Sharp AR-120E, AR-150E User Manual [ru]

AR-120 E AR-150 E
WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR 120_150_FRONT NON EU.p65 28/09/99, 15:041
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
KEZELÉSI UTASÍTÁS
DIGITÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
DIGITALES LASER-KOPIERGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
HRUSPL CZDGB
D ztrjnjhsü cnhfzfü gjpbwbb dsrk.xfntky gbnfzby j,jpzfxtzs zf rjgbhjdfkmzjv fggfhfnt cbvdjkfvb 4I 4 b 404 dvtcnj 4JÎ4 b 4JÆÆ47 JCNJHJÖZJ5 Lky gjkzjuj jnrk.xtzby jn ctnb ztj,üjlbvj dszenm bp hjptnrb ctntdjq izeh gbnfzby7
Ctntdfy hjptnrf ljközf ,snm ecnfzjdktzf hyljv c fggfhfnjv b kturj ljcnegzf7
Egyes területeken a másológépen található HÁLÓZATI kapcsoló állásainak megjelölése BE és KI helyett I és (0). VIGYÁZAT:
Ahhoz, hogy másológépét teljesen leválassza a villamos hálózatról, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A dugaszoló aljzatot a berendezés közelében és könnyen hozzáférhető helyen kell telepíteni.
V některých oblastech jsou kopírky dodávány s označením poloh přepínače "POWER" jako "I" a 0 namísto "ON" a "OFF".
UPOZORNĚNÍ: Úplné oddělení přístroje od sítě dosáhnete vytažením zástrčky ze zásuvky. Sí»ová zásuvka, k níž bude přístroj připojen, by měla být blízko a snadno přístupná.
W niektórych krajach położenia wyłącznika sieciowego "POWER" na kopiarce są oznakowane symbolami "I" oraz "0" w miejsce "ON" (zał.) i "OFF" (wył.).
OSTRZEŻENIE: W celu całkowitego elektrycznego odłączenia kopiarki od sieci należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Wtyczka sieciowa musi leżeć w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępna.
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and "0" on the copier instead of "ON" and "OFF". CAUTION: For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
In einigen Ländern sind die Positionen des „POWER“-Schalters statt „ON“ und „OFF“ mit „I“ und „0“ auf dem Gerät markiert.
VORSICHT: Zur vollständigen Trennung vom Netz Netzstecker herausziehen. Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
AR 120_150_FRONT NON EU.p65 28/09/99, 15:042
A készülék megfelel a 89/336/EEC és a 73/23/EEC előirásainak a 93/68/EEC módositásokkal.
AR 120_150_FRONT NON EU.p65 28/09/99, 15:043
9
1
8
7
6
i
5
o
2
3
4
e
u
p
ü
q
0
r
w
e
PL CZ H RUS
DGB
I
AR 120_150_FRONT NON EU.p65 28/09/99, 15:044
d
s
a
+
!7 Rhsirf drkflsdfzby
jhbubzfkf
"7 ;jrjdfy rhsirf
§7 Ecnhjqcndj hexzjuj ddjlf $7 Zfghfdky.obt ,evfub %7 Rzjgrf jnrhsdfzby ,jrjdjq
rhsirb &7 Gthtlzyy rhsirf /7 Kjnjr lky ,evfub
1. Eredeti példány letakarására
szolgáló csapófedél
2. Oldalsó takarólemez
3. Kézi megkerülőadagoló
4. Papír hozzáigazítására szolgáló
vezetősínek
5. Oldalsó takarólemez
kinyitására szolgáló gomb
6. Homlokoldali fedél
7. Papírtálca
1. Víko originálu
2. Boční kryt
3. Boční vstup
4. Vodítka papíru
5. Tlačítko pro otevírání bočního
krytu
6. Přední kryt
7. Zásobník papíru
8. Ovládací panel
1 Pokrywa oryginału 2 Pokrywa boczna 3 Układ ręcznego podawania
papieru 4 Prowadnice papieru 5 Przycisk zwolnienia pokrywy
bocznej 6 Pokrywa przednia
7. Szufladka na papier 8 Pole obsługi
1 Original cover 2 Side cover 3 Manual bypass 4 Paper guides 5 Side cover open button 6 Front cover 7 Papier tray 8 Operation panel
