Sharp 28JS-75E User Manual

28JS-75E
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
1
Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in der geänderten Fassung 93/68/EEC.
Die Bildröhre des Fernsehgeräts ist mit einer speziellen Beschichtung versehen. Stoßen oder reiben Sie nicht mit spitzen oder harten Gegenständen über die Oberfläche der Bildröhre, da die Beschichtung sonst beschädigt wird. Um Beschädigungen an der Oberfläche des Bildschirms zu vermeiden, sollten Sie Fingerabdrücke nur mit einem weichen Tuch abreiben, das mit Glasreiniger befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit scheuernden Bestandteilen.Verwenden Sie keinen Verdünner, kein Benzol und keine anderen starken chemischen Reinigungsmittel.
Um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, stellen Sie das Fernsehgerät nicht in einer extrem feuchten Umgebung auf.
Setzen Sie das Fernsehgerät nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen aus, da bei hohen Temperaturen nicht nur das Gehäuse, sondern auch der Bildschirm und andere elektronische Bauteile zerstört werden können.
Um eine Brandgefahr und andere gravierende Probleme zu vermeiden, dürfen die Ventilationsöffnungen an der Rückseite des Fernsehgeräts nicht zugedeckt werden. Lassen Sie an der Rückseite des Fernsehgeräts genügend Abstand, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Trennen Sie das Gerät bei Gewitter immer von der Netzsteckdose und dem Antennenanschluss. Das Fernsehgerät kann auch im ausgeschalteten Zustand durch Blitzeinschlag in das Netz- und/oder Antennenkabel beschädigt werden.
Sollten am Fernsehgerät unübliche Geräusche, Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auftreten, trennen Sie sofort das Netzkabel von der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst oder Händler.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht an eingeengten Aufstellorten, z. B. in einem Bücherschrank oder Einbauschrank.
Fernsehgerät und TV-Wagen zusammen sollten mit Vorsicht bewegt werden. Abruptes Anhalten, heftige Stöße und unebene Böden können das Gerät samt TV-Wagen zum Umkippen bringen.
Befestigungen an Wänden oder Regalen sind mit einer auf Sicherheit geprüften Halterung nach Herstelleranweisungen vorzunehmen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen dürfen Sie das Netzkabel nicht beschädigen, indem Sie es biegen oder verdrehen oder schwere Gegenstände darauf abstellen. Legen Sie das Netzkabel nicht unter das Fernsehgerät. Falls das Netzkabel beschädigt wird, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst oder Händler.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen ebenen Standfuß, Tisch oder Wagen, dessen Abstellfläche größer als die Standfläche des Fernsehgeräts ist.Wenn Sie das Gerät auf einen Standfuß, Tisch oder Wagen mit kleinerer oder unebener Abstellfläche stellen, kann sich das Gehäuse des Fernsehgeräts verziehen. Zwischen dem Fernsehgerät und dem Standfuß, Tisch oder Wagen dürfen sich keine anderen Gegenstände befinden.
Um die Gefahr eines Brandes auszuschließen, sollten Sie unter keinen Umständen Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben Ihrem Fernsehgerät abstellen. Stellen Sie keine Behältnisse mitFlüssigkeiten auf das Fernsehgerät.
Im Inneren des Fernsehgeräts tritt gefährliche Hochspannung auf. Entfernen Sie daher niemals die Gehäuserückseite. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht auf einen instabilen TV-Wagen, Standfuß oder Tisch. Im Falle eines Sturzes können Kinder sowie Erwachsene durch das Fernsehgerät schwer verletzt werden und ein erheblicher Geräteschaden entstehen. Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Fernsehgerät verkauften TV-Wagen oder Standfuß.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach dem Gebrauch ausgeschaltet ist.
2
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines SHARP-Farbfernsehgeräts! Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Sehr geehrte SHARP-Kunden!
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen.................................................1
Inhalt................................................................................2
Zubehör ...........................................................................2
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................2
Fernbedienung.................................................................3
Bedienelemente und Anschlüsse ....................................4
Typische Anschlüsse.......................................................5
Auto-Einstellen ..............................................................10
Einschalten ....................................................................12
Menüstruktur .................................................................13
Betrieb des Fernsehgeräts (Kanalwahl).........................15
Bildeinstellung ...............................................................16
Doppelbildanzeige.........................................................19
Toneinstellung ...............................................................21
Klangeinstellungsmodus ...............................................22
Funktionseinstellungen..................................................26
Hilfe................................................................................27
Kindersicherung (sperre)................................................27
Löschen der PIN und der Einstellungen für die
Kindersicherung.............................................................28
Steuerung der Videorecorderfunktionen
über AV LINK.................................................................31
Einstellen der Fernsehkanäle (erweitert)........................33
Manuelle Speicherplatzbelegung ..................................34
Nach der Speicherplatzbelegung..................................35
Videorecorder-Modus....................................................37
VIDEOTEXT-Modus.......................................................39
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)......43
Fehlerbehebung.............................................................44
Technische Daten des Fernsehgeräts...........................45
Index..............................................................................46
Fernbedienung
R-6-Trockenbatterien
(Größe “AA”)
Bedienungsanleitung
Legen Sie die mitgelieferten Trockenbatterien vor der ersten Inbetriebnahme des Fernsehgeräts in die Fernbedienung ein.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn ihre Leistung nachlässt oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
• Falsch eingelegte Batterien können zur Beschädigung der Fernbedienung führen.
Note:
1. Ziehen Sie die
Batteriefachabdeckung mit dem Daumennagel in Pfeilrichtung nach oben.
2. Legen Sie zwei 1,5-V-Batterien ein
(R-6, Größe “AA”). Vergewissern Sie sich, dass die
±/-Pole der Batterien
mit den
±/-Markierungen im
Batteriefach übereinstimmen.
3. Setzen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder ein.
Kurzeinweisung
Mitgeliefertes Zubehör
DEUTSCH
DEUTSCH
28JS-75E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
DEUTSCH
MODE D’EMPLOI
3
Fernbedienung
TV 1. Stand-by-Taste (TV) Video 2. Einschalttaste (Videorecorder) TV 3. Zifferntasten 0-9
4. Flashback-Taste
Videotext 5. GRÜNE Taste
6. ROTE Taste
TV 7. Taste TON LEISER
8. MENÜ-Taste
Videotext 9. ZEIGEN-Taste
10. LIST-Taste
11. SPEICHERN-Taste
12. ABBRECHEN-Taste
13. HALBSEITE-Taste
14. ZURÜCKSETZEN-Taste
TV 14. Untertitel/Hilfe Video 15. Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
16. Abspiel-Taste
17. Pause/Standbild-Taste
18. Stopp-Taste
TV 19. TV/VIDEO-Auswahltaste
20. Doppelbild-Taste
21. Auswahltaste für ein- oder
zweistellige Eingabe
Videotext 22. GELBE Taste
23. BLAUE Taste
TV 24. Taste NÄCHSTER KANAL
25. Taste TON LAUTER
26. Taste VORIGER KANAL
27. TV Taste Teletext 27. Videotext zuverlassen TV / Videotext 28. UHR-Taste TV 29. Klangmodus-Taste Videotext 30. HALTEN-Taste TV 31. Stummschalt-Taste Videotext 32. TEXT/MISCH -Taste
33. INDEX-Taste Video 34. Taste NÄCHSTER KANAL
(Videorecorder)
35. Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts
36. Taste VORIGER KANAL (Videorecorder)
37. Aufnahme-Taste
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
4
Bedienelemente und Anschlüsse
VORDERSEITE DES GERÄTS
1. Hauptschalter
2. Netzanzeige
3. Kanalwahl (NÄCHSTER
KANAL/VORIGER KANAL)
4. Lautstärketaste (LAUTER/LEISER)
5. Sensor für Fernbedíenung
6. Tonsigualanzeige
7. Anzeige der Fernbedíenung
8. Klappe
ÖFFNEN DER KLAPPE
Den oberen Teil der Klappe drücken und sie leicht öffnen. Mit dem Finger die Klappe ganz aufziehen.
Hinter der Klappe
9. Kopfhöreranschluss (3,5 mm Ø, 16-600 Ohm)
10. S-Video-Eingang
11. Video-Eingang (PAL/SECAM/NTSC)
12. Audioeingang (links)
13. Audioeingang (rechts)
RÜCKSEITE DES GERÄTS RF-Eingang
1. Antennenanschluss 21-polige Ein-/Ausgänge
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang
für PAL-/SECAM-/NTSC-Video
3. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video und AV LINK-Steuersignal
910111213
6
78
5
432 1
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
5
Typische Anschlüsse
Antennenverbindung (nur Fernsehgerät)
Antennenverbindung (Videorecorder und Fernsehgerät)
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Audio/Video
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
RF­AUSGANG
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Antenneneingang
Antenneneingang
6
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und Videorecorder)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und
Videorecorders.
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Antenneneingang
RF­AUSGANG
Audio/Video
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und DVD-Player)
DVD-PLAYER
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und DVD-Players.
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
7
Verbindungen (Fernsehgerät, DVD-Player und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres DVD-Players und Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Kabel der Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
EINGANG FÜR SATELLITENANTENNE
ANTENNENEINGANG
SCART FÜR FERNSEHGERÄT
RF-AUSGANG
Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
DIGITAL
EMPFÄNGER/
SET-TOP-BOX
DVD-PLAYER
8
Verbindungen (Fernsehgerät, Videorecorder und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Videorecorders und Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Anten­neneingang
Audio/Video
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Kabel der Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
EINGANG FÜR SATELLITENANTENNE
SCART FÜR FERNSEHGERÄT
RF-AUSGANG
Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL EMPFÄNGER/ SET-TOP-BOX
RF­AUSGANG
ANTENNENEINGANG
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
9
Anschlüsse auf der Vor
derseite (Fernsehgerät und Videokamera)
Verbindung (Netzkabel des Fernsehgeräts in 220-240-V-Netzsteckdose)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Videokamera.
VORDERSEITE DES GERÄTS
(Hinter der Klappe)
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
S-Video-Kabel (Hi-8)
(nicht mitgeliefert)
Audio/Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
VIDEOKAMERA
Netzsteckdose 220-240 V
Wechselspannung, 50 Hz
S-Video-Eingang (Hi-8)
Videoeingang
Audioeingang (links)
Audioeingang (rechts)
Auto-Einstellen-System
Das Fernsehgerät ist mit einem System für die automatische Einstellung versehen, das das Einstellen erleichtert. Dieses neue System wird beim ersten Einschalten des Geräts aktiviert.
HINWEIS: Diesen Vorgang müssen Sie u. U. nicht durchführen, wenn er bei dem Händler, bei dem Sie das Fernsehgerät gekauft haben, bereits durchgeführt wurde. Wenn dies der Fall ist, lesen Sie unter “Einschalten” (Seite 12) weiter.
Vorgehensweise:
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, wie in der Abbildung auf Seite 2 dargestellt.
2. Schließen Sie die Antenne am Antenneneingang auf der Rückseite des Geräts an, wie auf Seite 5 dargestellt.
3. Stecken Sie das Netzkabel des Fernsehgeräts in eine Netzsteckdose (220-240 V), wie auf Seite 9 dargestellt.
4. Drücken Sie den Hauptschalter (®) auf der Vorderseite des Geräts, um mit dem AUTO-EINSTELLEN zu beginnen. Die rote Netzanzeige leuchtet.
5. Auf dem Bildschirm wird AUTO-EINSTELLEN und eine Liste der Sprachen angezeigt.
Sprache
6. Drücken Sie die Tasten E/F/
C/I, um die Sprache für die
Menüs auszuwählen.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu bestätigen. Auf dem Bildschirm wird eine Liste der Länder angezeigt.
Land
8. Drücken Sie die Tasten
C/I, um das Land auszuwählen.
8.1Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und GROSSBRITANNIEN auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G­Systems durch.
8.2Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst anhand des L/L’-Systems und anschließend anhand des B/G-Systems.
8.3Wenn Sie GROSSBRITANNIEN auswählen, sucht das Gerät anhand des I-Systems.
9. Drücken Sie zur Bestätigung die BLAUE Taste .
Das Fernsehgerät ist nun bereit, die Kanalspeicherplätze automatisch mit allen lokalen Fernsehsendern zu belegen.
Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein bespieltes Band ab.
10. Drücken Sie nun eine beliebige Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der automatischen Speicherplatzbelegung zu beginnen.
Das Fernsehgerät führt die folgenden Schritte automatisch nacheinander durch:
Automatic Channel Sorting System (ACSS): Das Fernsehgerät sucht Frequenzen, speichert die gefundenen Sender und sortiert sie (gemäß technischen Kriterien) in die Speicherplätze ab Pr 01 des Fernsehgeräts. Es können maximal 99 Sender gespeichert werden.
Hinweis: Der Einstellvorgang kann mehrere Minuten dauern. Falls Sie das AUTO-EINSTELLEN wiederholen möchten, lesen Sie im Abschnitt “Einstellen der Fernsehkanäle” auf Seite 33 weiter.
10
Auto-Einstellen
Netzanzeige
Hauptschalter
VCR
Sprache
Land
Suche
Wählen Sie Ihre Sprache, und drücken Sie dann die BLAUE Taste.
Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS Ihr Land, und drücken Sie dann zum Fortfahren die BLAUE Taste.
Automatisches Suchen und Sortieren. Bitte warten.
Drücken Sie die Menü-Taste, um abzubrechen.
11
Gespeicherte Programme: Sobald die automatische Suche des Fernsehgeräts abgeschlossen ist, wird das Menü
GESPEICHERTE PROGRAMME mit einer Liste der gespeicherten Sender und den folgenden Optionen auf dem Bildschirm angezeigt:
a) Programm zum Bearbeiten auswählen E/F b) NAME BEARB. ROTE Taste c) SORTIEREN GRÜNE Taste d) LÖSCHEN  GELBE Taste e) BEENDEN Menü-Taste oder BLAUE Taste .
Mit diesen Optionen können Sie die in den Speicherplätzen (Pr 01 ... Pr 99) gespeicherten Fernsehkanäle (CH **) organisieren und in Ihrer bevorzugten Reihenfolge ablegen.
a) Programm zum Bearbeiten auswählen.
Mit dieser Option können Sie ein Programm aus der Liste auswählen. Beim Drücken der Tasten F oder E wird der gespeicherte Kanal angezeigt und durch einen marineblauen Hintergrund in der Liste markiert.
b) Modus NAME BEARB. (Ändern des Namens)
Mit dieser Option können Sie den Kanälen Namen mit bis zu vier Zeichen zuordnen oder die Namen der Kanäle ändern. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
b.1 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten AUF/AB E/F den Kanal aus
(markiert durch marineblauen Hintergrund).
b.2 Drücken Sie die ROTE Taste , um in den Modus NAME
BEARB. zu wechseln.
b.3 Drücken Sie die Tasten AUF/AB E /F , um den ersten
Buchstaben zu ändern. Nacheinander werden die Buchstaben A bis Z, ein Leerzeichen und die Ziffern 0 bis 9 angezeigt. Einige Namen von Fernsehsendern wie ARD und ZDF sind bereits im Fernsehgerät gespeichert und werden im Alphabet angezeigt, um die Einstellung zu vereinfachen.
b.4 Drücken Sie die Taste
I, um die Position der Eingabemarke zu
ändern. Drücken Sie die Tasten E/F, um die Buchstaben zu durchlaufen. Wiederholen Sie dies für weitere Buchstaben.
b.5 Nachdem Sie den vierten Buchstaben ausgewählt haben, drücken
Sie die Taste I, um die Funktion zum Ändern des Namens zu verlassen.
c) Modus SORTIEREN (Sortieren von Kanälen)
Mit dieser Option können Sie die Kanäle (CH) in die gewünschten Programme (Pr) sortieren. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
c.1 Wählen Sie mit den Tasten AUF/AB E/F das Programm (Pr) aus,
das Sie ändern möchten (markiert durch marineblauen Hintergrund).
c.2 Drücken Sie die GRÜNE Taste , um in den Modus SORTIEREN
zu wechseln.
c.3 Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um den Kanal (CH) auf
die gewünschte Position (Pr) zu verschieben.
c.4 Drücken Sie zum Abschluss die GRÜNE Taste . d) Modus LÖSCHEN (Löschen von Kanälen)
Mit dieser Option können Sie schlecht eingestellte oder mehrfach gespeicherte Programme entfernen.
d.1 Wählen Sie mit den Tasten AUF/AB E/F das Programm aus,
das Sie entfernen möchten (markiert durch marineblauen Hintergrund).
d.2 Drücken Sie die GELBE Taste , um in den Modus LÖSCHEN
zu wechseln.
d.3 Drücken Sie die GELBE Taste erneut, um den Kanal zu
entfernen, der in der Liste durch den marineblauen Hintergrund markiert ist [], oder drücken Sie die BLAUE Taste , um den Vorgang abzubrechen.
e) Beenden
Drücken Sie die MENÜ-Taste oder BLAUE Taste um das Menü zu verlassen.
LÖSCHEN: Wenn Sie einen Kanal löschen, rücken die auf diese Position folgenden Kanäle automatisch eine Programmposition (Pr) auf, um den Platz des gelöschten Kanals (CH) einzunehmen.
Menü GESPEICHERTE PROGRAMME
GESP. PROGRAMME
NAME BEARB.
SORTIEREN
SORTIEREN
LÖSCHEN
LÖSCHEN
Modus NAME BEARB.
GESP. PROGRAMME
Modus SORTIEREN
GESP. PROGRAMME
SPEICHERN
SPEICHERN
Modus LÖSCHEN
GESP. PROGRAMME
BESTÄTIGEN
ABBRECHEN
ABBRECHEN
BEENDEN
BEENDEN
SYSTEM SENDERSIGNALE TATSÄCHLICHE SPEZIELL
KANAL-NUMMER VERFÜGBAR
L/L’ F-2 - F-4 Kanal 02 - 04 In Frankreich
F-5 - F-10 Kanal 05 - 10
E-2 - E-4 Kanal 02 - 04
V B/G E-5 - E-12 Kanal 05 - 12 H A - H Kanal 13 - 20 In Italien F I IR-1(A) - IR-9(J) Kanal 01 - 09 In Großbritannien
E-2 - E-4 Kanal 02 - 04
D/K E-5 - E-12 Kanal 05 - 12
R-I - R-XII Kanal 71 - 82
L/L’ F-21 - F-69 Kanal 21 - 69 In Frankreich
UHF B/G E-21 - E-69 Kanal 21 - 69
I I-21 - I-69 Kanal 21 - 69 In Großbritannien
D/K E-21 - E-69 Kanal 21 - 69
B - Q Kabelkanal 01 - 16
L/L’ 17 - 60 Kabelkanal 17 - 60 In Frankreich
61 - 74 Kabelkanal 61 - 74
M1/S1 - M10/S10 Kabelkanal 01 - 10
C U-1/S-11 - U-10/S-20 Kabelkanal 11 - 20
B/G S-21 - S-41 Kabelkanal 21 - 41
A M1 - M7 Kabelkanal 42 - 48 In Holland
B1 - B7 Kabelkanal 49 - 55
T S’1/S21 - S’5/S25 Kanal 75 - 79 In der Schweiz
M1/S1 - M10/S10 Kabelkanal 01 - 10
V U-1/S-11 - U-10/S-20 Kabelkanal 11 - 20
I S-21 - S-41 Kabelkanal 21 -41 In Großbritannien
Kabelkanal 42 -63
Kabelkanal 64 - 68
D/K E-1 - E-41 Kabelkanal 01 - 41
12
Einschalten
Dieses Fernsehgerät speichert den beim Abschalten zuletzt verwendeten Modus. Nachdem Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (®) eingeschaltet haben, leuchtet die Netzanzeige. Das Gerät wechselt in den Stand-by-Modus oder den Programm-Modus, je nachdem, in welchem Zustand es sich beim Abschalten befand.
Wenn sich das Fernsehgerät im Stand-by-Modus
befindet, schalten Sie es ein, indem Sie die Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung oder eine der vier Tasten (œ a , œ CH ) auf dem Fernsehgerät drücken. Das Fernsehgerät wechselt vom Stand-by-Modus
in den
Programm-Modus
, die Klanganzeige leuchtet kurz auf, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt. Wenn Sie die Stand-by-Taste (æ TV) erneut drücken, kehrt das Fernsehgerät in den Stand-by-Modus
zurück.
Bei Rauschstörung im TV- oder VCR-Betrieb wird der Bildschirm blau. In diesem Fall wird ein Aus-Timer aktiviert und schaltet das Gerät nach 15 Minuten automatisch auf Stand-by-Betrieb.
Die Fernsehsender weisen den Fernsehkanälen Kanalnummern (tatsächliche Kanalnummern) zu. Sie haben die Möglichkeit, einem tatsächlichen Kanal eine eigene Kanalnummer zuzuweisen und diese in die Programmspeicherplätze aufzunehmen.
Netzanzeige
Hauptschalter
Hauptschalter Ein/Aus
Stand-by-Taste Ein/Aus
Timer für Abschalten bei blauem Hintergrund
Tatsächliche Kanalnummer (terrestrische Fernsehkanäle/Kabelfernsehkanäle)
ENTSPRECHENDE TATSÄCHLICHE KANÄLE
13
Menüstruktur
Hauptmenü
Zweimaliges Drücken der MENÜ-Taste
Hauptmenü
PEGEL: BILDMODUS: WERKSEINSTELLUNG / KINO / KINO PLUS / WEICH / PERSÖNLICH /
SPORT / INTENSIV / FILME, KONTRAST, FARBE, HELLIGKEIT, SCHÄRFE
100 Hz: KAMMFILTER, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, DIGITALE STABILISIERUNG, D.GAMMA, LTI/CTI, SCHWARZWERT
ERWEITERT: OSD-KONTRAST, TÖNUNGSEINSTELLUNG, NTSC-FARBTONEINSTELLUNG, ECO­MODUS
EFFEKTE: BILDAUSSCHNITT
TIMER: AKTUELLE UHRZEIT/ PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN / STATUS AUS-TIMER / HILFE
EFFEKTE: AUDIO-MODUS: ÜBERBRÜCKUNG, ERWEITERTE STEREOFUNKTION
LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER:
LAUTSTÄRKE, BALANCE, LOUDNESS-MODUS, AUTOM. LAUTSTÄRKE ANPASSUNG, DYNAMISCHE BÄSSE
LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER:
LAUTSTÄRKE, BALANCE, LOUDNESS-MODUS, BÄSSE, HÖHEN
LAUTSTÄRKE EXTERN:
LAUTSTÄRKE SCART, LAUTSTÄRKE AV
Audiopegel auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
PEGEL
LAUTSPRECHERMATRIX, KOPFHÖRERMATRIX, AV-MATRIX, IDENTIFIKATION
PEGEL
NORMAL
KLASSIK, JAZZ, POP, KONZERT, SPORT, PERSÖNLICH.
100 Hz, 330 Hz, 1 kHz, 3,3 kHz, 10 kHz
NORMAL, NUR AUTO­EINSTELLEN
ENDE, START, SPEICHERPL., TIMER
NORMAL
KND.SICHERUNG
DEMO
QUELLE, ART DER SICHERUNG, START, ENDE
Zum Wiederholen von AUTO-EINSTELLEN Sprache der Menüs Land Automatische Speicherplatzbelegung
NAME BEARB. (Ändern des Namens) SORTIEREN (Sortieren von Kanälen) LÖSCHEN (Löschen von Kanälen)
PROGRAMM: 01-99 KANALTYP: ANTENNE / KABEL SYSTEM: B/G, D/K, I, L/L’ KANALNUMMER: (TATSÄCHLICHER KANAL) MODUS: TV / VCR / ÜBERSPR. SUCHE (Frequenzabstimmung) FEINABSTIMMUNG
GEHEIMZAHL
ALLE SPERREN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
PROGRAMM, ART DER SICHERUNG, START, ENDE
PROG.
