Sharp 28LF-96EC, 32LF-96EC User Manual

28LF-96EC 32LF-96EC
COLOUR TELEVISION OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBS£UGI TELEWIZORA KOLOROWEGO
SZÍNES TELEVÍZIÓKÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAÈ PREVÁDZKOVÁ PRÍRUÈKA
R
PУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ ЦВЕТНОГО ТЕЛЕВИЗОРА
CARTE TEHNICÃ PENTRU TELEVIZOR ÎN CULORI
Please read this operation manual carefully before using the colour television.
Prosimy uwa¿nie przeczytaæ ten podrêcznik obs³ugi przed rozpoczêciem korzystania z telewizora.
Gondosan olvassa el a Használati útmutatót, mielõtt használná a színes televíziót.
Prosíme pøeètìte si pozornì tento návod k pouití pøed pouitím barevné televize.
Pred pouitím si pozorne preèítajte túto príruèku.
Прocьба внимательно ознакомиться с настоящим Руководством перед включениeм телевизора .
Consultati acest manual înainte de a utiliza televizorul color.
Spis treści
Warunki bezpiecznego używania..........................29
Dodatkowe akcesoria.............................................31
Przyciski na pilocie.................................................32
Przyciski Control Panel (panelu sterowania)......33
Złącza antenowe.....................................................33
Przygotowanie........................................................34
Funkcje...........................................................................34
Przed włączeniem odbiornika...............................34
Podłączanie do sieci.......................................................34
Podłączanie anteny........................................................34
Sposób podłączania urządzeń zewnętrznych.................34
Instalacja baterii w pilocie...............................................34
Włączanie/Wyłączanie telewizora.........................35
Włączanie telewizora......................................................35
Wyłączanie telewizora....................................................35
Ustawienia początkowe.........................................35
Sterowanie za pomocą przycisków na odbiorniku...........35
Sterowanie za pomocą pilota..........................................36
System menu...........................................................36
Menu dźwięku.................................................................36
Menu obrazu...................................................................37
Menu Ustawienie (funkcji)...............................................40
Menu instalacja..............................................................40
Inne funkcje.............................................................42
Informacje na ekranie......................................................42
Bez dźwięku...................................................................42
Tryby dź więku.................................................................42
Format ekranu................................................................42
Licznik czasu braku sygnału..........................................43
Obraz zatrzymany..........................................................43
Wyświetlanie czasu........................................................43
Powrót ( ).....................................................................43
Numer dwucyfrowy (- / - -)...............................................43
Tryby AV.........................................................................43
Eco PIP (Picture in Picture - obraz w obrazie)................43
Źródło..............................................................................43
Rozmiar..........................................................................43
Pozycja..........................................................................44
Wymiana........................................................................44
Menu PIP w trybie AV.....................................................44
Program..........................................................................44
Teletekst..................................................................44
Używanie teletekstu.......................................................44
Wybieranie strony teletekstu..........................................44
Wybieranie strony indeksu.............................................44
Wybieranie teletekstu z programu TV.............................44
Wyszukiwanie strony podczas oglądania telewizji..........45
Wyświetlanie tekstu o dwa razy większej wysokości.....45
Wyświetlanie ukrytych informacji....................................45
Zatrzymywanie automatycznej zmiany strony................45
Podział ekranu................................................................45
Wybieranie stron podrzędnych.......................................45
Fastext...........................................................................45
Zamykanie teletekstu......................................................45
Podłączanie urządzeń zewnętrznych..................46
Przyłączanie eurozłączem..............................................46
Tryb RGB........................................................................46
Tryb S-VHS EXT2...........................................................46
Przy pomocy gniazda ANT (antenowego)........................46
Przy pomocy złącz RCA................................................46
Odbiornik telewizyjny i magnetowid (VCR)......................46
Odtwarzanie wideo w systemie NTSC............................46
Kopiowanie.....................................................................46
Podłączanie się do wejścia S-VHS.................................46
Podłączanie sł uchawek..................................................46
Podłączanie urządzeń zewnętrznych..................47
Typowe połączenia.................................................48
Typowe połączenia (kontynuacja).........................49
Typowe połączenia (kontynuacja).........................50
Typowe połączenia (kontynuacja).........................51
Typowe połączenia (kontynuacja).........................52
21-stykowe eurozłącze i 21-stykowe złącze audio/
wideo........................................................................53
Rozwiązywanie problemów...................................54
Specyfikacje............................................................55
POLSKI - 28 -
Warunki bezpiecznego używania
Gniazdko sieci
AC 220~240 V, 50 Hz
To urządzenie jest zgodne z warunkami zawartymi w dyrektywach 89/336/EEC, 92/31/EEC i 73/23/EEC uzupełnionej przez 93/68/EEC.
Dopuszczalne jest zasilanie tylko prądem zmiennym 220- 240V, 50 Hz. Należy upewnić się, że ustawione jest właściwe napięcie.
ANT. EXT.2
EXT.1
Telewizor wraz z szafką należy przenosić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymywanie się lub unoszenie oraz stawianie na nierównej powierzchni grożą przewróceniem się szafki i upadkiem odbiornika.
Aby zapobiec zaprószeniu ognia lub porażeniu prądem, nie należy używać odbiornika w miejscach o bardzo dużej wilgotności.
Należy unikać wystawiania odbiornika na bezpośrednie działanie słońca oraz wysokiej temperatury, ponieważ może nastąpić uszkodzenie obudowy.
Nie należy zasłaniać szczelin wentylacyjnych, na przykład gazetami, szmatami czy firanką.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych na tylnej ścianie odbiornika, ponieważ może to spowodować pożar lub inne poważne uszkodzenia. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić wystarczającą przestrzeń za odbiornikiem.
Aby zapobiec porażeniu prądem, nie wolno narażać przewodu zasilającego na uszkodzenie, poprzez skręcanie, silne zginanie lub stawianie na nim ciężkich przedmiotów. Nie należy stawiać telewizora na kablu zasilającym. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i zwrócić się o pomoc do serwisu.
Nie należy umieszczać odbiornika na niestabilnym stoliku lub innym stojaku. Może to spowodować upadek odbiornika, a w konsekwencji zranienie dziecka lub osoby dorosłej oraz poważne uszkodzenie sprzętu.
Należy stosować jedynie szafki lub stojaki polecane przez producenta, albo sprzedawane wraz z telewizorem.
Odpowiednią wentylację gwarantuje pozostawienie ze wszystkich stron co najmniej 10 cm wolnego miejsca.
Nie powinno się umieszczać odbiornika w zabudowanych meblach, takich jak regał, czy segment.
POLSKI - 29 -
Nie wolno zdejmować tylnej pokrywy telewizora, ponieważ elementy wewnętrzne są pod wysokim napięciem.
Proszę skontaktować się z serwisem. W przypadku konieczności zastosowania części
zamiennych, należy upewnić się, że zastosowano części wskazane przez producenta lub takie, których specyfikacja jest zgodna ze specyfikacją producenta. Zastosowanie innych części może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne zagrożenie.
Jeśli z telewizora wydobywa się niezwykły dźwięk, zapach lub dym, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z sieci i zwrócić się o pomoc do serwisu.
W czasie burzy należy zawsze wyłączać telewizor z sieci i gniazdka antenowego.
Nawet jeśli telewizor jest wyłączony, może ulec uszkodzeniu w wyniku uderzenia pioruna, jeśli jest podłączony do sieci i/ lub gniazdka antenowego.
Wychodząc z domu nie należy pozostawiać telewizora włączonego oraz w trybie oczekiwania.
Ustawienie telewizora na nierównej powierzchni lub podstawie mniejszej niż jego powierzchnia może spowodować wypaczenie obudowy. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy telewizorem a podstawą, na której stoi.
Kineskop telewizora pokryty jest specjalną warstwą. Uderzenie lub zarysowanie powierzchni kineskopu twardym lub ostrym przedmiotem może spowodować uszkodzenie tej warstwy.
Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni ekranu telewizora, należy czyścić go tylko miękką szmatką nasączoną płynem do czyszczenia
szkła. Nie należy używać środków do szorowania. Nie należy używać rozpuszczalnika, benzyny i innych
agresywnych substancji chemicznych.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażeniem prądem, nie należy narażać telewizora na zalanie lub spryskanie wodą. Należy unikać wkładania do wnętrza obudowy telewizora jakichkolwiek przedmiotów oraz wlewania płynów.
Aby zapobiec pożarowi, nie należy umieszczać na lub w pobliżu telewizora żadnych świeczek ani innego otwartego ognia.
W przypadku dostania się do wnętrza obudowy jakiegoś przedmiotu lub płynu, należy wyłączyć telewizor z sieci i skontaktować się z serwisem.
Montaż na ścianie lub na półce możliwy jest tylko zgodnie z instrukcją producenta i z zastosowaniem zestawu montażowego zaaprobowanego przez producenta.
Uwaga!
Wszystkie działania niezgodne z instrukcjami, a w szczególności wszelkie modyfikacje układu wysokiego napięcia lub wymiana kineskopu, mogą spowodować zwiększoną emisję promieniowania rentgenowskiego. Odbiornik zmodyfikowany w ten sposób jest niezgodny z licencją i nie wolno go używać.
