není papír. Založte papír.
Došlo k zablokování papíru v kazetě nebo na jednolistovém bočním vstupu. Zablokovaný papír vyjměte.
Kazeta papíru není řádně zasunuta. Zasuňte ji řádně do stroje.
Skenovací hlava je zablokována. Odblokujte zámek skenovací hlavy a přístroj vypněte a znovu zapněte.
Přístroj je mimo provoz. Přístroj vypněte, vytáhněte síúovou přívodní šňůru a spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
31
18
18
21
28
31
6
8
-
-
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Kazetu toneru již není možno dále používat (v kazetě již není toner). Spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
-
27
ZABLOKOVANÝ PAPÍR
Jestliže bliká indikátor ( ) nebo je na displeji zobrazeno , stroj se zastavil vdůsledku záseku papíru.
Otevřete boční kryt.
1
Otevření bočního krytu viz "VÝMĚNA KAZETY TONERU" (str.21).
Zjistěte místo zablokování. Zablokovaný papír vyjměte podle
2
pokynů pro každé místo podle nákresu níže. Jestliže na displeji bliká indikátor ( ), postupujte podle "A: Zablokování v oblasti podávání papíru" (str. 29)
28
A: Zablokování v oblasti podávání papíru
Z oblasti podávání papíru vyjměte opatrně zablokovaný papír
1
tak, jak ukazuje nákres. Pokud na displeji bliká indikátor ( ) a zablokovaný papír není v oblasti podávání papíru vidět, vytáhněte ze stroje kazetu na papír a vyjměte zablokovaný papír. Není-li možno papír vyjmout, postupujte dle části "B: Zablokování ve fixační jednotce".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo k jinému úrazu.
Při vytahování papíru se nedotýkejte optického válce (zelená část). Mohlo by to způsobit vznik nečistot na kopiích.
Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka
2
pro otevření bočního krytu. Indikátor ( ) zablokovaného papíru zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
B: Zablokování ve fixační jednotce
Sklopte dolů uvolňovací páčku
1
fixační jednotky.
6
Uvolòovací páèka fixaèní jednotky
29
Dle nákresu vyjměte opatrně
2
zablokovaný papír pod fixační jednotkou. Není-li možno papír vyjmout, postupujte podle "C: Zablokování v transportní části".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo k jinému úrazu.
•Při vytahování papíru se nedotýkejte optického válce (zelená část). Mohlo by to způsobit vznik nečistot na kopiích.
• Nevytahujte papír z části nad fixační jednotkou. Toner nezafixovaný do papíru by mohl způsobit zašpinění části transportu papíru a způsobit ušpinění kopie.
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky a potom zavřete
3
boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
C: Zablokování v transportní části
Sklopte dolů uvolňovací páčku fixační jednotky.
1
Viz "B: Zablokování ve fixační jednotce" (str. 29)
30
Otevřete přední kryt.
2
Pro otevření předního krytu viz "VÝMĚNA KAZETY TONERU" (str. 21).
Otáčejte podávacím
3
válečkem ve směru šipky a papír jemně vytáhněte z výstupní části.
Podávací váleèek
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky, zavřete přední
4
kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky utlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
VÝMĚNA DEVELOPERU
Jakmile se rozsvítí indikátor výměny developeru ( ), je třeba developer vyměnit. VÝMĚNU DEVELOPERU MŮŽE PROVÉST JEN AUTORIZOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK FIRMY SHARP. Spojte se proto co nejdříve s vaším servisním střediskem.
ÚDRŽBA STROJE
Jakmile se rozsvítí indikátor údržby ( ), je třeba, aby autorizovaný servisní technik provedl údržbu stroje. Spojte se proto co nejdříve s vaším servisním střediskem.
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY
Zámek skenovací hlavy je pod sklem originálu. Je-li zámek uzamčen (), přístroj nebude pracovat. Zámek () odemkněte podle nákresu níže.
6
31
7
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (AL-12PKM)
V této kapitole je popsán způsob instalace software pro modul tisk/skenování (AL-12PKM) a obsluha modulu tisk/skenování. Jsou zde též poskytnuty informace jak používat Online manuál. Postup instalace vlastního modulu AL-12PKM naleznete v návodu, který je k AL-12PKM přiložen. Vyobrazení obrazovek ovladače a dalších obrazovek počítače představuje obrazovky tak, jak se zobrazují ve Windows XP Home Edition. Některé z názvů vyskytujících se na vyobrazeních se mohou poněkud lišit od vyobrazení, která jsou vidět v jiných operačních systémech. V této kapitole se používá následující terminologie.
CD-ROM
Znamená dodané CD-ROM se software pro řadu SHARP Personal MFP.
SOFTWARE ŘADA SHARP PERSONAL MFP
Dodané CD-ROM obsahuje software pro tento přístroj.
MFP ovladač
Ovladač skeneru
Umožňuje používat funkci skenování z aplikace TWAIN-kompatibilní a WIA-kompatibilní.
Ovladač tiskárny
Umožňuje používat funkci tisku z počítače.
Okno stavu tisku
Ve okně sledování stavu tisku je zobrazena informace o stavu tisku a informace o probíhajícím tisku.
Sharpdesk
Představuje integrované softwarové prostředí, které umožňuje snadnou správu dokumentů a obrazových souborů a umožňuje spouštět aplikace.
Správce tlačítka
Správce tlačítka umožňuje využívat funkci tlačítka SCANNER ( ) na kopírce.
32
Funkce skenování je dostupná jen ve Windows 98/Me/2000/XP a při použití USB připojení. Uživatelé používající Windows 95/NT 4.0 nebo paralelní připojení mohou používat jen funkci tisku.
POŽADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE
Před instalací software zkontrolujte, zda váš počítač splňuje následující požadavky na hardware a software.
Typ počítače IBM PC/AT nebo kompatibilní vybavený rozhraním USB1.1*1
Operační systém
Zobrazení 800 x 600 bodů (SVGA) s 256 barvami (nebo lepší) Volné místo na disku Další požadavky na
hardware
*1Kompatibilní model s předinstalovanými Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Professional, Windows XP Professional nebo Windows XP Home Edition s rozhraním USB jako standardním vybavením.
2
Tisk v režimu MS-DOS není možný.
*
3
Pro instalaci tohoto software pomocí instalátoru jsou potřebná práva administrátora.
*
nebo obousměrným paralelním rozhraním (IEEE 1284)
*2
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0 (ServicePack 5 nebo novější) 2000 Professional, Windows XP Professional Home Edition
150MB nebo více Prostředí, ve kterém je kterýkoliv operační systém uvedený
výše plně funkční
*3
*3
, Windows
*3
, Windows XP
PŘED INSTALACÍ
Následující tabulka uvádí ovladače a software, které může být nainstalováno pro každou verzi Windows a způsob připojení rozhraní.
Multifunkční ovladač
Ovladač
tiskárny/ Okno
stavu tisku
Uživatelé Windows
98/Me/2000/XP a rozhraní USB
Uživatelé Windows
98/Me/2000/XP a paralelní rozhraní Uživatelé Windows
95/NT 4.0
*1Je-li přístroj připojen přes paralelní port, okno stavu tisku je možno použít jen tehdy,
je-li paralelní port nastaven na režim ECP. Nastavení režimu paralelního portu viz návod k obsluze počítače nebo kontaktujte výrobce vašeho počítače.
2
Sharpdesk může být při používání paralelního portu nainstalován, funkci skenování ale
*
nelze používat.
Je již nainstalován další ovladač tiskárny GDI nebo ovladač Windows Printing System? Je-li nainstalován, proveďte změny nastavení portu tiskárny. Změna nastavení portu tiskárny, viz "POUŽÍVÁNÍ DALŠÍCH NAINSTALOVANÝCH OVLADAČŮ" (str. 58).
Dostupné
*1
Ovladač skeneru
Dostupné Dostupné Dostupné
Nedostupné Nedostupné Dostupné
Správce
tlačítka
Sharpdesk
*2
7
33
Postup instalace
Postupujte dle níže uvedené tabulky a započněte s instalací.
Operač
systém
Windows XP
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/
NT 4.0
Rozhraní Odkaz na další stránky
USB/
Paralelní
USB
Paralelní
USB
Paralelní
USB
Paralelní
Paralelní
Instalace ve Windows XP (USB/paralelní rozhraní) (str. 35) Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 39)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 42) Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 39) Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 42) Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 39)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 42)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 42)
34
INSTALACE SOFTWARE
V této kapitole se používá následující terminologie.
MFP
Termín označuje, že se jedná o multifunkční zařízení, tj. tiskárnu a skener.
V následujícím popisu se předpokládá, že myš je nakonfigurována na obsluhu pravou rukou.