SPERREN
Alle Einstellungen der KINDERSICHERUNG löschen.
SPERRE AUFH.
AV LINK
Hauptmenü
BILD-
EINSTELLUNG
(ROTE Taste)
Optionen / Funktionen
TON-
EINSTELLUNG
(GRÜNE Taste)
WEITERE
FUNKTIONEN
EINSTELLEN
(GELBE Taste)
EINSTELLEN
UND
FEINABSTIMMEN
(BLAUE Taste)
GRÜN
GELB
BLAU
ROT
Funktionen
Schnellmenü
Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal.
Menüstruktur (Fortsetzung)
GRÜN
GELB
BLAU
ROT
Schnellmenü
SCHNELLMENÜ
BILDMODUS
Taste
Drückender
ROTEN
Taste
(mehrmals)
Voreingestellte Bildpegel: WERKSEINSTELLUNG / KINO / KINO PLUS / WEICH / PERSÖNLICH / SPORT / INTENSIV / FILME.
Beenden
KLANG-EQUALIZER
Drückender
GRÜNEN
Taste
(mehrmals)
Voreinstellungen für Klang-Equalizer: PERSÖNLICH / KLASSIK / JAZZ / POP / KONZERT / SPORT.
AV LINK-
EINSTELLUNG
Drückender
GELBEN Taste
Aufnehmen des gezeigten Programms auf einem Videorecorder mit AV LINK-System, über den AV-1-Anschluss an das Fernsehgerät angeschlossen: START / ENDE der Aufnahme.
STANDBILDMODUS
Drückender
BLAUEN Taste
In diesem Modus wird das Fernsehbild eingefroren: STANDBILD EIN / STANDBILD AUS.
14
15
Betrieb des Fernsehgeräts
Pr ogrammwahltastenE/F
Wählen Sie die gewünschte Programmkanalnummer mit den Programmwahltasten E/F.
Wenn Sie diese Tasten drücken, wird eine Liste der Kanäle angezeigt.
Drücken Sie die Tasten E/F erneut, um einen anderen Kanal auszuwählen.
Hinweis: Die Kanäle, die sich im Modus ÜBERSPRINGEN befinden,
können mit diesen Tasten nicht angezeigt werden. Verwenden Sie die numerischen Tasten, um diese Kanäle anzuzeigen.
Auswahltaste für ein- oder zweistellige Eingabe
Mit dieser Taste legen Sie fest, ob die Kanalnummer mit einer oder mit zwei Ziffern eingegeben wird.
Zifferntasten 0-9
Sie können einen Kanal auswählen, indem Sie die Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung drücken. Die Eingabe mit einer oder zwei Ziffern wird im vorangegangenen Abschnitt B erläutert.
Flashback-Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen dem aktuellen und dem vorher gezeigten Programm wechseln. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Fernsehprogramme angezeigt werden. Bei AV-Geräten steht sie nicht zur Verfügung.
Kanalwahl
Eine Ziffer
für die Eingabe
Drücken
Drücken
Zwei Ziffern
für die Eingabe
Voriges
Programm
Aktuelles
Programm
16
In diesem Menü kann die Bildqualität eingestellt werden.
Schnelleinstellung des Bildmodus
1. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um das Schnellmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die ROTE Taste mehrmals, um einen
voreingestellten Bildpegel auszuwählen: WERKSEINSTELLUNG, KINO, KINO PLUS, WEICH, PERSÖNLICH, SPORT, INTENSIV, FILME.
Informationen zum Anpassen der Option PERSÖNLICH finden Sie im Abschnitt “Menü PEGEL”.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Schnellmenü zu
schließen.
Bildpegel
1. Drücken Sie die Menü-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü BILDPEGEL
zu öffnen.
Menü BILDPEGEL
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen Parameter
aus der Liste auszuwählen: BILDMODUS, KONTRAST, FARBE, HELLIGKEIT oder SCHÄRFE. Der ausgewählte Parameter wird durch einen roten Punkt markiert.
4. Stellen Sie die Bildqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
Wählen Sie den BILDMODUS aus, um das Bild auf einen voreingestellten Bildpegel einzustellen: WERKSEINSTELLUNG, KINO, KINO PLUS, WEICH, PERSÖNLICH, SPORT, INTENSIV, FILME. Wählen Sie die Option WERKSEINSTELLUNG, wenn Sie den Videopegel wieder auf die vorgegebenen Standardeinstellungen zurücksetzen möchten. Wählen Sie die Option PERSÖNLICH, um den Videopegel (Kontrast, Farbe, Helligkeit und Schärfe) wiederherzustellen, den Sie beim letzen Mal eingestellt hatten. Immer wenn Sie eine diese Einstellungen ändern, wird diese automatisch in der Option PERSÖNLICH des BILDMODUS gespeichert.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten: Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü 100 Hz anzuzeigen. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü ERWEITERT anzuzeigen. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü EFFEKTE anzuzeigen.
Drücken Sie die Hilfe-Taste , um die interaktive Hilfe anzuzeigen.
5. Drücken Sie die Menü-Taste , um das Menü BILD zu verlassen.
Bildeinstellung
ROT
Schnellmenü
ROT
Hauptmenü
Menü BILDPEGEL
BILDMODUS
KONTRAST
FARBE
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
WERKSEINSTELLUNG
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
EFFEKTE
EFFEKTE
Menü 100 Hz
1. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen: KAMMFILTER, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, DIGITALE STABILISIERUNG, D.GAMMA, LTI/CTI oder SCHWARZWERT.
2. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um EIN / AUS / AUTO
/ usw. auszuwählen.
Wählen Sie KAMMFILTER, um die Farbinterferenz in detailreichen Bildern zu reduzieren und das Bild zu schärfen (EIN / AUS).
Wählen Sie RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, um das Rauschen bei schwachem Signalempfang zu reduzieren und die Bildqualität zu verbessern (AUS, MITTEL, HOCH oder AUTO).
Wählen Sie DIGITALE STABILISIERUNG, um das Flimmern des Bildes zu reduzieren (NORMAL 100Hz, DIGITAL 100Hz, AUTO 100Hz oder PROGRESSIV 50Hz).
Wählen Sie D. GAMMA, um die Helligkeit von dunklen Bildausschnitten zu erhöhen (AUS, NIEDRIG, MITTEL oder HOCH). Wählen Sie LTI/CTI (Luminance / Chrominance Transient Improvement, Verbesserung von Bildhelligkeit und
Farbsättigung), um Bildhelligkeit und Farbton des Bildes zu verbessern (EIN / AUS). Wählen Sie SCHWARZWERT. (Schwarzkompensation), um die dynamische Kompensation (EIN/AUS) in dunklen
Bildabschnitten zu aktivieren oder zu deaktivieren.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten: Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü PEGEL anzuzeigen. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü ERWEITERT anzuzeigen. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü EFFEKTE anzuzeigen.
Drücken Sie die Hilfe-Taste , um die interaktive Hilfe anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Menü-Taste , um das Menü 100 HZ zu verlassen.
Menü ERWEITERT
1. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen Parameter aus
der Liste auszuwählen: OSD-KONTRAST, TÖNUNGSEINSTELLUNG, NTSC-FARBTONEINSTELLUNG, ECO-MODUS. Der ausgewählte Parameter wird durch einen roten Punkt markiert.
2. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die Bildqualität
nach Bedarf einzustellen.
Wählen Sie OSD-KONTRAST, um den Kontrast der Bildschirmmenüs anzupassen.
Wählen Sie TÖNUNGSEINSTELLUNG, um die gewünschte Hautfarbe (Kalt oder Warm) einzustellen. Wählen Sie NTSC-FARBTONEINSTELLUNG, um die Hautfarbe (Grün oder Rot) für den NTSC-Signalempfang
anzupassen. Aktivieren Sie den ECO-MODUS, indem Sie EIN auswählen, um den Kontrast in stark weißen Bildbereichen
abzuschwächen.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten: Drücken Sie die ROTE Taste
, um das Menü PEGEL anzuzeigen. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü 100 Hz anzuzeigen. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü EFFEKTE anzuzeigen.
Drücken Sie die Hilfe-Taste , um die interaktive Hilfe anzuzeigen.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü WEITERT zu verlassen.
17
Menü ERWEITERT
OSD-KONTRAST
TÖNUNGSEINSTELLUNG
NTSC-FARBTONEINSTELLUNG
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
EFFEKTE
Menü 100 Hz
KAMMFILTER
AUS
EIN
NORMAL
EIN
RAUSCHUNTERDRÜ CKUNG
DIGITALE STABILISIERUNG
D.GAMMA
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
EFFEKTE
AUS
AUS
LTI / CTI SCHWARZWERT
ECO-MODUS
AUS
Warm
Kalt
Rot
Grün
18
Menü EFFEKTE
1. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen Parameter
aus der Liste auszuwählen: BILDAUSSCHNITT. Der ausgewählte Parameter wird durch einen roten Punkt markiert.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste
, um die Funktion zu aktivieren.
BILDAUSSCHNITT
In diesem Modus können Sie das Bild vergrößern und sich mit den Tasten AUF/AB/LINKS/RECHTS E/F/
C/I zum gewünschten
Bildbereich bewegen. Drücken Sie die MENÜ-Taste oder BLAUE Taste um das Bild wiederherzustellen.
STANDBILD-Modus (Eingefrorenes Bild)
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal, um das Schnellmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste
, um das Bild einzufrieren. In diesem Modus werden auf dem Bildschirm zwei Bilder angezeigt, das Hauptbild im Standbildmodus und das kleine Bild im normalen Modus.
Bei jedem Drücken der BLAUEN Taste wird das Standbild aktualisiert.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Menü zu verlassen.
Menü EFFEKTE
BILDAUSSCHNITT
STANDBILD-Modus
BILDAUSSCHNITT
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
START!
START!
BLAU
BLAU
Schnellmenü
BLAU
AUSSCHNITT EIN
AUSSCHNITT EIN
STANDBILD
BEENDEN
BEENDEN
MENÜ
19
Mit Hilfe der Funktion Doppelbild können Sie gleichzeitig zwei Bilder (A und B) anzeigen. Drücken Sie dazu die Doppelbild-Taste
l. Beispiel: Sie können das Signal vom Antennenanschluss (Bild A) und ein Signal von einem
anderen Gerät über einen der externen Eingänge (Bild B) gleichzeitig empfangen.
1. Drücken Sie mehrmals die Doppelbild-Taste
l, um den gewünschten Anzeigemodus zur Darstellung der beiden
Bilder auszuwählen:
BIB-Modus (Bild in Bild): Die Bilder überlagern sich. BAB-Modus (Bild außerhalb des Bildes): Das Zweitbild befindet sich außerhalb des Hauptbildes. BNB-Modus (Bild neben Bild): Die Bilder werden nebeneinander angezeigt.
2. Drücken Sie die GELBE Taste
mehrmals, um die Position der Bilder entsprechend zu verändern.
Hinweise:
Im BIB-Modus kann nur die Position des Zweitbildes verändert werden. Im BAB-Modus kann die Position beider Bilder angepasst werden. Im BNB-Modus ist die Option zur Positionsänderung der Bilder nicht verfügbar. In diesem Modus befindet sich das Hauptbild stets auf der linken und das Zweitbild stets auf der rechten Seite, unabhängig von der Quelle des jeweils angezeigten Empfangssignals.
3. Drücken Sie die BLAUE Taste mehrmals, um die Signalquelle für das zweite Bild auszuwählen.
4. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü im Bild zu schließen.
Klangwiedergabe im DOPPELBILD-Modus:
Der Ton für das Bild im Hauptbild wird über die Lautsprecher wiedergegeben. Die Lautstärke kann dabei durch Drücken der Tasten AUF/AB
C/I eingestellt werden.
Der Ton für das Zweitbild wird über die Kopfhörer wiedergegeben, wobei die Lautstärke im Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER (Seite 24) angepasst werden kann.
Die entsprechenden Symbole für Lautsprecher/Kopfhörer q / w erscheinen für einige Sekunden jeweils neben dem entsprechenden Bild und geben dadurch an, auf welche Weise der Ton jedes Bildes wiedergegeben wird. Drücken Sie die Zifferntaste
, um diese Hinweise zu einem späteren Zeitpunkt erneut anzuzeigen. Ausnahme: Wenn in beiden Bildern die Bilder von zwei externen Eingängen angezeigt werden, wird der Ton für das Hauptbild sowohl über die Lautsprecher als auch über die Kopfhörer wiedergegeben.
Doppelbildanzeige
GELB
BLAU
BLAU
BIB-Modus
Beispiel für Positionsänderungen im BIB-Modus
BAB-Modus BNB-Modus
(Hauptbild)
BILD
B
(Zweitbild)
BILD
B
(Zweitbild)
BILD
(Hauptbild)
BILD
(Hauptbild)
BILD
(Zweitbild)
BILD
QUELLE
QUELLE
POSITION
POSITION
GELB
BLAU
QUELLE
QUELLE
QUELLE
QUELLE
POSITION
POSITION
p21t23
(Hauptbild)
Bild
B
(Zweitbild)
Bild
B
(Zweitbild)
p21t24
p21t18
p21t18
Bild
(Hauptbild)
Bild
(Hauptbild)
Bild
(Hauptbild)
Bild
p21t21
p21t21
p21t22
p21t22
GELB
POSITION
POSITION
QUELLE
QUELLE
GELB
POSITION
POSITION
QUELLE
QUELLE
GELB
POSITION
POSITION
QUELLE
QUELLE
20
Weitere Funktionen im DOPPELBILD-Modus
Wechseln des Fernsehkanals
Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F oder die entsprechende Zifferntasten, um den Fernsehkanal zu wechseln. Der Wechsel des Fernsehkanals betrifft hierbei das Bild, für das gegenwärtig der TV-Modus eingestellt ist. Hinweis: Bei der Auswahl von zwei externen Eingängen wird beim Kanalwechsel jeweils der im Hauptbild angezeigte Fernsehkanal umgeschaltet.
Auswählen des Signaleingangs für das Hauptbild mit der TV/Video-Auswahltaste ( )
Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Signaleingangsquellen für das Fernsehgerät auswählen.
1. Beim erstmaligen Drücken der TV/VIDEO-Auswahltaste wird das
Menü TV/Video angezeigt. Gleichzeitig wechselt das Fernsehgerät vom TV-Modus in den VIDEO-Modus. Der Bildschirm erscheint im zuletzt gewählten VIDEO-Modus.
2. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste , um die gewünschte
Signaleingangsquelle auszuwählen (siehe Abbildung). Das ausgewählte Eingangssignal wird dann im Hauptbild angezeigt. Wenn Sie im VIDEO-Modus eine beliebige Farbtaste drücken, wird das Menü TV/VIDEO erneut angezeigt.
Hinweis: Jedes Mal, wenn die entsprechende Farbtaste gedrückt wird, wird auf folgende Weise jeweils zwischen AV1/SVIDEO bzw. VORNE/VORNE SVIDEO umgeschaltet:
GRÜNE Taste : AV1  SVIDEO BLAUE Taste : VORNE  VORNE SVIDEO Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Signaleingangsquelle angezeigt.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Bildschirmmenü zu schließen. Sie können auch die TV/VIDEO-Auswahltaste
drücken, um das Menü zu verlassen und vom VIDEO-Modus wieder in den TV-Modus zu wechseln.
Bildumschaltung:
Drücken Sie die Flashback-Taste , um die Anzeige der Bilder (A und B) im Hauptbild und im Zweitbild zu vertauschen.
Hinweis: Durch diesen Vorgang wird entsprechend der Anzeige ebenfalls die Klangwiedergabe über Lautsprecher und Kopfhörer gewechselt.
Verlassen des DOPPELBILD-Modus
1. Drücken Sie die Doppelbild-Taste
l, um das Menü DOPPELBILD aufzurufen.
2. Drücken Sie die Doppelbild-Taste
l mehrmals, bis auf dem Bildschirm das Signal erscheint, das vorher im
Hauptbild angezeigt wurde.
Menü TV/VIDEO
Beispiel für eine Bildumschaltung im BNB-Modus
BLAU
(Hauptbild) (Zweitbild)
BILD
BILD
(Hauptbild) (Zweitbild)
BILD
BILD
QUELLE
QUELLE
BLAU
QUELLE
QUELLE
VORNE/SUIDEO
VORNE/SUIDEO
(Hauptbild)
BILD
(Zweitbild)
BILD
GRÜN
BLAU
ROT
21
Toneinstellung
Lautstärke der Lautsprecher C/I
Drücken Sie die Tasten C/I, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw. zu verringern. Auf dem Bildschirm erscheint eine Lautstärkeanzeige.
Hinweis: Wie Sie die Kopfhörerlautstärke einstellen können, ist im entsprechenden Abschnitt zum Menü KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE (Seite 24) beschrieben.
Stummschalt-Taste ( )
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten. Auf dem Bildschirm wird das Symbol angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Klangmodus-Auswahltaste
Drücken Sie diese Taste, um den Klang der Lautsprecher anzupassen. Der jeweilige Klangmodus wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Abhängig von der Tonübertragung kann die folgende Klangwiedergabe gewählt werden: Wenn das Fernsehgerät ein STEREO-Programm empfängt, wird automatisch der STEREO-Modus gewählt. Sie können
dann folgendermaßen umschalten:
STEREOMONO
Wenn das Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus 2-KANAL A gewählt. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
2-KANAL A2-KANAL B2-KANAL A BMONO
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (NICAM) empfängt, wird automatisch der Modus MONO NICAM gewählt. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
MONO NICAMMONO (FM)
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (FM) empfängt, wird automatisch MONO gewählt. In diesem Fall lässt sich der Klangmodus jedoch nicht ändern.
Hinweis: Lesen Sie im Abschnitt “Menü STEREO” (Seite 25) nach, wie Sie den Klangmodus der Kopfhörer oder am Audio-Ausgang der externen Anschlüsse (AV1/AV2) umschalten können.
Externe Quelle: Wenn das Signal auf dem Fernsehgerät von externen Quellen (Euro-SCART, AV-1, AV-2, A/V an Vorderseite, S-Video usw.) übertragen wird, hat die Klangmodus-Auswahltaste keine Funktion.
STEREO
STEREO
MONO
MONO
22
In diesem Menü kann die Klangqualität eingestellt werden.
Equalizer-Einstellung im Schnellmenü
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal, um das Schnellmenü
aufzurufen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste
mehrmals, um eine
Voreinstellung für den Equalizer auszuwählen. PERSÖNLICH / KLASSIK / JAZZ / POP / KONZERT / SPORT. Die Einstellung der Option PERSÖNLICH ist im entsprechenden
Abschnitt “Menü EQUALIZER” (Seite 25) beschrieben.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste ●, um das Schnellmenü zu schließen.
Audio-Effekte
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste
, um das Menü
AUDIOEFFEKTE aufzurufen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie zur Einstellung des gewünschten KLANGMODUS die
Taste LINKS/RECHTS
C/I
:
ÜBERBRÜCKUNG [] / ERWEITERTE STEREOFUNKTION [].
4. Drücken Sie die GRÜNE Taste
, wenn Sie die Audiopegel
wieder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten: Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü AUDIOPEGEL anzuzeigen. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü EQUALIZER anzuzeigen. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü STEREO anzuzeigen.
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
ÜBERBRÜCKUNG: Normaler Klang ohne Effekte.ERWEITERTE STEREOFUNKTION: Die Art des erweiterten Stereoeffekts hängt vom jeweiligen Quellmodus ab.
Wenn das Eingangssignal in Mono gesendet wird, ergibt sich ein Pseudo-Stereoeffekt. Bei Stereosignalen wird ein erweiterter Stereoklang erzeugt.
Durch den Pseudo-Stereoeffekt können aus einem Monosignal keine Raumeffekt- oder Signalpositionierungsdaten reproduziert werden. Er erzeugt jedoch zwei unzusammenhängende Ausgangssignale, die Monosignale wesentlich verbessern können, ohne dabei wie ein musikalischer Effekt zu klingen, sondern eher wie echtes Stereo.
Klangeinstellungsmodus
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
Schnellmenü
GRÜN
ROT GRÜN
GELB
BLAU
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
23
Mit LOUDNESS wird die Lautstärke nieder- und hochfrequenter Signale entsprechend der aktuellen Lautstärkeeinstellung erhöht. Mit der Einstellung NORMAL wird die Amplitude der Referenzfrequenz von 1 kHz konstant beibehalten. Mit der Einstellung SPEZIAL wird die Amplitude der Referenzfrequenz von 2 kHz konstant beibehalten.
AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG: Unterschiedliche Klangquellen übertragen den Ton häufig mit verschiedenen Lautstärkepegeln, wie zum Beispiel beim Umschalten von einem Film auf Werbung. Die automatische Lautstärkeanpassung löst dieses Problem und gleicht die Lautstärkepegel aus.
Mit der Option DYNAMISCHE BÄSSE kann der Frequenzbereich der Lautsprecher erweitert und eine Reihe verschiedenster Basseffekte erzeugt werden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü AUDIOEFFEKTE aufzurufen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER anzuzeigen.
Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER
4. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen: LAUTSTÄRKE, BALANCE, LOUDNESS-MODUS, AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG oder DYNAMISCHE BÄSSE. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
5. Stellen Sie die Klangqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
Wählen Sie einen LOUDNESS-MODUS (NORMAL, SPEZIAL oder AUS), um die Klangqualität zu verbessern []. Wählen Sie die Option AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG (EIN), um die Lautstärkepegel auszugleichen []. Wählen Sie die Einstellung AUS, um die automatische Lautstärkeanpassung zu deaktivieren.
Wählen Sie die Option DYNAMISCHE BÄSSE (MITTEL oder STARK), um die Lautstärke niederfrequenter Signale zu erhöhen [].
6. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER anzuzeigen.
Menüs für Audiopegel
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
ROT GRÜN
GELB
BLAU
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER
ROT
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSTÄRKE
Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER
BALANCE
LOUDNESS-MODUS
DYNAMISCHE BÄSSE
AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG
AUS
AUS
AUS
24
Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER
7. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der
folgenden Optionen auszuwählen: LAUTSTÄRKE, BALANCE, LOUDNESS-MODUS, BÄSSE oder HÖHEN. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
8. Stellen Sie die Klangqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
9. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü LAUTSTÄRKE
EXTERN anzuzeigen.
Menü LAUTSTÄRKE EXTERN
10. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen: LAUTSTÄRKE SCART oder LAUTSTÄRKE AV. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Option
LAUTSTÄRKE SCART, um den auf den Euro-SCART-Anschluss (RGB) ausgegebenen Lautstärkepegel einzustellen.
Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Option
LAUTSTÄRKE AV, um den Lautstärkepegel einzustellen, der auf externe Anschlüsse (AV-1/AV-2) ausgegeben wird.
11. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Menüs für die Audiopegel
zu schließen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü AUDIOEFFEKTE
anzuzeigen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie die GRÜNE Taste , wenn Sie die Audiopegel
wieder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
Zurücksetzen der Audiopegel
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
GRÜN
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER
ROT
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSTÄRKE
BALANCE
LOUDNESS­MODUS
BÄSSE
HÖHEN
AUS
Menü LAUTSTÄRKE EXTERN
LAUTSTÄRKE SCART
LAUTSTÄRKE EXTERN
LAUTSTÄRKE AV
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER
25
Matrix: Abhängig von der Klangübertragung kann die Art der Klangwiedergabe im Menü STEREO gewählt werden. In diesem Menü können Sie einen Klangmodus für die Lautsprecher, einen weiteren Modus für die Kopfhörer und einen dritten Klangwiedergabemodus für die externen Anschlüsse (AV-1/AV-2) wählen. Wenn das Fernsehgerät ein STEREO-Programm empfängt, wird automatisch der STEREO-Modus gewählt. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
STEREO

MONO Wenn das Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus 2-KANAL A gewählt. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
2-KANAL A

2-KANAL B2-KANAL A BMONO Wenn das Fernsehgerät ein MONO NICAM-Programm empfängt, wählt es automatisch MONO NICAM. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
MONO NICAM

MONO Wenn das Fernsehgerät ein MONO FM-Programm empfängt, wählt es automatisch MONO. In diesem Fall lässt sich der Klangmodus jedoch nicht umschalten.
Identifikation
Identifikation EIN: Das empfangene MONO-FM-, STEREO oder ZWEIKANAL-SIGNAL wird vom Fernsehgerät automatisch erkannt. Identifikation AUS: Deaktiviert die automatische Erkennung des Audiosystems und setzt den Klangwiedergabemodus auf MONO FM. Dieser Modus ist praktisch, wenn der Pegel des empfangenen Signals sehr schwach ist. Diese Funktion ist programmunabhängig.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü AUDIOEFFEKTE anzuzeigen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü EQUALIZER
anzuzeigen.
Menü EQUALIZER
4. Drücken Sie die GELBE Taste , um eine Voreinstellung für
den Equalizer auszuwählen. PERSÖNLICH, KLASSIK, JAZZ, POP, KONZERT oder SPORT.
5. So ändern Sie die Option PERSÖNLICH: a) Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine der
folgenden Einstellungen zu wählen: 100 Hz, 330 Hz, 1 kHz, 3,3 kHz oder 10 kHz. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert. b) Drücken Sie zur Einstellung die Tasten AUF/AB E/F. Hinweis: Die Einstellungen für den Equalizer sind für Kopfhörer nicht wirksam.
6. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü STEREO anzuzeigen.
Menü STEREO
7. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der
folgenden Optionen auszuwählen: LAUTSPRECHERMATRIX, KOPFHÖRERMATRIX, AV-MATRIX [
] oder IDENTIFIKATION. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
8. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine andere
Einstellung zu wählen:
Wählen Sie LAUTSPRECHERMATRIX, um den Klangmodus für die Lautsprecher umzuschalten. Wählen Sie KOPFHÖRERMATRIX, um den Klangmodus für die Kopfhörer umzuschalten.
Wählen Sie AV-MATRIX, um den Klangmodus am Audioausgang des externen Anschlusses (AV-1/AV-2) umzuschalten. Wählen Sie IDENTIFIKATION, um die automatische Erkennung des Audiosystems für das aktuelle Programm zu
aktivieren (EIN) oder zu deaktivieren (AUS) [].
9. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü STEREO zu schließen.
Menüs EQUALIZER und STEREO
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
GELB
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
Menü EQUALIZER
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
PEGEL
PEGEL
MODUS
PERSÖNLICH
Menü STEREO
STEREO
STEREO
PEGEL
PEGEL
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSPRECHERMATRIX
KOPFHÖRERMATRIX
AV-MATRIX
STEREO
STEREO
STEREO
EIN
IDENTIFIKATION
26
In diesem Modus können Sie den EIN-TIMER und den AUS-TIMER einstellen, die KINDERSICHERUNG aktivieren, die interaktive HILFE aktivieren oder deaktivieren und sich sämtliche Funktionen des Fernsehgeräts in einer Demo anzeigen lassen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER anzuzeigen.
EIN -TIMER
Mit dem EIN-Timer kann das Fernsehgerät zu einem beliebigen Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden. Damit diese Funktion ausgeführt werden kann, muss die AKTUELLE UHRZEIT eingestellt werden.
Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte 1-2, um das Menü TIMER anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F zur Auswahl der AKTUELLEN UHRZEIT. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
Automatische Zeiteinstellung: Beim Empfang eines Programms mit Videotext kann die AKTUELLE UHRZEIT automatisch mit der Uhrzeit dieses Videotextsignals abgeglichen werden. Drücken Sie zum Synchronisieren der AKTUELLEN UHRZEIT die TEXT/MISCH -Taste a/b.
*Wichtig: Wenn der Empfang über Satellit erfolgt oder kein Zeitsignal
empfangen wird, muss die Uhrzeit manuell eingestellt werden.
Manuelle Zeiteinstellung: Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die AKTUELLE UHRZEIT manuell einzustellen.
4. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die Einstellung EINSCHALTEN PROGRAMMIERT FÜR auszuwählen.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
5. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die Einschaltfunktion zu programmieren.
Um die Programmierung der Einschaltfunktion abzubrechen, wählen Sie .
6. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü EIN-TIMER zu schließen.
7. Drücken Sie die Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung, um das Fernsehgerät in den Stand-by-Modus zu versetzen.
Das Gerät schaltet sich zum eingestellten Zeitpunkt automatisch ein.
*
Als Sicherheitsmaßnahme für den Fall, dass niemand zu Hause ist, wenn sich das Fernsehgerät automatisch einschaltet, wechselt das Gerät nach 120 Minuten wieder in den Stand-by-Modus. Falls das Gerät weiter eingeschaltet bleiben soll, muss ein beliebige Taste auf der Fernbedienung gedrückt werden. Hinweis: Bei einem Stromausfall, beim Trennen des Geräts vom Netzstrom und beim Ausschalten des Geräts werden alle Daten für den EIN-TIMER gelöscht.
AUS -TIMER
Mit dem AUS-TIMER kann das Fernsehgerät nach Ablauf eines festgelegten Zeitraums in den Stand-by-Modus geschaltet werden.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1-2, um das Menü TIMER anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um STATUS AUS-
TIMER auszuwählen. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um den
gewünschten Zeitraum (5-180 Minuten) auszuwählen. Um die Programmierung des AUS-TIMERS abzubrechen, wählen
Sie .
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü AUS-TIMER zu schließen. Hinweis: Die gespeicherten Daten des AUS-TIMERS werden gelöscht, wenn Sie das Fernsehgerät über die Stand-by-
Funktionseinstellungen
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT FÜR
STATUS AUS-TIMER HILFE
EIN
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
GRÜN
GELB
BLAU
ROT
27
Das Fernsehgerät enthält eine interaktive Hilfe, die auf dem Bildschirm durch das Symbol dargestellt wird. Die Hilfe enthält Anweisungen für die Bedienung. Mit der Option HILFE EIN/AUS können Sie die Hilfeinformationen anzeigen oder ausblenden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die Option HILFE
auszuwählen. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die interaktive
Hilfe zu aktivieren (EIN) oder zu deaktivieren (AUS).
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
Hilfe
Über die Demo-Funktion können Sie sich alle im Gerät vorhandenen Menüs anzeigen lassen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü DEMO
anzuzeigen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine der
folgenden Optionen zu wählen: NORMAL oder NUR AUTO­EINSTELLEN
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Demo zu starten.
6. Sie können diese Funktion jederzeit beenden, indem Sie eine
beliebige Taste auf der Fernbedienung drücken.
DEMO-Modus (Demonstration)
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT FÜR
STATUS AUS-TIMER HILFE
EIN
Menü DEMO
START!
START!
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
DEMONSTRATION AKTIVIEREN
NORMAL
28
Mit der Funktion KINDERSICHERUNG können Sie den Zugriff auf das Fernsehgerät durch Eingabe eines vierstelligen Codes sperren. Dieser Code wird als Geheimzahl oder PIN (Persönliche Identifikationsnummer) bezeichnet Die Sperre auf das ganze Fernsehgerät (ALLE SPERREN) oder auf bestimmte Programme (PROG. SPERREN) angewendet werden. Mit der Funktion KINDERSICHERUNG können Sie außerdem einen bestimmten Zeitraum einstellen, in dem das Fernsehgerät oder die jeweiligen Programme gesperrt sind. (In diesem Fall können Ihre Kinder den gesperrten Fernsehkanal nicht wählen.)
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü
KINDERSICHERUNG anzuzeigen.
Menü KINDERSICHERUNG
Zur weiteren Konfiguration der Funktion KINDERSICHERUNG muss eine GEHEIMZAHL eingegeben werden.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten eine vierstellige Zahl ein.
Hinweis: Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich Ihren PIN-Code
notieren und an einem sicheren Ort aufbewahren (siehe letzte Seite dieser Bedienungsanleitung). Bei bestimmten Funktionen wird der Bildschirm von jetzt an blockiert, und die Aufforderung <PIN EINGEBEN> wird angezeigt. Nach Eingabe der vierstelligen Geheimnummer mit den Zifferntasten wird die Sperre des Bildschirms aufgehoben, so dass Sie den jeweiligen Vorgang fortsetzen können.
5. Wählen Sie einen Sicherungsmodus:
ALLE SPERREN: GRÜNE Taste PROG. SPERREN: GELBE Taste SPERRE AUFH.: BLAUE Taste
Menü ALLE SPERREN
Wählen Sie diese Option, um den Zugriff auf das gesamte Gerät zu sperren. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1-5.
6. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen: QUELLE, ART DER SICHERUNG oder START/ENDE. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
QUELLE: Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die Signalquelle auszuwählen, die gesperrt werden soll
(TV, VCR oder ALLE).
ART DER SICHERUNG: Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um den gewünschten Zeitraum für die Sperre
auszuwählen: KEINE, IMMER oder TIMER.
KEINE: Die Sicherung wird aufgehoben.
IMMER: Der Zugriff auf das Fernsehgerät ist immer gesperrt.
TIMER: Der Zugriff auf das Fernsehgerät wird für den jeweils programmierten Zeitraum gesperrt.
7. Wenn Sie die Option TIMER gewählt haben, drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen START oder ein
ENDE einzustellen:
START: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre beginnt.
ENDE: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre endet.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü ALLE SPERREN zu schließen.
SOLLTEN SIE IHRE PIN VERLIEREN ODER VERGESSEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER
Kindersicherung (Sperre)
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
Menü KINDERSICHERUNG
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
Menü ALLE SPERREN
QUELLE
ART DER SICHERUNG
START
ENDE
ALLE
IMMER
GRÜN
GELB
BLAU
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
29
Menü PROGRAMM SPERREN
Wählen Sie diese Option, um den Zugriff auf einzelne Programme zu sperren.Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1- 5 auf Seite 28.
6. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die Option
PROGRAMM” zu wählen. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
7. Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Nummer des
zu sperrenden Programmkanals.
8. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die ART DER SICHERUNG auszuwählen.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
9. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um den gewünschten Zeitraum für die Sperre auszuwählen: KEINE,
IMMER, TIMER oder AUTO (VPS).
KEINE: Die Sperre für das ausgewählte Programm wird aufgehoben. IMMER: Der Zugriff auf das ausgewählte Programm ist immer gesperrt. TIMER: Der Zugriff auf das gewählte Programm wird für den festgelegten Zeitraum gesperrt. AUTO (VPS): Die AUTOMATISCHE SICHERUNG wird aktiviert, so dass der ausgewählte Fernsehkanal nur bei
Empfang eines entsprechenden VPS-Signals gesperrt wird. Einige Sender senden dieses VPS-Signal, wenn das gezeigte Programm für Kinder ungeeignet ist.
10. Wenn Sie die Option TIMER gewählt haben, drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um START oder ENDE
auszuwählen: START: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre beginnt.
ENDE: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre endet.
11. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü PROGRAMM SPERREN zu schließen.
Menü SPERRE AUFHEBEN
Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen der KINDERSICHERUNG löschen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte 1-5 auf Seite 28.
6. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Löschen der
Einstellungen für die Kindersicherung zu bestätigen.
Hinweise: Die zeitabhängige Sperre funktioniert nur dann wie gewünscht, wenn die interne Uhr des Geräts auf
die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Informationen zum Einstellen der Uhrzeit finden Sie in den Abschnitten zur automatischen bzw. manuellen Zeiteinstellung auf Seite 26.
Menü PROGRAMM SPERREN
PROGRAMM
ART DER SICHERUNG
START
ENDE
07
IMMER
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
Menü SPERRE AUFHEBEN
Drücken Sie die BLAUE Taste, um alle Kindersicherungen
zu entfernen.
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
Zugriff im gesicherten Zustand ALLE SPERREN:
Wenn das Fernsehgerät mit dieser Option gesichert ist, wird es nach dem Einschalten gesperrt, und auf dem Bildschirm erscheint ein rotes Feld mit der Aufforderung PIN EINGEBEN. Um die Anzeige freizuschalten, müssen Sie mit den Zifferntasten Ihre Geheimzahl (PIN) eingeben. Falls die richtige Geheimzahl nicht eingegeben wird, sind nur der Hauptschalter (®) am Fernsehgerät und die Stand-by-Taste (æ TV) an der Fernbedienung funktionsfähig. Wenn eine zeitabhängige Sperre eingestellt wurde, ist das Fernsehgerät nur während des programmierten Zeitraums gesperrt.
PROG. SPERREN:
Wenn ein oder mehrere Programme gesperrt wurden, können diese über das Fernsehgerät nicht aufgerufen werden. Bei Wahl eines gesperrten Programms erscheint die Aufforderung PIN EINGEBEN auf dem Bildschirm. Um die Anzeige eines solchen Programms freizuschalten, müssen Sie mit den Zifferntasten Ihre Geheimzahl (PIN) eingeben. Falls die richtige Geheimzahl nicht eingegeben wird, sind nur die Tasten zur Programmwahl ( E/F ) und die Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung sowie der Hauptschalter (®) am Fernsehgerät funktionsfähig. Bei einer zeitabhängig eingestellten oder automatischen Sperre des Programms wird der Zugriff auf dieses Programm nur während des programmierten Zeitraums oder bei Empfang des speziellen VPS-Signals für die automatische Sperre verwehrt.
SOLLTEN SIE IHRE PIN VERLIEREN ODER VERGESSEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER
30
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER anzuzeigen.
Menü TIMER
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü KINDERSICHERUNG anzuzeigen.
Menü KINDERSICHERUNG
Zur weiteren Konfiguration der Funktion KINDERSICHERUNG muss eine GEHEIMZAHL eingegeben werden.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten eine vierstellige Zahl ein.
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü SPERRE AUFHEBEN anzuzeigen.
Menü SPERRE AUFHEBEN
Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen der KINDERSICHERUNG löschen.
6. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Löschen der Einstellungen für die Kindersicherung und die Geheimzahl zu bestätigen.
Menü EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
7. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
SOLLTEN SIE IHRE PIN VERLIEREN ODER VERGESSEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER
Löschen der PIN und der Einstellungen für die Kindersicherung
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER HILFE
EIN
ROT
Menü KINDERSICHERUNG
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
Menü SPERRE AUFHEBEN
Drücken Sie die BLAUE Taste, um alle Kindersicherungen
zu entfernen.
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
Menü EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Sicherungseinstellungen werden gelöscht.
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
31
Steuerung der Videorecorderfunktionen über AV LINK
AV LINK: DIESE FUNKTION KANN NUR MIT VIDEORECORDERN VERWENDET WERDEN, DIE KOMPATIBEL ZU NexTView, Smart Link, Easy Link und Megalogic SIND.
Dieses “intelligente” Kommunikationssystem ermöglicht die gegenseitige Steuerung einiger Funktionen von Videorecorder und Fernseher. So kann zum Beispiel der Timer des Videorecorders durch das Fernsehgerät programmiert oder das vom Fernsehgerät angezeigte Signal unabhängig von dessen Quelle aufgezeichnet werden. Zu diesem Zweck müssen Videorecorder und Fernsehgerät mit Hilfe des speziell für diese Funktion erhältlichen Euro-Kabels verbunden werden (bei diesem Fernsehgerät über den AV-1-Anschluss). Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Videorecorders.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
3. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü AV LINK
anzuzeigen.
Menü AV LINK
4. Wählen Sie mit den Farbtasten die gewünschte Funktion:
SPEICHERPL., START, ENDE oder TIMER.
SPEICHERPL. (Übertragung der Speicherplatzbelegungen):
Drücken Sie die GELBE Taste , um die Speicherplatzbelegungen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder zu übertragen.
Wenn das Fernsehgerät mit Hilfe von AV LINK oder einer kompatiblen Funktion an den Videorecorder angeschlossen ist, werden die im Fernsehgerät gespeicherten Fernsehkanäle automatisch an den Videorecorder übertragen. Auf dem Bildschirm wird die Meldung angezeigt. Wenn diese Meldung ausgeblendet wird, stimmen die
Speicherplatzbelegungen von Fernsehgerät und Videorecorder überein. START (Aufnahme des gegenwärtig gezeigten Programms): Drücken Sie die GRÜNE Taste , um mit der Aufnahme zu beginnen.
ENDE: Drücken Sie die ROTE Taste , um die Aufnahme zu beenden. TIMER: Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste ●, um das Menü zu schließen.
Schnellmenü AV LINK (Aufnahme STARTEN/BEENDEN)
Verwenden Sie diese Option, um das angezeigte Programm aufzunehmen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal, um das Schnellmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um die Aufnahme zu starten.
3. Drücken Sie die GELBE Taste , um die Aufnahme zu beenden.
UBERTRAGUNG DER AV-LINK:
ROGRAMME XX
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT FÜR
STATUS AUS-TIMER HILFE
EIN
BLAU
Menü AV LINK
TIMER
TIMER
SPEICHERPL.
SPEICHERPL.
START
START
ENDE
ENDE
VIDEORECORDER ERKANNT
BLAU
ROT
GRÜN
GELB
Schnellmenü
GELB
32
AV LINK - TIMERPROGRAMMIERUNG
In diesem Menü können Sie Start- und Endezeiten für Aufnahmen einstellen.
1. Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten 0-9 oder der Tasten E/F das Fernsehprogramm aus, das Sie
aufzeichnen möchten.
2. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
4. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü AV LINK
anzuzeigen.
Menü AV LINK
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü
TIMERPROGRAMMIERUNG anzuzeigen.
Menü TIMERPROGRAMMIERUNG
6. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:GERÄT, DATUM, START, ENDE, MODUS und GESCHWINDIGKEIT. GERÄT: Wählen Sie mit Hilfe der Tasten LINKS/RECHTS
C/I das
Steuergerät aus (VCR oder TV) []. DATUM: Geben Sie hier mit den Zifferntasten das Datum der Aufzeichnung ein. Geben Sie Tag und Monat zweistellig ein, also z. B. 0 9 und 0 7, wenn Sie den 9. Juli einstellen möchten. START: Geben Sie hier die Startzeit ein. Geben Sie Stunden und Minuten zweistellig ein. ENDE: Geben Sie hier die Endezeit ein. Geben Sie Stunden und Minuten zweistellig ein. MODUS: Wenn Sie täglich oder wöchentlich zur selben Zeit weitere Aufzeichnungen vornehmen möchten, wählen Sie hier mit den Tasten
C/I die Option EINMALIG, TÄGLICH oder WÖCHENTL. aus.
GESCHWINDIGKEIT: Mit dieser Option können Sie die Aufnahmegeschwindigkeit einstellen. Sie können mit den Tasten
C/I die Optionen SP (Standard-Play, Normalgeschwindigkeit)
und LP (Long-Play, Langzeitaufnahme) auswählen.Standard-Play führt zu Aufnahmen mit besserer Bildqualität. Long-Play ermöglicht besonders lange Aufzeichnungen.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste “VCR PROG.”, um die Daten für den TIMER zu speichern.
8. Der Videorecorder muss jetzt manuell in den Timer-Modus versetzt werden. Weitere Informationen finden Sie in der
Betriebsanleitung Ihres Videorecorders.
9. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER HILFE
EIN
BLAU
Menü AV LINK
Menü TIMERPROGRAMMIERUNG
TIMER
TIMER
AV LINK
AV LINK
VCR PROG.
VCR PROG.
SPEICHERPL.
SPEICHERPL.
START
START
ENDE
ENDE
VIDEORECORDER ERKANNT
BLAU
BLAU
ROT
GRÜN
GELB
GERÄT DATUM START
ENDE
MODUS
GESCHWINDIGKEIT
SP
EINMALIG
VCR
Informationen über die Option GERÄT
GERÄT VCR: Wählen Sie die Option GERÄT VCR, um die Daten für die Timerprogrammierung im Videorecorder zu speichern. Bei der Option GERÄT VCR können die Einstellungen für MODUS (EINMALIG/TÄGLICH/WÖCHENTL.) und GESCHWINDIGKEIT (SP/LP) nur geändert werden, wenn diese Funktionen im Videorecorder verfügbar sind.
GERÄT TV: Wenn der Videorecorder nicht in der Lage ist, die Daten für die Timerprogrammierung aufzunehmen (d. h., wenn der Speicher des Videorecorders voll ist), wählen Sie die Option GERÄT TV, um die Daten für die Timerprogrammierung im Fernsehgerät zu speichern. Bei der Option GERÄT TV kann die Aufzeichnung nur für die nächsten 24 Stunden vorprogrammiert werden. Bei der Option GERÄT TV können die Einstellungen für MODUS (EINMALIG) und GESCHWINDIGKEIT (SP) nicht geändert werden. Bei der Option GERÄT TV werden die Daten für die Timerprogrammierung gelöscht, falls es zu einem Stromausfall kommt oder das Fernsehgerät vom Netz getrennt bzw. mit den Hauptschalter (®) ausgeschaltet wird. Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung aus, um die Timerprogrammierung zu erhalten.
33
In diesem Modus können Sie eine SPRACHE für die Bildschirmmenüs sowie das LAND auswählen und das AUTO-EINSTELLEN wiederholen (z. B. nach einem Umzug).
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um mit dem AUTO-EINSTELLEN
zu beginnen.Auf dem Bildschirm wird AUTO-EINSTELLEN und eine Liste der Sprachen angezeigt.
Sprache
4. Drücken Sie die Tasten E/F/
C/I, um die Sprache für die
Menüs auszuwählen.
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu bestätigen.
Auf dem Bildschirm wird eine Liste der Länder angezeigt.
Land
6. Drücken Sie die Tasten
C/I, um das Land auszuwählen.
6.1Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und GROSSBRITANNIEN
auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G­Systems durch.
6.2Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst anhand
des L/L’-Systems und anschließend anhand des B/G-Systems.
6.3Wenn Sie GROSSBRITANNIEN auswählen, sucht das Gerät
anhand des I-Systems.
7. Drücken Sie zur Bestätigung die BLAUE Taste .
Das Fernsehgerät ist nun bereit, die Kanalspeicherplätze
automatisch mit allen lokalen Fernsehsendern zu belegen.
Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen
möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein bespieltes Band ab.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das AUTO-EINSTELLEN zu
beenden, oder drücken Sie eine beliebige andere Taste und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der automatischen Speicherplatzbelegung zu beginnen.
Automatische Speicherplatzbelegung
Das Fernsehgerät führt die folgenden Schritte automatisch nacheinander durch: Automatic Channel Sorting System (ACSS): Das Fernsehgerät sucht
Frequenzen, speichert die gefundenen Sender und sortiert sie (gemäß technischen Kriterien) in die Speicherplätze ab Pr 01 des Fernsehgeräts. Es können maximal 99 Sender gespeichert werden.