Instrukcje utylizacji:
Opakowanie i materiały pomocnicze nadają się do ponownego przetworzenia i powinny zostać przetworzone. Materiały opakowaniowe, np. folie plastikowe, powinny być trzymane z dala od dzieci. Baterii, nawet tych, które nie zawierają metali ciężkich, nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady komunalne. Zużyte baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Należy zapoznać się z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Telewizor można ustawiać na równej podstawie, stoliku lub szafce, których powierzchnia jest większa niż telewizora.
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę środowiska nie należy pozostawiać telewizora w trybie oczekiwania, jeżeli nie jest używany. Należy go wyłączyć głównym wyłącznikiem. Na czas nieobecności w domu zaleca
się również odłączyć od sieci przewód zasilający.
POLSKI - 30 -
Dodatkowe akcesoria
Pilot zdalnego
instrukcja obsługi
28LF-96EC
32LF-96EC
TELEWIZORA KOLOROWEGO
naturalne i wyrzucaj
COLOUR TELEVISION OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
sterowania
+
+
Please read this operation manual carefully before using the colour television.
Prosimy uważnie przeczytać ten podręcznik obsł ugi przed rozpoczęciem korzystania z telewizora.
Szanuj środowisko zużyte baterie do
pojemnika przeznaczonego do tego celu.
Baterie R03 AAA
POLSKI - 31 -
Przyciski na pilocie
16
21
23
30
31
32
1
= Stan oczekiwania = Kursor w górę = Kursor w prawo
OK = Zapisz / Obraz zatrzymany = Info (Tablica programów)
0 - 9 = Numery programów
- / - - = Numer dwucyfrowy = Przycisk Format ekranu P/CH+ = Program w górę + = Zwiększ głośność = TV / Wyjście z menu
EXT
= przycisk EXT
(EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 or FRONT-AV)
Ż ółty = Menu funkcji Niebieski = Menu instalacji = Wstrzymanie = Odświeżenie / = Strona indeksu / PIP Program w górę / = Wyświetlenie / PIP Program w dół / = Rozszerzenie / PIP / = Mieszane / Zamiana = Teletekst = Czas
Czerwony = Menu dźwięku Zielony = Menu obrazu
= Wyciszenie I-II = Mono/Stereo - Dual I-II
- = Zmniejszenie głośności
- P/CH = Program w dół = Przycisk powrotu M = Menu
= Kursor w dół = Kursor w lewo
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Symbol bł yskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzeżenie użytkownika przed “niebezpiecznym napięciem” znajdującym się wewnątrz obudowy urządzenia, które stanowi zagrożenie porażeniem prądem niebezpiecznym dla ludzi.
Symbol wykrzyknika w trójkącie równobocznym oznacza, że w literaturze znajdują się ważne informacje dotyczące używania i obsługi (serwisowania) urządzenia.
POLSKI - 32 -
Przyciski Control Panel (panelu sterowania)
CH
CH
L/S/G/I R/D/D/D
L/S/G/I R/D/D/D
VHF/UHF
VHF/UHF
75Ω75
Kabel koncentryczny 75
Tył odbiornika
Kabel koncentryczny 75
Płaski kabel dwużyłowy 300
PANEL PRZEDNI
S-VIDEOVIDEO
AUDIO
S-VIDEOVIDEO
AUDIO
Głośniki (lewy i prawy)
= Wł/Wył zasilania = Głośność -/+ CH = Program -/+ S-VIDEO
Złącza antenowe
Podłączanie anteny zemnętrznej
Antena VHF
VIDEO AUDIO L (L/S/G/I) = Lewy kanał dźwięku
AUDIO R (R/D/D/D) = Prawy kanał dźwięku
= Słuchawki 3,6 mm O
POLSKI - 33 -
Tył odbiornika
Przygotowanie
1,5 V. (AAA R03)
Przed włączeniem odbiornika
Należy umieścić telewizor na równej powierzchni. Aby zapewnić prawidłową wentylację, należy pozostawić co
najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół odbiornika. Prosimy nie umieszczać na telewizorze żadnych przedmiotów, gdyż może to spowodować awarię lub niebezpieczeństwo.
“Urządzenie przeznaczone jest do użytku w klimacie tropikalnym i umiarkowanym.”
Funkcje
• Telewizor kolorowy sterowany pilotem
• 100 kanałów (UHF / VHF / kablowych)
• Zgodność z kanałami kablowymi
• Funkcje sterowane za pomocą menu
• 3 gniazda eurozłącza
• Przednie gniazda wejściowe AV
• Przednie złącze wejściowe S-VHS
• Niemieckie stereo (IGR) i cyfrowe stereo NICAM
• Teletekst typu full function (1000 stron) (TOP Text)
• Bezpośredni dostęp do kanałów
• Strojenie za pomocą systemu APS (Automatic Program­ming System)
• Funkcja własnych nazw programów
• Automatyczne wyszukiwanie programów
• Wyłącznik czasowy
• Zabezpieczenie przed dziećmi
• Niebieski ekran w przypadku braku sygnału wideo
• Wyłączanie dźwięku w przypadku braku sygnału wideo
• Automatyczne wyłączanie po 5 minutach braku obrazu
• Dekodowanie sygnału WSS (Wide Screen Signal)
• Odtwarzanie NTSC poprzez wejście AV
• Gniazdo słuchawkowe
• Dźwięk PIP w słuchawkach
• Eco PIP: Obraz w obrazie (1 tuner)
• Podział ekranu (obraz i tekst)
• Korekta CTI : (Colour Transient Improvement) poprawa poziomego przetwarzania sygnałów obrazu kolorowego.
• Automatyczne wykrywanie magnetowidu
• Digital Scan (100 Hz - redukcja migotania linii)
• Korektor graficzny
• AVL: Automatyczna redukcja głośności
• Ustawienie rotacji obrazu
• Ustawienie barwy (tint)
• DNR: Cyfrowa redukcja szumów
• Funkcja obrazu zatrzymanego
Podłączanie do sieci
Ważne: Odbiornik telewizyjny przeznaczony jest do
zasilania prądem zmiennym 220-240V, 50 Hz.
• Po rozpakowaniu telewizora należy poczekać, aż jego temperatura zbliży się do temperatury pomieszczenia, a następnie podłączyć zasilanie.
Podłączanie anteny
• Należy włączyć wtyczkę kabla antenowego do gniazda antenowego z tyłu obudowy telewizora.
Sposób podłączania urządzeń zewnętrznych
Patrz “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” na stronie
47.
• Należy również zapoznać się z opisem podłączania w instrukcjach obsługi urządzeń zewnętrznych.
Instalacja baterii w pilocie
Przed pierwszym użyciem telewizora należy zainstalować suche baterie, znajdujące się w zestawie, w pilocie.
1. Należy odsunąć przykrywkę baterii za pomocą paznokcia
w kierunku
oznaczonym strzałką.
2. Włożyć dwie baterie 1,5 V (rozmiar R03 AAA ). Należy
zwrócić uwagę na zgodność biegunów +/- baterii z oznaczeniem +/- w miejscu instalacji baterii.
+
+
3. Umieścić przykrywkę na swoim miejscu.
Uwagi:
• Zaleca się usunąć baterie, jeśli są wyładowane lub pilot nie jest używany przez dłuższy czas.
POLSKI - 34 -
• Nie należy umieszczać w pilocie wyładowanej i nowej
21 - - - - -
22 - - - - -
23 - - - - -
24 - - - - -
25 - - - - -
26 - - - - -
27 - - - - -
28 - - - - -
29 - - - - -
30 - - - - -
TViWYJŚCIE
baterii.
• Nieprawidłowa instalacja baterii może doprowadzić do uszkodzenia pilota.
Włączanie/Wyłączanie telewizora
Odbiornik może być obsługiwany za pomocą pilota lub bezpośrednio przy użyciu przycisków na odbiorniku.
Włączanie telewizora
Telewizor włącza się w dwóch etapach: 1- Należy nacisnąć przycisk zasilania z przodu telewizora.
Telewizor włącza się w trybie oczekiwania, co sygnalizuje zaświecenie się CZERWONEJ DIODY poniżej przycisku.
2- Aby włączyć telewizor znajduj ący się w stanie
oczekiwania, należy:
Nacisnąć na pilocie dowolny przycisk oznaczony cyfrą lub przycisk trybu oczekiwania, wybierając numer programu,
lub Nacisnąć przycisk zasilania i przyciski “P/CH+” lub “-P/CH”
odpowiednio na odbiorniku lub pilocie, co spowoduje włączenie odbiornika oraz zmianę koloru diody z
CZERWONEGO na ZIELONY.
Wyłączanie telewizora
• Należy nacisnąć przycisk trybu oczekiwania na pilocie. Telewizor przejdzie w tryb oczekiwania, a dioda zmieni kolor z ZIELONEGO na CZERWONY lub
• Nacisnąć przycisk zasilania z przodu odbiornika.
Ustawienia początkowe
Po pierwszym włączeniu telewizora zostanie wyświetlony komunikat “SPRAWDŹ PRZEWÓD ANTENOWY!” (PLEASE CHECK ANTENNA CABLE!).
WYKONANIE APS
SPRAWDŹ PRZEWÓD ANTENOWY!