• Pro tisk nebo skenování musí být přístroj ve stavu online.
• Funkce skenování pracuje jen při použití kabelu rozhraní USB.
• Pokud se zobrazí jakékoliv poruchové hlášení, problém vyřešte podle pokynů na obrazovce. Po vyřešení problému bude instalační procedura pokračovat. Podle druhu problému může nastat případ, že musíte instalaci opustit. Vtomto případě klepněte na tlačítko "Zrušit" a instalační procedura se ukončí. Po vyřešení problému proveďte instalaci znovu od začátku.
Instalace ve Windows XP (USB/paralelní rozhraní)
Před započetím instalace zkontrolujte, zda není připojen ani kabel USB rozhraní, ani kabel paralelního rozhraní.
Založte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
1
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ( )
2
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Pokud se kdykoliv během instalace zobrazí hlášení "Nalezeno neznámé zařízení", klepněte vždy na tlačítko "Zrušit".
Klepněte dvakrát na ikonu "Nastavení" ( ).
3
Pokud se po dvojím klepnutí na ikonu "Nastavení" zobrazí žádost o volbu jazyka, vyberte jazyk, který chcete používat a klepněte na tlačítko "Další". (Normálně se správný jazyk zvolí automaticky.)
Vyberte balíček software, který se má
4
nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Další".
Nainstalují se balíčky software, které jsou na seznamu na obrazovce označeny zaškrtnutím ().
Klepněte na tlačítko "Zobrazit README" a zobrazí se informace ke zvolenému balíčku software.
7
35
• Pokud používáte připojení přes paralelní rozhraní, nezaškrtávejte okénko Správce tlačítka, protože tato funkce není přes paralelní rozhraní podporována.
• Pokud se zobrazí následující obrazovka, klepněte na tlačítko "OK". Přečtěte si znovu část "PŘED INSTALACÍ" (str. 33) a potom vyberte jen požadovaný balíček software, který se má nainstalovat.
Znovu si na obrazovce zkontrolujte
5
vybrané balíčky software, které se mají nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Start".
Balíčky software, které se budou instalovat se zobrazí na obrazovce. Pokud je zobrazen jiný nepožadovaný balíček, klepněte na tlačítko "Zpět" a znovu vyberte požadovaný balíček software.
Kopírování souborů pro instalaci ovladače MFP (Tento krok se
6
spustí, pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte", klepněte na tlačítko "Další".
1
Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k přístroji není
2
připojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečně připojen a klepněte na tlačítko "Další".
V dialogovém okně, zobrazujícím soubory,
3
které mají být kopírovány pro instalaci ovladače MFP klepněte na tlačítko "Další".
Instalační program začne kopírovat soubory. Jestliže se během kopírování souborů zobrazí následující obrazovka (hlášení se může zobrazit několikrát), klepněte na "Pokračovat".
36
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalace ovladače MFP je
4
dokončena.", klepněte na tlačítko "OK".
Spustí se instalátor pro Správce tlačítka.
Spuštění instalace programu Správce tlačítka (Tento krok se
7
spustí, pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte" klepněte na tlačítko "Další".
1
Přečtěte si hlášení v okně "Přečtěte si prosím následující
2
informace." a potom klepněte na tlačítko "Další". Pokud se zobrazí hlášení s možností určení místa instalace
3
software, klepněte na tlačítko "Další". Jestliže program zobrazí hlášení "Chcete přidat aplikaci Správce
4
tlačítka do složky Po spuštění systému Windows?", zakřížkujte "Ano" a klepněte na tlačítko "OK".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Dokončit".
Spustí se instalátor pro Sharpdesk.
Spuštění instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí,
8
pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Welcome to Sharpdesk installation"
1
klepněte na tlačítko "Next". Přečtěte si hlášení v okně "Information" a potom klepněte na
2
tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Choose Destination Location", klepněte
3
na tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Select Program Folder", klepněte na
4
tlačítko "Next".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Finish".
Po zobrazení hlášení informujícího
9
oukončení instalace klepněte na tlačítko "Zavřít". Jakmile se zobrazí okno "Nyní připojte kabel rozhraní MFP kpočítači.", klepněte na tlačítko "OK".
Po instalaci se může zobrazit hlášení se žádostí o restart počítače. V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a restartujete počítač.
7
37
Před připojováním kabelu USB rozhraní nebo paralelního
10
rozhraní se ujist
Systém Windows zjistí zařízení a zobrazí se obrazovka Plug and Play. Jestliže používáte Windows XP a paralelní rozhraní, přejděte na krok 12.
Začněte s instalací ovladače skeneru.
11
12
V dialogovém okně "Nalezeno neznámé zařízení" se zobrazí
1
"SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho zařízení). Vyberte "Instalovat software automaticky (doporučeno)" aklepněte na tlačítko "Další".
Zobrazí se dialogové okno "Instalace hardwaru". Klepněte na
2
tlačítko "Pokračovat". Jakmile je instalace ovladače hotová, klepněte na tlačítko
3
"Dokončit", čímž se ukončí instalace ovladače skeneru.
Začněte s instalací ovladače tiskárny.
V dialogovém okně "Nalezeno neznámé zařízení" se zobrazí
1
"SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho zařízení). Vyberte "Instalovat software automaticky (doporučeno)" aklepněte na tlačítko "Další".
Zobrazí se dialogové okno "Instalace hardwaru". Klepněte na
2
tlačítko "Pokračovat". Jakmile je instalace ovladače hotová, klepněte na tlačítko
3
"Dokončit", čímž se ukončí instalace ovladače tiskárny.
Tím jste ukončili instalaci veškerého software.
ěte, že je přístroj zapnut. (str.59)
38
Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní)
Před započetím instalace zkontrolujte, zda není připojen kabel USB rozhraní.
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
1
Klepněte dvakrát na "Tento počítač" ( ) a potom dvakrát
2
klepněte na ikonu CD-ROM ( ).
Jestliže se během průběhu instalace zobrazí hlášení "Neznámé zařízení" nebo "Nalezeno neznámé zařízení", určitě vždy klepněte na tlačítko "Storno".
Klepněte dvakrát na ikonu "Nastavení" ( ).
3
Pokud se po dvojím klepnutí na ikonu "Nastavení" zobrazí žádost o volbu jazyka, vyberte jazyk, který chcete používat a klepněte na tlačítko "Další". (Normálně se správný jazyk zvolí automaticky.)
Vyberte balíček software který chcete
4
nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Další".
Nainstalují se balíčky software, které jsou na seznamu na obrazovce označeny zaškrtnutím ( ). Klepněte na tlačítko "Zobrazit README" a zobrazí se informace ke zvolenému balíčku software.
Pokud se zobrazí následující obrazovka, klepněte na tlačítko "OK". Přečtěte si znovu část "PŘED INSTALACÍ" (str. 33) a potom vyberte jen požadovaný balíček software, který se má nainstalovat.
Znovu si na obrazovce zkontrolujte vybrané balíčky software,
5
které se mají nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Start".
Balíčky software, které se budou instalovat se zobrazí na obrazovce. Pokud je zobrazen jiný nepožadovaný balíček, klepněte na tlačítko "Zpět" a znovu vyberte požadovaný balíček software.
7
39
Kopírování souborů pro instalaci ovladače MFP.
6
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte", klepněte na tlačítko "Další".
1
Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k přístroji není
2
připojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečně připojen a klepněte na tlačítko "Další".
V dialogovém okně, zobrazujícím soubory,
3
které mají být kopírovány pro instalaci ovladače MFP klepněte na tlačítko "Další".
Instalační program začne kopírovat soubory. Ve Windows 2000, pokud se během kopírování souborů zobrazí následující obrazovka (hlášení se může zobrazit několikrát), klepněte na "Ano".
Následující obrazovka se zobrazí v případě, že
4
byly okopírovány všechny soubory pro USB rozhraní. Pokud nechcete ještě instalovat ovladače pro paralelní připojení, klepněte prosím na tlačítko "Ne".
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalace ovladače MFP je
5
dokončena.", klepněte na tlačítko "OK".
Spustí se instalátor pro Správce tlačítka.
Spuštění instalace programu Správce tlačítka (Tento krok se
7
spustí, pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte" klepněte na tlačítko "Další".
1
Přečtěte si hlášení v okně "Přečtěte si prosím následující
2
informace." a potom klepněte na tlačítko "Další". Pokud se zobrazí hlášení s možností určení místa instalace
3
software, klepněte na tlačítko "Další". Jestliže program zobrazí hlášení "Chcete přidat aplikaci Správce
4
tlačítka do složky Po spuštění systému Windows?", zakřížkujte "Ano" a klepněte na tlačítko "OK".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Dokončit".
Spustí se instalátor pro Sharpdesk.