1 Originalabdeckung 2 Seitenabdeckung 3 Manueller Einzug 4 Papierführungen 5 Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung 6 Frontabdeckung 7 Papierfach 8 Bedienfeld
RUS
(7 Gfztkm eghfdktzby )7 Cnjk lky jhbubzfkf !=7 Rhsirf bznthatqcf
jgwbjzfkmzjuj ghbznthf !!7 Dsüjlzjq kjnjr lky ,evfub !"7 Dsldbuf.ofycy xfcnm
dsüjlzjuj kjnrf lky ,evfub !§7 Hexrf !$7 Dsrk.xfntkm gbnfzby !%7 Uztplj lky rf,tky gbnfzby !&7 Rzjgrf abrcfwbb3
H
8. Kezelőmező
9. Eredeti példány elhelyezésére
szolgáló üveglap
10. Fedél az opcionális
nyomtató-interfészhez
11. Papírkirakó tálca
12. Papírkirakó tálca toldata
13. Fogantyú
14. Hálózati megszakító
15. Hálózati csatlakozó zsinór
konnektora
CZ
9. Sklo originálu
10. Kryt volitelného komunikačního
rozhraní tiskárny
11. Výstupní rošt papíru
12. Prodloužení výstupního roštu
13. Držadlo
14.Hlavní vypínač
15.Zásuvka sí»ové šňůry
16. Kazeta toneru
PL
9 Płyta oryginału 10 Pokrywka dla opcjonalnego
interfejsu drukarki 11 Wnęka na kopie 12 Przedłużenie wnęki na kopie 13 Uchwyt do przenoszenia 14 Wyłącznik sieciowy 15 Gniazdo osadzenia przewodu
zasilającego 16 Przycisk ryglujący/zwalniający
kasety TD
GB
9 Original table 10 Cover for optional printer inter-
face 11 Paper output tray 12 Paper output tray extension 13 Handle 14 Power switch 15 Power cord socket
D
9 Originaleinzugstisch 10 Abdeckung der optionalen
Druckerschnittstelle 11 Papierausgabefach 12 Verlängerung des Papierausga-
befachs 13 Griff 14 Netzschalter 15 Netzkabelbuchse 16 Entriegelungsknopf der
Entwicklereinheit
jcdj,jöltzby
njzbhjdfkmzjuj gfnhjzf !/7 Njzbhjdfkmzsq gfnhjz !(7 Gfnhjz ,fhf,fzf !)7 Hexrf gfnhjzf ,fhf,fzf "=7 ;kjr gthtvtotzby "!7 Ghbcgjcj,ktzbt lky jxbcnrb
,kjrf gthtvtotzby ""7 Hfp,kjrbhe.obq hsxfu ,kjrf
gkfdktzby "§7 Hjkbr gjlfxb ,evfub
16.Festék + előhívó kazetta
kioldógombja
17.Festék + előhívó kazetta
18. Dobkazetta
19. Dobkazetta fogantyúja
20. Átvezető adagolószerkezet
21. Adagoló tisztítószerkezete
22.Festékráolvasztási egység
kioldófüle
23. Papíradagoló henger
17. Uvolňovací páčka kazety
toneru
18. Kazeta válce
19. Držadlo kazety válce
20. Přenosová korona
21. Čistič korony
22. Uvolňovací páčka jednotky
fixace
23.Podávací váleček papíru
17 Kaseta TD 18 Kaseta z bębnem 19 Uchwyt kasety z bębnem 20 Moduł ładowania
transferowego 21 Kształtka czyszczenia modułu
ładowania 22 Zaczep zwalniający modułu
utrwalającego 23 Wałek podający papier
16 TD cartridge lock release
button 17 TD cartridge 18 Drum cartridge 19 Drum cartridge handle 20 T ransf er charger 21 Charger cleaner 22 Fusing unit release tab 23 Paper feed roller
17 Entwicklereinheit 18 Trommeleinheit 19 Griff der T rommeleinheit 20 Übertragungscorona 21 Coronareiniger 22 Entriegelungshebel der
Fixiereinheit 23 Papiereinzugsrolle
II
HRUSPL CZDGB
AR 120_150_FRONT NON EU.p65 28/09/99, 15:045
DDTLTZBT
BEVEZETÉS
Lfzzsq rjgbhjdfkmzsq fggfhfn hfphf,jnfz c wtkm. j,tcgtxbnm bznebnbdze. ghjcnjne d ärcgkefnfwbb ghb vbzbvfkmzjq gjnht,zjcnb d ghjcnhfzcndt7 Xnj,s gjkzjcnm. bcgjkmpjdfnm dct aezrwbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf6 cktletn jpzfrjvbnmcy c lfzzjq bzcnherwbtq gj ärcgkefnfwbb b c rjgbhjdfkmzsv fggfhfnjv7