JĘZYKPOLSKI
KRAJPOLSKA START
TV WYJŚCIE
Uwaga: Jeżeli magnetowid podłączany jest do odbiornika
przez gniazdo antenowe (ANT), automatyczne strojenie kanału VCR wymaga włączenia magnetowidu w trybie odtwarzania przed uruchomieniem systemu APS. (Należy używać kaset w systemie PAL / SECAM).
1- Wybrać JĘZYK przyciskiem “ ” lub “ ”, następnie
nacisnąć przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać język menu.
2- Wybrać KRAJ przyciskiem “ ” lub “ ”, następnie
nacisnąć przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać odpowiedni kraj.
3 -Wybrać START przyciskiem “ ” lub “ ”, następnie
nacisnąć przycisk “ ”, aby uruchomić system APS.
APS (Automatic Programming System) automatycznie dostraja odbiornik do dostępnych kanałów i przypisuje im numery. Podczas działania systemu APS wyświetlany jest komunikat “PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE!”. Po zakończeniu działania APS, zostanie wyświetlona “LISTA PROGRAMÓW”.
Aby przerwać działanie APS, należy nacisnąć przycisk “ ”.
WYKONANIE APS
PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE!
PROGRESYWNY 35% KANAŁ
TV WYJŚCIE
1 - - - - -
- - - - -
2
- - - - -
3
- - - - -
4
- - - - -
5
- - - - -
6 7 - - - - ­ 8
- - - - -
9
- - - - -
10
- - - - -
zmiana
kasuj
-----
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
/
Przenosząc kursor w czterech kierunkach, można uzyskać 30 programów na tej samej stronie. Przewijając strony w górę lub w dół i naciskając przyciski nawigacyjne można wybrać wszystkie programy.
Wybór programu poprzez wskazanie kursorem odbywa się automatycznie.
Numer programu musi mieścić się w przedziale od 1 do 99. Nazwa programu to łańcuch składający się z 5 znaków. Po wykonaniu procesu autozapisu, przypisywane są następujące nazwy programów:
• Wyszukiwanie kanałów “C-01” lub “S-01” (numer zakresu lub kanału) lub nazwa dostrajanego kanału (jeżeli została zdefiniowana).
zmiana:
Ta funkcja służy do zmiany miejsca programów w tablicy programów. Należy wybrać program do przeniesienia i nacisnąć NIEBIESKI przycisk. Wybrany program zostanie podświetlony. Przesunąć kursor w wybrane miejsce i ponownie nacisnąć NIEBIESKI przycisk.
kasuj:
Należy wybrać program do usunięcia i nacisnąć CZERWONY przycisk. Program zostanie usunięty z tablicy programów bez dodatkowego ostrzeżenia.
• Podczas usuwania programu z tablicy programów napis “kasuj” zmienia barwę na zieloną.
• Nacisnąć przycisk “ ” lub “TV”, aby wyjść z tablicy programów.
Sterowanie za pomocą przycisków na odbiorniku
Ustawianie głośności i wybieranie programów możliwe jest za pomocą przycisków z przodu odbiornika.
Regulacja głośności:
• Należy nacisnąć przycisk “ ”, aby zmniejszyć głośność, lub przycisk “ ”, aby ją zwiększyć. Na
ekranie zostanie wyświetlony suwak wskazujący poziom głośności.
Wybór programu:
• Należy nacisnąć przycisk “CH ”, aby wybrać następny program lub przycisk “ CH”, aby wybrać poprzedni.
POLSKI - 35 -
Sterowanie za pomocą pilota
Pilot telewizora służy do sterowania wszystkimi funkcjami dostępnymi w wybranym modelu. Funkcje te zostaną opisane w kolejności zgodnej z systemem menu telewizora.
Poniżej opisano funkcje dostępne poza systemem menu.
Regulacja głośności:
Przycisk “ +” służy do zwiększania głośności. Przycisk “- ” służy do zmniejszania głośności.
Wybór programu (poprzedni/następny):
• Przycisk “-P/CH” umożliwia wybór poprzedniego programu.
• Przycisk “P/CH+” umożliwia wybór następnego programu.
Wybór programu (bezpośrednio):
Naciśnięcie przycisku z cyfrą na pilocie umożliwia wybór programu od 0 do 9. Telewizor przełączy się na wybrany program po krótkiej chwili.
• Aby przejść do programu oznaczonego liczbą dwucyfrową, należy nacisnąć przycisk “- / - -”. Następnie należy nacisnąć pierwszą i drugą cyfrę tworzącą numer żądanego programu.
System menu
System menu odbiornika został zaprojektowany tak, aby umożliwić łatwą obsługę dużej liczby funkcji systemu. “Przycisk M” ma dwie funkcje. Pierwszą z nich jest otwieranie i zamykanie menu, druga to zamykanie menu podrzędnego i otwieranie menu nadrzędnego. Aby szybko przejść do konkretnego menu, należy nacisnąć:
“Przycisk M” Menu Przycisk czerwonyMenu dźwięku Przycisk zielonyMenu obrazu Przycisk żółtyMenu funkcji Przycisk niebieskiMenu instalacji Przycisk “ ”Tablica programów Po naciśnięciu przycisku “M”, na ekranie wyświetli się
poniższe menu.
Naciskać przycisk “ ” lub “ ” , aby wybrać tytuł menu, a następnie przycisk “ ” lub “OK”, aby wejść do menu.
Menu dźwięku
Pierwsza ikona należy do menu dźwięku. Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie wyświetlone menu dźwięku.
Do menu dźwięku można przejść bezpośrednio, naciskając
CZERWONY przycisk.
Głośność
Po wejściu do menu dźwięku, Głośność będzie pierwszą wybraną opcją. Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa poziom głośności. Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza poziom
głośności.
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS TRYB DŹWIĘKUMONO TRYB SURROUND KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
Balans (Równowaga)
Za pomocą przycisku “ ” lub “ ” należy wybrać opcję Balans (Równowaga). Nacisnąć przycisk “ ”, aby przesunąć
położenie równowagi głośników w prawo. Nacisnąć przycisk “ ”, aby przesunąć położenie równowagi głośników w lewo.
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO TRYB SURROUND KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
Tryb dźwięku
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Tryb dźwięku. Zmiany trybu dźwięku emitowanego przez głośniki na
POLSKI - 36 -
MONO, STEREO (NICAM STEREO), DUAL 1 (NICAM 1) lub DUAL 2 (NICAM 2) dokonuje się przyciskami “ ” lub “ ”.
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ BALANS
TRYB DŹWIĘKU MONO
TRYB SURROUND KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
Tryb Surround
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Tryb Surround. Można ustawić następujące tryby surround: *PRZE. STEREO, INCR. MONO lub WYŁĄCZONY, naciskając
przycisk “ ” lub “ ”.
* PRZE. (INCR.): Doskonałe
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ BALANS TRYB DŹWIĘKUMONO
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
Kor. Graficzny
Za pomocą przycisku “ ” lub “ ” należy wybrać opcję Kor.. Graficzny. Nacisnąć przycisk “ ”, aby wejść do menu
korektora. W menu korektora styl dźwięku można zmienić na INDYWIDUALNE, NORMALNY, MOWA, MUZYK lub
FILM, naciskając przycisk “ ” lub “ ”. Ustawienia menu Kor. Graficzny można zmieniać tylko wtedy, gdy wybrano opcję stylu dźwięku INDYWIDUALNE.
SŁUCHAWKI
GŁOŚNOŚĆ
BALANS TRYB DŹWIĘKUMONO
Balans (Równowaga)
Za pomocą przycisku “ ” lub “ ” należy wybrać opcję Balans (Równowaga). Nacisnąć przycisk “ ”, aby przesunąć
położenie równowagi słuchawek w prawo. Nacisnąć przycisk “ ”, aby przesunąć położenie równowagi słuchawek w lewo.
Tryb dźwięku
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Tryb dźwięku. Zmiany trybu dźwięku emitowanego przez słuchawki na
MONO, STEREO (NICAM STEREO), DUAL 1 (NICAM 1) lub DUAL 2 (NICAM 2) dokonuje się przyciskami “ ” lub “ ”.
Dźwięk Turbo
Opcja dźwięku Turbo używana jest w celu wzmocnienia ni- skich tonów (basów) emitowanych przez odbiornik.
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać dźwięk Turbo. Dźwięk turbo można ustawić w pozycji WYŁĄCZONY lub
WŁĄCZONY, naciskając przycisk “ ” lub “ ”.
DŹWIĘK TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY SŁUCHAWKI
DŹWIĘK TURBO
AVL
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ BALANS TRYB DŹWIĘKUMONO TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
KOR. GRAFICZN
TYP DŹWIĘKU INDYWIDUALNE
120 Hz 500 Hz
1.5 kHz 5 kHz 10 kHz
WYŁĄCZONY
Poprzez naciśnięcie przycisku “ ” wybierana jest żądana częstotliwość; naciśnięcie przycisku “ ” lub “ ” spowoduje
zwiększenie lub zmniejszenie częstotliwości. Naciśnięcie przycisku “M” umożliwia wyjście z menu Kor. Graficzny.
Menu słuchawek
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Słuchawki. Nacisnąć przycisk “ ”, aby wejść do menu słuchawek.
Głośność
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Głośność. Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa poziom głośności słuchawek. Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza poziom
głośności słuchawek.