40
Spuštění instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí,
8
pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Welcome to Sharpdesk installation"
1
klepněte na tlačítko "Next". Přečtěte si hlášení v okně "Information" a potom klepněte na
2
tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Choose Destination Location", klepněte
3
na tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Select Program Folder", klepněte na
4
tlačítko "Next".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Pokud se zobrazí dialogové okno "This program is about to install Sharpdesk imaging, which does not support LZW compression.", odpovězte pro pokračování v instalaci Sharpdesk.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Finish".
Po zobrazení hlášení informujícího
9
oukončení instalace klepněte na tlačítko "Zavřít". Jakmile se zobrazí dialogové okno "Nyní připojte kabel rozhraní MFP k počítači." nebo "Po opětovném spuštění systému Windows..." , klepněte na tlačítko "OK".
Po instalaci se může zobrazit hlášení se žádostí o restart počítače. V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a restartujete počítač.
Před připojováním kabelu USB rozhraní nebo paralelního
10
rozhraní se ujist
Systém Windows zjistí zařízení a zobrazí se obrazovka Plug and Play.
Postupujte podle pokynů na obrazovce Plug and Play, která se
11
zobrazí v podobě pro vámi používaný systém Windows.
Tím jste ukončili instalaci veškerého software.
ěte, že je přístroj zapnut. (str.59)
7
41
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Paralelní rozhraní)
Před započetím instalace zkontrolujte, zda není připojen kabel USB nebo paralelního rozhraní.
Založte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
1
Klepněte dvakrát na "Tento počítač" ( ) a potom dvakrát
2
klepněte na ikonu CD-ROM ( ).
Jestliže se během průběhu instalace zobrazí hlášení "Neznámé zařízení" nebo "Nalezeno neznámé zařízení", určitě vždy klepněte na tlačítko "Storno".
Klepněte dvakrát na ikonu "Nastavení" ( ).
3
Pokud se po dvojím klepnutí na ikonu "Nastavení" zobrazí žádost o volbu jazyka, vyberte jazyk, který chcete používat a klepněte na tlačítko "Další". (Normálně se správný jazyk zvolí automaticky.)
Vyberte software, které chcete
4
nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Další".
Nainstalují se balíčky software, které jsou na seznamu na obrazovce označeny zaškrtnutím (). Klepněte na tlačítko "Zobrazit README" a zobrazí se informace ke zvolenému balíčku software.
Ve Windows 95/NT 4.0 se "Správce tlačítka" nezobrazí. Ve Windows 98/Me/ 2000 nezaškrtávejte okénko "Správce tlačítka", protože funkce není při použití paralelního rozhraní podporována.
42
Zobrazí se následující obrazovka. Zkontrolujte, zda kabel
5
paralelního rozhraní není připojen a klepněte na "OK".
Windows 95/NT 4.0 Windows 98/Me/2000
Znovu si na obrazovce zkontrolujte vybrané balíčky software,
6
které se mají nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Start".
Balíčky software, které se budou instalovat se zobrazí na obrazovce. Pokud je zobrazen jiný nepožadovaný balíček, klepněte na tlačítko "Zpět" a znovu vyberte požadovaný balíček software.
Kopírování souborů pro instalaci ovladače MFP a nastavení
7
paralelního rozhraní (Tento krok se spustí, pokud byl zvolen vkroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte", klepněte na tlačítko "Další".
1
Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k přístroji není
2
připojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečně připojen a klepněte na tlačítko "Další".
V dialogovém okně, zobrazujícím soubory,
3
které mají být kopírovány pro instalaci ovladače MFP klepněte na tlačítko "Další".
Instalační program začne kopírovat soubory. Ve Windows 2000, pokud se během kopírování souborů zobrazí následující obrazovka (hlášení se může zobrazit několikrát), klepněte na "Ano".
Zobrazí se následující obrazovka. Klepněte na
4
tlačítko "Ano" a potom se zobrazí následující obrazovka. Vyberte označení modelu shodné s vámi používaným modelem a klepněte na tlačítko "Další".
Dbejte na to, abyste vybrali model, který je shodný s vámi používaným modelem. Pokud by označení modelu nesouhlasilo, ovladač se nenainstaloval správně.
Proveďte nastavení tiskárny a klepněte na
5
tlačítko "Další".
Jako používaný port vyberte "LPT1". Jestliže se "LPT1" nezobrazí, znamená to asi, že port "LPT1" je používán jinou tiskárnou nebo periferním zařízením. Zkontrolujte vaše další tiskárny a periferní zařízení a dle potřeby změňte nastavení portu tak, aby tato zařízení port "LPT1" nepoužívala. Pokud chcete, aby bylo MFP zařízení používáno jako výchozí, zvolte "Ano". Nechcete-li, zvolte "Ne".
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalační program dokončil
6
shromažďování všech nezbytných instalačních informací.", klepněte na tlačítko "Ano".
Ovladač pro paralelní rozhraní je nyní nainstalován.
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalace ovladače MFP je
7
dokončena.", klepněte na tlačítko "OK".
Spustí se instalátor pro Sharpdesk.
7
43
Spuštění instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí,
8
pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Welcome to Sharpdesk installation"
1
klepněte na tlačítko "Next". Přečtěte si hlášení v okně "Information" a potom klepněte na
2
tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Choose Destination Location", klepněte
3
na tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Select Program Folder", klepněte na
4
tlačítko "Next".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Pokud se zobrazí dialogové okno "This program is about to install Sharpdesk imaging, which does not support LZW compression.", odpovězte pro pokračování v instalaci Sharpdesk.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace,
5
klepněte na tlačítko "Finish".
Po zobrazení hlášení informujícího
9
oukončení instalace klepněte na tlačítko "Zavřít". Jakmile se zobrazí dialogové okno "Nyní připojte kabel rozhraní MFP k počítači." nebo "Po opětovném spuštění systému Windows..." , klepněte na tlačítko "OK".
44
Po instalaci se může zobrazit hlášení se žádostí o restart počítače. V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a restartujete počítač.
Před připojováním kabelu USB rozhraní nebo paralelního
10
rozhraní se ujist
Tím jste ukončili instalaci veškerého software.
ěte, že je přístroj zapnut.
INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM PANELU
Indikátory ON LINE a start ( ) indikují stav tiskárny nebo skeneru.
Indikátor start
Svítí: Indikuje, že přístroj je připraven ke kopírování nebo že se provádí
skenování.
Bliká: Indikátor bliká v následujících případech:
• Je-li tisková úloha přerušena.
• Je-li uložena tisková úloha.
• Probíhá-li doplňování toneru během kopírování nebo tisku.
Nesvítí: Indikátor nesvítí v následujících případech:
•Během kopírování nebo skenování.
•Je-li přístroj v režimu automatického vypnutí.
• Jestliže došlo k záseku papíru nebo k poruše.
Indikátor ON LINE
Stiskem tlačítka ON LINE se přepíná mezi režimem on line a off line. Svítí: Indikuje, že je přístroj připraven k tisku nebo že probíhá skenování.
(On line) Bliká: Pobíhá tisk nebo jsou z počítače přijímána data. Nesvítí: Probíhá kopírování. (Off line)
Indikátor režimu úspory energie
Svítí: Indikuje, že je přístroj v režimu úspory energie. Bliká: Indikuje, že probíhá inicializace přístroje (po otevření a zavření bočního
krytu nebo po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje.)
Indikátor skeneru
Svítí: Bylo stisknuto tlačítko SCANNER ( ) a přístroj je v režimu skenování. Bliká: Probíhá skenování úlohy z počítače, nebo jsou v paměti přístroje
uložena data skenování. Nesvítí: Přístroj je v režimu kopírování.
7
45
PRÁCE V REŽIMU TISKU
V případě problémů s tiskem viz Online manuál nebo soubory nápovědy ovladače tiskárny.
Otevření ovladače tiskárny z nabídky start
Obrazovku nastavení ovladače tiskárny otevřete některým ze způsobů, uvedených níže.
Klepněte na tlačítko "Start".
1
Klepněte na "Ovládací panely", zvolte "Tiskárny a další
2
hardware" a potom klepněte na "Tiskárny a faxy.
Ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 zvolte "Nastavení" a klepněte na "Tiskárny".
Klepněte na ikonu tiskárny "SHARP AR-xxxx" (kde xxxx je
3
označení modelu vašeho přístroje) v okně "Tiskárny" a z nabídky "Soubor" vyberte "Vlastnosti".
Ve windows NT 4.0 vyberte pro otevření obrazovky nastavení ovladače tiskárny "Výchozí nastavení dokumentu".
Klepněte na tlačítko "Volby tisku" na kartě "Hlavní".
4
Ve Windows 95/98/Me klepněte na kartu "Nastavení". Zobrazí se obrazovka ovladače tiskárny.