Hinweis: Der Einstellvorgang kann mehrere Minuten dauern.
Gespeicherte Programme
Nach Abschluss der AUTOMATISCHEN SUCHE wird das Menü GESPEICHERTE PROGRAMME auf dem Bildschirm angezeigt. Sie können die Reihenfolge der Kanäle ändern und ihnen vierbuchstabige Namen geben.
Eine Anleitung zum Umbenennen der Kanäle und zum Ändern der Kanalreihenfolge finden Sie unter “Gespeicherte Programme” auf Seite 11.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten, drücken Sie die MENÜ-Taste ●.
Einstellen der Fernsehkanäle (erweitert)
VCR
Sprache
Menü ABSTIMMUNG
Land
Suche
Wählen Sie Ihre Sprache, und drücken Sie dann die BLAUE Taste.
Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS Ihr Land, und drücken Sie dann zum Fortfahren die BLAUE Taste.
Automatisches Suchen und Sortieren. Bitte warten.
Drücken Sie die Menü-Taste, um abzubrechen.
Wiederholen von AUTO-EINSTELLEN
BLAU
ROT
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP SYSTEM KANALNUMMER MODUS
SUCHE FEINABSTIMMUNG
34
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten
0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, der belegt werden soll.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um KANALTYP (rot markiert)
auszuwählen.
6. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um ANTENNE oder
KABEL auszuwählen.
7. Drücken Sie die Taste AB F, um SYSTEM auszuwählen.
8. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um B/G, D/K, I oder L/L’ auszuwählen.
9. Drücken Sie die Taste AB F, um KANALNUMMER (rot markiert) auszuwählen.
10.Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten 0-9), um die tatsächliche Kanalnummer
einzugeben, die gespeichert werden soll.
11.Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-10) für jedes Programm, das auf einen Speicherplatz gelegt werden soll.
12. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Menü ABSTIMMUNG
Manuelle Speicherplatzbelegung (Belegung mit tatsächlichen Kanalnummern)
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP SYSTEM KANALNUMMER MODUS
SUCHE FEINABSTIMMUNG
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die
Zifferntasten 0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, der belegt werden soll.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um KANALTYP (rot markiert)
auszuwählen.
6. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um ANTENNE oder
KABEL auszuwählen.
7. Drücken Sie die Taste AB F, um SYSTEM auszuwählen.
8. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS C/I, um B/G, D/K, I oder L/L’ auszuwählen.
9. Drücken Sie die Taste AB F, um SUCHE (rot markiert) auszuwählen.
10.Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um zwischen dem vorhandenen Kanal und dem vorigen bzw.
nächsten zu wechseln.
Der Frequenzsuchlauf wird angehalten, sobald ein Signal empfangen wird. Wenn es sich nicht um den gewünschten Kanal handelt, setzen Sie die Suche mit der Taste
C oder I fort.
11.Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-10) für jedes Programm, das auf einen Speicherplatz gelegt werden soll.
12.Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Menü ABSTIMMUNG
Manuelle Speicherplatzbelegung (Belegung durch Frequenzabstimmung)
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP SYSTEM KANALNUMMER MODUS
SUCHE FEINABSTIMMUNG
35
Die folgenden Funktionen stehen für Kanäle auf Speicherplätzen zur Verfügung:
Feinabstimmung
Wenn ein Programm auf einem Speicherplatz nicht sauber abgestimmt ist, können Sie in diesem Modus eine Feinabstimmung vornehmen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten
0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, für den Sie eine Feinabstimmung vornehmen möchten.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um FEINABSTIMMUNG (rot markiert)
auszuwählen.
6. Halten Sie die Taste LINKS C oder die Taste RECHTS I so lange
gedrückt, bis die beste Ton- und Bildqualität erreicht ist. Nach der Feinabstimmung wechselt die Farbe der Programmnummer von Weiß auf Gelb.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-6) gegebenenfalls für weitere Programme.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Modus
Mit dieser Funktion können Sie TV, VCR oder ÜBERSPR. auswählen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten
0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, für den Sie die Einstellung vornehmen möchten.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um MODUS (rot markiert) auszuwählen.
6. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine der folgenden
Einstellungen auszuwählen: TV, VCR oder ÜBERSPR. TV: Bei einem schwachen TV-Signal ist das Bild möglicherweise instabil.
Wählen Sie in diesem Fall die Option TV.
VCR: Störungen im oberen Teil des Bildes können vorkommen, wenn ein Signal von einem Videorecorder
durch den RF-Eingang des Fernsehgeräts empfangen wird. Diese Option trägt dazu bei, diesen Effekt zu mindern.
ÜBERSPR.: Hiermit können Sie festlegen, dass bestimmte Programme bei Verwendung der Kanalwahl-Tasten
E/F übersprungen werden.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-6) gegebenenfalls für weitere Programme.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Menü ABSTIMMUNG
Nach der Speicherplatzbelegung
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP SYSTEM KANALNUMMER MODUS
SUCHE FEINABSTIMMUNG
Menü ABSTIMMUNG
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
p37t10
21
TV
KANALTYP SYSTEM KANALNUMMER MODUS
SUCHE FEINABSTIMMUNG
36
Bearbeiten (gespeicherte Programme)
Mit dieser Funktion können Sie die gespeicherten Programme benennen, löschen und sortieren. Für die Namen dürfen die Buchstaben A-Z, die Ziffern 0-9 und der Bindestrich verwendet werden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die GRÜNE Taste “Bearbeiten”, um das Menü
GESPEICHERTE PROGRAMME anzuzeigen.
Menü GESPEICHERTE PROGRAMME
Das Menü GESPEICHERTE PROGRAMME wird mit einer Liste der gespeicherten Sender und den folgenden Optionen auf dem Bildschirm angezeigt:
a) Programm zum Bearbeiten auswählen E/F. b) NAME BEARB. ROTE Taste . c) SORTIEREN GRÜNE Taste . d) LÖSCHEN  GELBE Taste . e) Menü verlassen MENÜ-Taste oder BLAUE Taste .
Weitere Erläuterungen hierzu finden Sie im Abschnitt “Gespeicherte Programme” auf Seite 11.
Menü ABSTIMMUNG
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP SYSTEM KANALNUMMER MODUS
SUCHE FEINABSTIMMUNG
Menü GESPEICHERTE PROGRAMME
GESP. PROGRAMME
NAME BEARB.
NAME BEARB.
SORTIEREN
SORTIEREN
LÖSCHEN
LÖSCHEN
Modus NAME BEARB.
GESP. PROGRAMME
Modus SORTIEREN
GESP. PROGRAMME
SPEICHERN
SPEICHERN
Modus LÖSCHEN
GESP. PROGRAMME
BESTÄTIGEN
BESTÄTIGEN
ABBRECHEN
ABBRECHEN
BEENDEN
BEENDEN
37
TV/Video-Auswahltaste
Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Signaleingangsquellen für das Fernsehgerät auswählen.
1. Beim erstmaligen Drücken der TV/VIDEO-Auswahltaste wird
das Menü TV/VIDEO angezeigt. Gleichzeitig wechselt das Fernsehgerät vom TV-Modus in den VIDEO-Modus.
Der Bildschirm erscheint im zuletzt gewählten VIDEO-Modus.
2. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste , um die
gewünschte Signaleingangsquelle auszuwählen (siehe Abbildung). Wenn Sie im VIDEO-Modus eine beliebige Farbtaste
drücken, wird das Menü TV/VIDEO erneut angezeigt.
Hinweis: Jedes Mal, wenn die entsprechende Farbtaste gedrückt wird, wird auf folgende Weise jeweils zwischen AV1/SVIDEO bzw. VORNE/VORNE SVIDEO umgeschaltet:
GRÜNE Taste : AV1 SVIDEO
BLAUE Taste : VORNE  VORNE SVIDEO
Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Signaleingangsquelle angezeigt.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Bildschirmmenü zu schließen. Sie können auch die TV/VIDEO-Auswahltaste
drücken, um das Menü zu verlassen und vom VIDEO-Modus wieder in den TV-Modus zu wechseln.
UHR-Taste f
Drücken Sie diese Taste, um die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm anzuzeigen. Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn vom eingestellten Sender ein Videotextsignal übertragen wird.
Kopfhöreranschluss
Der Kopfhöreranschluss befindet sich hinter der Klappe. So öffnen Sie die Klappe: Den oberen Teil der Klappe drücken und
sie leicht öffnen. Mit dem Finger die Klappe ganz aufziehen.
Sicherheit: Verringern Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer die Lautstärke, um Ihre Ohren zu schützen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü EFFEKTE
(Audio) anzuzeigen.
3. Drücken Sie die ROTE Taste zweimal, um das Menü
KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE anzuzeigen.
4. Verringern Sie die Lautstärke mit der Taste LINKS
C.
5. Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die
entsprechende Buchse (siehe Abbildung).
6. Stellen Sie die Klangqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
7. Drücken Sie die MENÜ-Taste ●, um die Bildschirmanzeige zu löschen.
UNTERTITEL-Taste h
Das Fernsehgerät besitzt eine Funktion für den schnellen Zugriff auf Videotext-Untertitel durch einen einfachen Tastendruck. Drücken Sie dazu im normalen Fernsehmodus (also nicht mit Videotext usw.) auf der Fernbedienung einfach die Taste
h, um die Untertitel abzurufen und auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Sie beenden diesen Modus, indem Sie die Taste
h auf der Fernbedienung erneut drücken.
Andere Funktionen
VORNE/SVIDEO
VORNE/SVIDEO
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
SCART
SCART
Menü TV/VIDEO
HINTER DER KLAPPE
3,5-mm-Anschlussbuchse Ohr- oder Kopfhörer Impedanz 16-600 B
GRÜN
BLAU
ROT
KLAPPE
38
SHARP-Videorecorder können über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedient werden.
Kanalwahl-Tasten (Videorecorder) CH Mit diesen Tasten wird zwischen Kanälen gewechselt und der Timer eingestellt.
Abspiel-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Aufnahme-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten. Wenn die Videokassette gegen Überspielen gesichert ist, wird sie ausgeworfen.
Stopp-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder Aufnahme zu beenden.
Einschalt-Taste æVideorecorder
Drücken Sie auf diese Taste, um den Videorecorder einzuschalten.
Tasten für Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts und Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
Diese beiden Tasten besitzen folgende Funktion:
Vor- und Rückspulen
Wenn Sie vor- oder zurückspulen möchten, drücken Sie zunächst die Stopp-Taste , um die Kassette anzuhalten, und drücken Sie dann die Taste or .
Drücken Sie die Stopp-Taste , um das Vor- oder Rückspulen anzuhalten.
Bildsuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste , um einen Bildsuchlauf vorwärts durchzuführen, und die Taste
, um einen Bildsuchlauf rückwärts durchzuführen.
Drücken Sie die Abspiel-Taste , um die Wiedergabe fortzusetzen.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders
Videorecorder-Modus
39
VIDEOTEXT-Modus
Was ist Videotext?
Videotext ist ein von einigen Fernsehstationen neben dem regulären Programm angebotener Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift strukturiert ist. Die von einer Fernsehstation gesendeten Videotextsignale werden von Ihrem Fernsehgerät empfangen und verarbeitet und grafisch auf dem Bildschirm dargestellt. Zu den über Videotext erhältlichen Diensten gehören Nachrichten, Wetterbericht und Sportergebnisse, Börsenkurse, Programminformationen und Untertitel für Hörgeschädigte.Videotextinformationen sind nach dem Vorbild einer Zeitschrift organisiert: Es gibt Seiten und Unterseiten. Die Grundeinheit der angezeigten Informationen ist die Seite. Als Unterseite werden Reihen von Seiten bezeichnet. Der Empfang des Videotextes wird mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert. Beachten Sie die Beschreibungen der entsprechenden Tasten für die Videotextfunktionen.
Videotextfunktionen
Die verschiedenen Fernsehsender übertragen die Videotextseiten mit Hilfe verschiedener Systeme. Mit Ihrem SHARP-Fernsehgerät können Sie Videotext der Systeme TOP, FLOF und LIST empfangen. Der Empfänger erkennt das für die Übertragung verwendete System automatisch. Für den Benutzer ist das System durch die Art der Anzeige auf dem Bildschirm erkennbar.
So schalten Sie den Videotext ein und aus
1. Wählen Sie den Fernsehkanal, auf dem das gewünschte Videotextprogramm
ausgestrahlt wird.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu
wählen. Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt: der Videotext, ein kleines Bild mit der aktuellen Sendung (BIV = Bild in Videotext) und ein kleines Feld mit den vier Seiten, die im LIST-Modus gespeichert wurden, sowie den Optionsseiten (+ / -). In diesem Modus (BIV) können Sie gleichzeitig Videotext lesen und die aktuelle Sendung verfolgen.
Im BIV-Modus: Drücken Sie die Tasten E /F, wenn Sie eine der vier im LIST-Modus gespeicherten Seiten auswählen möchten. Sie können auch die Tasten
C/I drücken, um die Seitennummern nacheinander auszuwählen.
Im BIV-Modus: Drücken Sie die MENÜ-Taste , wenn Sie die NORMALE Größe auswählen möchten.
VIDEOTEXT
NACHR. SPORT
SPIELFILM
WETTER
FLOF
LIST
VIDEOTEXT
100 200
300
400
ROT GRÜN
GELB
BLAU
ROT GRÜN
GELB
BLAU
VIDEOTEXT
MOVIE
WEATHER
TOP
BIV-Modus
NORMALE Größe
ROT GRÜN
GELB
BLAU
VIDEOTEXT
AKTUELLE SENDUNG
MENÜ
VIDEOTEXT
3. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b (einmal oder zweimal), um den Videotext-Modus zu verlassen.
40
Seitenwahl
a) Schnellauswahl
Wählen Sie den gewünschten Kanal aus. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b einmal, um den Videotext-Modus zu wählen. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende Farbtaste.
b) Zifferntasten 0-9
Geben Sie die gewünschte Seitennummer mit den Zifferntasten 0-9 ein. (Seite 100 wählen Sie z. B., indem Sie nacheinander die Tasten 1, 0, 0 drücken).
c) Seitenwahl-Tasten (AUF/AB)
Sie können die Seitennummern nacheinander auswählen: Im BIV-Modus: Drücken Sie die Tasten
C/I.
Bei NORMALER Größe: Drücken Sie die Tasten E/F.
TOP:
1. Wählen Sie mit den Farbtasten das gewünschte Kapitel aus.
2. Das ausgewählte Kapitel enthält eine Seite mit einer neuen Optionszeile.
3. Mit der ROTEN Taste können Sie die vorherige Seite auswählen. Mit der GRÜNEN Taste wechseln Sie
zur folgenden Seite. Diese zwei Tasten werden auf dem Bildschirm durch die Symbole (—) und (+) dargestellt.
Grundlegende Videotextfunktionen
TEXT/MISCH -Taste a/b. Im TV-Modus: Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu wählen. Im Videotext-Modus (BIV): Drücken Sie die MENÜ-Taste , um den BIV-Modus (Bild in Videotext) zu verlassen. Im Videotext-Modus (NORMALE Größe): Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um die aktuelle Sendung mit
dem Videotext zu überlagern (gemischter Modus).
Im gemischten Modus: Drücken Sie die Taste erneut, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
HINWEIS: Der gemischte Modus ist nur bei NORMALER Größe verfügbar.
Wenn sich das Fernsehgerät im BIV-Modus (Bild in Videotext) befindet, ist der gemischte Modus nicht verfügbar.
HALBSEITE-Taste
s
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die obere bzw. untere Hälfte der Videotextseite vergrößert und auf dem Bildschirm angezeigt.
HALTEN-Taste
a
Durch Drücken der HALTEN-Taste kann jede Videotextseite oder Unterseite auf dem Bildschirm festgehalten werden a. Durch erneutes Betätigen der Taste wird der Haltemodus beendet.
ZEIGEN-Taste
d
Durch Betätigen dieser Taste können verborgene Informationen wie z. B. die Antwort auf ein Quiz angezeigt werden. Durch erneutes Betätigen der Taste werden die Informationen wieder verborgen.
Weitere Videotextfunktionen
Hinweis: Bei Sendern, die das TOP-System verwenden, fällt beim ersten Aufrufen des Videotext-Modus eine ca. eine
Minute lange Wartezeit an, innerhalb derer das Fernsehgerät die benötigten Daten empfängt.
41
UHR-Taste f.
Im TV-Modus: Wenn ein Fernsehsignal mit Videotextdaten empfangen wird, werden durch Betätigen dieser Taste die
Echtzeitinformationen im oberen rechten Bereich des Bildschirms angezeigt. Im Videotext-Modus: Wenn eine ausgewählte Videotextseite versteckte Unterseiten oder zeitgesteuerte Seiten aufweist, können Sie diese Seiten folgendermaßen aufrufen:
1. Drücken Sie die UHR-Taste
f
. Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt: - + XXX / 0001
2. Mit der ROTEN Taste können Sie die vorherige Seite auswählen. Mit der GRÜNEN Taste wechseln Sie zur folgenden Seite. Diese zwei Tasten werden auf dem Bildschirm durch die Symbole (—) und (+) dargestellt.
HINWEIS: Wenn sich die Anzeige in NORMALER Größe befindet, können Sie diese Taste zusammen mit der
ABBRECHEN-Taste
k
verwenden. Sie können also das reguläre Fernsehprogramm verfolgen, bis die Unterseite gefunden wurde. Das Symbol a in der linken oberen Ecke des Bildschirm ändert sich, wenn die Unterseite gefunden wurde.
Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um die Unterseite anzuzeigen.
ABBRECHEN-Taste
k
Mit dieser Taste wird die Anzeige des Videotextes unterbrochen und die Wiedergabe des Fernsehbildes fortgesetzt. Auf dem Bildschirm wird das Symbol a angezeigt. In dieser Position kann das Fernsehprogramm wegen des Videotext/ABBRECHEN-Modus nicht geändert werden. Wenn sich die Informationen des Videotextes ändern, wird die obere Zeile der entsprechenden Seite oder ein anderer Hinweis auf besondere Seiten auf dem Bildschirm angezeigt. Durch erneutes Betätigen der TEXT/MISCH -Taste a/b wird wieder die gesamte Videotextseite angezeigt. HINWEISE: Diese Taste kann beim Warten auf die Unterseiten mit der UHR-Taste kombiniert werden.
Die ABBRECHEN-Taste ist nur bei NORMALER Größe verfügbar.
LIST-Taste
Durch Betätigen dieser Taste erzwingen Sie den LIST-Modus der Videotextanzeige. Dies bedeutet, dass in Zeile 24 (der untersten Ziele des Videotextes) keine Übertragungsinformationen sondern nur die Seiten angezeigt werden, die bereits gespeichert wurden. Weitere Informationen über die Liste der Seiten im Videotextspeicher finden Sie auf Seite 42. Durch erneutes Drücken der LIST-Taste wird der LIST-Modus beendet und das System erneut identifiziert (TOP oder FLOF).
ZURÜCKSETZEN-Taste
h
Drücken Sie die ZURÜCKSETZEN-Taste h, um zur Indexseite zurückzukehren und den Videotext-Modus zu beenden.
INDEX-Taste
j
1. TOP-System:
Um eine einfache und schnelle Suche zu ermöglichen, verfügt das Fernsehgerät über das Menü SHARP INDEX. Sie zeigen dieses Menü an, indem Sie die INDEX-Taste
j
drücken. Aus dem Menü SHARP INDEX können Sie die gewünschten Informationen einfach durch Betätigen der Farbtasten abrufen. Im folgenden finden Sie die Bedeutung der einzelnen Funktionen:
Abwärtsbewegung des Cursors (ROTE Taste ) zum
Auswählen eines Blocks oder einer Gruppe.
Aufwärtsbewegung des Cursors (GRÜNE Taste )
zum Auswählen eines Blocks oder einer Gruppe.
Drücken Sie einmal die GELBE Taste , um vom
Block zur Gruppe zu wechseln.
Drücken Sie die GELBE Taste erneut, um von der Gruppe zum Block zu wechseln.
AUFRUFEN: Wenn Sie den gewünschten Block der Gruppe ausgewählt haben, drücken Sie die BLAUE Taste, um ihn auf dem Bildschirm anzuzeigen.
ZURÜCK a: Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um zum Modus SHARP INDEX zu wechseln, ohne eine Seite auszuwählen.
2. FLOF- bzw. LIST-System:
Drücken Sie die INDEX-Taste
j
, um zur Indexseite zurückzukehren.
GELB
BLAU
GRÜN
ROT
BEENDEN
a
a
AUFRUFEN
AUFRUFEN
42
Liste der Seiten im Videotextspeicher
a) Bedienung des Seitenspeichers
Das Fernsehgerät ist mit einem Speicher für 40 Videotextseiten ausgestattet, durch den sich diese Seiten schnell wieder aufrufen lassen. Auf den Programmpositionen 1 bis 9 können je vier Videotextseiten, insgesamt also 36 Seiten gespeichert werden. Auf den Programmpositionen 10 bis 99 kann lediglich ein Programm mit 4 Seiten gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, mehr als 4 Seiten auf einer Programmposition zwischen 10 und 99 zu speichern, werden die zuvor gespeicherten Seiten gelöscht.
Wählen Sie die Programmnummer, unter der die Videotextseiten gespeichert werden sollen.
1. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu wählen.
2. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
3. Drücken Sie die Farbtaste, die der farbigen Seitennummer auf dem Bildschirm entspricht.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die dreistellige Seitennummer ein, oder verwenden Sie hierzu die
Programmwahl-Tasten E/F.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis Sie die Nummern aller gewünschten Seiten eingegeben haben.
6. Drücken Sie die SPEICHERN-Taste (
g), um die gewünschten Seitennummern zu speichern. Auf dem Bildschirm
wird das Symbol SPEICHERN angezeigt.
7. Drücken Sie die TV-Taste, um den Videotext-Modus zu beenden.
b) Schnellauswahl (LIST-Modus)
1. Wählen Sie das entsprechende Fernsehprogramm.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu wählen.
3. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
4. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende
Farbtaste.
5. Durch erneutes Betätigen der LIST-Taste kehren Sie zum FLOF-System zurück.
Erweiterte Videotextjunktionen (LIST-modus)
(TOP- oder FLOF-
Videotext)
(LIST-VIDEOTEXT)
Drücken
Sie die
LIST-
und die
GELBE
Taste
Eingabe:
4, 2, 5
Zum Speichern
Taste
g drücken
GELB
ROT GRÜN
GELB
BLAU
LIST
43
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse für Blau
6. Eingang Ton links
7. Eingang Blau
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse für Grün
10. Nicht verwendet
11. Eingang Grün
12. Nicht verwendet
13. Masse für Rot
14. Nicht verwendet
15. Eingang Rot
16. Rot/Grün/Blau-Steuerung
17. Masse für Video
18. Masse für Rot/Grün/Blau-Steuerung
19. Ausgang Video
20. Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Steckerabschirmung
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse
6. Eingang Ton links
7. Nicht verwendet
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse
10. AV LINK-Steuersignal
11. Nicht verwendet
12. Nicht verwendet
13. Masse
14. Nicht verwendet
15. Eingang Chroma S-Video
16. Nicht verwendet
17. Masse für Video
18. Masse
19. Ausgang Video
20.
Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Steckerabschirmung
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)
TV-RÜCKSEITE
RF-EINGANG
1. Antennevanschluss 21-polige Ein-/Ausgänge
1. Audio/Video 21-polig (AV-2) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC-Video
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC-Video
3. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video und AV LINK­Steuersignal
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit S-Video-Eingang
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21
44
Das Vorliegen der folgenden Bedingungen weist nicht unbedingt auf einen Fehler hin. Darum sollten Sie immer die unten beschriebenen Punkte überprüfen, ehe Sie die Serviceabteilung anrufen. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, ziehen Sie den Stecker aus der Stromversorgung, und rufen Sie unsere Serviceabteilung an.
Fehlerbehebung
PROBLEM SEITE
MÖGLICHE URSACHEN / ABHILFE
Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden. Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet. Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten. Batterien der Fernbedienung kontrollieren.
Fernbedienung funktioniert nicht.
9
12 12
2
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Farbkontrolle einstellen. Feinabstimmung versuchen.
15
5
-
16 35
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
15
5
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
Lautstärke aufdrehen.
Bild gut, Ton schlecht.
15
-
21, 23
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen. Farbkontrolle einstellen. Feinabstimmung versuchen.
Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen.
Ton gut, Bild schlecht.
15
5
16 35
16
-
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden. Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten. Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen. Lautstärke aufdrehen.
Kein Bild oder Ton.
15
9
­12 16
21, 23
12
5
Keine Farben/trübes Bild.
Schlechter Empfang einiger Kanäle.
45
Technische Daten des Fernsehgeräts
Modell: 28JS-75E
1. Empfangsnormen CCIR-Standard-TV-System PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Empfangskanal VHF: Kanal F2 - F10 / Kanal E2 - E12 / IRA - IRJ / RI - RXII (Kanal 71 - 82) UHF: Kanal F21 - F69 / Kanal E21 - E69 / Kanal I21 - I69 CATV: Kabelkanal S01 – S68 (Hyperband)
3. Empfängersystem Ton: STEREO (IGR/NICAM) Farbsystem: PAL, SECAM Feldfrequenz: PAL 50/60 Hz
4. Stromversorgung 220V-240V Wechselspannung, 50 Hz
5. Leistungsaufnahme bei 240 V
Wechselspannung, 50 Hz 80 W
6. Leistungsaufnahme im
Stand-by-Betrieb max. 1,5 W
7. Audio-Ausgangsleistung (MPO): 10 + 10 W
8. Abmessungen (ungefähr) Breite: 736 mm
Höhe: 570 mm
Tiefe: 471 mm
9. Sichtbare Bilddiagonale 66 cm (28”) 76 cm (32”)
10. Gewicht (ungefähr) 30,6 kg
11. Lautsprecher (2 Stück) 6x13 cm
12. Eingangsimpedanz der Antenne UHF 75 Ohm unsymmetrisch
13. Sicherheit CE-Kennzeichnung
14. EMV CE-Kennzeichnung
15. Zubehör usw.
a) Bedienungsanleitung Ja b) Fernbedienung Ja c) Batterien 2 Stück
16. Andere Funktionen:
Auto-Einstellen-System
ACSS-Funktion (automatische Kanalsortierung)
99 programmierbare Kanäle
Kabel und Hyperband
Blauer Hintergrund bei fehlendem Signal
OSD-System (On-Screen-Display = Bildschirmmenüs)
Flashback
Double-Scan-Verfahren (Flimmerreduktion durch
100-Hz-Technik)
Digitaler Kammfilter
Digitale Rauschunterdrückung
Digitale Stabilisierung
Digitale Gammakorrektur
Tönungseinstellung
NTSC-Farbeinstellung
ECO-Modus
Bildausschnitt
Standbild
Doppelbild
Stereo (IGR)/Digital Stereo NICAM
Automatische Lautstärkeanpassung (AVC, Automatic
Volume Correction)
Lautstärke für AV-/SCART-Anschluss
Grafischer Equalizer
EIN-AUS-Timer
Interaktive Hilfe
Kindersicherung
Kommunikationssystem AV LINK
Videotext
Bild in Videotext (BIV)
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit
S-Video-Eingang und AV LINK-Steuersignal
AV-Eingang mit NTSC-Wiedergabe
Audio/Video-Eingänge an der Vorderseite
S-Video-Eingang an der Vorderseite
Kopfhöreranschluss
46
Index
100 Hz (Menü)............................................................17
21-poliger Audio/Video-Anschluss.............................43
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB).................43
A
Aktuelle Uhrzeit..........................................................26
Andere Funktionen.....................................................37
Antennenanschluss......................................................5
AUS-Timer..................................................................26
Auto-Einstellen-System..............................................10
Automatic Channel Sorting System.....................10, 33
Automatische Lautstärkeanpassung (AVC)................23
Automatische Speicherplatzbelegung .......................33
AV LINK-Kommunikationssystem..............................31
B
Balance ................................................................23, 24
Bässe ...................................................................23, 24
Bearbeiten (Programm)..............................................11
Bedienelemente und Anschlüsse.................................4
Bild in Videotext (BIV).................................................39
Bildausschnitt.............................................................18
Bildeinstellung............................................................16
Bildmodus..................................................................16
D
D. Gamma (Digitales Gamma)....................................17
Demo..........................................................................27
Digitale Stabilisierung.................................................17
Doppelbild..................................................................19
E
ECO-Modus ...............................................................17
Effekte (Audio)............................................................22
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung...............2
Einschalten.................................................................12
EIN-Timer...................................................................26
Equalizer.....................................................................25
Erweitert.....................................................................16
F
Farbe..........................................................................16
Fehlerbehebung .........................................................44
Feinabstimmung.........................................................35
Fernbedienung.............................................................3
FLOF (Videotext).........................................................39
Funktionseinstellungen ..............................................26
G
Grafischer Equalizer...................................................25
H
Hauptschalter.............................................................12
Helligkeit.....................................................................16
Höhen.........................................................................24
I
Identifikation (Ton)......................................................25
Interaktive Hilfe...........................................................27
K
Kanalwahl...................................................................15
Kindersicherung (Sperre)............................................28
Klangeinstellungsmodus............................................22
Kontrast......................................................................16
Kopfhöreranschluss ...................................................37
L
Land ...........................................................................33
Lautstärke (Kopfhörer)..........................................24, 37
Lautstärke (Lautsprecher) ....................................21, 23
Lautstärke für AV-/SCART-Anschluss .......................24
LIST (Videotext)..............................................39, 41, 42
Löschen (Programm)..................................................11
Loudness-Modus.................................................23, 24
M
Manuelle Speicherplatzbelegung...............................34
Menüstruktur..............................................................13
Mono..........................................................................21
N
Nach der Speicherplatzbelegung...............................35
NTSC-Farbeinstellung................................................17
R
Rauschunterdrückung................................................17
RÜCKSEITE DES GERÄTS ..........................................4
S
Schärfe.......................................................................16
SCHWARZWERT (Schwarzkompensation)................17
Sicherheitsvorkehrungen..............................................1
Sortieren (Programme)...............................................11
Sprache......................................................................33
Standbildmodus.........................................................18
Stand-by-Taste ..........................................................12
Stereo.........................................................................21
Stummschalten ..........................................................21
T
Technische Daten ......................................................45
Timer für Abschalten bei blauem Hintergrund ...........12
Toneinstellung............................................................21
Tönungseinstellung....................................................17
TOP (Teletext).................................................39, 40, 41
TV/VIDEO-Auswahltaste ............................................37
Typische Anschlüsse....................................................5
Ü
ÜBERSPRINGEN........................................................35
U
UHR-Taste ...........................................................37, 41
UNTERTITEL-Taste....................................................37
V
Videotext....................................................................39
VORDERSEITE DES GERÄTS......................................4
Z
Zeikanal......................................................................21
Zubehör........................................................................2
47
Hinweis
47
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorzieningen
Dit toestel stemt overeen met de vereisten van de Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC, zoals ze werden geamendeerd door 93/68/EEC.
De beeldbuis van uw TV heeft een speciale deklaag. Sla of wrijf niet op het beeldbuisoppervlak met scherpe of harde oppervlakken. Anders zal u de deklaag beschadigen. Om te verhinderen dat het oppervlak van het televisiescherm wordt beschadigd, mag u enkel maar vingerafdrukken verwijderen met een zachte doek die werd vochtig gemaakt met een glas schoonmaakmiddel. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die krassen veroorzaken. Gebruik geen verdunner, benzeen of andere sterke chemische schoonmaakmiddelen.
Gebruik het toestel niet in een buitenmatig vochtige plaats, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het TV-toestel buiten het directe zonlicht en weg van de warmte. Hoge temperaturen kunnen immers de kast, de elektronenstraalbuis, of andere elektronische onderdelen beschadigen.
Dek de ventilatiegaten aan de achterkant van het toestel niet af. Dit kan immers brand of andere ernstige problemen veroorzaken. Laat voldoende open ruimte aan de achterkant van het TV-toestel om een goede ventilatie mogelijk te maken.
Trek de kabel van uw televisietoestel steeds uit het stopcontact en trek de antennekabel uit tijdens een onweer. Zelfs wanneer uw TV-toestel is uitgeschakeld, kan het nog worden beschadigd door blikseminslag op het net en/of op de antennekabel.
Trek de stroomkabel onmiddellijk uit het stopcontact wanneer het TV-toestel ongewone geluiden begint te maken, of wanneer er rook of een vreemde geur uit komt. Bel in zo’n geval uw dealer op voor een onderhoudsbeurt.
Installeer dit toestel niet in een enge ruimte, zoals in een boekenkast of een ingebouwde kast.
De combinatie van het TV-toestel en een rolwagentje moet voorzichtig worden verplaatst. Bruusk stoppen, overdreven gebruik van kracht en oneffen oppervlakken kunnen de combinatie van het toestel en het wagentje doen kantelen.
Wandmontage of montage op een rek moeten gebeuren volgens de voorschriften van de fabrikant. Daarbij moet er een montagekit worden gebruikt die door de producent werd goedgekeurd.
Om elektrische schokken te voorkomen, plooi of draai de wisselstroomkabel niet,of plaats er geen zware voorwerpen op, of leg de wisselstroomkabel niet onder het TV-toestel. Wanneer de wisselstroomkabel beschadigd raakt, moet u hem direct uit de wandcontactdoos trekken en uw dealer bellen voor het onderhoud.
Plaats het TV-toestel op een effen staander, tafel of schuifrail, waarvan het formaat groter is dan het TV-toestel. Wanneer het TV-toestel op een kleinere of een oneffen staander, tafel of schuifrail wordt geplaatst, kan dit de TV-kast vervormen. Leg of steek niets tussen het TV-toestel en de staander, tafel of schuifrail.
Om brand te voorkomen, nooit kaarsen of andere open vlammen bovenop of in de buurt van het toestel laten branden.
Plaats geen voorwerpen dievloeistoffen bevatten op de TV.
Verwijder nooit de achterkant van de kast. De binnenkant van het TV -toestel staat immers onder een hoog voltage. Bel onze onderhoudsservice.
Plaats dit televisietoestel niet op een onstabiele wagen, staander of tafel. Het televisietoestel zou kunnen vallen, wat aan kinderen of volwassenen ernstige kwetsuren zou kunnen toebrengen, evenals zware schade aan het toestel. Gebruik het TV-toestel enkel in combinatie met een wagen of staander die door de producent wordt aanbevolen, of die met het TV-toestel wordt meegeleverd.
ATTENTIE: Vergewis er u van dat de stroomtoevoer is uitgeschakeld wanneer u weggaat.
48
Gelukgewenst! U bent nu de gelukkige bezitter van een SHARP-kleurentelevisie. Lees deze handleiding zorgvuldig door om een correcte werking te verzekeren. Bewaar deze handleiding nadat u ze hebt gelezen op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
Beste SHARP-klant
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen
Inhoud
Veiligheidsvoorzieningen .............................................. 47
Inhoud ........................................................................... 48
Accessoires .................................................................. 48
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ........ 48
Afstandsbediening ........................................................ 49
Bedieningen en aansluitingspunten .............................. 50
Standaardaansluitingen................................................. 51
Auto-installatie .............................................................. 56
Inschakelen ................................................................... 58
Menustructuren...............................................................59
TV-bediening ................................................................. 61
Beeldafstellingen .......................................................... 62
Dubbel Venster ............................................................. 65
Audio-afstellingen...........................................................67
Geluidinstellingmodus ....................................................68
Karakteristieken instellingsmodus:
On-Timer en Off-Timer................................................... 72
Help en Demo ............................................................... 73
Kinderblokkering (Kanaalblokkering) ............................ 74
AV-LINK ........................................................................ 77
Instelling van TV-kanalen (geavanceerd):
De AUTO-INSTALLATIE overdoen ............................... 79
Manuele Kanaalvoorinstelling ....................................... 80
Nadat de voorafinstelling werd uitgevoerd ................... 81
TV/VIDEO-kiezer, Stekerbus koptelefoon, Ondertitels
en VCR-modus ............................................................. 83
Teleteks ......................................................................... 85
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video ................. 89
Foutopsporing .............................................................. 90
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger ......... 91
Index ............................................................................. 92
Afstandsbediening
R-6 (“AA” formaat) droge
batterijen
Gebruikshandleiding
Vooraleer u het TV-toestel voor het eerst gebruikt, moet u de meegeleverde droge batterijen in de afstandsbediening inbrengen.
• Verwijder de batterijen als deze bijna leeg zijn of als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Onjuiste plaatsing van de batterijen kan leiden tot schade aan de afstandsbediening.
Note:
1. Trek met uw duimnagel het
gleufje naar omhoog zoals aangeduid met de pijl,om het batterijdekseltje te verwijderen .
2. Stop er twee 1,5 V-batterijen (R-6,
“AA”-formaat) in. Ga na of de aansluitingspunten
±/van de
batterijen overeenstemmen met de
±/-tekens binnen in het vakje.
3. Plaats het deksel van de
batterij terug.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Snelle referentiegids
Ingesloten accessoires
28JS-75E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
49
NEDERLANDS
Afstandsbediening
TV 1. Stand-by knop (TV) Video 2. Aan/uitschakelknop (VCR) TV 3. Cijferknoppen 0 ~ 9
4. Terugspeelknop
Teletekst 5. GROENE knop
6. RODE knop
TV 7. Volume VERMINDEREN knop
8. MENU-knop
Teletekst 9. Knop TONEN
10. LIST-knop
11. Knop OPSLAG
12. ANNULEREN-knop
13. HALVE PAGINA-knop
14. Reset-knop TV 14. Ondertitel/Help Video 15. Terugspoelen/beeld zoeken
in omgekeerde richting
16. Spelen-knop
17. Pauze/Stil-knop
18. Stop-knop TV 19. TV/VIDEO-knop
20. Knop dubbel venster
21. Enkele/Dubbele invoerknop Teletekst 22. GELE knop
23. BLAUWE knop TV 24. Kanaal OP-knop
25. Volume VERMEERDEREN-knop
26. Kanaal NEER-knop
27. TV-Knop Teletekst 27. Teleteskst te verlaten TV /Teletekst 28. KLOK-knop TV 29. Geluidmodus-knop Teletekst 30. HOUDEN-knop TV 31. Klank Stil-knop Teletekst 32. TEKST/MENGEN-knop
33. INDEX-knop
Video 34. Kanaal OP-knop (VCR)
35. Snel vooruit/vooruit beeld zoeken
36. Kanaal NEER-knop (VCR)
37. Opslag-knop
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
50
Bedieningen en aansluitingspunten
VOORKANT TV
1. Aan-/uitschakelaar
2. Stroomindicator
3. Programmwahltaste (auj/absteigend)
4. Geluidsterktoets (omhoog/omlaag)
5. Sensor afstandsbediening
6. Tonsignalanzeige
7. Anzeige der Fernbedienung
8. Deur
HET OPENEN VAN DE KLEP
Druk op de bovenkant van de klep, waardoor deze iets wordt geopend, steek uw vinger ertussen en trek deze open.
Achter de deur
9. Stekerbus koptelefoon (3,5mm Ø, 16~600 ohm)
10. S-Video input-aansluitingspunt
11. VIDEO input-aansluitingspunt (PAL/SECAM/NTSC)
12. Aansluitingspunt audio-input (links)
13. Aansluitingspunt audio-input(rechts)
ACHTERKANT TV
RF Input
1. Aansluitingspunt antenne 21-pin In/Uit
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met
PAL/SECAM/NTSC Video-input
3. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met PAL/SECAM/NTSC Video-input en AV LINK-controlesignaal
6
78
5
432 1
910111213
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
51
NEDERLANDS
Antenneverbinding -alleen TV-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
ACHTERKANT VAN TV
ACHTERKANT VAN VCR
Antenne
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Antenne IN
Antenne IN
RF UIT
Audio/Video
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antenne IN
ACHTERKANT VAN TV
Antenneverbindingen -TV en videorecorder
52
Aansluitingen - TV, DECODER en VCR (Videorecorder)
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en DVD-speler
DVD-SPELER
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV 1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en VCR te raadplegen.
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV 1)
ACHTERKANT VAN VCR
RF UIT
Audio/Video
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Aansluitingen - TV
, DECODER en DVD-speler
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
53
NEDERLANDS
Aansluitingen - TV, DVD-speler en Digitale Sprietantennekast-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DVD-speler en digitale sprietantennekast te raadplegen.
DVD-SPELER
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel (Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
ANTENNE IN
TV SCART
RF UIT
Satellietantenne (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKAST
54
Aansluitingen - TV, VCR en Digitale Sprietantennekast-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR en digitale sprietantennekast te raadplegen.
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel (Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
ANTENNE IN
TV SCART
RF UIT
Satellietantenne (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKAST
ACHTERKANT VAN VCR
Antenne IN
RF UIT
Audio/Video
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
55
NEDERLANDS
Aansluitingen vooraan -TV en Videocamera-
Aansluiting van de stroomkabel van de TV op een 220 ~ 240 V-systeem-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw videocamera te raadplegen.
VOORKANT TV
(Achter de deur)
ACHTERKANT VAN TV
S-Video-kabel (Hi-8)
(Niet meegeleverd)
Audio-/Videokabel
(Niet meegeleverd)
VIEW CAM
Netcontactdoos
AC 220~240 V, 50 Hz
Aansluitingspunt S-Video-Input (Hi-8)
Aansluitingspunt Video Input
Aansluitingspunt audio-input (links)
Aansluitingspunt Audio-Input (rechts)
56
Auto-installatiesysteem
Uw televisietoestel is voorzien van een auto-installatiesysteem dat de installatie vergemakkelijkt. Dit nieuwe systeem wordt geactiveerd op het moment dat u de TV voor het eerst aanzet.
OPMERKING: Het is mogelijk dat u deze procedure niet hoeft te volgen wanneer dit reeds werd gedaan in de zaak waar u uw TV hebt gekocht. Indien dit het geval is, ga naar het deel met de titel “Inschakelen” (page 58). Werkwijze:
1. Stop de batterijen in de afstandsbediening, zoals wordt getoond op pagina 48.
2. Sluit de stekerbus van de antenne in het aansluitingspunt van de antenne-input aan de achterkant van uw TV, zoals wordt getoond op pagina 51.
3. Sluit de stroomkabel van de TV aan op een 220 ~ 240 V-systeem, zoals wordt getoond op pagina 55.
4. Druk op de aan-/uitschakelknop (®) aan de voorkant van het TV-toestel om de “AUTO-INSTALLATIE” te starten. Het rode aan/uit-lampje gaat branden.
5. Het bericht “AUTO-INSTALLATIE” zal op uw TV-scherm verschijnen met een lijst van de talen.
Taal
6. Druk op de knoppen E/F/
C/I om de taal van de menu’s
te selecteren.
7. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen en er zal een lijst van de landen op uw TV-scherm verschijnen.
Land
8. Druk op de knoppen
C/I om het land te selecteren.
8.1 Wanneer u de landen selecteert uitgezonderd FRANKRIJK en het VERENIGD KONINKRIJK zal het TV-toestel met het B/G systeem zoeken.
8.2 Wanneer u FRANKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel vooreerst door middel van het L/L’ -systeem en dan met het B/G-systeem.
8.3 Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV­toestel met het I- systeem.
9. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen.
Het toestel stelt alle plaatselijke kanalen voor u automatisch in.
Als de TV wordt gebruikt in combinatie met een videorecorder,
de videorecorder aanzetten en een vooraf opgenomen band afspelen.
10. Druk nu op eender welke knop op de afstandsbediening van de TV en volg de instructies op het scherm om de Automatische Kanaalvoorinstelling op te starten.
De TV zal automatisch en in opeenvolging de volgende stappen doorgaan:
Automatisch sorteringssysteem van de kanalen (ACSS): Het TV­toestel ZOEKT NAAR FREQUENTIES, onthoudt de gevonden kanalen en rangschikt deze (op basis van technische criteria) van Pr-01 van de TV tot een maximum van 99 stations.
Opmerking: Dit afstemproces kan verschillende minuten duren. Wanneer u de “AUTO-INSTALLATIE” moet overdoen, lees dan
-Instelling van TV-kanalen (geavanceerd)- (pagina 79).
Auto-installatie
VCR
Taal
Land
Zoeken
selecteer uw taal en druk dan op de BLAUWE toets om verder te gaan
Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om het land te selecteren waarin u woont; druk vervolgens op de blauwe knop om door te gaan
Automatisch zoeken en rangschikken. Even wachten a.u.b.
Druk op de menuknop om te annuleren.
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
57
NEDERLANDS
Opgeslagen programma’s: Wanneer de TV heeft opgehouden met het automatische zoeken, zal het menu “Opgeslagen
programma’s” op het scherm verschijnen met een lijst van de kanalen die werden opgeslagen met de beschikbare opties:
a) Selecteer het in te stellen programma E/F b) “EDIT NAAM” RODE knop c) “SORTEREN” GROENE knop d) “WIS” GELE knop e) Exit MENU-knop of BLAUWE knop
Met deze opties zal u in staat zijn om de echte kanalen (CH **) die in de TV-stations zijn opgeslagen, te organiseren (Pr 01 ... Pr 99) en om ze in de door u geprefereerde orde te plaatsen.
a) Selecteer het in te stellen station.
Gebruik deze optie om een programma uit de lijst te selecteren
. Telkens u drukt op F or E zal het opgeslagen kanaal worden getoond en zal het op de lijst geselecteerd blijven door middel van een marineblauwe achtergrond.
b) EDIT NAAM-modus (Verandering van naam)
Gebruik deze optie om een nieuwe naam van maximaal vier cijfers te geven aan de kanalen of om de naam die op sommige kanalen verschijnt, te wijzigen op de volgende manier:
b.1 Selecteer het kanaal door middel van de OP/NEER cursorknoppen
E/F (aangeduid met marineblauwe achtergrond).
b.2 Druk op de RODE knop om de EDIT NAAM-modus te zien. b.3 Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om de eerste
letter te wijzigen. De letters A tot Z van het alfabet, een witte ruimte en de getallen 0 tot 9 zullen achtereenvolgens verschijnen. Enkele namen van de zendstations zoals BBC1 of ITV zijn reeds ingevoerd in de TV en verschijnen tussen het alfabet om deze taak gemakkelijker te maken.
b.4 Druk op de knop
I om de positie van de cursor te wijzigen en op
de knoppen E/F om de letters te wijzigen (herhaal deze actie voor andere letters).
b.5 Wanneer u de vierde letter hebt gewijzigd, druk dan op de knop
I om de optie Naamsverandering te verlaten.
c) SORTEREN-modus (kanalen sorteren)
Gebruik deze optie om de kanalen (CH) in het gewenste station (Pr) als volgt te sorteren:
c.1 Selecteer het station (Pr) dat u wenst te wijzigen door middel van
de OP/NEER cursorknoppen E/F (aangeduid met marineblauwe achtergrond).
c.2 Druk op de GROENE knop om de SORTEREN-modus te zien. c.3 Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om het kanaal
(CH) naar de gewenste positie (Pr) te brengen.
c.4 Druk op de GROENE knop om te eindigen.
d) WIS-modus (Kanalen wissen)
Gebruik deze optie om stations te annuleren die slecht zijn afgesteld of die verschillende malen voor komen.
d.1 Selecteer het station (Pr) dat u wenst te wissen door middel van
de OP/NEER cursorknoppen E/F (aangeduid met marineblauwe achtergrond).
d.2 Druk op de GELE knop om de WIS-modus te zien. d.3 Druk opnieuw op de GELE knop om het op de lijst, door
middel van een marineblauwe achtergrond geselecteerde kanaal te wissen [] of druk op de BLAUWE knop om te wissen.
e) Exit
Druk op de MENU-knop  of BLAUWE knop om het menu te verlaten.