Cbvdjks6 bcgjkmpetvst d lfzzjq bzcnherwbb
D lfzzjq bzcnherwbb bcgjkmpe.ncy zbötcktle.obt cbvdjks6 rjnjhst ghtlzfpzfxtzs lky gthtlfxb gjkmpjdfntk. bzajhvfwbb6 j,ypfntkmzjq lky ärcgkefnfwbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7
Ghtle2
öltzbt
hjözj
Ghbvt2
Ghtleghtölftn gjkmpjdfntky j njv6 xnj d ckexft6 tckb cjlthöfzbt ghtleghtöltzby zt ,eltn zflktöfobv j,hfpjv dsgjkzynmcy6 djpvjötz eoth, lky gjkmpjdfntky bkb gjdhtöltzbt
ght2
rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7
J,hfoftn dzbvfzbt gjkmpjdfntky zf nj6 xnj d ckexft6 tckb cjlthöfzbt lfzzjuj gjkjötzby zt ,eltn zflktöfobv j,hfpjv dsgjkzynmcy6 djpvjözj gjdhtöltzbt
Jcnj2
rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf bkb tuj rjvgjztznjd7
Ghtljcnfdkytn ztj,üjlbve. bzajhvfwb. gj rjgbhjdfkmzjve fggfhfne rfcfntkmzj tuj gfhfvtnhjd6 aezrwbq6 üfhfrnthbcnbr6 ärcgkefnfwbb b n7g76 rjnjhfy vjötn ,snm gjktpzf gjkmpjdfntk.7
xfzbt
Gjrfpsdftn ,erde6 gjydky.oe.cy zf lbcgktt7
CJLTHÖFZBT
TARTALOMJEGYZÉK
Zfbvtzjdfzbt ltnfktq 77777777777777777777777777777777777777777777777 I Gfztkm eghfdktzby 777777777777777777777777777777777777777777777777777 III Ddtltzbt 7777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 1-1 Erfpfzby gj ecnfzjdrt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 1-2 Vths ,tpjgfczjcnb 777777777777777777777777777777777777777777777777 1-3 Jczjdzst axzrwbb 7777777777777777777777777777777777777777777777777 1-4 Pfuheprf rjgbhjdfkmzjq ,evfub 77777777777777777777777 1-5
;evfuf 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 1-6
J,sxzjt rjgbhjdfzbt 77777777777777777777777777777777777777777777 1-7 Zfcnhjqrf ärcgjpbwbb 3 ajnjrjgbhjdfzbt 77777 1-8 Fdnjvfnbxtcrfy zfcnhjqrf ärcgjpbwbb 7777777777 1-9 Edtkbxtzbt3evtzmitzbt3vfcinf,bhjdfzbt 777 1-10 Ljgjkzbntkmzsq ddjl -cgtwbfkmzfy ,evfuf_ 1-11 Ldeücnjhjzztt rjgbhjdfzbt 777777777777777777777777777777 1-11 Jgbcfzbt cgtwbfkmzsü aezrwbq 7777777777777777777777 1-12 Htöbv ärjzjvbb njzbhjdfkmzjuj vfnthbfkf 1-13 Gjkmpjdfntkmcrbt ghjuhfvvs 77777777777777777777777777 1-14 Pfvtzf njzbhjdfkmzjuj gfnhjzf 777777777777777777777 1-15 Pfvtzf gfnhjzf ,fhf,fzf 7777777777777777777777777777777777 1-16 Ntüzbxtcrjt j,ckeöbdfzbt gjkmpjdfntktv 77 1-18 Elfktzbt pfcnhyditq ,evfub7777777777777777777777777777 1-19 Bzlbrfwby zf lbcgktt j,ituj rjkbetcndf rjgbq 777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 1-21 Ztbcghfdzjcnb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf 77777 1-22 Bzlbrfwby gjnht,zjcnb d ntüj,cx Bzlbrfnjhs cnfnecf 77777777777777777777777777777777777777777777 1-24 Ntüzbxtcrbt lfzzst 777777777777777777777777777777777777777777777 1-25
öbdfzbb 77 1-22
Az Ön másológépének szerkezeti kialakítása könnyű, megérzést követő kezelést tesz lehetővé és ugyanakkor kis helyet foglal el. Ahhoz, hogy hasznosítsa a másológép összes funkcióját, előbb tanulmányozza át a kezelési utasítást és ismerkedjék meg a másológéppel. Annak érdekében, hogy gyorsan utána tudjon nézni a másológép használata közben felmerülő kérdéseknek, tartsa keze ügyében a kezelési utasítást.
A kezelési utasításban használt ábrák
A jelen kezelési utasításban az alábbi piktogramok nyújtanak tájékoztatást a felhasználónak a másológép kezelésével kapcsolatban.