Další informace ke kartě "Obecné", "Podrobnosti" a "Sdílení" viz návod pro systém Windows nebo soubory nápovědy.
46
Jak tisknout
Zkontrolujte, zda je v kazetě založen papír požadované velikosti a typu.
1
Postup pro založení papíru je stejný jako při zakládání papíru pro kopírování. Viz "ZALOŽENÍ PAPÍRU" (str. 7)
Otevřete dokument, který chcete tisknout a v aplikaci vyberte
2
z menu "Soubor" volbu "Tisk".
Zkontrolujte, zda je jako aktuální tiskárna vybráno "SHARP
3
AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje). Chcete-li provést nějaké změny voleb tisku, klepněte na tlačítko "Vlastnosti" a tím otevřete dialogové okno nastavení.
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0 klepněte na tlačítko "Vlastnosti". Ve Windows 2000 se tlačítko "Vlastnosti" nezobrazí. Nastavte vaše volby přepnutím na kartu v dialogovém okně "Tisk".
Při tisku z jednolistového bočního vstupu proveďte nejprve nastavení ovladače tiskárny, spusúte tisk a potom teprve založte papír.
Proveďte veškerá nastavení tisku včetně počtu kopií, typu
4
tiskového média a kvality tisku a potom spusúte tisk klepnutím na tlačítko "Tisk".
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0 spusúte tisk klepnutím na tlačítko "OK". Další podrobnosti k nastavení tisku naleznete v online manuálu nebo v souborech nápovědy ovladače tiskárny.
Při použití jednolistového bočního vstupu
Po rozsvícení symbolu počkejte až se rozsvítí indikátor jednolistového bočního vstupu a založte papír. Stroj papír podá automaticky a začne tisknout.
• Pokud při spuštění tisku probíhá kopírování, kopírování bude pokračovat. Po ukončení kopírování se tisk spustí po dvojím stisku tlačítka ( ), po stisku tlačítka ON LINE, kterým se přístroj přepne do režimu online, nebo po uplynutí asi 60 sekund (čas auto návratu)*. * Čas auto návratu je možno nastavit pomocí uživatelského programu.
Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str.19)
•Při spuštění tisku se automaticky zruší režimy předehřívání a automatic- kého vypnutí.
• Jestliže je velikost papíru zvolená aplikací větší než je velikost papíru v tiskárně, část obrazu, která se nepřenesla na papír může zůstat na povrchu světlocitlivého válce. V tomto případě může dojít k zašpinění zadní strany papíru. Dojde-li k tomu, nastavte správnou velikost papíru a vytisknutím dvou nebo tří stran vyčistěte zůstávající obraz na válci.
• Pokud při spuštění tisku probíhá skenování, data tisku se uloží do paměti přístroje. Po ukončení skenování se spustí tisk.
Přerušení kopírování
Probíhá-li tisk z kazety nebo z vícelistového bočního vstupu a vy stisknete pro kopírování tlačítko start ( ), kopírování se spustí automaticky po vytisknutí dat zpaměti přístroje (přerušené kopírování). Po tomto kroku se data tisku, která stále zůstávají v počítači nepošlou do přístroje. Po ukončení kopírování proto stiskněte dvakrát tlačítko mazání ( ), nebo stiskněte jednou tlačítko ON LINE, čímž přepnete přístroj do režimu online (str. 45), nebo počkejte na uplynutí času návratu do výchozího nastavení (str. 18). Zbývající data budou potom poslána do přístroje a tisk bude pokračovat. Přerušené kopírování není možné během tisku s využitím jednolistového bočního vstupu.
7
47
PRÁCE V REŽIMU SKENOVÁNÍ
Při problémech s funkcí skenování viz Online manuál nebo soubory nápovědy ovladače.
Použití funkce Správce tlačítka
Nastavení funkce Správce tlačítka
Ovladač skeneru obsahuje u tohoto přístroje ovladač STI (Still image) a ovladač WIA (Windows Image Acquisition). ovladač STI a ovladač WIA tak, abyste mohli používat skenování jen z ovládacího panelu přístroje. Nastavení, které se provádí ve Windows pro použití funkce Správce tlačítka je popsáno v následující části.
Windows XP
Klepněte na tlačítko "Start", vyberte "Ovládací panely" a klepněte
1
na "Tiskárny a další hardware" a potom ve start menu klepněte na "Skenery a fotoaparáty". Pravým tlačítkem klepněte na ikonu "SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a v menu, které se zobrazí klepněte na "Vlastnosti".
Na obrazovce "Vlastnosti" klepněte na
2
kartu "Události".
Doplňkové software Správce tlačítka podporuje ovladač STI a WIA.
Můžete si nainstalovat software, které podporuje
48
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost"
3
a z rozbalovacího menu zvolte "Nabídka skenování SC1". V "Spustit následující program" zvolte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)" a klepněte na "Použít".
Opakujte krok 3 pro nastavení "Nabídka skenování SC2" až
4
"Nabídka skenování SC6".
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)") a klepněte na "Použít". Proveďte stejné kroky pro Nabídka skenování až po "Nabídka skenování SC6". Jakmile jsou nastavení ukončena, uzavřete obrazovku klepnutím na tlačítko "OK". Jakmile jsou nastavení ve Windows ukončena, spusúte Správce tlačítka. Proveďte podrobná nastavení a potom skenujte obraz. Postup pro spuštění Správce tlačítka a pro nastavování viz "Dialogové okno nastavení parametrů skenování" (str. 50).
Windows 98/Me/2000
Pro přímé skenování do aplikace pomocí funkce Správce tlačítka v systémech Windows 98, Windows Me a Windows 2000 nastavte vlastnosti Správce událostí jen pro posílání Správce tlačítka jak je uvedeno níže.
Klepněte na tlačítko "Start", v "Nastavení" zvolte "Ovládací
1
panely" a otevřete úvodní nabídku "Skenery a fotoaparáty".
Ve Windows Me se může někdy stát, že se ikona "Skenery a fotoaparáty" ne vždy zobrazí ihned po ukončení instalace ovladače MFP. Pokud se ikona nezobrazí, klepněte v Ovládacích panelech na "Zobrazit všechny možnosti ovládacího panelu" a ikona "Skenery a fotoaparáty" se zobrazí
Klepněte na "SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu
2
vašeho přístroje) a klepněte na tlačítko "Vlastnosti".
Ve Windows Me klepněte pravým tlačítkem na "SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a v nabídce, která se zobrazí klepněte na tlačítko "Vlastnosti".
Na obrazovce "Vlastnosti" klepněte na kartu
3
"Události".
Klepněte na tlačítko "Události skeneru"
4
a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC1". V "Předat této aplikaci" zvolte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)" a klepněte na "Použít".
Pokud se zobrazí další aplikace, zrušte zakřížkování pro tyto aplikace a ponechte vybrán jen Správce tlačítka.
Opakujte krok 3 pro nastavení "Nabídka skenování SC2" až
5
"Nabídka skenování SC6".
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)") a klepněte na "Použít". Proveďte stejné kroky pro Nabídka skenování až po "Nabídka skenování SC6". Jakmile jsou nastavení ukončena, uzavřete obrazovku klepnutím na tlačítko "OK". Jakmile jsou nastavení ve Windows ukončena, spusúte Správce tlačítka. Proveďte podrobná nastavení a potom skenujte obraz. Postup pro spuštění Správce tlačítka a pro nastavování viz "Dialogové okno nastavení parametrů skenování" (následující strana).
7
49
Dialogové okno nastavení parametrů skenování
Po ukončení nastavení parametrů Správce tlačítka ve Windows, proveďte nastavení skenování pro Správce tlačítka. Pro provedení nastavení skenování pro Správce tlačítka klepněte na liště úkolů pravým tlačítkem na ikonu ( ) a v zobrazené nabídce zvolte "Nastavení". Další podrobnosti pro konfiguraci nastavení skenování pro Správce tlačítka viz Online manuál nebo soubory nápovědy.
Toto je odpovídající nastavení Správce tlačítka pro automatické odeslání více obrazů, plnobarevný režim při 75 dpi, do aplikace Sharpdesk pomocí tlačítka "SC1" SCANNER ( ) na ovládacím panelu.
Toto dialogové okno ukazuje nastavení SC1 přímo pro Správce tlačítka. Nastavení Správce tlačítka pro odeslání obrazu do Sharpdesk (výchozí tovární nastavení) otevře po přijetí obrazu program Sharpdesk automaticky.
Průběh nastavování Správce tlačítka
Správce tlačítka může pracovat přímo se zařízením řady AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a spustit vámi zvolenou aplikaci podle nastavení skenování, provedeného pro AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) přímo z ovládacího panelu (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6). Z vašeho přístroje potom proběhne skenování přímo do dané aplikace.