WIS Wanneer u een kanaal wist, zullen de kanalen die volgen op de lijst automatisch zichzelf herplaatsen door een stationplaats (Pr) op te schuiven om de ruimte van het geannuleerde kanaal (CH) te herstellen.
Menu Opgeslagen programma’s
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
EDIT NAAM
EDIT NAAM
SORTEREN
SORTEREN
WIS
WIS
Modus “EDIT NAAM”
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
Modus “SORTEREN”
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
OPSLAAN
OPSLAAN
Modus “WIS”
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
BEVESTIGEN
BEVESTIGEN
ANNULEREN
ANNULEREN
EXIT
EXIT
58
Inschakelen
Deze TV slaat de modus op waarin hij het laatst werd gebruikt, wanneer hij werd uitgeschakeld. Wanneer op de aan/uitschakelaarknop (®) wordt gedrukt om het toestel aan te zetten, zal het stroomindicatorlampje oplichten en het toestel zal ofwel in de Stand-by-modus
of in de
Programma-modus
starten, afhankelijk van de situatie waarin het zich
bevond bij het uitschakelen.
Wanneer de TV in de Stand-by-modus
is, moet u, om de TV AAN te zetten, drukken op de Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening, of op een van de vier knoppen op de TV (œ a , œ CH ). De TV zal veranderen van de Stand-by-modus
naar de Programma­modus. Het geluidindicatorlampje zal even oplichten en er zal een beeld verschijnen op het scherm. Druk opnieuw op de Stand-by-knop (æ TV) en de TV zal terugkeren naar de Stand­by-modus.
Bij geen signaal in tv- of videoweergave wordt het scherm blauw. In dat geval wordt de tijdschakelaar geactiveerd, die het toestel na vijftien minuten automatisch in de stand-by stand zet.
De TV-stations kregen kanaalnummers toegewezen (echte kanaalnummers). U kan uw eigen kanaalnummer toewijzen aan een echt kanaal en het opslaan in het geheugen van de kanaalprogrammering.
Knop stroomtoevoer aan/uit
Aan-Uit/Stand-by knop
Tijdsschakelaar
Echt kanaalnummer (terrestrische/kabel-TV programma’s)
CORRESPONDEREND ECHT KANAAL
SYSTEEM STATIONSSIGNALEN ECHT KANAAL IN HET BIJZONDER
NUMMER BESCHIKBAAR
L/L’ F-2 ~ F-4 CH 02 ~ CH 04 In Frankrijk
F-5 ~ F-10 CH 05 ~ CH 10
E-2 ~ E-4 CH 02 ~ CH 04
V B/G E-5 ~ E-12 CH 05 ~ CH 12 H A ~ H CH 13 ~ CH 20 In Italië F I IR-1 (A) ~ IR-9 (J) CH-01 ~ CH-09 In het Verenigd Koninkrijk
E-2 ~ E-4 CH 02 ~ CH 04
D/K E-5 ~ E-12 CH 05 ~ CH 12
R-I ~ R-XII CH 71 ~ CH 82
L/L’ F-21 ~ F-69 CH 21 ~ CH 69 In Frankrijk
UHF B/G E-21 ~ E-69 CH 21 ~ CH 69
I I-21 ~ I-69 CH -21 ~ CH -69 In het Verenigd Koninkrijk
D/K E-21 ~ E-69 CH 21 ~ CH 69
B ~ Q CC 01 ~ CC 16
L/L’ 17 ~ 60 CC 17 ~ CC 60 In Frankrijk
61 ~ 74 CC 61 ~ CC 74
M1/S1 ~ M10/S10 CC 01 ~ CC 10
C U-1/S-11 ~U-10/S-20 CC 11 ~ CC 20
B/G S-21 ~ S-41 CC 21 ~ CC 41
A M1 ~M7 CC 42 ~ CC 48 In Nederland
B1 ~B7 CC 49 ~ CC 55
T S’1/S21 ~S’5/S25 CH 75 ~ CH 79 In Zwitserland
M1/S1 ~ M10/S10 CC-01 ~ CC-10
V U-1/S-11 ~ U-10/S-20 CC -11 ~ CC -20
I S-21 ~ S-41 CC -21 ~ CC -41 In het Verenigd Koninkrijk
CC -42 ~ CC -63 CC -64 ~ CC -68
D/K E-1 ~ E-41 CC 01 ~ CC 41
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
59
NEDERLANDS
Menustructuren
HOOFD-menu
Door tweemaal te drukken op de MENU-knop .
HOOFD-menu
NIVEAUS: BEELDMODUS: FABRIEKSINSTELLINGEN / CINEMA / CINEMA PLUS / ZACHT /
PERSOONLIJK / SPORT / RIJK / FILMS, CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID, BEELDSCHERPTE
100 HZ: KAMFILTER, GELUIDSREDUCTIE, DIGITALE SCAN, D.GAMMA, LTI/CTI, BLACK STRETCHER
GEAVANCEERD: OSD CONTRAST, TINTENCONTROLE, NTSC TINTENCONTROLE, ECO-MODUS
EFFECTEN: REIKWIJDTE SIGNAAL
TIMERS: HUIDIGE TIJD / GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING / STATUS OFF-TIMER / HELP
EFFECT: AUDIO-MODUS: BYPASS, RUIMTELIJKE UITBREIDER
LUIDSPREKER NIVEAUS:
VOLUME, BALANS, GELUIDSSTERKTE, AUTOMATISCHE VOLUME CORRECTIE, DYNAMISCHE BAS.
KOPTELEFOON NIVEAUS:
VOLUME, BALANS, GELUIDSSTERKTE, BAS, HOGE TONEN
EXTERNE NIVEAUS:
SCART VOLUME, AV VOLUME
Zet de audio niveaus terug op de standaard fabrieksinstellingen
NIVEAUS
MATRIX LUIDSPREKERS, MATRIX KOPTELEFOON, AV MATRIX, IDENTIFICATIE
NIVEAUS
NORMALIZER
KLASSIEK, JAZZ, POP, CONCERT, SPORT, PERSOONLIJK.
100 Hz, 330 Hz, 1 KHz, 3,3 KHz, 10 KHz
NORMAAL, ENKEL AUTO­INSTALLATIE
STOP, START, VOORINST., TIMER
NORMALIZER
KINDERBLOKKERING
DEMO
BRON, TYPE VAN BEVEILIGING, START, EINDE
De “AUTO-INSTALLATIE” overdoen Taal van de menu’s Land Automatisch instellen van de voorkeuzekanalen
EDIT NAAM (Naamswijziging) SORTEREN (Sorteren van kanalen) WIS (Kanalen wissen)
PROGRAMMA: 01-99 KANAALTYPE: ANTENNE / KABEL SYSTEEM: B/G, D/K, I, L/L’ KNAALNUMMER: (ECHT KANAAL) MODUS: TV / VCR / OVERS LAANZOEKEN (afstemming frequentie) FIJNAFSTEMMING
GEHEIM NUMMER
ALLES
BLOKKEREN
INSTALLATIE
INSTELLEN
PROGRAMMA, TYPE VAN BEVEILIGING, START, EINDE
BLOKKEREN
STATION
Wis alle aanpassingen aan de functie KINDERBLOKKERING .
BLOKKERING
ANNULEREN
AV-LINK
HOOFD-menu
BEELD
AFSTELLINGEN
(RODE knop)
Opties / Functies
AUDIO
AFSTELLINGEN
(GROENE knop)
INSTELLEN
ANDERE
FUNCTIES
(GELE knop)
INSTALLEREN
EN INSTELLEN
(BLAUWE
knop)
GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD
60
Functies
SNEL-menu
Door eenmaal te drukken op de MENU-knop .
Menustructuren (Vervolg)
GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD
SNEL-menu
SNEL-menu
BEELDMODUS
Knop
Druk op
RODE knop
verschillende
malen
Vooraf bepaalde beeldniveaus: FABRIEKSINSTELLINGEN / CINEMA / CINEMA PLUS / ZACHT / PERSOONLIJK / SPORT / RIJK / FILMS.
Exit
KLANK EQUALIZER
Druk op de
GROENE knop
verschillende
malen
Vooraf bepaalde klanknivelleringen: PERSOONLIJK / KLASSIEK / JAZZ / POP / CONCERT / SPORT.
AV-LINK CONTROLE
Druk op de
GELE knop
Opslaan wat u ziet door een VCR met een AV-LINK-systeem, aangesloten op de TV, via het AV-1-aansluitingspunt: START / STOP opnames.
STILLE MODUS
Druk op de
BLAUWE knop
In deze modus zet het TV-toestel het beeld stil: NOG AAN / NOG UIT.
61
NEDERLANDS
TV-bediening
Kanaalkiesknoppen E/F Selecteer het nummer van het station dat u wenst te bekijken door middel van de Kanaalkiesknoppen E/F.
Wanneer u op deze knoppen drukt, verschijnt er een lijst met kanalen.
Druk opnieuw op E/F om een ander kanaal te selecteren.
Opmerking: De kanalen in de OVERSLAAN-modus kunnen niet
worden bekeken door middel van deze knoppen. Gebruik de cijfertoetsen wanneer u deze kanalen wilt laten weergeven.
Enkele/Dubbele invoerknop
Deze knop selecteert tussen een invoer van een kanaal met een enkel of met twee getallen.
knoppen met getallen van 0~9
U kan kanalen selecteren door te drukken op de cijferknoppen 0 * 9 op de afstandsbediening. Voor een invoer met een enkel of een dubbel getal zie paragraaf B hierboven.
Terugspeelknop
Druk op deze knop om over te schakelen van het momenteel bekeken kanaal naar het daarvoor bekeken kanaal en vice versa. Deze functie is alleen beschikbaar in de kanaalselectiemodus. M.a.w. niet wanneer er AV-aansluitingspunten in gebruik zijn.
Kanalenkeuze
Enkel getal-toe
gangsmodus
Druk op
Druk op
Dubbel getal-toe
gangsmodus
Vooraf
bekeken station
Momenteel
bekeken station
62
In dit menu kan de beeldkwaliteit worden aaangepast.
SNELLE beeld-modus
1. Druk eenmaal op de MENU-knop om het SNEL-menu te zien.
2. Druk verschillende malen op de RODE knop om een vooraf
bepaald beeldniveau te selecteren: FABRIEKSINSTELLINGEN, CINEMA, CINEMA PLUS, ZACHT,
PERSOONLIJK, SPORT, RIJK of FILMS.
Om de optie PERSOONLIJK aan te passen, zie het - menu NIVEAUS -.
3. Druk op de MENU-knop  om het SNEL-menu te sluiten.
Beeldniveaus
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de RODE knop om het menu Beeld-NIVEAUS te
zien:
Menu Beeld-NIVEAUS
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om een parameter
uit de lijst te selecteren: BEELDMODUS, CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID of BEELDSCHERPTE. De rode punt duidt de geselecteerde parameter aan.
4. Pas de beeldkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
Selecteer BEELDMODUS om het beeld aan te passen aan een vooraf ingesteld beeldniveau: FABRIEKSINSTELLINGEN, CINEMA, CINEMA PLUS, ZACHT, PERSOONLIJK, SPORT, RIJK of FILMS. Selecteer FABRIEKSINSTELLINGEN wanneer u de videoniveaus wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen. Selecteer PERSOONLIJK, om het videoniveau terug te vinden (contrast, kleur, helderheid en scherpte) dat u de laatste maal had aangepast. Elke keer dat u een van deze aanpassingen verandert, wordt dit automatisch opgeslagen in de optie “PERSOONLIJK” van “BEELDMODUS”.
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen: Druk op de GROENE knop om het 100 HZ menu-menu te zien. Druk op de GELE knop om het GEAVANCEERD-menu te zien. Druk op de BLAUWE knop om het EFFECTEN-menu te zien.
Druk op de Help-knop om de Interactieve Help te zien.
5. Druk op de MENU-knop om het BEELD-menu te sluiten.
Beeldafstellingen
ROOD
SNEL-menu
ROOD
HOOFD-menu
Menu Beeld-NIVEAUS
BEELDMODUS
CONTRAST
KLEUR
HELDERHEID
SCHERPTE
FABRIEKSINSTELLINGEN
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
EFFECTEN
EFFECTEN
63
NEDERLANDS
100 Hz-menu
1. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
KAMFILTER, GELUIDSREDUCTIE, DIGITALE SCAN, D.GAMMA, LTI/CTI of BLACK STRETCHER.
2. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om ON / OFF /
AUTO / enz. te selecteren.
Selecteer KAMFILTER om de kleurinterferentie met fijne details in het beeld te reduceren en het beeld wordt scherper (AAN / UIT).
Selecteer GELUIDSREDUCTIE om het geluid te reduceren wanneer u een zwak signaal ontvangt en verbeter de beeldkwaliteit (OFF, GEMIDDELD, HOOG of AUTO).
Selecteer DIGITALE SCAN om de beeldflikkering te vermidneren (NORMAAL 100Hz, DIGITAAL 100Hz, AUTO 100Hz of PROGRESSIEF 50 Hz).
Selecteer D. GAMMA om de helderheid van het donkere gedeelte van het beeld (OFF, LAAG, GEMIDDELD of HOOG) te verhogen.
Selecteer LTI/CTI (Luminance / Chrominance Transient Improvement = Luminantie- / Chrominantie Overgangsverbetering) om de luminantie- en chrominatieovergang van het beeld Te verbeteren (AAN / UIT).
Selecteer BLACK STRETCHER (BLACK STRETCHER) om de Dynamische Compensatie in het donkere gedeelte van het beeld aan-, of af te sluiten (AAN/UIT).
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen: Druk op de RODE knop om het NIVEAUS-menu te zien. Druk op de GELE knop om het GEAVANCEERD-menu te zien. Druk op de BLAUWE knop om het EFFECTEN-menu te zien.
Druk op de Help-knop om de Interactieve Help te zien.
3. Druk op de MENU-knop om het 100 Hz-menu te sluiten.
GEAVANCEERD menu
1. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/Fom een parameter uit
de lijst te selecteren: OSD-contrast, Tintencontrole, NTSC­tintencontrole, of ECO-modus. De rode punt duidt de geselecteerde parameter aan.
2. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de beeldkwaliteit
naar uw wens aan te passen.
Selecteer OSD-contrast om het contrastniveau van de menu’s Weergave op het Scherm aan te passen.
Selecteer Tintencontrole om de door u gewenste huidskleur aan te passen (Koel of Warm).
Selecteer NTSC-tintencontrole om de huidskleur aan te passen (Groen of Rood) tijdens de ontvangst van het NTSC-signaal.
Selecteer ECO-modus “Aan” om het contrast te verminderen in uiterst witte delen van het beeld.
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen: Druk op de RODE knop
om het NIVEAUS-menu te zien. Druk op de GROENE knop om het 100 HZ-menu te zien. Druk op de BLAUWE knop om het EFFECTEN-menu te zien.
Druk op de Help-knop om de Interactieve Help te zien.
3. Druk op de MENU-knop om het GEAVANCEERD-menu te sluiten.
GEAVANCEERD-Menu
OSD-CONTRAST
TINTENCONTROLE
NTSC-TINTENCONTROLE
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
EFFECTEN
EFFECTEN
100 Hz-menu
KAMFILTER
OFF
ON
NORMAAL
ON
OFF
OFF
GELUIDSREDUCTIE DIGITALE SCAN
D.GAMMA LTI / CTI BLACK STRETCHER
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
EFFECTEN
EFFECTEN
ECO-MODUS
OFF
Warm
Koel
Rood
Groen
64
EFFECTEN-menu
1. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om een parameter
uit de lijst te selecteren: of REIKWIJDTE SIGNAAL. De rode punt duidt de geselecteerde parameter aan.
2. Druk op de BLAUWE knop
om de functie te activeren.
REIKWIJDTE SIGNAAL
In deze modus kan u het beeld vergroten door middel van de knoppen OP/NEER/LINKS/RECHTS E/F/
C/I kan u naar het gewenste
deel van het beeld bewegen. Druk op de MENU-knop  of BLAUWE knop om het beeld te herstellen.
STILLE modus (Stilstaand beeld)
1. Druk op de MENU-knop om het SNEL-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het beeld stil te zetten.
In deze modus toont de TV twee vensters; het hoofdvenster in de stille modus en het kleine venster in normale modus. Telkens de BLAUWE knop ingedrukt wordt, wordt het stilstaand beeld vernieuwd.
3. Druk op de MENU-knop om het menu te verlaten.
EFFECTEN-menu
REIKWIJDTE SIGNAAL
STILLE-modus
REIKWIJDTE SIGNAAL
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
VOORUIT!
VOORUIT!
BLAUW
BLAUW
SNEL-menu
BLAUW
BEREIK AAN
NOG AAN
EXIT
EXIT
MENU
65
NEDERLANDS
Met de functie Dubbel Venster kan u simultaan twee beelden (A en B) zien, door te drukken op de Dubbel Venster­knop
l. Bijvoorbeeld: het signaal van de antenneterminal (beeld A) en het signaal van een ander toestel via een van
de externe inputterminals (beeld B).
1. Druk herhaaldelijk op de Dubbel Venster-knop
l om een modus te selecteren voor het bekijken van de twee
beelden:
PIP-modus (Beeld in beeld): beeld in beeld.POP-modus (Beeld buiten beeld): beeld buiten beeld.PAP-modus (Beeld opzij van beeld): beeld opzij van beeld.
2. Druk herhaaldelijk op de GELE knop
om de positie van de vensters te veranderen.
Opmerkingen:
In de “PIP”-modus verandert enkel het secundaire venster van positie. In “POP”-modus wijzigen de beide vensters van positie. In de “PAP”-modus is de optie ‘positie veranderen’ niet beschikbaar. In deze modus bevindt het hoofdvenster zich steeds links en het secundaire venster rechts ongeacht de signalenbron die wordt bekeken...
3. Druk herhaaldelijk op de BLAUWE knop om de signaalbron van het secundaire venster te selecteren.
4. Druk op de MENU-knop om het menu uit het venster te verwijderen.
Klankweergave in de DUBBEL VENSTER-modus:
De klank die correspondeert met het hoofdvenster wordt weergegeven via de luidsprekers en het volume kan worden aangepast door te drukken op de knoppen volume OP / NEER
C/I.
De klank die correspondeet met het secundaire venster wordt weergegeven via de koptelefoon en het volume kan worden aangepast in het menu KOPTELEFOONNIVEAUS (Pagina 70).
De symbolen luidspreker / koptelefoon q/ w verschijnen opzij van elk venster gedurende enkele seconden, waarbij ze aantonen waar de klank van elk venster wordt gereproduceerd. Druk op de numerieke knop
om deze informatie later opnieuw te bekijken. Uitzondering: wanneer beide vensters beelden tonen van twee externe inputs, wordt de klank van het hoofdvenster gereproduceerd via de beide luidsprekers en de koptelefoon.
Dubbel Venster
GEEL
BLAUW
BLAUW
PIP-modus
Voorbeeld van wijzigende positie in de PIP-modus
POP-modus PAP-modus
(Hoofdvenster)
BEELD
B
(Secundair venster)
BEELD
B
(Secundair venster)
BEELD
(Hoofdvenster)
BEELD
(Hoofdvenster)
BEELD
(Secundair venster)
BEELD
BRON
BRON
POSITIE
POSITIE
GEEL
BLAUW
BRON
BRON
BRON
BRON
POSITIE
POSITIE
GEEL
(Hoofdvenster)
Beeld
B
(Secundair venster)
Beeld
B
(Secundair venster)
(Secundair venster)
Beeld
Beeld
Beeld
(Hoofdvenster)
Beeld
(Hoofdvenster)
Beeld
(Hoofdvenster)
Beeld
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
GEEL
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
GEEL
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
GEEL
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
Andere bedieningen in de modus DUBBEL VENSTER
Veranderen van TV-kanaal
Druk op de knoppen OP / NEER E/F of op de numerieke knoppen om het TV-kanaal te wijzigen. De kanaalsverandering zal een invloed hebben om het venster dat dan in de TV-modus is. Opmerking: wanneer twee externe inputs worden geselecteerd, zal de kanaalsverandering het hoofdvenster beïnvloeden.
Het selecteren van de signaalinput van het hoofdvenster door middel van de TV/Video-kiezerknop ( )
Met deze knop kan u ofwel bron of input voor de TV selecteren.
1. Wanneer de TV/Video-knop eerst wordt ingedrukt, verschijnt het
TV/Video-menu en de TV-modus verandert naar VIDEO-modus.
Het scherm wordt getoond in de laatste VIDEO-modus.
2. Druk op de corresponderende KLEUR-knop om een van de
inputbronnen te selecteren zoals aangegeven op het diagram. Het geselecteerde signaal zal in het hoofdvenster worden bekeken. Wanneer u drukt op eender welke KLEUR-knop tijdens de VIDEO­modus, zal het TV/Video-menu opnieuw verschijnen.
Opmerking: Telkens wanneer de corresponderende KLEUR-knop wordt ingedrukt, veranderen AV1/S-VIDEO en VOORK./VOORK. S-VIDEO zoals hieronder aangegeven.
GROENE knop : AV1  S-VIDEO BLAUWE knop : VOORK.  VOORK.S-VIDEO De geselecteerde input zal op het scherm verschijnen.
3 Druk op de MENU-knop ● om het menu te verwijderen van het scherm, of druk op de knop TV/VIDEO
en u zal het menu verlaten en de VIDEO-modus zal weer veranderen naar TV-modus.
Wisselen van beelden:
Druk op de Terugspeelknop om de beelden (A en B) tussen het hoofdvenster en het secundaire venster om te wisselen.
Opmerking: dit zorgt er ook voor dat de klank omwisselt tussen luidsprekers en koptelefoon.
De modus DUBBEL VENSTER verlaten
1. Druk op de Dubbel Venster-knop
l om het DUBBEL VENSTER-menu op te roepen.
2. Druk herhaaldelijk op de Dubbel Venster -knop
l totdat het scherm het signaal toont dat u kon zien in het
hoofdvenster.
66
ROOD
GROEN
BLAUW
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
VOORK./SVIDEO
VOORK./SVIDEO
SCART
SCART
TV VIDEO-Menu
Voorbeeld van het omwisselen van beelden in de PAP-modus
BLAUW
(Hoofdvenster) (Secundair venster)
BEELD
(Secundair venster)
BEELD
BEELD
(Hoofdvenster) (Secundair venster)
BEELD
BEELD
BRON
BRON
BLAUW
BRON
BRON
(Hoofdvenster)
BEELD
67
NEDERLANDS
Audio-afstellingen
Luidsprekers Klankvolume C/I
Gebruik de C/I -knoppen om het volumeniveau te vermeerderen/verminderen. De volume-indicatie verschijnt op het scherm.