Arra figyelmezteti a felhasználót, hogy az itt adott utasítás be nem tartása esetén veszély­ezteti saját testi épségét ill. kár keletkezhet
Veszély
Vigyázat
jegyzés
Az alkatrészek megnevezései ...................................... I
Kezelőmező ................................................................... III
Bevezetés................................................................... 1-1
A másológép helyes telepítése .............................. 1-2
Elővigyázatossági rendszabályok ........................... 1-3
Fő műszaki tulajdonságok ....................................... 1-4
A másolópapír betöltése .......................................... 1-5
Papír ............................................................................ 1-6
Szokásos módon végzett másolás ........................ 1-7
Megvilágítás beállítása / fényképmásolás ............ 1-8
Automatikus megvilágítás beállítása ..................... 1-9
Kicsinyítés/nagyítás/zoom..................................... 1-10
Megkerülő adagoló
(különleges rendeltetésű papírféleségek) ............ 1-11
Kétoldalas másolás ................................................ 1-11
A különleges funkciók leírása ............................... 1-12
Festéktakarékos üzemmód ................................... 1-13
Felhasználói programok ......................................... 1-14
A festék + előhívó kazetta cseréje....................... 1-15
A dobkazetta cseréje .............................................. 1-16
Alkalmazó által végzendő karbantartás ............... 1-18
Papírbeszorulás megszűntetése ........................... 1-19
A másolatok teljes számának kijelzése .............. 1-21
Hibakeresés ............................................................. 1-23
Karbantartásra felszólító jelzőlámpa .................... 1-23
Állapotjelzők ............................................................. 1-24
Műszaki adatok ....................................................... 1-26
másológépében.
Arra figyelmezteti a felhasználót, hogy az itt ismertetett elővigyázatossági intézkedés be nem tartása esetén kár keletkezhet másológépében vagy annak valamelyik szerkezeti egységében.
A megjegyzés a másológép műszaki leírásával, funkcióival, teljesítményével, működésével kapcsolatos és egyéb a
Meg-
felhasználó számára hasznos tudnivalót közöl.
Betűt jelenít meg a kijelző egységen.
HRUS
AR 120_-150 NON EU.p65 29/09/99, 09:231
1–1
ERFPFZBY GJ ECNFZJDRT RJGBHJDFKMZJUJ FGGFHFNF
A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE
10 cm
HRUS
Ztghfdbkmzfy ecnfzjdrf vjötn ydbnmcy ghbxbzjq gjdhtöltzby rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 D üjlt gthdjzfxfkmzjq ecnfzjdrb ghb k.,jv gthtvtotzbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf ztj,üjlbvj bvtnm ddble cktle.ott5
Ghb gthtvtotzbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf bp üjkjlzjuj vtcnf d ntgkjt dzenhb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf vjötn ghjbpjqnb rjzltzcfwby dkfub7 Ärcgkefnfwby d lfzzjv cjcnjyzbb ghbdtltn r gkjüjve rfxtcnde rjgbq b ztbcghfdzjcnyv7 Gthtl bcgjkmpjdfzbtv ztj,üjlbvj dslthöfnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn ghb rjvzfnzjq ntvgthfneht d ntxtzbb vbzbvev " xfcjd7
!7 Zt ecnfzfdkbdfqnt rjgbhjdfkmzsq
fggfhfn d vtcnfü5
cjlthöfobü gfhs6 dkfue bkb
,jkmijt rjkbxtcndj gskb
gjldthötzzsü ghyvjve
djpltqcndb. cjkztxzsü kextq
gkjüj dtznbkbhetvsü
cv
20 cm
cv
cv
10 cm
cv
20 cm
gjldthuftvsü htprbv bpvtztzbyv
ntvgthfnehs bkb dkfözjcnb6 zfghbvth6 d,kbpb djpleizsü rjzlbwbjzthjd b hflbfnjhjd7
"7 J,tcgtxbnm ztj,üjlbvjt ghjcnhfzcndj
djrheu fggfhfnf lky cthdbczjuj j,ckeöbdfzby b nht,etvjq dtznbkywbb7
§7 Zt gjldthufnm gfnhjz ,fhf,fzf ltqcndb. ghyvsü cjkztxzsü kextq7 D lfzzjv ckexft ghjbpjqltn gjdhtöltzbt gjdthüzjcnb -ptktzjq xfcnb_ gfnhjzf ,fhf,fzf6 xnj ghbdtltn r pfuhypztzb. rjgbq7
$7 Ühfzbnm rjvgktrne.obt epks6
zfghbvth6 gfnhjzs ,fhf,fzf b njzbhjdfkmzst gfnhjzs d ntvzjv vtcnt b zt dszbvfnm bü bp egfrjdrb lj bcgjkmpjdfzby7 Ghb gjgflfzbb zf zbü cjkztxzsü kextq djpvjözj gjkextzbt uhypzsü rjgbq7
%7 Zt ghbrfcfnmcy herjq r gjdthüzjcnb -
ptktzjq xfcnb_ gfnhjzf ,fhf,fzf7 Änj vjötn ghbdtcnb r gjdhtöltzb. gjdthüzjcnb gfnhjzf b r gjkextzb. uhypzsü rjgbq7
A helytelen telepítés megrongálhatja a másológépét. Kérjük, fogadja meg az alábbi tanácsokat a másoló első telepítésekor és más felállítási helyre történő áthelyezésekor.