50
Je stisknuto tlaèítko SCANNER na AR-xxxx (kde je xxxx oznaèení modelu vašeho pøístroje).
Správce událostí
Windows OS
Správce tlaèítka
Nezobrazí se ádné dialogové okno volby.
Uivatelem zvolená aplikace
Uivatelská aplikace se otevøe.
Nastavení Windows Event Manager pro zařízení AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) umožňuje uživateli využít výhod Sharp Správce tlačítka pro správu v rámci Windows a
SHARP AR-XXXX
odeslat naskenované obrazy do některé z aplikací, kterou je možno vybrat v Správce tlačítka. Toto je možno provést v operačním systému Windows pomocí zobrazení dialogového okna Správce událostí nebo přímo do zvolené aplikace v případě, že Správce tlačítka je jediný správce zařízení AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje). Lze to provést změnou nastavení zařízení ve Windows pro AR-xxxx (kde je xxxx označení
Toto je dialogové okno Vlastnosti v Ovládacích panelech pro "Skenery a fotoaparáty".
modelu vašeho přístroje) a to v Ovládacích panelech v části Skenery a fotoaparáty.
Vše o Windows Event Manager a skenování ve Windows 98, Windows Me, Windows 2000 a Windows XP.
Platforma Windows poskytuje softwarový mechanizmus pro zpracovávání externích činností skenovacích zařízení jako je řada produktů AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje). Tento mechanizmus je řízen správcem zařízení na úrovni zařízení. Aplikace, které jsou schopny zpracovávat tyto činnosti ze skenerů/fotoaparátů jsou zaregistrovány ve Windows ve Správci událostí a jsou zobrazeny jako registrované aplikace. Cesta k uživatelské aplikaci je závislá na nastavení daného zařízení.
Je stisknuto tlaèítko SCANNER na AR-xxxx (kde je xxxx oznaèení modelu vašeho pøístroje).
SHARP AR-XXXX
Správce událostí
Windows OS
Dialogové okno
Správce událostí
Zobrazí se na obrazovce
Toto je dialogové okno voleb Windows Správce událostí. Jsou zobrazeny aplikace, zaregistrovány pro skenování ze zařízení AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje).
Uivatel si zvolí aplikaci.
Uivatelská aplikace se otevøe.
7
51
Použití tlačítka SCANNER pro spuštění skenování
•Během kopírování není skenování možné.
• Jesli stisknuto tlačítko SCANNER ( ) během tisku, úloha skenování se uloží..
Stiskněte tlačítko SCANNER
1
().
Přístroj přejde do režimu skenování.
Založte originál, který chcete skenovat na sklo.
2
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str.14).
Stiskem pravého tlačítka volby počtu
3
kopií zvolte číslo aplikace, kterou chcete používat pro skenování.
Výchozí nastavení čísel aplikací je následující.
Číslo aplikace Spouštěná aplikace
SC1 Sharpdesk (barevn SC2 Sharpdesk (černobíle) (je-li nainstalován)
SC3
SC4 Fax (je-li fax program nainstalován) SC5 OCR (je-li OCR program nainstalován) SC6 Microsoft Word (je-li nainstalován)
Proveďte kontrolu nastavení dle "Dialogové okno nastavení parametrů skenování" (str.50) a potom otevřete okno nastavení
E-mail (váš standardní poštovní program, který používáte v operačním systému Windows)
ě
) (je-li nainstalován)
Správce tlačítka
.
52
Stiskněte tlačítko start ( ).
4
Zvolená aplikace se spustí a spustí se skenování.
• Pokud se zobrazí následující obrazovka, zvolte Správce tlačítka a klepněte na "OK". Správce tlačítka se spustí a otevře aplikaci, přiřazenou k Správce tlačítka. Pokud chcete v tomto případě spustit jen Správce tlačítka, nastavte Správce tlačítka pro použití ve Windows tak, jak je vysvětleno v "Nastavení funkce Správce tlačítka" (str. 48). Jestliže se provádí krok 4 s okénkem "Při skenování zobrazit okno s
• nastaveními TWAIN" zaškrtnutým v Dialogové okno nastavení parametrů skenování (str.50), obrazovka nastavení TWAIN se automaticky zobrazí.
ě
Zkontrolujte nastavení a potom op klepněte na tlačítko "Skenování" na obrazovce nastavení TWAIN a tím spustíte skenování. Naskenovaná data budou přenesena do aplikace.
t stiskněte tlačítko start ( ), nebo
SHARP AR-XXXX
Spuštění ovladače skeneru a skenování z počítače
Pro otevření obrazovky nastavení ovladače skeneru postupujte dle kroků níže. Jako příklad je uvedeno použití programu Sharpdesk.
• Skenování není možné během kopírování a tisku.
•Způsob spuštění ovladače skeneru se liší podle typu používané aplikace. Bližší údaje viz návod nebo soubory nápovědy pro danou aplikaci.
Použití SHARP TWAIN
Založte originál, který chcete skenovat na sklo.
1
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str. 14).
Po spuštění programu Sharpdesk
2
klepněte na menu "File" a zvolte "Select Scanner".
7
Klepnìte zde
53
Vyberte "Řada SHARP Personal
3
MFP" a klepněte na tlačítko "Vybrat".
Používáte-li více než jeden skener, vyberte ten skener, který chcete v aplikaci používat. Způsob pro přístup k volbě "Select Scanner" závisí na používané aplikaci. Další informace viz Online manuál nebo soubory nápovědy dané aplikace.
V menu "File" zvolte "Acquire
4
Image" nebo klepněte na tlačítko "Acquire" ( ).
Nastavte konfiguraci skenování (viz Online manuál a soubory
5
nápovědy) a klepněte na tlačítko "Skenování".
Skenování se spustí.
Klepnìte zde.
54
Skenování pomocí průvodce "Skenery a fotoaparáty" ve Windows XP
Windows XP obsahují standardní funkci skenování obrazu. Zde je popsán postup pro skenování za pomocí "Skenery a fotoaparáty".
Pro zrušení skenování klepněte na zobrazené obrazovce na tlačítko "Zrušit".
Klepněte na tlačítko "Start", zvolte
1
"Ovládací panely" a klepněte na "Tiskárny a další hardware" a potom ve start menu klepněte na "Skenery a fotoaparáty". Klepněte na ikonu "SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) aklepněte na "Načíst snímky" v "Práce s obrázky".
Zobrazí se "Průvodce skenery a foto-
2
aparáty". Klepnutím na "Další" se provedou základní nastavení pro skenování.
Další informace k nastavování viz soubory nápovědy Windows XP. Po provedení každého nastavení klepněte na "Další".
SHARP AR-XXXX
Pro skenovaný obraz zvolte název,
3
formát a složku.
Další informace k názvu obrazu, formátu souboru a složce viz soubory nápovědy Windows XP.
Skenování se spustí. Po ukončení
4
skenování zvolte následující úlohu, kterou chcete provádět.
Další informace ke každé volbě viz soubory nápovědy Windows XP. Pro opuštění "Průvodce skenery a fotoaparáty" zvolte "Neprovádět další akci." a klepněte na "Další".
Na obrazovce, která se zobrazí klepněte na "Ukončit".
5
Průvodce "Skenery a fotoaparáty" se zavře a naskenovaný obraz se uloží.
7
55
JAK POUŽÍVAT ONLINE MANUÁL
Online manuál podává podrobné pokyny k obsluze tiskárny nebo skeneru a uvádí seznam postupů, jak vyřešit problémy s tiskem nebo skenováním. Pro otevření online manuálu musí být ve vašem počítači nainstalován Acrobat Reader verze 5.0 nebo vyšší. Není-li tomu tak, postupujte dle "Instalace Acrobat Reader" (viz následující strana).
Obsah Online manuálu
Obsah Online manuálu je následující. Online manuál můžete používat pro obsluhu stroje po ukončení celé instalace přístroje.
Jak používat Online manuál
Popisuje způsob používání Online manuálu.
Tisk
Poskytuje informace jak vytisknout dokument.
Skenování
Vysvětluje jak skenovat pomocí ovladače skeneru a jak provést nastavení pro Správce tlačítka.
Odstraňování závad
Poskytuje pokyny jak vyřešit problémy s ovladačem nebo se software.
Zapněte počítač.
1
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ( )
3
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 klepněte dvakrát na ikonu "Tento počítač" ( ) a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Klepněte dvakrát na složku
4
\Manual\Czech a potom na ikonu "AR_122E_122EN_152E_152EN.pdf".
Zobrazí se následující okno.
AR-122E/AR-122E N/AR-152E/AR-152E N
56
Manuál si můžete číst klepnutím na .
5
Pro uzavření online manuálu klepněte na tlačítko ( ) v pravém horním rohu okna.