Opmerking: Voor het afstellen van het volume van de hoofdtelefoons, zie het menu -KOPTELEFOONNIVEAUS -(pagina 70).
Klank Stil-knop ( )
Druk op de toets om het geluid uit te schakelen. Het symbool verschijnt op het scherm. Druk opnieuw op de toets om het geluid weer in te schakelen.
Selectietoets geluidsmodus
Druk op de toets om het geluid in de luidsprekers te veranderen. De geluidsmodus verschijnt op het scherm.
Afhankelijk van de geluidstransmissie kan de reproductie van het geluid worden geselecteerd op de volgende manier: Wanneer het TV-toestel een STEREO programma ontvangt, selecteert de TV automatisch STEREO, en kunt u dit als
volgt wijzigen:
STEREOMONO
Wanneer de TV een TWEETALIG programma ontvangt, selecteert de TV automatisch DUAAL KANAAL A en kunt u dit als volgt wijzigen:
DUAAL KANAAL ADUAAL KANAAL BDUAAL KANAAL A BMONO
Wanneer de TV een MONO (NICAM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO NICAM en kunt u dit als volgt wijzigen:
MONO NICAMMONO (FM)
Wanneer de TV een MONO (FM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO maar u kunt het geluid niet wijzigen.
Opmerking: Zie het -STEREO menu- (pagina 71) voor het wijzigen van de geluidsmodus in de koptelefoons of in de audio-uitgang van de externe aansluitingen (AV1/AV2).
Externe bron: Wanneer u TV kijkt via de externe bronnen (Euro-SCART, AV-1, AV-2,Front A/V, S-Video aansluitingen, enz) is de Geluidsmodus-selectietoets niet operatief.
STEREO
STEREO
MONO
MONO
68
In dit menu kan de geluidskwaliteit worden afgesteld.
SNELLE geluidsgelijkschakeling
1. Druk op de MENU-knop om het SNEL-menu te zien.
2. Druk verschillende malen op de GROENE knop
om een
vooraf ingestelde gelijkschakeling te selecteren: PERSOONLIJK / KLASSIEK / JAZZ / POP / CONCERT / SPORT. Om de optie PERSOONLIJK aan te passen, zie het
- EQUALIZER-menu - (pagina 71).
3. Druk op de MENU-knop om het SNEL-menu te sluiten.
Audio-effecten
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GROENE knop
om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I
om de AUDIO­MODUS te wijzigen: BYPASS [] / RUIMTELIJKE UITBREIDER [].
4. Druk op de GROENE knop
wanneer u wenst de audio-
niveaus terug te brengen tot de standaard fabrieksinstellingen.
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen: Druk op de RODE knop om het menu Audio-NIVEAUS te zien. Druk op de GELE knop om het menu EQUALIZER te zien. Druk op de BLAUWE knop om het STEREO-menu te zien.
5. Druk op de MENU-knop om het Menu te sluiten.
Over BYPASS: Normaal geluid zonder geluidseffect.Over RUIMTELIJKE UITBREIDER: Het soort van Ruimtelijke Uitbreider is afhankelijk van de bronmodus.
Wanneer het inkomende signaal in mono-modus is, is het Pseudo Stereo Effect actief; voor stereo-signalen is de Stereo Basis Breedtevergroting werkzaam.
Het pseudo stereo effect kan geen ruimte of zwenkinformatie van een monosignaal herstellen. Er worden echter twee ongecorreleerde uitgangssignalen geproduceerd die de monosignalen aanzienlijk kunnen verbeteren zonder dat deze meer als een musikaal effect klinken dan als echt stereo.
Geluidinstellingmodus
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
SNEL-menu
GROEN
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
69
NEDERLANDS
GELUIDSSTERKTE verhoogt het volume van lage en hoge frequentiesignalen overeenkomstig de actuele volume-instelling. In de Normale modus de amplitude van de 1 KHz referentiefrequentie constant houden. In de modus SPECIAAL, de amplitude van de 2 KHz referentiefrequentie constant houden.
Over AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE: Verschillende geluidsbronnen hebben tamelijk vaak niet hetzelfde volumeniveau bijvoorbeeld bij het omschakelen van een film naar de reclame. De Automatische Volumecorrectie (AVC) lost dit probleem op en past de volumeniveaus aan.
Het DYNAMISCHE LAGE KLANKEN- systeem breidt het frequentiegamma van de luidsprekers uit om verschillende effecten van lage klanken te creëren.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de RODE knop om het menu LUIDSPREKERNIVEAUS te zien.
Menu LUIDSPREKERNIVEAUS
4. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
VOLUME, BALANS, GELUIDSSTERKTE, AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE of DYNAMISCHE BAS. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
5. Pas de klankkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
Selecteer de MODUS GELUIDSSTERKTE (NORMAAL, SPECIAAL of UIT) om de klankkwaliteit te verbeteren []. Selecteer AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE (AAN) om de volumeniveaus [] gelijk te schakelen. Selecteer UIT
om de automatische volumecorrectie te deactiveren. Selecteer DYNAMISCHE BAS (GEMIDDELD of STERK) om het volume van de lage frequentie-signalen [] te versterken.
6. Druk op de RODE knop om het menu KOPTELEFOONNIVEAUS te zien.
Audio-Niveaus menu’s
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
Menu LUIDSPREKERNIVEAUS
ROOD
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
VOLUME
Menu LUIDSPREKERNIVEAUS
BALANS
MODUS GELUIDSSTERKTE
DYNAMISCHE LAGE TONEN
AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE
OFF
OFF
OFF
70
Menu KOPTELEFOONNIVEAUS
7. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te
selecteren: VOLUME, BALANS, MODUS GELUIDSSTERKTE, LAGE TONEN of HOGE TONEN. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
8. Pas de klankkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
9. Druk op de RODE knop om het menu EXTERNE NIVEAUS
te zien.
Menu EXTERNE NIVEAUS
10. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te
selecteren: SCART VOLUME of AV VOLUME. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
Selecteer SCART VOLUME om het niveau van de geluidsuitgang naar de Euro-SCART aansluiting (RGB) in te stellen met de cursortoetsen LINKS/RECHTS
C/I.
Selecteer AV VOLUME om het niveau van de geluidsuitgang naar de externe aansluitingen (AV-1/AV-2) in te stellen met de cursortoetsen LINKS/RECHTS
C/I.
11. Druk op de MENU-knop om de Audio-NIVEAUS-menus te
sluiten.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de GROENE knop wanneer u wenst de audio-
niveaus terug te brengen tot de standaard fabrieksinstellingen.
Audio-niveaus terugstellen
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
GROEN
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
Menu KOPTELEFOONNIVEAUS
ROOD
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
VOLUME
BALANS
MODUS GELUIDSSTERKTE
LAGE TONEN HOGE TONEN
OFF
Menu EXTERNE NIVEAUS
SCART VOLUME
EXTERNE NIVEAUS
AV VOLUME
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
KOPTELEFOONNIVEAUS
71
NEDERLANDS
Over Matrix: Afhankelijk van de geluidstransmissie kan de geluidsreproductie worden gekozen in het STEREO-Menu. In dit menu kunt u een geluidsmodus selecteren voor de luidsprekers, een ander voor de koptelefoons en een ander voor de externe aansluitingen (AV-1/AV-2). Wanneer het TV-toestel een STEREO programma ontvangt, selecteert de TV automatisch STEREO, en kunt u dit als volgt wijzigen:
STEREO

MONO
Wanneer de TV een TWEETALIG programma ontvangt, selecteert de TV automatisch DUAAL KANAAL A en kunt u dit als volgt wijzigen:
DUAAL KANAAL A

DUAAL KANAAL BDUAAL KANAAL A BMONO
Wanneer de TV een MONO NICAM programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO NICAM, en kunt u dit als volgt wijzigen:
MONO NICAM

MONO
Wanneer de TV een MONO FM programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO, maar de geluidsmodus kan niet worden gewijzigd.
Over Identificatie
Identificatie ON: De TV identificeert automatisch het ontvangen audiosysteem MONO FM, STEREO of DUAAL SIGNAAL. Identificatie OFF: Schakelt de automatische identificatie van het audiosysteem uit en dwingt het geluid in Mono FM. Deze modus is geschikt wanneer het niveau van het signaal extreem zwak is. Deze functie is onafhankelijk voor elk programma.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu
te zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de GELE knop om het menu EQUALIZER te zien.
EQUALIZER-menu
4. Druk op de GELE knop om een vooraf ingestelde
gelijkschakeling te selecteren: PERSOONLIJK, KLASSIEK, JAZZ, POP, CONCERT OF SPORT.
5. Om de optie PERSOONLIJK te wijzigen:
a) Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te
selecteren: 100 Hz, 330 Hz, 1 KHz, 3,3 KHz of 10 KHz De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan. b) Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om aan te passen: Opmerking: De Equalizer-afstellingen werken niet voor de koptelefoons.
6. Druk op de BLAUWE knop om het STEREO-menu te zien.
STEREO-menu
7. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te
selecteren: MATRIX LUIDSPREKERS, MATRIX KOPTELEFOON, AV MATRIX [
] of IDENTIFICATIE.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
8. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te wijzigen.
Selecteer LUIDSPREKERS MATRIX om de geluidsmodus in de luidsprekers te wijzigen. Selecteer KOPTELEFOON MATRIX om de geluidsmodus in de koptelefoon te wijzigen. Selecteer AV MATRIX om de geluidsmodus in de audio uitgang van de externe aansluiting (AV-1/
AV-2) te wijzigen. Selecteer IDENTIFICATIE om de automatische identificatie van het audiosysteem van het actuele programma [] te activeren (ON) of te deactiveren (OFF).
9. Druk op de MENU-knop lom het STEREO-menu te sluiten.
Equalizer- en Stereomenu’s
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
GEEL
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
EQUALIZER-menu
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
NIVEAUS
NIVEAUS
MODUS
PERSOONLIJK
STEREO-menu
STEREO
STEREO
NIVEAUS
NIVEAUS
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
LUIDSPREKERSMATRIX
KOPTELEFOONMATRIX
AV MATRIX
STEREO
STEREO
STEREO
ON
IDENTIFICATIE
72
In deze modus kan u de ON-TIMER en de OFF-TIMER, evenals de KINDERBLOKKERING instellen, de interactieve HELP activeren of deactiveren en al de functies bekijken die worden geïmplementeerd in de beeldweergave van uw TV-toestel.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
ON TIMER
De ON-Timer wordt gebruikt om het inschakelen van het TV-toestel te programmeren gedurende de 24 uren van de dag. Om in staat te zijn om deze functie te doen werken, is het essentieel de “HUIDIGE TIJD” aan te passen.
Herhaal wanneer nodig de stappen (1. ~ 2.) om het Timers-menu te zien.
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “HUIDIGE
TIJD” te selecteren. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
Automatische TIJD-aanpassing: Wanneer een programma met teletekst wordt ontvangen, kan de “HUIDIGE TIJD” automatisch worden aangepast met de klok van dat signaal. Om “HUIDIGE TIJD” te synchroniseren, druk op de knop Tekst/Mengen a/b.
*
Belangrijk: Wanneer een signaal wordt ontvangen via satelliet, of wanneer de correcte tijd niet kan worden verkregen,
zal de tijd manueel moeten worden aangepast.
Manuele TIJD-aanpassing: Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de “HUIDIGE TIJD” manueel aan te
passen.
4. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING OM” te selecteren. De
rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
5. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de inschakeling aan te passen.
Om de inschakeling te annuleren,selecteer .
6. Druk op de MENU-knop om het ON-TIMER-menu te sluiten.
7. Druk op de Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening om de TV in Stand-by-modus te plaatsen.
Wanneer de vooraf ingestelde tijd wordt bereikt, gaat de TV AAN en er verschijnt een beeld op het scherm.
*
Als veiligheidsmaatregel, voor het geval niemand in huis is op het moment dat het toestel automatisch wordt ingeschakeld, schakelt het toestel na 120 minuten automatisch terug naar de stand-by modus. Als u wilt dat het toestel aan blijft, dient u op een van de functieknoppen op de afstandsbediening te drukken. Opmerking: In het geval van een stroomonderbreking, of van een afkoppeling via de stekker of de televisieschakelaar, zullen alle gegevens op de ON-TIMER worden geannuleerd.
OFF TIMER
De OFF-TIMER wordt gebruikt om het inschakelen van de TV op de stand­by-modus te programmeren, nadat de ingestelde tijdsduur voorbij is.
Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 2.) om het Timers-menu te zien.
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “OFF-
TIMER STATUS” te selecteren. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de
gewenste periode (05 ~ 180 minuten) te selecteren. Om de OFF-TIMER te annuleren, selecteer .
5. Druk op de MENU-knop om het OFF-TIMER-menu te sluiten. Opmerking: De gegevens van de OFF TIMER zullen worden
geanulleerd wanneer u de TV afzet door middel van de Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening of met de hoofdschakelknop (®) op het TV-toestel.
Karakteristieken Instellingsmodus
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS HELP
ON
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
73
NEDERLANDS
Uw TV is voorzien met een interactieve help, die op het scherm wordt aangegeven met het symbool; hij bevat richtlijnen voor de bediening van de TV. Met de optie HELP ON/OFF, kan u de help-vakjes tonen of verbergen.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “HELP” te
selecteren. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de de
interactieve help te activeren (ON) of te deactiveren (OFF).
5. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
Help
De vertoonfunctie biedt u de mogelijkheid om al de menu’s te zien die op dit TV-toestel worden geïmplementeerd.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GELE knop om het Menu Timers te zien.
3. Druk op de GROENE knop om het DEMO-menu te zien.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te
selecteren NORMAAL of ENKEL AUTO-INSTALLATIE.
5. Druk op de BLAUWE knop om het vertonen te beginnen.
6. Druk op eender welke knop op de afstandsbediening om deze
functie te verlaten wanneer u het wenst.
DEMO-modus (vertonen)
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS HELP
ON
DEMO-menu
VOORUIT!
VOORUIT!
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
ACTIVEER VERTONEN
NORMAAL
BLAUW
74
Gebruik de functie KINDERBLOKKERING om de toegang tot de TV te blokkeren door middel van een 4-cijferige code. Wanneer we naar deze code verwijzen, gebruiken we ofwel de initialen SN (Secret Number = geheim getal) of PIN (Personal Identification Number = persoonlijk identificatiegetal). De beveiliging kan van toepassing zijn op de televisie zelf “ALLES BLOKKEREN” of op specifieke programma’s “PROGRAMMA BLOKKEREN”. Met de functie KINDERBLOKKERING kan u ook een tijdsperiode programmeren waarin de TV of de programma’s zullen worden beveiligd. (Uw kinderen zullen het kanaal dat u hebt vergrendeld niet kunnen selecteren.)
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
Menu Timers
3. Druk op de RODE knop om het menu KINDERBLOKKERING
te zien.
Menu KINDERBLOKKERING
Het is noodzakelijk om het GEHEIM GETAL in te voeren om verder de functie KINDERBLOKKERING te configureren.
4. Voer de 4 getallen in door middel van de cijferknoppen.
Opmerking: Schrijf uw PIN-code uit voorzorg op en bewaar deze op
een plaats waar u haar gemakkelijk kunt vinden (zie laatste pagina van deze handleiding). Van nu af aan zal het scherm, vooraleer er bepaalde operaties worden uitgevoerd, geblokkeerd zijn en de instructie <VOER UW PIN IN> zal verschijnen. Wanneer u het 4-cijferige geheime getal invoert door middel van de cijferknoppen zal het scherm worden gedeblokkeerd en zal u verder kunnen gaan.
5. Selecteer de beveiligingsmodus: ALLES BLOKKEREN: Door de GROENE knop BLOKKEREN STATION: Door de GELE knop BLOKKERING ANNULEREN: Door de BLAUWE knop
Menu ALLES BLOKKEREN
Selecteer deze optie voor het beschermen van de toegang tot de hele TV. Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 5.).
6. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
BRON, BEVEILIGINGSTYPE of START/EINDE.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
BRON: Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de
signaalbron die u geblokkeerd wenst (TV, VCR of ALLES) te selecteren.
TYPE VAN BEVEILIGING: Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de gewenste periode van het
blokkeren te selecteren. GEEN, STEEDS of TIMER.
GEEN: Om de beveiliging te annuleren. STEEDS: De toegang tot de TV zal overdag worden beschermd. TIMER: De toegang tot de TV zal tijdens de geprogrammeerde periode worden beschermd.
7. Wanneer u TIMER hebt geselecteerd, druk dan op de cursorknoppen OP/NEER E/F om START of EINDE te
selecteren: START: Om het uur en de minuten in te voeren, vanaf het begin van de beveiliging, met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
EINDE: Om het uur en de minuten in te voeren, vanaf het begin van de beveiliging, met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
8. Druk op de MENU-knop om het Menu ALLES BLOKKEREN te sluiten.
WANNEER U UW PIN VERLIEST OF VERGEET, CONTACTEER DAN UW TECHNISCHE DIENST OF DEALER
Kinderblokkering (Beveiliging)
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
Menu KINDERBLOKKERING
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKEREN STATION
BLOKKEREN STATION
ALLES BLOKKEREN
ALLES BLOKKEREN
GEHEIM NUMMER
GEHEIM NUMMER
GEHEIM NUMMER
Menu ALLES BLOKKEREN
BRON
TYPE VAN BEVEILIGING
START
EINDE
ALLES
STEEDS
GROEN
GEEL
BLAUW
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKEREN STATION
BLOKKEREN STATION
ALLES BLOKKEREN
ALLES BLOKKEREN
GEHEIM NUMMER
GEHEIM NUMMER
75
NEDERLANDS
Menu BLOKKERING STATION
Selecteer deze optie om de toegang tot afzonderlijke stations te beschermen. Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 5. op pagina 74).
6. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “PROGRAMMA”
te selecteren. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
7. Selecteer het nummer van het kanaal dat u wenst in te stellen met de
cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
8. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “TYPE VAN
BEVEILIGING” te selecteren. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
9. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de gewenste periode van het blokkeren te selecteren: GEEN
STEEDS TIMER of AUTO (VPS).
GEEN: Om de bescherming van het geselecteerde station te annuleren. STEEDS: Om de hele dag door de toegang tot het geselecteerde station te beveiligen. TIMER: De toegang tot het geselecteerde station zal tijdens de geprogrammeerde periode worden beveiligd. AUTO (VPS): De AUTOMATISCHE BEVEILIGING activeren en het geselecteerde station zal enkel geblokkeerd zijn
wanneer het, het VPS-signaal ontvangt. Sommige televisiestations verzenden een bepaald VPS-signaal wanneer een programma wordt uitgezonden dat niet geschikt is voor kinderen.
10. Wanneer u TIMER hebt geselecteerd, druk dan op de cursorknoppen OP/NEER E/F om START of EINDE te
selecteren: START: Om het uur en de minuten in te voeren, vanaf het begin van de beveiliging, met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
EINDE: Om het uur en de minuten in te voeren tot het einde van de beveiliging, met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
11. Druk op de MENU-knop ● om het menu STATION BLOKKEREN
te sluiten.
BLOKKERING-menu WISSEN
Deze optie stelt u in staat om al de aanpassingen die werden gemaakt aan de KINDERBLOKKERING-functie uit te wissen. Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 5. op pagina 74).
6. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen dat u de
kinderblokkeringinstellingen wenst te wissen.
Opmerkingen: Opdat de beveiliging met tijdsinstelling correct zou functioneren, moet de interne TV-klok op de
juiste tijd zijn ingesteld. Om de tijdsinstelling te controleren, zie hoofdstuk -Automatische of Manuele TIJD-aaanpassing- (pagina 72).
Menu BLOKKERING STATION
PROGRAMMA
TYPE VAN BEVEILIGING
START
EINDE
07
STEEDS
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
BLOKKERING-menu WISSEN
Druk op de BLAUWE knop om het volledige
kinderblokkeringsysteem te annuleren
BLAUW
Toegang tot de beveiligde modus ALLES BLOKKEREN:
Wanneer de TV op deze manier is beveiligd, zal hij worden geblokkeerd wanneer hij wordt aangezet en een rood vakje zal op het scherm verschijnen,samen met de instructie “VOER UW PIN IN”. Om te kunnen TV kijken moet u met de cijferknoppen uw Geheim Getal (PIN) drukken. Wanneer het Geheime Getal niet wordt ingevoerd, zullen alleen de aan-/uit knop (®) op de TV en de Stand-by­knop (æ TV) op de afstandsbediening werken. Wanneer de beveiliging gebeurt met tijdsinstelling, zal de blokkering van de TV enkel gebeuren tijdens de geprogrammeerde periode.
BLOKKEREN STATION:
Wanneer een of verschillende stations beveiligd zijn , zal de TV elke poging blokkeren om toegang tot hen te krijgen en de instructie “VOER UW PIN IN” zal op het scherm verschijnen. Om deze stations te kunnen bekijken moet u met de cijferknoppen uw Geheim Getal drukken.Wanneer het Geheime Getal niet wordt ingevoerd, zullen alleen de knoppen voor het veranderen van stations (E/F), de Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening en de hoofdschakelknop (®) op de TV werken.Wanneer u wenst dat de beveiliging van het station waartoe u toegang wil, zou gebeuren volgens tijdsinstelling of automatisch, dan zal de blokkering van het station enkel plaats vinden tijdens de geprogrammeerde periode of bij het ontvangen van het speciale VPS­signaal voor automatische blokkering.
WANNEER U UW PIN VERLIEST OF VERGEET, CONTACTEER DAN UW TECHNISCHE DIENST OF DEALER
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
76
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het Menu Timers te zien.
Menu Timers
3. Druk op de RODE knop om het menu KINDERBLOKKERING
te zien.
Menu KINDERBLOKKERING
Het is noodzakelijk om het GEHEIM GETAL in te voeren om verder de functie KINDERBLOKKERING te configureren.
4. Voer de 4 getallen in door middel van de cijferknoppen.
5. Druk op de RODE knop om het menu KINDERBLOKKERING
te annuleren.
BLOKKERING-menu WISSEN
Deze optie stelt u in staat om al de aanpassingen die werden gemaakt aan de KINDERBLOKKERING-functie uit te wissen.
6. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen dat u de PIN en
de kinderblokkeringinstellingen wenst te wissen.
WISSEN Menu INSTELLINGEN
7. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
WANNEER U UW PIN VERLIEST OF VERGEET, CONTACTEER DAN UW TECHNISCHE DIENST OF DEALER
Wis de PIN en de kinderblokkeringsinstellingen
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKE
KINDERBLOKKE
RING
RING
HUIDIGE TIJD GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS HELP
ON
ROOD
Menu KINDERBLOKKERING
GEHEIM NUMMER
BLAUW
BLOKKERING-menu WISSEN
Druk op de BLAUWE knop om het volledige
kinderblokkeringsysteem te annuleren
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
BLAUW
WISSEN Menu INSTELLINGEN
De blokkeringsinstellingen wissen.
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
BLAUW
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
77
NEDERLANDS
Bedien VCR-functies door middel van AV-LINK systeem
Over AV-LINK: DEZE EIGENSCHAP KAN ENKEL MAAR WORDEN GEBRUIKT MET EEN VCR COMPATIBEL MET NexTView, Smart Link, Easy Link en Megalogic.