Ha a másológépet hideg helyiségből meleg helyiségbe viszi át, a gép belsejében kondenzvíz kicsapódására kerülhet sor. Ha ilyen állapotban működteti a másológépet, silány minőségű másolatot kaphat és egyéb működési hibák léphetnek föl. Legalább két óra hosszat hagyja a másológépet szobahőmérsékleten mielőtt üzembe venné azt.
1. Ne telepítse másológépét olyan helyiségekben, amelyek:
párásak, nyirkosak vagy nagyon
porosak;
közvetlen napsugárzásnak vannak
kitéve;
nem rendelkeznek kielégítő
szellőztetéssel;
szélsőséges hőmérséklet- vagy
páratartalom-ingadozásnak vannak kitéve, pl. légkondicionáló berendezés vagy fűtőtest közelében.
2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a másoló körül elegendő szabad hely van annak kezeléséhez és megfelelő szellőztetéséhez.
3. Ne tegye ki a dobkazettát közvetlen napsugárzásnak. Ezzel megsértheti annak felületét (zöld térség) és így elmaszatolt másolatokat kaphat.
4. Tartsa a tartalék alkatrészeket, mint pl. dobkazettákat valamint a festék és előhívó kazettákat sötét helyen anélkül, hogy kivenné azokat eredeti csomagolásukból. Ha közvetlen napsugárzásnak teszi ki azokat, piszkos másolatokat kaphat.
5. Ne nyúljon kézzel közvetlenül a másológép felületéhez (zöld térség). Ezzel megsértheti a kazetta felületét és így elmaszatolt másolatokat kaphat.
1–2
AR 120_-150 NON EU.p65 29/09/99, 09:232
Class 1 Laser Product Laser Klasse 1
VTHS ;TPJGFCZJCNB
ELŐVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK
Ghb ärcgkefnfwbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf cktletn dsgjkzynm cktle.obt vths ,tpjgfczjcnb7
Rjgbhjdfkmzsq fggfhfn cktletn ecnfzjdbnm zf ghjxze.
hjdze. gjdthüzjcnm7
Zt ecnfzfdkbdfnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn dj dkfözsü b
pfgsktzzsü vtcnfü
D ckexft lkbntkmzjuj ghjcnjy rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf6
zfghbvth6 ghb ghjljköbntkmzsü ghfplzbrfü6 f nfröt d ckexft gthtvtotzby rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf ztj,üjlbvj jnrk.xbnm fggfhfn gjchtlcndjv dsrk.xfntky gbnfzby b dszenm rf,tkm gbnfzby bp uztplf7
Ghb gthtvtotzbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf ztj,üjlbvj
gjddthzenm dsrk.xfntkm äktrnhjgbnfzbt d gjkjötzbt jnrk.xtzby b dszenm rf,tkm gbnfzby bp hjptnrb7
Pfghtoftncy ztgjchtlcndtzzj cvjnhtnm zf bcnjxzbr
cdtnf7 Änj vjötn gjdhtlbnm Dfit phtzbt7
Pfghtoftncy pfrhsdfnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn
rhsirjq6 vfnthbtq bkb cbzntnbxtcrjq gktzrjq lky pfobns jn gskb6 tckb drk.xtzj gbnfzbt fggfhfnf7 Änj vjötn ghtgyncndjdfnm jndjle ntgkf7
Bcgjkmpjdfzbt ecnhjqcnd eghfdktzby b htuekbhjdfzby6 f nfröt dsgjkztzbt jgthfwbq6 zt cjjndtncnde.obü jgbcfzb. lfzzjq bzcnherwbb gj ärcgkefnfwbb6 vjötn ghbdtcnb r dsltktzb. jgfczjuj bpkextzby7
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DEN­NA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄN­DAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER-STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Másológépe használatakor kövesse az alábbi elővigyázatossági rendszabályokat!
Szilárd, egyenes felületre állítsa fel másológépét.
Ne telepítse másológépét nedves vagy poros
helyiségekben.