• Online manuál si můžete s využitím Acrobat Reader vytisknout. Firma SHARP vám doporučuje vytisknout si ty části, ke kterým se často vracíte.
• Další podrobnosti k používání a k funkcím Acrobat Reader viz část "Nápověda".
Instalace Acrobat Reader
Zapněte počítač.
1
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ( )
3
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 klepněte dvakrát na ikonu "Tento počítač" ( ) a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Klepněte dvakrát na složku "Acrobat" a potom klepněte dvakrát
4
na ikonu "ar500cz.exe".
Instalaci Acrobat Reader proveďte podle pokynů na obrazovce.
7
57
POUŽÍVÁNÍ DALŠÍCH NAINSTALOVANÝCH OVLADAČŮ
Jestliže používáte další tiskárnu GDI nebo tiskárnu Windows Printing System, může mezi tiskárnami docházet ke vzájemnému rušení a tisk nemusí řádně proběhnout. Pro použití další tiskárny GDI nebo tiskárny Windows Printing System musíte změnit v ovladači tiskárny nastavení portu dle následujícího postupu.
Pokud další nainstalovaná tiskárna řádně netiskne i po tom, co byl ovladač tiskárny Řada SHARP Personal MFP nastaven dle popisu níže na "Soubor", odinstalujte ovladač tiskárny Řada SHARP Personal MFP. Odinstalování ovladače tiskárny viz online manuál.
Klepněte na tlačítko "Start".
1
Klepněte na "Ovládací panely", klepněte na "Tiskárny a další
2
hardware" a potom klepněte na "Tiskárny a faxy".
Ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 zvolte "Nastavení" a potom klepněte na "Tiskárny".
Pravým tlačítkem klepněte v dialogovém
3
okně tiskáren na ikonu "SHARP AR-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a potom klepněte na "Vlastnosti".
58
V dialogovém okně "Vlastnosti" klepněte na kartu "Port" (kartu
4
"Podrobnosti" - ve Windows 95/98/Me), v okně "Tisk do portu" zvolte "Soubor": a klepněte na tlačítko "OK".
Pravým tlačítkem klepněte na ikonu používané tiskárny
5
aklepněte na "Vlastnosti".
V dialogovém okně "Vlastnosti" klepněte na kartu "Port" (kartu
6
"Podrobnosti" - ve Windows 95/98/Me), zvolte "LPT1" (nebo aktuálně používaný port) a klepněte na tlačítko "OK".
Pro opětovné používání tiskárny Řada SHARP Personal MFP proveďte stejný postup, v kroku 4 ale vyberte port, který chcete používat (například LPT1).
PŘIPOJENÍ KABELU ROZHRANÍ
Přístroj je vybaven konektory rozhraní jak USB, tak i paralelního. Kabely rozhraní pro připojení přístroje k počítači nejsou součástí dodávky. Pořiďte si prosím příslušný propojovací kabel.
Kabel rozhraní
Kabel paralelního rozhraní
IEEE 1284-stíněný obousměrný kabel paralelního rozhraní (délka max. 2 m)
Kabel USB rozhraní
Stíněná kroucená dvoulinka pro vysokorychlostní přenos (délka max. 2 m)
• Pokud chcete používat přístroj jako skener, musíte použít na propojení s počítačem kabel rozhraní USB. Funkci skeneru nelze při propojení kabelem paralelního rozhraní používat.
• Rozhraní USB je dostupné na PC/AT kompatibilních počítačích, které jsou originálně vybaveny USB a mají předinstalovaný operační systém Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional nebo Windows XP Home Edition.
• Kabel rozhraní nepřipojujte před instalací ovladače MFP. Kabel rozhraní se připojí až během instalace ovladače MFP. (str. 35)
Připojení kabelu rozhraní USB
Pořiďte si stíněný kabel rozhraní USB.
1
Kabel zasuňte do USB konektoru,
2
který je umístěn na zadní straně přístroje.
Druhý konec kabelu zasuňte do USB konektoru na vašem
3
počítači, nebo na USB rozbočovači, připojenému k vašemu počítači.
7
59
Připojení kabelu paralelního rozhraní
Pořiďte si stíněný kabel paralelního rozhraní dle IEEE1284.
1
Zkontrolujte, zda jsou počítač i přístroj vypnuty.
2
Kabel zasuňte do konektoru
3
paralelního rozhraní, který je umístěn na zadní straně přístroje azaklapněte zajišúovací sponky.
Druhý konec kabelu zasuňte do konektoru na vašem počítači.
4
5
60
8
DODATEK
TECHNICKÁ DATA
Model AR-122E AR-122E N AR-152E AR-152E N
Typ Digitální laserová kopírka, stolní provedení Systém kopírování Suchý proces, elektrostatický přenos Originály Volné listy, vázané dokumenty Kazeta Kazeta (250 listů) Jednolistový boční vstup (1 list) Výstupní rošt 100 listů Velikost originálu Max. A4 Počet originálů 1 originál Velikost kopie A4 až A6 *
Ztráta obrazu
Rychlost kopírování 12 kopií/min. 15 kopií/min. Předvolba kopií Max. 99 s postupným odečítáním
Doba první kopie (přibližně)
Měřítko
Systém expozice
Fixační jednotka Topné válce Systém vyvíjení Vyvíjení magnetickým kartáčem Světelný zdroj Fluorescenční lampa
Rozlišení
Stupně šedi 2 úrovně Hloubka bitu 1 bit nebo 8 bitů/pixelů Optický snímač Barevný CCD snímač Paměú 8 MB
Napájení
Spotřeba 1 000 W
Vnější rozměry
Váha (přibližně)
Rozměry stroje
Provozní podmínky
Šířka 607,6 mm Hloubka 462,5 mm
*4
Šířka 518 mm Hloubka 462,5 mm Výška 295,6 mm
Max. 4 mm * Max. 4,5 mm *
9,6 sekund (papír: A4, režim expozice: AUTO, měřítko: 100% )
Plynulé:25% do 400% po krocích 1% (celkem 376 kroků) Pevné: 25%, 70%, 86%, 100%, 141%, 400%
Pohyblivý zdroj osvětlení, stěrbinová expozice (pevné sklo) s automatickou expozicí
600 x 300 dpi (Režim auto/manuál) 600 x 600 dpi (Fotorežim)
Místní napětí ±10% (Napájecí napětí je uvedeno na typovém štítku na zadní straně přístroje)
16 kg
Teplota: 10°C až 30°C Vlhkost: 20% až 85%
1
2
3
8
61
Model AR-122E AR-122E N AR-152E AR-152E N
Úroveň hluku dle LWA (1B=10dB)
Úroveň hluku
Koncentrace emisí (měřeno podle RAL-UZ 62)
Volitelné příslušenství Modul tisk/skenování (AL-12PKM)
*1Podávání papíru jen na délku.
2
*
Přední a zadní hrana.
3
*
Podél dalších hran celkem.
4
*
Bez kazety toneru a kazety optického válce.
Kopírování: 6,0 [B], Připravenost: 3,7 [B] Úroveň hluku dle LPA (místo u kopírky) Kopírování: 46 [dB (A)], Připravenost: 23 [dB (A)] Měření úrovně hluku dle ISO 7779.
Ozón: méně než 0,02 mg/m Prach: méně než 0,075 mg/m Styren: méně než 0,07 mg/m
3
3
3
Volitelné příslušenství
Modul tisk/skenování (AL-12PKM)
Systém tisku Suchý proces, elektrostatický přenos Velikost výtisku A6 až A4 * Rychlost tisku Max. 12 stran/min. (A4) Předvolba tisku Max. 99 s postupným odečítáním Doba prvního výtisku
(přibližně)
Rozlišení
Emulace SHARP GDI Orientace stránky Na výšku nebo na šířku
Port rozhraní
*1Podávání papíru jen na délku.
Tiskárna 600 dpi Skener 600 x 1200 dpi
9,6 sekund (papír: A4)
Rozhraní USB (standard USB1.1) / IEEE1284-kompatibilní obousměrné paralelní rozhraní (jen pro tiskárnu)
1
62
Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma SHARP vyhrazuje právo změn konstrukce a technických dat výrobku bez předchozího upozornění. Uváděné technické parametry představují jmenovité hodnoty vyráběných výrobků. U jednotlivých strojů může docházet k drobným odchylkám od těchto hodnot.
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Při objednávání spotřebního materiálu používejte prosím správné označení uvedené níže.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo Genuine Supplies.
Spotřební materiál
Materiál Označení Životnost
Kazeta toneru AR-152T Asi 8 000 stran
*Při kopírování na papír velikosti A4 při pokrytí tonerem 5%.