AVL
Funkcja AVL (Automatyczne Ograniczenie Głośności) służy do normalizacji dźwięku w celu uzyskania optymalnego poziomu głośności przy przełączaniu między programami o
żnym poziomie dźwięku. Naciśni ęcie przycisku “ ” lub “ ” spowoduje WYŁĄCZONY lub WŁĄCZONY tej opcji.
DŹWIĘK TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY SŁUCHAWKI DŹWIĘK TURBO
AVL
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień menu dźwięku.
• “Komunikat ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej części menu.
Menu obrazu
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać drugą ikonę.
POLSKI - 37 -
Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
wyświetlone menu obrazu. Do menu obrazu można przejść bezpośrednio, naciskając
ZIELONY przycisk.
Regulacja jasności
Po wejściu do menu obrazu, Jasność będzie pierwszą wybraną opcją. Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa jasność. Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza jasność.
OBRAZ
JASNOŚĆ
KONTRAST NASYCENIE OSTROŚĆ POCHYLENIE
Regulacja kontrastu
• Należy wybrać opcję Kontrast przyciskiem “ ” lub “ ”.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa kontrast.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza kontrast.
OBRAZ
JASNOŚĆ
KONTRAST
NASYCENIE OSTROŚĆ POCHYLENIE
Regulacja nasycenie (kolorów)
• Należy wybrać opcję Nasycenie przyciskiem “ ” lub “ ”.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa natężenie kolorów..
• Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza natężenie kolorów..
OBRAZ
JASNOŚĆ KONTRAST
NASYCENIE
OSTROŚĆ POCHYLENIE
Regulacja ostrości
• Należy wybrać opcję Ostrość przyciskiem “ ” lub “ ”.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa ostrość.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza ostrość.
OBRAZ
JASNOŚĆ KONTRAST NASYCENIE
OSTROŚĆ
POCHYLENIE
Regulacja Pochylenie (rotacji obrazu)
• Należy wybrać opcję Pochylenie (rotacja) za pomocą przycisku “ ” lub “ ”.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa Pochylenie obrazu.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza Pochylenie obrazu.
OBRAZ
JASNOŚĆ KONTRAST NASYCENIE OSTROŚĆ
POCHYLENIE
Ustawianie wartości Odcień (Barwy)
Ta opcja służy do zmiany temperatury kolorów. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” można wybrać jedną z trzech opcji:
ZIMNY, CIEPŁY, NORMALNY.
OBRAZ
POCHYLENIE
ODCIEŃ DNR
FORMAT OBRAZU USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO INDYWIDUALNY
DNR
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać DNR. Wartość DNR (cyfrowa redukcja szumów) mo żna zmienić na MINIMUM, ŚREDNIO, MAKSIMUM lub WYŁĄCZONY,
naciskając przycisk “ ” lub “ ”.
OBRAZ
POCHYLENIE ODCIEŃ
DNR
FORMAT OBRAZU USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO INDYWIDUALNY
Regulacja Ton (odcienia) (wyłącznie w trybie AV)
(Podczas odtwarzania w systemie NTSC, opcja ta pojawia się w trybie AV tylko wtedy, gdy dołączone jest źródło obrazu NTSC. W przeciwnym wypadku opcja Ton dostępna jest w menu Obraz:
• Należy wybrać opcję Ton (Odcień) za pomocą przycisku “ ” lub “ ”.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa wartość ton.
• Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza wartość ton.
OBRAZ
ODCIEŃ
DNR TON
FORMAT OBRAZU USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO INDYWIDUALNY
Format obrazu
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję format obrazu. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” można ustawić
następujące wartości formatu ekranu: AUTO, NORMAL,
FULL, 14:9, CINEMA, PANORAMA lub SUBTITLE .
OBRAZ
POCHYLENIE ODCIEŃ DNR
FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
POLSKI - 38 -
Format obrazu można ustawić także za pomocą przycisku
SUBTITLE
FORMAT
FORMAT
FORMAT
SUBTIT
FORMAT
”. Jednokrotne naciśnięcie przycisku “ ” spowoduje
wyświetlenie na ekranie wskaźnika format obrazu. Każde naciśnięcie przycisku “ ” spowoduje zmianę
szerokości ekranu według poniższego schematu:
Jeżeli zostanie wybrany format 14:9, CINEMA, PANO lub SUBTIT, przewijanie pionowe można zmienić naciskając “ ” / “ ”. * Tryb automatyczny (dane WSS): Niektóre stacje
transmitują dane WSS z informacjami o oryginalnym rozmiarze.
Jeżeli odbiornik znajduje się w trybie AUTO i odbiera dane
WSS, rozmiar zostanie zmieniony automatycznie, zgodnie z poniższym schematem:
Po otrzymaniu danych WSS 16:9 odbiornik automatycznie wybiera tryb CINEMA.
14:9 ( )
Dostosowuje filmy kinowe nadawane w formacie 14:9 do trybu 14:9.
CINEMA ( )
Dostosowuje filmy kinowe nadawane w formacie 16:9 do trybu 16:9, co umożliwia pozbycie się czarnych pasów.
Po otrzymaniu danych WSS 14:9 odbiornik automatycznie wybiera tryb 14:9.
Po otrzymaniu danych WSS 4:3 odbiornik automatycznie wybiera tryb NORMAL.
Jeżeli telewizor NIE odbiera danych WSS, zostanie automatycznie wybrany tryb FULL. Źródło zewnętrzne: Jeżeli odbiornik wyświetla sygnał pochodzący z gniazda eurozłącza EXT.1 i otrzymuje informację o formacie 16:9 (poprzez styk kontrolny audio­video), odbiornik automatycznie wybiera tryb FULL.
Format obrazu (informacje specjalne)
Informacje specjalne o trybach AUTO, NORMAL, FULL, 14:9, CINEMA, PANORAMA i SUBTITLE.
NORMAL
Programy 4:3 mogą być wyświetlane w formacie 4:3 po przełączeniu w tryb NORMAL (normalny).
FULL
W trybie Full (Pełny) obraz jest dostosowywany do formatu 16:9 przy jednoczesnym rozciągnięciu środkowej części obrazu. Jest to korzystne na przykład podczas oglądania transmisji sportowych, w których brak ustalonego środka obrazu.
PANORAMIC ( )
Powoduje on rozciągnięcie lewej i prawej strony normalnego obrazu (współczynnik kształtu 4:3) tak, aby został zapełniony cały ekran, przy czym obraz nadal wygląda naturalnie.
• Góra i dół obrazu zostaną nieznacznie przycięte.
SUBTITLE ( )
Dostosowuje szeroki obraz (współczynnik kształtu 16:9) z napisami do pełnego ekranu.
Regulacja widocznego obszaru obrazu:
Jeżeli napisu lub góra (albo dół) obrazu zostaną obcięte, można ręcznie wyregulować widoczny obszar obrazu.
1. Jeden raz nacisnąć przycisk “ ”.
Pojawi się wskaźnik Format Obrazu. Wartość Format
Obrazu nie zostanie zmieniona.
2. Gdy jest wyświetlany ten wskaźnik należy nacisnąć
przycisk “ ” lub “ ”, aby zmienić położenie obrazu.
AUTO FORMAT
NORMAL FORMAT
FULL
14:9
POLSKI - 39 -
CINEMA FORMAT
PANO
• W trybie NORMAL lub FULL nie mo żna wyregulować
WYŁĄCZONY
BLOKADA RODZ.
WEST EUROPE
widocznego obszaru.
Ustaw. obrazu (Inteligentny tryb obrazu)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać tryb “Ustaw. Obrazu”. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” , można wybrać
następujące wartości trybu “Ustaw. Obrazu” INDYWIDU­ALNY, INTENSYWNY, NATURALNY lub MIĘKKI.
OBRAZ
POCHYLENIE ODCIEŃ DNR FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień menu obrazu.
• Komunikat “ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej części menu.
Menu Ustawienie (funkcji)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ” , aby wybrać trzecią ikonę.
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWY
BLOKADA RODZ.
NIEBIE. EKRAN WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY TV
Po WŁĄCZONY funkcji BLOKADA RODZ. , naciśnięcie któregokolwiek przycisku na prawym lub przednim panelu odbiornika (z wyjątkiem przycisku zasilania) spowoduje wyświetlenie na środku ekranu menu z ostrzeżeniem.
Niebieski ekran
W razie braku prawidłowego sygnału (w trybie TV lub AV) uaktywniany jest niebieski ekran. Niebieski ekran jest wyłączony podczas procesu wyszukiwania stacji.
Funkcja niebieskiego ekranu może zostać WYŁĄCZONY lub
WŁĄCZONY za pomoc ą przycisku “ ” lub “ ”.
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWY BLOKADA RODZ.
NIEBIE. EKRAN
WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
TV
Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie wyświetlone menu Ustawienie.
Do menu Ustawienie można przejść bezpośrednio, naciskając ŻÓŁTY przycisk.
Wyłącznik czasowy
Po wejściu do menu funkcji, “Wył. czasowy” będzie pierwszą wybraną opcją. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” można
wybrać następujące wartości: WYŁĄCZONY, 15 MIN, 30
MIN, 45 MIN, 60 MIN, 90 MIN, 120 MIN, 150 MIN oraz 180 MIN.
Jeżeli wyłącznik czasowy został uaktywniony, odbiornik automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania po upłynięciu ustawionego czasu.