Ha huzamosabb ideig nem használja másológépét, például
ha szabadságra megy, kapcsolja ki a hálózati megszakítót és húzza ki a hálózati csatlakozó zsinórt a konnektorból.
A festékráolvasztás körzete forró. Óvatosan járjon el itt a
beszorult papír eltávolításakor.
A másológép átköltöztetéskor bizonyosodjon meg arról,
hogy a hálózati megszakító ki van kapcsolva és húzza ki a hálózati csatlakozó zsinórt a konnektorból.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Ellenkező esetben
veszélyezteti szeme világát.
Ne takarja le a másolót nedves takaróval, ruhával vagy
műanyag fóliával, miközben az csatlakoztatva van a hálózatra. Ezzel meggátolja a hősugárzást, aminek következtében tűz keletkezhet.
Ha az itt leírtaktól eltérő működtetési eljárásokat, beállításokat és teljesítményt alkalmaz, egészségre ártalmas sugárzásnak teheti ki magát.
Vigyázat!
Ez a termék egy alacsonyáramú lézerberendezést tartalmaz. A folyamatosan biztonságos üzemeltetés érdekében ne távolítsunk el semmilyen fedelet, és ne próbálkozzunk hozzáférni a termék belsö részeihez. Minden szervizelési müveletet bízzunk a képesített szakemberekre.
HRUS
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
Laserstrahl
AR 120_-150 NON EU.p65 29/09/99, 09:233
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
1–3
KFPTH RKFCCF !
Dsüjlzfy vjozjcnm crfzbhe.otuj ,kjrf ecnfzjdktzf bpujnjdbntktv zf =6& VBKKBDFNN GK:C !§6$ GHJWTZNJD6 b lfzzfy vjozjcnm jcnftncy gjcnjyzzjq ghb hf,jnt d htöbvt fdnjvfnbxtcrjuj eghfdktzby vjozjcnm. -FEV_7 Lfzzjt bpltkbt cjlthöbn vfkjvjozsq kfpth7 Xnj,s j,tcgtxbnm gjcnjyzze. ,tpjgfczjcnm6 pfghtoftncy czbvfnm rfrbt2kb,j rhsirb6 f nfröt gsnfnmcy j,tcgtxbnm ljcneg dzenhm bpltkby7 Lky dsgjkztzby k.,sü cthdbczsü hf,jn ztj,üjlbvj j,hfnbnmcy r rdfkbabwbhjdfzzjve cgtwbfkbcne7
Jcnjhjözj5 kfpth
Lkbzf djkzs /(% zv ± !% zv
Ghjljköbntkmzjcnm bvgekmcf -$6= vc ± $zc_ 3 / vv
Dsüjlzfy vjozjcnm =6"% vDn – =6%= vDn
JCZJDZST AEZRWBB
FŐ MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK
1 Dscjrjcrjhjcnzjt kfpthzjt rjgbhjdfzbt
Tckb dhtvy hfpjuhtdf hfdzj zek.6 ghjwtlehe
rjgbhjdfzby vjözj zfxfnm chfpe öt gjckt drk.xtzby dsrk.xfntky gbnfzby7
Dhtvy lj gjkextzby gthdjq rjgbb cjcnfdkytn dctuj
kbim )6& ctrezl -zjhvfkmzsq htöbv_7
Crjhjcnm rjgbhjdfzby cjcnfdkytn !2 rjgbq3vbz7 (AR- 120E) !5 rjgbq3vbz (AR-150 E)7 Crjhjcnm vjötn
bpvtzynmcy d pfdbcbvjcnb jn eckjdbq ärcgkefnfwbb6 j,tcgtxbdfy gjdsitzbt äaatrnbdzjcnb hf,jns7
2 Dscjrjrfxtcndtzzjt wbahjdjt bpj,hfötzbt
Dsgjkzytncy dscjrjrfxtcndtzzjt rjgbhjdfzbt bpj,hfötzby c hfphtitzbtv &== njxtr zf l.qv7
Ljgjkzbntkmzj r htöbve fdnjvfnbxtcrjq ärcgjpbwbb djpvjözf zfcnhjqrf gynb cnegtztq ärcgjpbwbb dhexze.7
Bvttncy d hfcgjhyötzbb aezrwby ajnjrjgbhjdfzby6 rjnjhfy j,tcgtxbdftn djpvjözjcnm gjkextzby xtnrbü rjgbq cj ckjözsü gjkenjzjdsü jhbubzfkjd6 zfghbvth6 vjzjühjvzsü b wdtnzsü ajnjuhfabq7
3 Dfözst aezrwbb rjgbhjdfzby
HRUS
Djpvjözj rjgbhjdfzbt d lbfgfpjzt jn %=0 lj "==0 c ifujv d !07
Vjötn nfröt dsgjkzynmcy ztghthsdzjt rjgbhjdfzbt vfrcbvev )) kbcnjd7