8
63
REJSTŘÍK
A
Acrobat reader...................................57
B
Boční kryt ...........................................5
Boční vstup........................................10
Boční vstup jednolistový.................... 10
Č
Čistění přístroje ................................24
- Kryty ............................................24
- Přenosová korona ....................... 25
- Sklo originálů ..............................24
- Víko originálů ............................. 24
Čistič korony ..................................5,25
D
Displej .................................................6
Doba návratu na výchozí
nastavení...........................................19
Dodatek .............................................61
E
Expozice fotorežim ........................... 15
H
Hlavní vypínač.....................................5
I
Indikátor expozice .........................6,15
Indikátor místa podávání papíru .......... 6
Indikátor režimu úspory energie ..... 6,45
Indikátor SCANNER ......................6,45
Indikátor start..................................6,45
Indikátor údržby ........................6,27,31
Indikátor výměny kazety toneru Indikátor výměny developeru
Indikátor zablokování ............... 6,27,28
Indikátor zoom ...............................6,17
Indikátory měřítka...........................6,17
Indikátory na ovládacím panelu ........ 45
Indikátory režimu expozice ............ 6,15
Indikátory stavu ................................27
Indikátory zesvětlání a ztmavení .... 6,15
Instalace software ............................35
... 6,21,27
....... 6,27,31
J
Jak používat online manuál ..............56
Jak tisknout .......................................46
K
Kabel paralelního rozhraní ...........59,60
Kabel USB rozhraní ..........................59
Kazeta na papír ...............................5,8
Kazeta toneru ...............................21,63
Konektor přívodní šňůry.......................5
Kopírování ........................................ 11
Kopírování ve fotorežimu...................15
M
Madlo ..................................................5
MFP ovladač
- Okno stavu tisku ..........................32
- Ovladač skeneru .........................32
- Ovladač tiskárny ..........................32
N
Názvy
- Názvy částí ....................................5
- Ovládací panel ..............................6
Nastavení automatické expozice.......16
Nastavení expozice ..........................15
O
Odstraňování závad ..........................26
ON LINE indikátor...........................6,45
ON LINE tlačítko.............................6,45
Online manuál....................................56
Otevření ovladače tiskárny ................46
Ovládací panel ....................................5
Ovladač skeneru ...............................32
P
Papír ...................................................7
Pokyny pro skladování ........................2
Požadavky na hardware
a software .........................................33
Použití SHARP TWAIN .....................53
Používání dalších
nainstalovaných ovladačů .................58
Používání návodů ...............................4
64
Práce v režimu skenování ................ 48
Práce v režimu tisku ......................... 46
Prodloužení roštu výstupu papíru ....... 5
Průběh kopírování ............................ 11
Před instalací.....................................33
Přední kryt ..........................................5
Přenosová korona .........................5,25
Přerušení kopírování ........................47
Připojení kabelu rozhraní
- Kabel paralelního rozhraní .......... 60
- Kabel rozhraní USB .................... 59
R
Režim automatického vypnutí ........... 18
Režim předehřívání ..........................18
Rošt výstupu papíru ........................... 5
Rozhraní
- Paralelní rozhraní .......................60
- Rozhraní USB .............................59
S
Sharpdesk ........................................ 32
Skenování pomocí průvodce
"Skenery a fotoaparáty" .................... 55
Skenování z počítače .......................53
Skladování spotřebního materiálu....... 2
Sklo originálu ......................................5
Software Řada SHARP Personal
MFP ..................................................32
Spotřební materiál ............................ 63
Spotřební materiál a příslušenství .... 63
Správce tlačítka ...........................32,48
Spuštění ovladače skeneru .............. 53
T
Technická data .................................61
Tlačítko mazání ........................ 6,15,20
Tlačítko otevření bočního krytu ..........5
Tlačítko SCANNER .......................6,52
Tlačítko start ............................. 6,11,20
Tlačítko volby měřítka ...................6,17
Tlačítka volby počtu kopií .........6,15,19
Tlačítko volby režimu expozice ...... 6,15
Tlačítko zesvětlání .........................6,15
Tlačítko zobrazení měřítka ............ 6,17
Tlačítko zoom ................................ 6,17
Tlačítko ztmavení ..........................6,15
U
Upozorně
- Laser ..............................................2
- Používání přístroje ........................1
- Zacházení s přístrojem ..................2
Úvodem ..............................................4
Uvolňovací páčka fixač
jednotky .........................................5,29
V
Varovné indikátory
- Údržba stroje.............................6,27
- Výměna developeru ..................6,27
- Výměna kazety toneru ..............6,27
- Zablokovaný papír.....................6,27
Vodítka bočního vstupu .................5,10
Volba počtu kopií ..............................15
Volitelné příslušenství........................32
Výchozí nastavení ovládacího
panelu ...............................................13
Výměna developeru...........................31
Výměna kazety toneru ......................21
Vypnutí stroje ....................................13
Z
Zablokovaný papír
- Fixační jednotka ..........................29
- Podávání papíru ..........................29
- Transportní část ..........................30
Založení originálu ..............................14
Založení papíru ...................................7
Založení papíru do kazety ..................8
Zapnutí stroje ....................................12
Zmenšení/zvětšení/zoom ..................17
Zobrazení celkového počtu kopií ...... 20
Zvyklosti používané v návodu .............4
Ž
Životnost kazety toneru......................23
65
REJSTŘÍK TÉMATICKÝ
Čistění přístroje
- Kryty ............................................24
- Sklo originálu ..............................24
- Přenosová korona ....................... 25
- Víko originálu .............................. 24
Instalace software
- Acrobat Reader ........................... 57
- MFP ovladač ............................... 32
- Sharpdesk ...................................32
- Správce tlačítka ..........................32
Kopírování ........................................ 11
Nastavení expozice
- Automaticky ................................15
- Fotorežim ....................................15
- Manuálně ....................................15
Nastavení funkce Správce tlačítka .... 48
Nastavení ovladače tiskárny ............ 46
Připojení kabelu rozhraní
- Kabel paralelního rozhraní .......... 60
- Kabel rozhraní USB .................... 59
Používání dalších ovladačů .............. 58
Používání Online manuálu ............... 56
Režim úspory toneru ........................ 18
Skenování
- Funkce Správce tlačítka ..............52
- Skenery a fotoaparáty .................55
- SHARP TWAIN ...........................53
Skladování spotřebního materiálu ......2
Tisk ...................................................46
Uživatelské programy .......................19
Volba počtu kopií ..............................15
Vyjmutí zablokovaného papíru
- Fixační jednotka ..........................29
- Oblast podávání papíru ...............29
- Transportní část ..........................30
Výměna kazety toneru ......................21
Vypnutí stroje ....................................13
Založení originálu .............................14
Založení papíru
- Kazeta papíru ................................8
- Boční vstup jednolistový...............10
Zapnutí stroje ....................................12
Zmenšení/zvětšení/zoom...................17
Zobrazení celkového počtu kopií ...... 20
66
LICENČNÍ SMLOUVA NA SOFTWARE
PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TUTO LICENČNÍ SMLOUVU JEŠTĚ PŘED TÍM, NEŽ ZAČNETE SOFTWARE POUŽÍVAT. POUŽÍVÁNÍM SOFTWARE SOUHLASÍTE S PODMÍNKAMI TÉTO LICENČNÍ SMLOUVY.
1. Licence.
Firma SHARP vám uděluje licenci na používání, předvádění, využívání systému a dalšího příslušejícího software aú je na disku, v paměti ROM nebo na jakémkoliv jiném médiu ("software") a příslušné dokumentace. Vlastníte disk, na kterém je software nahráno, ale firma SHARP a/nebo další poskytovatelé licence firmy SHARP si ponechávají právní nárok na software a příslušnou dokumentaci. Licenční smlouva vám umožňuje používat software na jednom nebo více počítačích připojených k jedné tiskárně a umožňuje vám zhotovit si pro záložní účely jednu kopii software ve strojově čitelné formě. Na této kopii musí být uvedeno označení autorských a vlastnických práv firmy SHARP tak, jak bylo uvedeno na originálním software. Můžete též převést vaše licenční práva na software, záložní kopii software apříslušnou dokumentaci a kopii této licenční smlouvy na další stranu za předpokladu, že si tato strana přečte podmínky této licenční smlouvy a bude s nimi souhlasit.
2. Omezení.
Software obsahuje materiál chráněný autorskými právy, obchodní tajemství a další vlastnická práva firmy SHARP a/nebo dalších poskytovatelů licence a pro zachování jejich ochrany nesmíte toto software dekompilovat, zpětně analyzovat, rozkládat nebo jinak redukovat do formy vnímatelné člověkem. Software jako celek nebo jeho části nesmíte upravovat, síúově přenášet, pronajímat, poskytovat na leasing, propůjčovat, distribuovat nebo z něho vytvářet deriváty. Nesmíte též přenášet software elektronicky z jednoho počítače do druhého nebo po síti.