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWY
BLOKADA RODZ. NIEBIE. EKRAN WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY TV
Wyjście EXT2
• To menu służy do wyboru wewnętrznego lub zewnętrznego źródła sygnału przekazywanego do terminala EXT.2.
• Naciskając przycisk “ ” lub “ ” należy wybrać opcjęWyjście EXT2” w menu “USTAWIENIE”. Następnie należy wybrać źródło sygnału przekazywanego do wyjścia EXT.2
naciskając przycisk “ ” lub “ ” (dostępne źródła: TV,
EXT-1, EXT-3, FRONT-AV lub EKRAN.
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWY BLOKADA RODZ. NIEBIE. EKRAN
WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY
TV
Zapamiętywanie ustawień
• Wszystkie ustawienia w menu funkcji są zapisywane automatycznie. Nie ma potrzeby naciskania przycisku “OK”.
Menu instalacja
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać czwartą ikonę.
Blokada Rodz. (Zabezpieczenie przed dziećmi)
Funkcja ta zapobiega włączaniu telewizora, zmianie programu lub ustawień przez dzieci itp. bez użycia pilota.
Funkcja Blokada Rodz. (Zabezpieczenie przed dziećmi) może zostać WYŁĄCZONY lub WŁĄCZONY za pomocą
przycisku “ ” lub “ ”. Jeśli funkcja jest WYŁĄCZONY, nie ma to wpływu na sposób działania telewizora. WŁĄCZONY tej funkcji oznacza, że można sterować telewizorem tylko za pomocą pilota. W tym przypadku przyciski na panelu przednim (z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania zasilania) nie będą działać.
Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie wyświetlone menu instalacji. Do menu instalacja można przejść bezpośrednio, naciskając NIEBIESKI przycisk.
POLSKI - 40 -
INSTALACJA
JĘZYK
KRAJ TXT JĘZYK PROGRAMOWANIE WYKONANIE APS
POLSKI
POLSKA
Język
Szukanie
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję język. Wyboru języka można dokonać za pomocą przycisku “ ” lub “ ”.
Kraj
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję kraj. Wyboru kraju można dokonać za pomocą przycisku “ ” lub “ ”.
Txt Język (Język teletekstu)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Txt Język. Wyboru języka teletekstu mo żna dokonać za
pomocą przycisku “ ” lub “ ”. Dostępne opcje to: WEST EUROPE (Europa Zachodnia), EAST EUROPE (Europa Wschodnia), GREEK (grecki) - TURKEY (turecki) i RUSSIAN (rosyjski).
WEST EUROPEEAST EUROPEGREEK-TURKEYRUSSIAN
ANGIELSKIFRANCUSKIANGIELSKICZESKI/SŁOWACKI FRANCUSKISZWEDZKIFRANCUSKINIEM./HOLENDERSKI SZWEDZKIFIŃSKISZWEDZKIROSYJSKI FIŃSKIDUŃSKIFIŃSKILITEWSKI DUŃSKICZESKI/SŁOWACKIDUŃSKI ŁOTEWSKI CZESKI/SŁOWACKINIEM./HOLENDERSKINIEM./HOLENDERSKIUKRAIŃSKI NIEM./HOLENDERSKIWŁOSKIPORTUGALSKIBUŁGARSKI PORTUGALSKIWĘGIERSKIHISZPAŃSKIESTOŃSKI HISZPAŃSKIPOLSKIWŁOSKI WŁOSKISŁOWEŃSKIWĘGIERSKI WĘGIERSKIRUMUŃSKITURECKI ISLANDZKICHORWACKIGRECKI NORWESKIISLANDZKI
Programowanie
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję programowanie. Wejście do menu programowania
umożliwia przycisk “ ”.
PROGRAMOWANIE
PROGRAM12
STAND. KOLORU STANDARD SZUKANIE PRECYZYJ. STR.
Program
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Program. Naciskając przyciski “ ” / “ ” lub przyciski cyfr można
wybrać numer programu. Pamięć mieści 100 programów o numerach od 0 do 99.
Stand. koloru (System kolorów)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Stand. koloru. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” można zmieni ć
standard na jeden z następujących: AUTO , PAL lub SECAM.
Standard
AUTO BG
0
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Szukanie. Do menu wyszukiwania można wejść po
naciśnięciu przycisku “ ”.
SZUKANIE
SZUKANIE
KANAŁ PASMO
00 C
Jeżeli nie można dostroić kanału, należy użyć systemu APS.
Szukanie
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Szukanie. Wyszukiwanie można rozpocząć naciskając
przycisk “ ”. Po rozpoczęciu wyszukiwania kanałów wyświetlany jest napis “SZUKAM…” (trwa wyszukiwanie...). Po znalezieniu wyszukiwanego kanału, na opcji wyszukiwania w menu pojawia się napis “ZNALEZIONO”.
Po wyświetleniu napisu “ZNALEZIONO” nie można wybrać opcji “KANAŁ”, ani “PASMO” naciskając przycisk “ ” lub “ ”.
Aby wybrać te opcje należy nacisnąć przycisk “M”.
Kanał
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję kanał. Naciskając przyciski “ ” / “ ” lub przyciski cyfr można
wybrać numer kanału.
Pasmo (Zakres)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję pasmo. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” można zmienić zakres na C
lub S.
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień menu wyszukiwania.
• “Wyświetlony zostanie komunikat “ZAPAMIĘTANE”.
Naciśnięcie przycisku “M” powoduje wyjście z menu wyszukiwania.
Precyzyj. str. (Strojenie dokładne)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Precyzyj. str.. Naciskając przycisk “ ” lub “ ”, mo żna ręcznie
dokładnie dostroić program.
PROGRAMOWANIE STAND. KOLORUAUTO
STANDARD SZUKANIE
PRECYZYJ. STR.
NAZWA
BG
0
- - - - -
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Standard. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” można zmienić
standard na BG, L, I lub DK.
Nazwa
Naciskając przycisk “ ” lub “ ” w menu programowania, wybrać opcję nazwa. Umożliwia ona zmianę nazwy programu. Po wybraniu opcji nazwa, kursor ustawia się na pierwszej literze. Przyciski “ ” lub “ ” umożliwiają
wybranie litery. Naciśnięcie przycisku “ ” lub “ ”,
POLSKI - 41 -
spowoduje przejście do drugiej lub trzeciej litery nazwy
21 - - - - -
22 - - - - -
23 - - - - -
24 - - - - -
25 - - - - -
26 - - - - -
27 - - - - -
28 - - - - -
29 - - - - -
30 - - - - -
TViWYJŚCIE
programu. Nazwa może składać się z pięciu znaków.
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień menu programowania.
• Komunikat “ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej części menu.
• Naciśnięcie przycisku “M” umożliwia wyjście z menu
programowania.
Wykonanie APS:
Naciskając przycisk “ ” lub “ ”, wybierz opcję Wykonanie APS w menu instalacji. Do menu uruchamiania APS można
wejść po naciśnięciu przycisku “ ”.
WYKONANIE APS
WSZYSTKIE PROGRAMY BĘDĄ SKASOWANE !
OK START TV WYJŚCIE
Aby przerwać wykonanie APS, należy nacisnąć przycisk “ ” i powrócić do menu instalacja. Po naciśnięciu
przycisku “OK” , APS zostanie uruchomiony, a na ekranie zostanie wyświetlone poniższe menu.
WYKONANIE APS
PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE !
PROGRESYWNY35% KANAŁ
TV WYJŚCIE
Po zakończeniu działania APS wyświetlana jest LISTA PROGRAMÓW.
-----
Inne funkcje
Informacje na ekranie
W górnej prawej części ekranu wyświetlane są: numer programu, nazwa programu (lub AV) oraz wskaźnik dźwięku. Wszystkie te informacje wyświetlane są przez 3
sekundy po zmianie programu.
- - C01
, , wskaźnik dźwięku (Mono, Stereo, Dual)
Wskaźnik dźwięku wskazuje na aktualny tryb dźwięku (Mono, Stereo, Dual).
Numer programu, nazwa programu oraz wskaźnik dźwięku pojawiają się na ekranie po zmianie programu przy pomocy
przycisku z cyfrą lub przycisku “- / - -”, “ ”, “P/CH+” lub-P/CH”.
(jeżeli został włączony)
Wskaźniki wyłącznika czasowego oraz formatu ekranu można wyświetlić razem z numerem programu, nazwą programu oraz wskaźnikiem dźwięku, naciskając przycisk
“TV”. Wskaźnik wyłącznika czasowego (o ile jest on włączony)
pokazuje pozostały czas.
Bez dźwięku
Aby wyłączyć dźwięk w telewizorze, należy nacisnąć przycisk “ ”. Dźwięk można przywrócić ponownie naciskając przycisk “ ” lub przyciski “ +” lub “- ”. W takim przypadku
głośność zwiększana jest od poziomu minimalnego.
Numer programu i
nazwa programu(5 znaków)
Wskaźnik wyłącznika czasowego
Wskaźnik formatu ekranu
11
1 - - - - -
- - - - -
2
- - - - -
3
- - - - -
4
- - - - -
5
- - - - -
6 7 - - - - ­ 8
- - - - -
9
- - - - -
10
- - - - -
zmiana
kasuj
- - - - -
12
- - - - -
13
- - - - -
14
- - - - -
15
- - - - -
16
- - - - -
17
- - - - -
18
- - - - -
19
- - - - -
20
- - - - -
/
• Nacisnąć przycisk “ ” lub “TV”, aby wyjść z tablicy programów.