Djpvjözf ecnfzjdrf htöbvf ärjzjvbb njzbhjdfkmzjuj vfnthbfkf lky cjrhfotzby hfcüjlf njzbhjdfkmzjuj vfnthbfkf ghbvthzj zf !=07
Ghtlecvjnhtzs gjkmpjdfntkmcrbt ghjuhfvvs6 j,tcgtxbdf.obt zfcnhjqre3bpvtztzbt aezrwbq lky zeöl gjkmpjdfntky7
4 Jlzjrhfnzjt crfzbhjdfzbt3vzjujrhfnzjt
rjgbhjdfzbt (AR-150 E)
Rjgbhjdfkmzsq fggfhfn j,jheljdfz ,eathzjq gfvynm. zf ! cnhfzbwe7 Lfzzfy gfvynm gjpdjkytn ghb gjkmpjdfzbb rjgbhjdfkmzsv fggfhfnjv6 crfzbhjdfd cnhfzbwe ! hfp6 ltkfnm lj )) rjgbq7 Lfzzfy aezrwby j,tcgtxbdftn ekexitzbt hf,jxtuj ghjwtccf6 czbötzbt ievf ghb hf,jnt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf6 f nfröt evtzmitzbt bpzjcf b zfuheprb crfzbhe.otuj vtüfzbpvf7 Änf aezrwby cgjcj,cndetn nfröt gjdsitzb. zfltözjcnb7
5 Ärjkjubxzfy rjzcnherwby
Устройство вывода бумаги для экономии места размещено в копировальном аппарате.
Bvt.ncy htöbvs ghtldfhbntkmzjuj zfuhtdf b fdnjvfnbxtcrjuj dsrk.xtzby gbnfzby6 xnj j,tcgtxbdftn czbötzbt hfcüjlf äzthubb d htöbvt ujnjdzjcnb7
6 Aezrwby ghbznthf
Lfzzsq rjgbhjdfkmzsq fggfhfn vjötn bcgjkmpjdfnmcy d rfxtcndt kfpthzjuj ghbznthf6 lky xtuj ztj,üjlbvj ecnfzjdbnm bvt.obqcy d rfxtcndt jgwbb rjvgktrn ljgjkzbntkmzjuj j,jheljdfzby ghbznthf7
1–4
OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER
KINYITOTT ÁLLAPOTBAN ÉS ÁTHIDALT RETESZELÉSEK ESETÉN LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS. KERÜLJE A SUGÁRZÁST. A lapolvasó egység kimenőteljesítménye a gyártó műhelyében 0,6 MILL-WATT PLUSZ 13,4 %-ra került beállításra, amit az automatikus teljesítményszabályozó (APC) működése tart állandó értéken. A másológépben kisteljesítményű lézerberendezés található. Az állandó biztonság megőrzése érdekében ne távolítson el semmilyen védőburkolatot és ne kíséreljen meg behatolni a készülék belsejébe. Bízzon minden karbantartási és javítási műveletet képzett szakszemélyzetre.
Elővigyázatossági intézkedések lézer használatához
Hullámhossz 785 nm ± 15 nm Impulzusidő (4,0 ms ± 4 ns)/7 mm kimenőteljesítmény 0,25 mW – 0,50 mW
1 Nagy sebességű lézeres másolás
Mivel a felmelegedési idő nullával egyenlő,
közvetlenül a hálózati megszakító bekapcsolása után megkezdheti a másolást.
Az első másolat elkészítésének ideje 9,6
másodperc (normális üzemmódban).
A másolási sebesség 12 másolat/perc (AR-120E)
ill 15 másolat/perc (AR-150E), amely érték az irodai alkalmazások követelményeihez igazodik és lehetővé teszi az Ön számára, hogy fokozza munkájának hatékonyságát.
2 Kiváló minőségű digitális kép
A gép teljesítménye 600 dpi felbontású kiváló
minőségű képek másolását teszi lehetővé.
Az automatikus megvilágítási üzemmódon
túlmenően a megvilágítási idő öt fokozatban történő kézi beállítása is lehetséges.
A fényképezés üzemmódot is használhatja,
amelynek köszönhetően olyan kényes féltónusú képekről is világos másolatot készíthet, mint például a fekete-fehér és színes fényképek.
3 A legfontosabb másolási funkciók
A zoom funkcióval végzett másolás lehetővé
teszi a másolási arány 50% és 200% közötti 1%-os lépésekben történő beállítását.