3. Ukončení.
Tato licenční smlouva je platná až do jejího ukončení. Licenční smlouvu můžete ukončit kdykoliv a to tím, že zničíte software a příslušnou dokumentaci a všechny jejich kopie. Licenční smlouva bude ukončena okamžitě bez předchozího oznámení ze strany firmy SHARP a/nebo dalších poskytovatelů licence pokud nesplníte jakékoliv ustanovení této licenční smlouvy. Po ukončení licenční smlouvy musíte zničit software a příslušnou dokumentaci a všechny jejich kopie.
4. Ujištění o exportních právech.
Souhlasíte s tím a potvrzujete, že ani software, ani jakákoliv technická data, která obdržíte od firmy SHARP, ani jejich přímé výrobky nebudou exportovány mimo území Spojených států s výjimkou autorizace a povolení zákony a nařízeními Spojených států. Pokud jste software získali právoplatně mimo území Spojených států, souhlasíte s tím, že nebudete re?exportovat ani software, ani jakákoliv technická data, která obdržíte od firmy SHARP, ani jejich přímé výrobky s výjimkou případů, kdy je to povoleno zákony a nařízeními Spojených států a zákony anařízeními právních řádů země, ve které jste software získali.
5. Vládní koneční uživatelé.
Získáte-li software v zastoupení jakékoliv složky nebo agentury vlády Spojených států, platí pro používání následující ustanovení. Vláda souhlasí:
(i) (i)je-li software dodáno pro Ministerstvo obrany (DoD), software je klasifikováno jako
"Komerční počítačové software" a vláda získává jen "omezená práva" na software a jeho dokumentaci jak je definováno v ustanovení 252.227-7013 (c)(1) DFARS; a
(ii) (ii)je-li software dodáno pro jakoukoliv složku nebo agenturu vlády Spojených Států
s vyjímkou Ministerstva obrany, práva vlády v oblasti software a jeho dokumentace je definováno v ustanovení 52.227-19 (c)(2) FAR nebo v případě NASA v ustanovení 18-52.227-86 (d) dodatku NASA k FAR.
67
6. Omezená záruka na nosiče.
Firma SHARP zaručuje, že disky na kterých je software nahráno jsou při normálním používání bez vad na materiálu a provedení po dobu devadesát (90) dní ode dne prodeje, doloženého kopií dokladu o koupi. Jedinou povinností firmy SHARP a/nebo dalších poskytovatelů licence avaším výlučným nárokem je výměna disku, který nesplňuje požadavky omezené záruky tohoto ustanovení 6. Disk bude vyměněn po jeho vrácení firmě SHARP nebo autorizovanému zástupci firmy SHARP spolu s kopií účtu o zaplacení. Firma SHARP nenese žádnou odpovědnost za výměnu disku poškozeného nehodou, špatným nebo nesprávným používáním.
JAKÉKOLIV PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY NA DISKY, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NA OBCHODOVATELNOST A VHODNOST PRO URČITÝ ÚČEL JSOU OMEZENY NA DOBU DEVADESÁT (90) DNÍ OD DATA DODÁNÍ. TATO ZÁRUKA VÁM DÁVÁ SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA A MŮŽETE MÍT TÉŽ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ MEZI JEDNOTLIVÝMI PRÁVNÍMI ŘÁDY.
7. Neuznání záruky na software.
Výslovně uznáváte a souhlasíte s tím, že používání software je na vaše vlastní riziko. Software a příslušná dokumentace jsou poskytnuty "tak jak jsou" a bez záruky jakéhokoliv druhu a firma SHARP a další poskytovatelé licence firmy SHARP (pro účely ustanovení 7 a 8 jsou firma SHARP a další poskytovatelé licence firmy SHARP uváděni jako firma SHARP) VÝSLOVNĚ NEUZNÁVAJÍ VEŠKERÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLIV VÝHRADNĚ NA MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY VZTAHUJÍCÍ SE K OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. FIRMA SHARP NEZARUČUJE, ŽE FUNKCE OBSAŽENÉ V SOFTWARE SPLNÍ VAŠE POŽADAVKY, NEBO ŽE OBSLUHA SOFTWARE BUDE NEPŘERUŠOVÁNA NEBO BEZ ZÁVAD, NEBO ŽE CHYBY V SOFTWARE BUDOU OPRAVENY. DÁLE FIRMA SHARP NEZARUČUJE NEBO NEVYDÁVÁ ŽÁDNÁ VYJÁDŘENÍ K POUŽÍVÁNÍ NEBO K VÝSLEDKŮM POUŽÍVÁNÍ SOFTWARE NEBO PŘÍSLUŠNÉ DOKUMENTACE VE SMYSLU JEJICH SPRÁVNOSTI, PŘESNOSTI, SPOLEHLIVOSTI ČI JINAK. ŽÁDNÁ ÚSTNÍ NEBO PÍSEMNÁ INFORMACE NEBO RADA POSKYTNUTÁ FIRMOU SHARP NEBO AUTORIZOVANÝM ZÁSTUPCEM FIRMY SHARP NEVYTVÁŘÍ NÁROK NA ZÁRUKU NEBO NEROZŠIŘUJE JAKÝMKOLIV ZPŮSOBEM ROZSAH TÉTO ZÁRUKY. POKUD BUDE SOFTWARE SHLEDÁNO VADNÝM, VY (A NE FIRMA SHARP NEBO AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE FIRMY SHARP) PŘEBÍRÁTE NÁKLADY NA VEŠKERÝ NEZBYTNÝ SERVIS, OPRAVU NEBO KOREKCI. NĚKTERÉ PRÁVNÍ ŘÁDY NEDOVOLUJÍ VYLOUČIT MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY A TAK VÝŠE UVEDENÁ VÝJIMKA NEMUSÍ BÝT PRO VÁS PLATNÁ.
8. Omezení odpovědnosti.
FIRMA SHARP NENESE ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ VČETNĚ NEDBALOSTI ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, VZNIKLÉ V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍVÁNÍ SOFTWARE NEBO PŘÍSLUŠNÉ DOKUMENTACE I PŘES TO, ŽE FIRMA SHARP NEBO AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE FIRMY SHARP BYL UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÉTO ŠKODY. NĚKTERÉ PRÁVNÍ ŘÁDY NEDOVOLUJÍ OMEZENÍ NEBO VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY A TAK VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NEBO VYLOUČENÍ SE NEMUSÍ NA VÁS VZTAHOVAT. V žádném případě nebude celková odpovědnost firmy SHARP vůči vám vzhledem ke všem škodám, ztrátám a předmětům žaloby (zda dle smluvního poměru, přečinu včetně nedbalosti) či jinak přesahovat částku, kterou jste za software zaplatili.
9. Vymáhatelnost práva a oddělitelnost.
Pro tu část software, která se vztahuje k Apple Macintosh a Microsoft Windows se tato licenční smlouva řídí a je vykládána podle zákonů států Kalifornie a Washington. Jestliže soud podle kompetentního právního řádu shledá některé ustanovení této licenční smlouvy nebo její části nevymáhatelným, bude toto ustanovení licenční smlouvy uplatňováno do maximálního možného rozsahu cíle jednotlivých stran a zbývající část licenční smlouvy bude pokračovat v plné platnosti.
10. Kompletnost smlouvy.
Tat o lic e nční smlouva tvoří ucelenou dohodu mezi jednotlivými stranami co se týče používání software a příslušné dokumentace a nahrazuje všechny dřívější nebo dočasné dohody nebo smlouvy, psané nebo ústní, týkající se této záležitosti. Žádný dodatek ke smlouvě nebo její změna nebude závazná, pokud není provedena písemnou formou a podepsána odpovědným autorizovaným zástupcem firmy SHARP.
68
The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the above sentence are applicable to the product. (This sentence is not applicable in any country where the above directives are not required.)
A CE jel címke abban az esetben rögzíthető egy szerkezetre, ha a fenti mondatban leírt irányelvek alkalmazhatók a termékre. (Ez a mondat nem alkalmazható bármely olyan országban, ahol a fenti irányelvek nem szükségesek.)
Značka CE je připevněna na přístroji v případě, že směrnice uvedené výše jsou pro tento výrobek platné. (Tato věta nemá platnost v zemích, kde se nevyžaduje splnění výše uvedených směrnic.)
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)
Ak je na skrinke zariadenia uvedená ochranná známka CE, znamená to, že výrobok vyhovuje vyššie uvedeným smerniciam. (Táto klauzula neplatí pre krajiny, kde tieto požiadavky nie sú vyžadované).
Printed in France
TINSZ0824TSZ3
Loading...