Uwaga: Bezpośrednie wejście do LISTA PROGRAMÓW jest możliwe po naciśnięciu przycisku “ ”.
• Opis tablicy programów znajduje się na stronie 35.
Tryby dźwięku
Jest to opcja stereo. Alternatywne tryby dźwięku to Mono, Stereo, Dual 1 i Dual 2. Wskaźnik ten jest wyświetlany w dolnej środkowej części ekranu. “I-II” służy do wyboru trybu Mono, Stereo, Dual 1 lub Dual 2.
W trybie Mono lub wymuszonym trybie Mono (dla przekazu Stereo).
W trybie Stereo.
Po wykryciu przekazu dwujęzycznego (Dual). Opcja Dual 1 jest wybrana domyślnie i można ją równie ż wybrać za pomocą pilota, po opcji Dual 2.
Jeżeli opcję Dual 2 wybrano za pomocą pilota.
Format ekranu
Wskaźnik trybu obrazu wyświetlany jest poniżej wskaźnika dźwięku, w ramach stanu telewizora. W polu stanu wyświetlane są tryby AUTO, NORMAL, FULL, 14:9, CINEMA, PANORAMA lub SUBTITLE, w zależności od danych WSS.
POLSKI - 42 -
Po naciśnięciu przycisku “ ” (jeżeli teletekst nie jest
FORMAT
FORMAT
FORMAT
SUBTIT
FORMAT
4 : 50 MIN
aktywny) można przełączyć obraz w tryb AUTO, NORMAL, FULL, 14:9, CINEMA, PANORAMA lub SUBTITLE .
AUTO FORMAT
NORMAL FORMAT
FULL
14:9
trybów AV: EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 lub FRONT-AV. EXT.1 obsługuje tryb RGB oraz EXT.2 obsługuje tryb S-VHS EXT2, o ile odbiornik wyposażono w gniazdo S-VHS.
Aby wyjść z trybu AV, należy nacisnąć “TV”, przycisk z cyfrą lub przycisk “P/CH+” / “-P/CH”.
CINEMA FORMAT
PANO
Licznik czasu braku sygnału
Jest on wyświetlany na środku ekranu, jeżeli brak poprawnego sygnału. Pokazuje czas pozostały do przełączenia odbiornika w tryb oczekiwania (nastąpi to po 5 minutach). Wskaźnik jest wyświetlany przez trzy sekundy po wykryciu braku sygnału.
Po wysłaniu polecenia z pilota (jeżeli aktywny jest licznik czasu braku sygnału) licznik jest zatrzymywany, a jeżeli nadal nie ma sygnału, jest on ponownie inicjowany na 5 minut po 3-sekundowym czasie wyświetlenia.
BRAK SYGN.
Obraz zatrzymany
Naciśnięcie przycisku “OK” zatrzymuje obraz na ekranie. Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala kontynuować oglądanie przekazu.
Wyświetlanie czasu
Eco PIP (Picture in Picture - obraz w obrazie)
W odbiorniku zainstalowany jest moduł PIP (Picture in Pic­ture - obraz w obrazie). Jego obecność jest automatycznie wykrywana po włączeniu odbiornika. Funkcja PIP nie jest dostępna w trybie teletekstu.
Okno PIP jest wyświetlane przez naciśnięcie przycisku “ / ” (PIP Wł/Wył) na pilocie.
• Funkcja PIP umożliwia równoczesne oglądanie dwóch różnych przekazów telewizyjnych; jeden wyświetlany jest na ekranie głównym, drugi na dodatkowym (PIP).
• Funkcja PIP umożliwia odsłuch dwóch sygnałów audio; jednego przez głośniki, drugiego przez słuchawki.
• Korzystanie z tej funkcji podlega jednak pewnym ograniczeniom. Przykładowo, obraz sygnału pochodzącego z anteny odbiornika może być wyświetlany tylko na jednym ekranie.
Ponowne naciśnięcie przycisku “ / ” spowoduje wyświ­etlenie menu PIP. Aby wyjść z menu PIP, należy nacisnąć
przycisk “TV” lub “M”.
• Należy nacisnąć przycisk “ ” podczas oglądania programu telewizyjnego z transmisją teletekstu. W prawym górnym rogu ekranu pojawią się bieżące informacje dotyczące czasu, które pochodzą z teletekstu.
• Jeżeli oglądany program nie posiada transmisji teletekstu, czas nie będzie wyświetlony.
• Informacja dotycząca czasu zostanie wyłączona po ponownym naciśnięciu przycisku “ “.
Powrót ( )
Ten przycisk służy do powrotu do poprzednich ustawień. Wielokrotne naciskanie przycisku “ ” umożliwia
przełączanie pomiędzy dwoma różnymi ustawieniami.
Numer dwucyfrowy (- / - -)
Ten symbol wyświetlany jest po naciśnięciu przycisku “- / - -” przed przełączeniem na inny program.
Po naciśnięciu tego przycisku konieczne jest kolejne naciśnięcie dwóch przycisków z cyframi, aby przełączyć na program o numerze większym od 9. Po upływie limitu czasu wprowadzenia cyfr funkcja jest ignorowana i symbol znika z ekranu. Limit czasu dotyczy również wprowadzenia drugiej cyfry numeru, po wprowadzeniu pierwszej. Limit czasu wynosi 3 sekundy.
Tryby AV
Naciskając przycisk “ ” można przełączyć telewizor w tryb AV (z wyjątkiem korzystania z teletekstu). Naciśnięcie tego przycisku przełącza telewizor w jeden z następujących
MENU PIP
ŹRÓDŁO
ROZMIAR POZYCJA
EXT-1
DUŽY 4
WYMIANA
Źródło
Wybranie pozycji Źródło umożliwia wybór źródła obrazu PIP spośród następujących żródeł: EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-
VHS, S-EXT2 lub FRONT, przez naciśnięcie przycisku “ ” lub “ ”.
• W trybie AV źródła obrazu PIP mogą być następujące: EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-EXT2, FRONT lub TV.
• W trybie AV, jeśli jako źródło wybrano TV, program PIP można zmienić za pomocą przycisków “ / ” lub “ /
”.
Rozmiar
Naciskając przyciski “ ” lub “ ” można wybrać rozmiar obrazu PIP: MAŁY lub DUŽY.
POLSKI - 43 -
Pozycja
Wyboru Pozycja można dokonać za pomocą przycisku “ ” lub “ ”. Pozycja można ustawić na wartość 1 (lewe górne), 2 (prawe górne), 3 (prawe dolne), lub 4 (lewe dolne),
naciskając przycisk “ ” lub “ ”.
Teletekst
Teletekst jest systemem informacji, który wyświetla tekst na ekranie odbiornika telewizyjnego. Przy jego pomocy można wyświetlać stronę zawierająca informacje dotyczące tem­atów dostępnych w indeksie.
Informacje wyświetlane na ekranie nie są dostępne w trybie teletekstu.
Regulacja kontrastu, jasności i koloru nie jest dostępna, jed­nak w trybie tekstowym można korzystać z regulacji głośności.
Używanie teletekstu
• Wybrać stację telewizyjną, dla której jest transmitowany teletekst.
• Nacisnąć przycisk (TELETEXT) “ ”. Zazwyczaj na ekranie wyświetla się indeks.
Wymiana
Naciskając przycisk “ / ” na pilocie, można zamienić miejscami ekran TV i obraz PIP
lub w menu PIP wybrać opcję Wymiana (zamiana), naciskając
przycisk “ ” or “ ”. Jeśli naciśnięty zostanie przycisk “ ”, główny obraz TV i obraz PIP zamienią się miejscami.
Menu PIP w trybie AV
W menu AV menu PIP działa następująco:
MENU PIP
PROGRAM ŹRÓDŁO
ROZMIAR POZYCJA WYMIANA
10 TV
DUŽY 4
Program
Ta opcja jest wyświetlana w menu PIP, jeśli odbiornik pracuje w trybie AV. Jeśli pozycja Źródło została wybrana jako TV, wybór programu w oknie PIP może zostać dokonany za
pomocą przycisku “ ” lub “ ”, lub przycisków z cyframi.
Wybieranie strony teletekstu
• Nacisnąć odpowiednie przyciski liczbowe dla odpowiedniego numeru strony teletekstu.
W lewym górnym rogu ekranu pojawi się wybrany numer st­rony. Licznik stron teletekstu zwiększany jest do momentu odnalezienia wybranej strony, która następnie wyświetlana jest na ekranie.
• Nacisnąć przycisk “P/CH+”, w celu przesunięcia teletekstu w przód o jedną stronę.
• Nacisnąć przycisk “-P/CH”, w celu przesunięcia teletekstu wstecz o jedną stronę.
Wybieranie strony indeksu
• W celu wybrania numeru strony indeksu (zazwyczaj strona
100), nacisnąć przycisk “ ”.
Wybieranie teletekstu z programu TV
• Nacisnąć przycisk “ ”. Tekst znajduje się teraz na tle programu na ekranie telewizyjnym.
• Ponownie nacisnąć przycisk “ ” w celu powrotu do strony teletekstu.