Maximálisan 99 példány folyamatos másolása
is lehetséges.
Másológépét festéktakarékos üzemmódra is
beállíthatja, amivel megközelítőleg 10%-kal csökkenti a festékfogyasztást.
A másolón olyan felhasználói programok állnak
rendelkezésre, amelyek segítségével a felhasználó saját igényeinek megfelelően állíthatja be / módosíthatja a másoló funkcióit.
4 Egyszer beszkenneli / Sokszor kinyomtatja
(AR-150 E)
A másológép 1 oldal adatait rögzítő átmenti
tárral van felszerelve. Ez a memória lehetővé teszi, hogy az eredeti példányt csak egyszer szkennelje be és ennek alapján több, maximálisan 99 másolatot készítsen. Ez a műszaki tulajdonság zökkenőmentesebb munkafolyamatot tesz lehetővé, csökkenti a másológép működése által keltett zajt és a lapolvasó szerkezet kopását. Ez a funkció növeli a készülék megbízhatóságát.
5 Környezetbarát konstrukció
Helytakarékossági okokból a papírkirakó
szerkezet be van építve a másológépbe.
A másológép készenléti állapotában
használhatja az előfűtő és az automatikus árammegszakító üzemmódot.
6 Nyomtatás funkció
Ha a másológépet kiegészítő nyomtatókészlettel
szereli fel, lézerprinterként ist használhatja azt.
AR 120_-150 NON EU.p65 29/09/99, 10:374
PFUHEPRF RJGBHJDFKMZJQ ;EVFUB
A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE
!7 Gjlzynm hexre kjnrf lky ,evfub b
27 Jnhtuekbhjdfnm zfghfdky.obt ,evfub
ba
37 Hfpdthzenm gfxre rjgbhjdfkmzjq ,evfub
47 Jcnjhjözj dldbzenm kjnjr lky ,evfub
dsnyzenm kjnjr lky ,evfub lj jnrfpf7
zf kjnrt lky ,evfub d cjjndtncndbb c ibhbzjq b lkbzjq rjgbhjdfkmzjq ,evfub7 Cöfnm hsxfu zfghfdky.otq ,evfub a b gthtvtcnbnm zfghfdky.oe. d cjjndtncndbb c ibhbzjq ,evfub7
Gthtvtcnbnm zfghfdky.oe. ,evfub b d cjjndtncnde.oe. yxtqre6 rfr jnvtxtzj zf kjnrt7
b dcnfdbnm tt d kjnjr7 Rhfy ,evfub ljközs düjlbnm gjl eukjdst rh.rb7
Zt pfuheöfnm ,evfue dsit kbzbb6 jnvtxf.otq vfrcbvfkmze. dscjne Ghb pfuheprt dsit kbzbb ghjbpjqltn pfcnhtdfzbt ,evfub7
j,hfnzj d rjgbhjdfkmzsq fggfhfn7
Gjckt pfuheprb rjgbhjdfkmzjq ,evfub6 xnj,s e,hfnm vbuf.obq cbvdjk 4H46 zt djpj,zjdkyy rjgbhjdfzby6 zföfnm zf rkfdbie cnbhfzby (>)7 Cbvdjk 4H4 zf lbcgktt gjufcztn6 b pfujhbnmcy bzlbrfnjh ujnjdzjcnb ( ) 7
( )
7
1. Emelje föl a papírtálca fogantyúját és húzza ki a papírtálcát mindaddig, amíg meg nem akad.
2. Igazítsa a papírtálcán a vezetősínt a másolópapír szélességéhez és hosszúságához. Fogja meg a vezetősín a fogantyúját és a papír szélességének megfelelően csúsztassa be azt.
Csúsztassa a b vezetősínt a megfelelő hasítékba, amint azt a tálcán látható jelzés mutatja.
3. Hajtogassa szét legyezőszerűen a papírköteget és helyezze be azt a papírtálcába. Bizonyosodjon meg arról, hogy a papírlap szélei a sarokleszorító kapcsok alá kerültek.
Ne helyezzen be a maximális töltésszintet jelző vonalnál ( ) magasabb papírköteget. A vonal túllépése papírbeszorulást idézhet elő.
4. Tolja vissza óvatosa a papírtálcát a másolóba.
Ha a villogó P -ét anélkül kívánja törölni, hogy ismét beindítaná a másolást, nyomja meg a törlés (>) gombot. Ekkor kialszik a villogó P és kigyullad a kész ( ) jelzőlámpa.
HRUS
AR 120_-150 NON EU.p65 29/09/99, 09:235
1–5
Loading...
+ 23 hidden pages