POLSKI - 44 -
Wyszukiwanie strony podczas oglądania telewizji
• Aby odnaleźć określoną stronę w czasie oglądania telewizji i wyświetlania teletekstu, trzeba wprowadzić jej numer.
Naciśnięcie przycisku “ ” przywróci poprzednio oglądany program. Po odnalezieniu strony na ekranie pojawi się jej
nagłówek. Należy nacisnąć przycisk “ ” w celu wyświetlenia całej strony.
Wyświetlanie tekstu o dwa razy większej wysokości
• Należy nacisnąć przycisk “ ”, w celu wyświetlenia dwa razy większego tekstu górnej części strony.
• Ponownie nacisnąć przycisk “ ”, aby wyświetlić dwa razy większy tekst dolnej części strony.
• Jeszcze raz nacisnąć przycisk “ ” w celu wyświetlenia całej strony z tekstem o normalnej wielkości.
Wyświetlanie ukrytych informacji
• Naciśnięcie przycisku “ ” spowoduje wyświetlenie odpowiedzi do strony z quizem lub grami.
• Po ponownym naciśnięciu przycisku “ ” odpowiedzi zostaną ukryte.
Fastext
Tryb teletekstu zostanie wybrany automatycznie na pod­stawie otrzymywanej transmisji.
Odbiornik obsługuje 1000 stron teletekstu. Po wprowadzeniu numeru jednej z 1000 stron znajdujących się w pamięci, sys­tem nie będzie szukał podanej strony, ale wyświetli ją au- tomatycznie.
• Nacisnąć przycisk “P/CH+”, w celu przesunięcia teletekstu w przód o jedną stronę.
• Nacisnąć przycisk “-P/CH”, w celu przesunięcia teletekstu wstecz o jedną stronę.
Fastext
Temat informacji może być wyświetlany w określonym kolorze lub zostać umieszczony w kolorowym polu.
• Naciśnięcie odpowiedniego przycisku: CZERWONEGO, ZIELONEGO, ŻÓŁTEGO lub NIEBIESKIEGO pozwoli na szybki dostęp do wybranej strony.
Zatrzymywanie automatycznej zmiany strony
Wybrana strona teletekstu może zawierać więcej informacji niż wyświetlone na ekranie. W takim przypadku strona będz­ie aktualizowana okresowo.
• Należy nacisnąć przycisk “ ”, w celu zatrzymania automatycznej zmiany strony.
• Ponownie nacisnąć przycisk “ ”, aby wyświetlić kolejną stronę.
Podział ekranu
• Funkcja ta pozwala na jednoczesne wyświetlanie na ekranie programu telewizyjnego i teletekstu.
• Należy nacisnąć przycisk “ ” podczas oglądania programu telewizyjnego z transmisją teletekstu.
• Na ekranie pojawia się teletekst. Nacisnąć ponownie przycisk “ ”. Ekran zostaje podzielony na dwie części.
Program telewizyjny jest wyświetlany po lewej stronie. Teletekst - po prawej.
• Ponowne naciśnięcie przycisku “ ” spowoduje wyjście z trybu podzielonego ekranu.
Wybieranie stron podrzędnych
Podrzędne strony są podsekcjami długich stron teletekstu, które można wyświetlić wyłącznie na ekranie jako jedną sekcję.
• Należy wybrać stronę teletekstu.
• Nacisnąć przycisk “ ”. W lewym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony napis numer / - -.
• Wybrać numer podrzędnej strony naciskając dwa przyciski z cyframi. (np. 0 5)
• Do innych stron podrzędnych można przejść za pomocą przycisków “ ” lub “ ”, albo
• Po wyświetleniu napisu numer / - - nacisnąć ponownie przycisk “ ”, w celu automatycznego uaktualnienia
strony.
Funkcja TOP text
Tryb TOP text zostanie uruchomiony automatycznie zgodnie z ustawieniami transmisji.
• Jeśli transmisja TOP tekst będzie obecna, w linii statusu wyświetlone zostaną kolorowe przyciski.
• Jeśli transmisja TOP tekst nie będzie obecna, linia statusu nie będzie wyświetlana.
Nagłówek tematu może pojawić się w kolorowym polu. W trybie TOP polecenia “P/CH+” lub “-P/CH” powodują odpowiednio wywołanie kolejnej lub poprzedniej strony. Jeśli transmisja TOP text nie jest dostępna, w przypadku działania tych poleceń obraz na ekranie będzie zawijany. Przykładowo, strona 100 nastąpi po stronie 199.
Zamykanie teletekstu
• Nacisnąć przycisk “TV”. Ekran przełączy się na tryb TV..
POLSKI - 45 -
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przyłączanie eurozłączem
Telewizor posiada dwa gniazda eurozłącza. Jeżeli chcesz podłączyć urządzenie zewnętrzne (np. magnetowid, dekoder itp.) wyposażone w złącze Euro do telewizora, użyj gniazd EXT.1 (EXT-1), EXT.2 (EXT-2) lub EXT.3 (EXT-3).
Jeżeli zewnętrzne urządzenie jest podłączone za pomocą eurozłącza, telewizor automatycznie przełączy się na tryb AV.
Tryb RGB
Jeżeli część urządzeń wysyła sygnały RGB, należy użyć gniazda eurozłącza EXT-1, ponieważ obsługuje ono tryb
RGB.
Tryb S-VHS EXT2
Jeżeli urządzenie podłączone do telewizora obsługuje sygnał S-Video (Y/C) z Euro złącza, możesz uzyskać lepszą jakość obrazu wybierając tryb S-VHS EXT2 oraz podłączając twoje urządzenie do gniazda EXT.2 odbiornika telewizyjnego. Sprawdź w instrukcji twojego urządzenia, czy obsługuje ono taki sygnał.
Przy pomocy gniazda ANT (antenowego)
• Więcej informacji o wybieraniu źródła sygnału można znaleźć w sekcji “Wyjście EXT2” na stronie 40.
Podłączanie się do wejścia S-VHS
Podłączyć aparat cyfrowy lub kamerę wideo do gniazda z przodu lub z tyłu telewizora.
• Podłączyć urządzenie do telewizora za pośrednictwem wejścia S-VHS i wejść audio złącza FRONT-AV za pomocą kabli S-VHS.
Podłączanie słuchawek
Słuchawki podłącza się do gniazda słuchawek stereofonic- znych znajdującego się z przodu odbiornika u dołu.
Jeżeli urządzenie nie posiada przewodów typu eurozłącze lub RCA, należy je podłączyć do odbiornika za pomocą kab­la antenowego. Dalszych informacji na ten temat należy szukać w instrukcji obsługi danego urządzenia.
• Aby zapisać sygnał testowy wysyłany przez urządzenie, należy zapoznać się z sekcjąMenu instalacja” na stronie 40 i przypisać sygnał do programu o numerze 0. Transmisja z urządzenia będzie widoczna po wybraniu programu, na którym ustawiono sygnał testowy.
Przy pomocy złącz RCA
Jeżeli należy podłączyć urządzenie (takie jak kamera), które ma złącza RCA, należy użyć złącza FRONT-AV odbiornika i skorzystać z kabli wideo i audio.
• Jeżeli urządzenie ma monofoniczne złącze audio, należy je podłączyć do złącza AUDIO-L.
Odbiornik telewizyjny i magnetowid (VCR)
• Podłączyć magnetowid do gniazda ANT (antenowego) odbiornika przy użyciu kabla antenowego.
• Podłączyć magnetowid do terminala EXT.1, EXT.2 lub EXT.3 za pomocą kabla SCART lub podłączyć go do terminala FRONT-AV za pomocą kabli audio-wideo.
• Magnetowid zostanie wykryty automatycznie.
Odtwarzanie wideo w systemie NTSC
Podłączyć magnetowid NTSC do terminala. Następnie nacisnąć przycisk “ W trybie AV system NTSC 3.58/4.43 jest wykrywany au-
tomatycznie.
EXT
” i wybrać odpowiedni tryb AV..
Kopiowanie
Sygnały wideo lub audio pochodzące ze złącz TV, EXT.1 (EXT-1), EXT.3 (EXT-3), FRONT-AV, lub EKRAN można skierować do magnetowidu podłączonego do złącza EXT.2 (EXT-2).
POLSKI - 46 -
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przedni AV
L/S/G/I R/D/D/D
SŁUCHAWKI
WEJŚCIE AUDIO
TERMINAL
Dla odbiornika satelitarnego
EXT.2
EXT.1
EXT.3
EXT-2
EXT-1
EXT-3
Przed podłączeniem, należy
• Wyłączyć wszystkie urządzenia.
• Przeczytać instrukcje obsługi dostarczone ze sprzętem.
Wybieranie trybu AV
Naciśnięcie przycisku “
EXT
” na pilocie powoduje wybranie jednego z trybów AV (EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2
lub FRONT-AV)
• Aby powrócić do trybu TV, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk “
EXT
”.
Terminal EXT.1 (EXT-1): Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
• Dostępne są wejścia: wideo, audio L/P i RGB.
• Dostępne wyjścia pozwalają na wyprowadzenie sygnału telewizyjnego (wideo i audio L/P).
Terminal EXT.2 (EXT-2): Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
• Dostępne są wejścia: wideo, S-VIDEO (Y/C) oraz audio L/P.
• Dostępne są wyjścia: wideo i audio L/P. (więcej informacji znajduje się w sekcji “Wyjście EXT2” na stronie 40.)
Terminal EXT.3 (EXT-3): Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
• Dostępne są wejścia Video oraz Audio L/R (lewe/prawe).
• Dostępne wyjścia telewizyjne (wideo i audio L/P).
Terminal FRONT-AV: Złącza RCA x 3
• Dostępne jest wejście wideo i wejścia audio L/P.
Terminal S-VHS:
• Wejście S-VIDEO (Y/C).
Nie należy jednocześnie używać wejść S-VHS i FRONT-AV nawet, jeżeli te opcje są dostępne w odbiorniku.
Antenowego
Kamera video
Magnetowid
ANT.IN
Dekodér
Słuchawki
CH
S-VIDEOVIDEO
S-VHS
WEJŚCIE WIDEO TERMINAL
Sprzęt grający
AUDIO
POLSKI - 47 -
Typowe połączenia
ANT.
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.
POLSKI - 48 -
Typowe połączenia (kontynuacja)
ANT.
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD, dekodera i magnetowidu.
POLSKI - 49 -
Typowe połączenia (kontynuacja)
ANT.
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD i Digital Set Top Box.
POLSKI - 50 -
Typowe połączenia (kontynuacja)
ANT.
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD, magnetowidu i Digital Set
Top Box.
POLSKI - 51 -
Typowe połączenia (kontynuacja)
EXT.2
EXT.1
EXT.3
Gniazda połączenia -Telewizora i Wideo kamery-
Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi kamery wideo.
ANT.
EXT.2
EXT.1EXT.3
TYŁ TELEWIZORA
KAMERA
INOUT
IN
OUT
ANT.
Audio/Wideo kabel (nie dostarczany w zestawie)
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi kamery wideo.
Uwaga:
POLSKI - 52 -
21-stykowe eurozłącze i 21-stykowe złącze audio/wideo
EXT.2
EXT.1
EXT.3
243
TYŁ TELEWIZORA Wejście RF
1. Terminal antenowy
21-stykowe gniazdo we/wy
2. 21-stykowe eurozłącze (RGB) (EXT.1) z
wejściem wideo PAL/SECAM/NTSC
3. 21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.2) z
wejściem PAL/SECAM/NTSC/S-Video
4. 21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.3) z
wejściem wideo PAL/SECAM/NTSC
1
21-stykowe eurozłącze z wejściem RGB (EXT.1)
1. Wyjście prawego kanału audio8. Sterowanie audio-wideo15. Wejście koloru czerwonego
2. Wejście prawego kanału audio9. Uziemienie dla koloru zielonego16. Sterowanie koloru czerwonego/zielonego/
niebieskiego
3. Wyjście lewego kanału audio10. Nieużywany17. Uziemienie dla wideo
4. Wspólne uziemienie dla audio11. Wejście dla koloru zielonego18. Sterowanie dla koloru czerwonego/
zielonego/niebieskiego
5. Uziemienie dla koloru niebieskiego12. Nieużywany19. Wyjście wideo
6. Wejście lewego kanału audio13. Uziemienie dla koloru czerwonego20. Wej ście wideo (PAL/SECAM/NTSC)
7. Wejście koloru niebieskiego14. Nieużywany21. Osłona
21-stykowe złącze Audio/Video z wejściem S-Video (EXT.2)
1. Wyjście prawego kanału audio 8. Sterowanie audio-wideo15. Wejście Chroma S-Video
2. Wejście prawego kanału audio 9. Uziemienie16. Nieużywany
3. Wyjście lewego kanału audio10. Nieużywany17. Uziemienie dla wideo
4. Wspólne uziemienie dla audio11. Nieużywany18. Uziemienie
5. Uziemienie12. Nieużywany19. Wyjście wideo
6. Wejście lewego kanału audio13. Uziemienie20. Wejście wideo (PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
7. Nieużywany14. Nieużywany21. Osłona
21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.3)
1. Wyjście prawego kanału audio8. Sterowanie audio-wideo15. Nieużywany
2. Wejście prawego kanału audio9. Uziemienie16. Nieużywany
3. Wyjście lewego kanału audio10. Nieużywany17. Uziemienie dla wideo
4. Wspólne uziemienie dla audio11. Nieużywany18. Uziemienie
5. Uziemienie12. Nieużywany19. Wyjście wideo
6. Wejście lewego kanału audio13. Uziemienie20. Wej ście wideo (PAL/SECAM/NTSC)
7. Nieużywany14. Nieużywany21. Osłona
POLSKI - 53 -
Rozwiązywanie problemów
CH
CH
L/S/G/I R/D/D/D
CH
CH
L/S/G/I R/D/D/D
CH
Następujące sytuacje nie zawsze oznaczają problem. Dlatego zaleca się przeprowadzenie weryfikacji, w sposób opisany poniżej, przed powiadomieniem pomocą techniczną.
Jeżeli nie można rozwiązać problemu przy użyciu tego podręcznika, należy wyjąć kabel z gniazdka elektrycznego i skontaktować się z pomocą techniczną.
PROBLEMY
Pilot nie działa
Brak koloru/słaby obraz
S-VIDEOVIDEO
AUDIO
Słaby odbiór niektórych kanałów
MOŻLIWE PRZYCZYNY / ROZWIĄZANIA
Telewizor nie włączony do gniazdka, wyłączone zasilanie Główny wyłącznik telewizora nie włączony Wyłączyć głównym wyłącznikiem, po minucie włączyć ponownie Sprawdzić baterie pilota
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją Antena nie podłączona do odbiornika W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów Wyregulować ustawienia koloru Spróbować dostrajania, aby poprawić obraz
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Antena nie podłączona do odbiornika
W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów
Sprawdzić, czy zakłócenia nie mają lokalnego źródła
Dobry dźwięk, słaby obraz
S-VIDEOVIDEO
AUDIO
Dobry obraz, słaby dźwięk
Brak obrazu lub dźwięku
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją Antena nie podłączona do odbiornika W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów Sprawdzić, czy zakłócenia nie mają lokalnego źródła Wyregulować ustawienia koloru Spróbować dostrajania Sprawdzić, czy jasność lub kontrast nie są ustawione na minimum w ustawieniach
obrazu
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Sprawdzić, czy zakłócenia nie mają lokalnego źródła
Zwiększyć głośność / sprawdzić poziom dźwięku
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją Telewizor nie podłączony do prądu, brak zasilania Główny wyłącznik telewizora nie włączony Antena nie podłączona do odbiornika W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów Wyłączyć głównym wyłącznikiem, po minucie włączyć ponownie Sprawdzić, czy jasność lub kontrast nie są ustawione na minimum w ustawieniach
obrazu Zwiększyć głośność / sprawdzić poziom dźwięku
POLSKI - 54 -
Specyfikacje
SYSTEMY TELEWIZYJNE
PAL SECAM B/G D/K K’ I/I’ L/L’
KANAŁY ODBIORCZE
VHF (ZAKRES I/III) UHF (ZAKRES U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA(BG: S01-S41 / S75-S79
L: S01-S41 / S75-S77 I: S01-S41
DK: S01-S19, S22-S41)
LICZBA KANAŁÓW
100
WSKAŹNIK KANAŁU
NA EKRANIE
OPÓR WEJŚCIA ANTENOWEGO
75 omów (niezrównoważony)
Czyszczenie ekranu
Odbiornik telewizyjny wyposażony jest w kineskop typu “True Flat”. Powierzchnia ekranu pokryta jest warstwą folii. Jej uszkodzenie jest niedopuszczalne.
Sposób czyszczenia
Powierzchnię ekranu można czyścić tylko miękk ą, bawełnianą szmatką. Do czyszczenia można używać tylko nie alkalicznych środków myjących rozpuszczalnych w wodzie lub alkoholu. Po wyczyszczeniu należy dokładnie wytrzeć ekran, aż do całkowitego wyschnięcia.
W żadnym wypadku nie wolno...
czyścić ekranu konwencjonalnymi środkami do czyszczenia szkła.
dopuszczać do kontaktu ekranu z materiałami ściernymi. szorować lub polerować powierzchni ekranu.
Substancje lepkie można usuwać szmatką nasączoną acetonem.
Szmatki tej nie wolno w żadnym wypadku stosować do czyszczenia obudowy.
NAPIĘCIE ZASILANIA
220-240V prądu zmiennego, 50 Hz.
ZUŻYCIE MOCY (W) (maks.) (28LF-96EC) (32LF-96EC)
120 W
Pobór energii w stanie oczekiwania < 3 W
WYJŚCIE AUDIO (RMS)
2x10 W
SYSTEMY AUDIO (odbiór)
Mono FM, niemieckie Stereo (IGR) i Digital Stereo NICAM
KINESKOP
28” 16:9 32” 16:9
Bezpieczeństwo
ZNAK CE
Zgodność elektromagnetyczna
ZNAK CE
WYMIARY (GxDxW) (mm) (28LF-96EC)
WYMIARY
GDWWaga (kg)
50782749539
WYMIARY (GxDxW) (mm) (32LF-96EC)
WYMIARY
GDWWaga (kg)
56293055654
POLSKI - 55 -
R
SHARP CORPORATION
50053183 07/04
50 05 318 3
Loading...