Dit “Intelligente” communicatiesysteem biedt de mogelijkheid om enkele VCR-functies te bedienen vanuit de TV en vice versa. Zo is het bijvoorbeeld mogelijk om de VCR timer voor het opnemen te programmeren vanuit de TV of om het signaal dat momenteel op de TV wordt weergegeven, ongeacht de signaalbron op te nemen. In dit speciale geval moeten de VCR en de TV worden verbonden via de euroconnector die speciaal beschikbaar is voor deze functie (AV-1-aansluitingspunt in dit TV-toestel). Kijk de bedieningshandleiding van uw VCR na voor verdere informatie.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GELE knop om het Timers-menu te zien.
Menu Timers
3. Druk op de BLAUWE knop om het menu AV-LINK te zien.
AV-LINK Menu
4. Door middel van de gekleurde knoppen selecteert u de
gewenste functie:
VOORINSTELLINGEN, START, STOP of TIMERS. VOORINSTELLINGEN -Stel vooraf download in-: Druk op de GELE knop om het downloaden naar de VCR vooraf in te stellen.
Wanneer de TV is aangesloten op een VCR met de functie AV-LINK of compatibel, zal de TV automatisch de opgeslagen stations naar de VCR transfereren.
De boodschap verschijnt op het scherm. Wanneer de boodschap verdwijnt, is de lijst van stations van de VCR nu dezelfde als die van de TV. START -Neem op wat u ziet-: Druk op de GROENE knop om te beginnen met het opnemen.
STOP: Druk op de RODE knop om te beginnen met het opnemen. TIMERS: Druk op de BLAUWE knop om het menu TIMER PROGRAMMERING te zien.
5. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
SNEL AV-LINK Menu (START / STOP opname)
Gebruik deze optie om op te nemen wat u ziet
1. Druk eenmaal op de MENU-knop om het SNEL-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het opnemen te starten.
3. Druk op de GELE knop om te beginnen met het opnemen.
AV-LINK DOWNLOAD:
PROGRAM XX
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDER-
KINDER-
BLOKKERING
BLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS HELP
ON
BLAUW
AV-LINK Menu
TIMER
TIMER
VOORINSTELLINGEN
VOORINSTELLINGEN
START
START
STOP
STOP
VCR ONTDEKT
BLAUW
ROOD
GROEN
GEEL
SNEL-menu
GEEL
78
AV-LINK -TIMER-PROGRAMMERING-
In dit menu kan u een late start- en stoptijd voor een opname instellen.
1. Selecteer het kanaal dat u wenst op te nemen door middel van de 0~9 cijfers of de knoppen E/F.
2. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
3. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
Menu Timers
4. Druk op de BLAUWE knop om het menu AV-LINK te zien.
AV-LINK Menu
5. Druk op de BLAUWE knop om het TIMER PROGRAMMERING
Menu te zien.
TIMER PROGRAMMING Menu
6. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
TOESTEL, DATUM, START, EINDE, MODUS en SNELHEID
TOESTEL: het bedieningstoestel selecteren (VCR of TV) [] door
middel van de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
DATUM: de opnamedatum invoeren door middel van de
cijfertoetsen. Voer 2 cijfers in voor de datum, dan 2 voor de
maand. Bv. Voor 9 juli drukt u 0 9 (9de), en dan 0 7 (juli).
START: een late starttijd instellen. Voer 2 cijfers in voor het uur en
2 voor de minuten voor de START.
EINDE: een late stoptijd instellen. Voer 2 cijfers in voor het uur en
2 voor de minuten voor het EINDE.
MODUS: wanneer u elke dag of week op hetzelfde tijdsstip
bijkomende opnames wenst te maken, gebruik dan
C/I om
UNIEK, DAGELIJKS of WEKELIJKS te selecteren.
SNELHEID: de opnamesnelheid wijzigen tussen Standaard Afspelen
(SP) en Lang Afspelen (LP), door middel van de knoppen
C/I.
Standaard Afspelen geeft de beste beeldkwaliteit; Lang Afspelen
biedt de langste opnametijd.
7. Druk op de BLAUWE knop “PROG. VCR” om de TIMER op te
slaan
8. Nu moet de VCR manueel worden ingesteld voor Timer-modus.
Raadpleeg uw bedieningshandleiding van uw VCR voor verdere
informatie.
9. Druk op de MENU-knop ● om het vertonen op het scherm te wissen.
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDER-
KINDER-
BLOKKERING
BLOKKERING
HUIDIGE TIJD GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS HELP
ON
BLAUW
AV-LINK Menu
Menu TIMER PROGRAMMERING
TIMER
TIMER
AV-LINK
AV-LINK
PROG. VCR
PROG. VCR
VOORINSTELLINGEN
VOORINSTELLINGEN
START
START
STOP
STOP
VCR ONTDEKT
BLAUW
BLAUW
ROOD
GROEN
GEEL
TOESTEL DATUM START
EINDE
MODUS
SNELHEID
SP
UNIEK
VCR
Over Toestel
VCR-toestel: selecteer bij voorkeur “Toestel VCR” om de gegevens van de TIMER PROGRAMMERING op te slaan in het videobuffergeheugen. Wanneer u “Toestel VCR” selecteert kan Modus (UNIEK/DAGELIJKS/WEKELIJKS) en Snelheid (SP/LP) enkel worden gewijzigd wanneer de video deze functies beschikbaar heeft.
TV-toestel: wanneer de video de data van de TIMER PROGRAMMERING niet kan accepteren (m.a.w. wanneer het geheugen van de video vol is), selecteer dan “TV-toestel” om de gegevens van de TIMER PROGRAMMERING in het buffergeheugen van de TV op te slaan. Wanneer u “TV-toestel” selecteert kan de late opname enkel maar binnen de volgende 24 uren worden toegepast. Wanneer u “TV-toestel” seelcteert, kunnen Modus (Uniek) en Snelheid (SP) niet worden gewijzigd. Wanneer u “TV-toestel” selecteert, zullen bij een stroomonderbreking door uittrekken uit het stopcontact, of als u de TV uitzet door middel van de uit-/aanschakelaarknop (®) de gegevens van de TIMER PROGRAMMERING worden gewist. Om de geprogrammeerde gegevens te behouden, moet u de Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening gebruiken om de TV uit te schakelen.
79
NEDERLANDS
In deze modus kan u een TAAL selecteren voor schermmenu’s, het LAND instellen en de AUTO-INSTALLATIE overdoen (bv. Na een verhuis).
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de RODE knop om de “AUTO-INSTALLATIE” te starten.
Het bericht “AUTO-INSTALLATIE” zal op uw TV-scherm verschijnen met een lijst van de talen.
Taal
4. Druk op de knoppen E/F/
C/I om de taal van de menu’s te
selecteren.
5. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen en er zal een
lijst van de landen op uw TV-scherm verschijnen.
Land
6. Druk op de knoppen C/I om het land te selecteren.
6.1Wanneer u de landen selecteert uitgezonderd FRANKRIJK en het
VERENIGD KONINKRIJK zal het TV-toestel met het B/G systeem zoeken.
6.2Wanneer u FRANKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel vooreerst
door middel van het L/L’ -systeem en dan met het B/G-systeem.
6.3Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel
met het I- systeem.
7 Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen .
Het toestel stelt alle plaatselijke kanalen voor u automatisch in.
Als de TV wordt gebruikt in combinatie met een videorecorder, de
videorecorder aanzetten en een vooraf opgenomen band afspelen.
8 Druk op de MENU-knop ● om de AUTO-INSTALLATIE te stoppen,
of druk op eender welke andere knop en volg de instructies op het scherm om de Automatische Kanaalvoorinstelling te starten.
Automatisch instellen van de voorkeuzekanalen
De TV zal automatisch en in opeenvolging de volgende stappen doorgaan:
Automatisch sorteringssysteem van de kanalen (ACSS):
Het TV-toestel ZOEKT NAAR FREQUENTIES, onthoudt de gevonden kanalen en rangschikt deze (op basis van technische criteria) van Pr-01 van de TV tot een maximum van 99 stations.
Opmerking: Het afstemproces kan enkele minuten duren.
Opgeslagen programma’s
Wanneer AUTOMATISCH ZOEKEN klaar is, zal het menu “OPGESLAGEN PROGRAMMA’S” op het scherm verschijnen en dan kan u de volgorde van de kanalen wijzigen of veranderen, of de kanalen een naam uit vier letters geven.
Als u andere namen aan de kanalen wilt toekennen of de volgorde wilt wijzigen lees dan het hoofdstuk - Opgeslagen programma’s- (pagina 57).
Wanneer u uit het menu wenst te gaan, druk dan op de MENU-knop ●.
Instelling van TV-kanalen (geavanceerd)
VCR
Taal
AFSTELLING-menu
Land
Zoeken
selecteer uw taal en druk dan op de BLAUWE toets om verder te gaan
Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om het land te selecteren waarin u woont; druk vervolgens op de BLAUWE knop om door te gaan
Automatisch zoeken en rangschikken. Even wachten a.u.b.
Druk op de menuknop om te annuleren.
De AUTO-INSTALLATIE overdoen
BLAUW
ROOD
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE SYSTEEM KANAALNUMMER MODUS
ZOEKEN FIJNAFSTEMMING
80
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te
zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION” (rood
gemarkeerd)te selecteren
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9
cijferknoppen) om het nummer van het kanaal dat u wenst vooraf in te stellen, te programmeren.
5. Druk op de cursorknop NEER F om “KANAALTYPE” (rood
gemarkeerd)te selecteren
6. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om “ANTENNE” of
“KABEL” te selecteren.
7. Druk op de cursorknop NEER F om “SYSTEEM” te selecteren.
8. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om B/G, D/K, I of L/L’ te selecteren.
9. Druk op de cursorknop NEER F om “KANAALNUMMER” (rood gemarkeerd) te selecteren
10.Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9 cijferknoppen) om het echte nummer van het
kanaal dat u wenst op te slaan, te programmeren.
11.Doe de bovenstaande procedure over (stappen 3. ~ 10.) voor het vooraf instellen van andere kanalen.
12.Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
AFSTELLING-menu
Manuele Kanaalvoorinstelling (STEL VAN TE VOREN IN DOOR MIDDEL VAN
REËLE KANAALNUMMERS)
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE SYSTEEM KANAALNUMMER MODUS
ZOEKEN FIJNAFSTEMMING
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION”
(rood gemarkeerd)te selecteren.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de
cijferknoppen 0 ~ 9) om het nummer van het kanaal te programmeren dat u wenst vooraf in te stellen.
5. Druk op de cursorknop NEER F om “KANAALTYPE” (rood
gemarkeerd)te selecteren.
6. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om “ANTENNE”
of “KABEL” te selecteren.
7. Druk op de cursorknop NEER om “SYSTEEM” te selecteren.
8. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS C/I om B/G, D/K, I of L/L’ te selecteren.
9. Druk op de cursorknop NEER om “ZOEKEN” (rood gemarkeerd)te selecteren.
10.Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om af te stellen tussen het bestaande kanaal en het vorige/het
volgende.Het afstellen stopt op het moment dat een signaal wordt gevonden. Als het signaal niet het gewenste kanaal is, drukt u op
C or I om verder te gaan.
11.Doe de bovenstaaande procedure over (stappen 3. ~ 10.) voor het vooraf instellen van andere kanalen.
12. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
AFSTELLING-menu
Manuele Kanaalvoorinstelling (STEL VAN TE VOREN IN DOOR MIDDEL VAN FREQUENTIE-AFSTELLING)
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE SYSTEEM KANAALNUMMER MODUS
ZOEKEN FIJNAFSTEMMING
81
NEDERLANDS
U kunt op de voorkeuzekanalen de volgende bewerkingen verrichten:
Fijnafstelling
Wanneer een vooraf ingesteld station niet precies is afgesteld, kan u het kanaal in deze modus fijn afstellen.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te
zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION”
(rood gemarkeerd)te selecteren.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9
cijferknoppen) om het nummer van het stationskanaal dat u wenst af te stellen, te selecteren.
5. Druk op de cursorknop NEER F om “FIJNAFSTELLING” (rood
gemarkeerd)te selecteren.
6. Druk de cursorknop LINKS
C of RECHTS I in en hou hem ingedrukt
totdat de beste afstelpositie is gevonden, voor het beste beeld en de beste klank.
Na het fijnafstemmen verandert het nummer van het station van wit naar geel.
7. Doe de bovenstaande procedure over (3. ~ stappen 6. ) voor andere kanalen, zoals u het wenst.
8. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
Modus
Dit kenmerk laat u toe om TV, VCR, of OVERSLAAN te selecteren.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2.. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION”
(rood gemarkeerd)te selecteren.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9
cijferknoppen) om het nummer van het stationskanaal dat u wenst vooraf in te stellen, te selecteren.
5. Druk op de cursorknop NEER om “MODUS” (rood gemarkeerd) te
selecteren.
6. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te selecteren.
“TV”, “VCR” of “OVERSLAAN”.
TV: Wanneer het TV-signaal zwak is, kan het beeld trillen.
Zet hem in dit geval in TV-modus.
VCR: In sommige gevallen kan het bovenste gedeelte van het beeld verwrongen worden wanneer u het
signaal van een VCR ontvangt via het RF- aansluitingspunt op het TV-toestel. Met deze optie kunt u dit verschijnsel verminderen.
OVERSLAAN: Biedt u de mogelijkheid stations OVER TE SLAAN die u niet wenst te zien wanneer u de knoppen
E/F gebruikt.
7. Doe de bovenstaaande procedure over (stappen 3. ~ 6.) voor andere kanalen zoals gewenst.
8. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
AFSTELLING-menu
Nadat de voorafinstelling werd uitgevoerd
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE SYSTEEM KANAALNUMMER MODUS
ZOEKEN FIJNAFSTEMMING
AFSTELLING-menu
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE SYSTEEM KANAALNUMMER MODUS
ZOEKEN FIJNAFSTEMMING
82
Instellen (Opgeslagen programmas)
Deze eigenschap maakt het u mogelijk elk van de stationsnamen met een A ~ Z , 0 ~ 9 en koppelteken te wissen, te sorteren of in te voeren.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de GROENE knop “INSTELLEN” om het menu
Opgeslagen programma’s te zien.
Menu Opgeslagen programma’s
Het menu “Opgeslagen programma’s” zal op het scherm verschijnen met een lijst van de stations die werden opgeslagen met de beschikbare opties:
a) Selecteer het in te stellen station E/F. b) “EDIT NAAM” RODE knop . c) “SORTEREN” GROENE knop . d) “WIS” GELE knop . e) Exit MENU-knop of BLAUWE knop .
Voor verdere uitleg ga naar het deel met de titel -Opgeslagen programma’s- (pagina 57).
AFSTELLING-menu
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE SYSTEEM KANAALNUMMER MODUS
ZOEKEN FIJNAFSTEMMING
Menu Opgeslagen programma’s
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
EDIT NAAM
EDIT NAAM
SORTEREN
SORTEREN
WIS
WIS
Modus EDIT NAAM
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
Modus SORTEREN
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
OPSLAAN
OPSLAAN
Modus WIS
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
BEVESTIGEN
BEVESTIGEN
ANNULEREN
ANNULEREN
EXIT
EXIT
83
NEDERLANDS
TV/Video-keuzeknop
Met deze knop kan u ofwel bron of input voor de TV selecteren.
1. Wanneer de TV/VIDEO-knop eerst wordt ingedrukt,
verschijnt het TV/Video-menu en de TV-modus verandert naar VIDEO-modus.
Het scherm wordt getoond in de laatste VIDEO-modus.
2. Druk op de corresponderende KLEUR-knop om een van de
inputbronnen te selecteren zoals aangegeven op het diagram. Wanneer u drukt op eender welke KLEUR-knop tijdens de
VIDEO-modus, zal het TV/Video-menu opnieuw verschijnen.
Opmerking: Telkens wanneer de corresponderende KLEUR-knop wordt ingedrukt, veranderen AV1/S-VIDEO en VOORK./VOORK. S-VIDEO zoals hieronder aangegeven.
GROENE knop : AV-1 S-VIDEO
BLAUWE knop : VOORK.  VOORK.S-VIDEO
De geselecteerde input zal op het scherm verschijnen.
3. Druk op de MENU-knop om het menu te verwijderen van het scherm, of druk op de knop TV/VIDEO en u
zal het menu verlaten en de VIDEO-modus zal weer veranderen naar TV-modus.
KLOK-knop f
Druk op de knop om de huidige tijd op het scherm weer te geven. Opmerking: dat deze functie enkel werkt wanneer het station waarop u bent afgesteld een teletekstsignaal uitzendt.
Stekerbus koptelefoon
De stekerbus van de koptelefoon bevindt zich achter de deur. Hoe opent u de deur: Druk op de bovenkant van de klep, waardoor
deze iets wordt geopend, steek uw vinger ertussen en trek deze open.
Veiligheid: Om uw oren te beschermen, dient u het volume van de koptelefoon te verminderen vooraleer u hem aansluit.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
3. Druk tweemaal op de RODE knop om het menu KOPTELEFOON
NIVEAUS te zien.
4. Verminder het volume met de cursorknop LINKS
C.
5. Steek de stekker van de koptelefoon helemaal in de stekerbus van
de koptelefoon zoals aangegeven op de tekening.
6. Pas de klankkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
7. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
Knop Ondertitels h
Dit toestel beschikt over een snelle toegangsfunctie voor teletekstondertitels zodat ze kunnen worden geselecteerd door te drukken op een knop. Druk gewoon op de knop
h op de afstandsbediening terwijl u in de kijkmodus bent
(m.a.w. geen teletekst, enz.) en de ondertitels zullen automatisch worden geselecteerd en op het scherm weergegeven. Om deze modus te verlaten, druk opnieuw op de knop
h op de afstandsbediening.
Andere karakteristieken
stekerbusstekker van 3,5 mm ø Oortelefoon of koptelefoon Impedantie 16~600 B
VOORK./SVIDEO
VOORK./SVIDEO
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
SCART
SCART
BLAUW
ROOD
TV/Video-menu
GROEN
DEUR
ACHTER DE DEUR
84
De SHARP VCR kan worden gebruikt door middel van de TV­afstandsbediening.
Knoppen Kanalenkeuze (VCR) CH Deze knoppen worden gebruikt om de kanalen te wijzigen en de timer in te stellen.
Spelen-knop
Druk op deze knop om het terugspelen te starten.
Opslag-knop
Druk op deze knop om het opnemen te starten. Wanneer de videocassette beschermd is tegen opnemen, zal zij worden uitgeworpen.
Stop-knop
Druk op deze knop om het terugspelen of het opnemen te stoppen.
Bedien de knop æVCR
Druk op deze knop om uw VCR aan te zetten.
Knoppen Snel vooruit/beeld zoeken voorwaarts en Terugspoelen/beeld zoeken achteruit
Deze beide knoppen hebben de volgende functie.
Snel vooruit en achteruit spoelen
Om sneller doorheen de cassette te bewegen, druk op de STOP-knop om te stoppen en druk op de knop of om de cassette snel vooruit of achteruit te spoelen.
Druk op de STOP-knop om het snel vooruit- of terugspoelen te stoppen.
Beeld zoeken
Druk tijdens het terugspelen op de knop voor vooruit beeld zoeken, of op de knop voor achteruit zoeken.
Druk op de SPELEN-knop om het normale terugspelen te hernemen.
Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
VCR-modus
85
NEDERLANDS
TELETEKST-modus
Wat is Teletekst?
Teletekst is een informatieservice die is georganiseerd zoals een magazine. Het wordt door bepaalde televisiestations aangeboden naast de gewone televisieuitzendingen. Uw televisie ontvangt speciale teletekstsignalen uitgezonden door een TV- station. Hij verwerkt de informatie en geeft die grafisch weer op het scherm. Nieuws, weer- en sportinformatie, beursprijzen, overzichten van programma’s en afgesloten bijschriften voor de doven behoren tot de vele diensten die beschikbaar zijn via Teletekst. De Teletekstinformatie wordt erg georganiseerd zoals een magazine: Volgens pagina’s en sub-pagina’s. De basiseenheid van de weergegeven informatie is de pagina. Een sub-pagina is een pagina van een reeks van pagina’s. De ontvangst van teletekst wordt gecontroleerd door middel van de afstandsbediening. Raadpleeg de toepasselijke knopbeschrijvingen voor het gebruik van de teletekstfuncties.
Kenmerken van Teletekst
Afhankelijk van het TV-programma wordt elke teletekstpagina doorgegeven door middel van verschillende systemen. Uw SHARP TV is aangepast om 3 teleteksttsystemen te ontvangen, namelijk TOP, FLOF en LIST, die automatisch door de ontvanger worden geïdentificeerd. De gebruiker kan ze gemakkelijk herkennen aan de manier waarop ze op het scherm verschijnen.
Teletekst AAN- en UIT-schakelen
1. Kies het station waarop het teletekstsignaal wordt uitgezonden dat u wilt bekijken.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus te
selecteren. Op het scherm zal het volgende verschijnen: Teletekst, een klein scherm met beelden van het huidige programma (PIT: Picture In Teletext = beeld in teletekst) en een klein vakje met de 4 pagina’s opgeslagen in LIST-modus evenals de optiepagina’s (+ / -).
In deze modus (PIT) kan u teletekst raadplegen en de huidige programmabeelden tegelijkertijd zien. In de PIT-modus: Druk op de knoppen E/F wanneer u direct in een van de vier pagina’s die zijn opgeslagen in de LIST-modus wenst te selecteren. Of druk op de knoppen
C/I om de paginanummers te selecteren.
In de PIT-modus: Druk op de MENU-knop wanneer u NORMALE grootte wenst te selecteren
.
TELETEKST
NIEUWS SPORT
FILM
WEER
FLOF
LIST
TELETEKST
100 200
300
400
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
TELETEKST
MOVIE
WEATHER
TOP
PIT-modus
NORMALE grootte
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
TELETEKST
HUIDIG
PROGRAMMA
MENU
TELETEKST
3. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b (een of tweemaal) om de teletekstmodus te verlaten.
86
Paginaselectie
a) Snelle Paginaselectie
Selecteer het geschikte kanaal. Druk eenmaal op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op de corresponderende, gekleurde knop.
b) 0-9 cijferknoppen
Voer een gewenst paginanummer in met de cijferknoppen 0-9. (Om P.100 te selecteren: druk 1, 0, 0.)
c) Paginakiezer (OP/NEER)
U kan achtereenvolgens paginanummers selecteren: In de PIT-modus: Door te drukken op de knoppen
C/I
In NORMALE grootte: Door te drukken op de knoppen E/F
TOP:
1. Door middel van de gekleurde knoppen selecteert u het gewenste hoofdstuk.
2. Het geselecteerde hoofdstuk bevat een pagina met een niuewe lijn opties.
3. Door middel van de RODE knop kan u de vorige pagina selecteren, terwijl u met de GROENE knop naar
de volgende pagina kan bewegen. Deze twee knoppen worden getoond op het scherm door de tekens (—) en (+).
Basis TEKST-karakteristieken
Knop TEKST/MENGEN a/b. In TV-modus: Druk Op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren. In de teletekst (PIT) modus: Druk op de MENU-knop om de PIT (Picture In Teletext = Beeld in Teletekst) uit te schakelen. In de modus teletekst (NORMALE) grootte: Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstuitzending over
het scherm van het huidige TV-programma te plaatsen (gemengde weergave).
In de gemengde weergave: Druk opnieuw op de knop om terug te keren naar het normale scherm.
OPMERKING: Gemengde tekstweergave is enkel beschikbaar in NORMALE grootte.
Wanneer de TV in PIT-modus is, (Picture In Teletext) is de gemengde tekstweergave niet beschikbaar.
HALVE PAGINA-knop
s
Telkens u op de knop drukt, wordt de bovenste/onderste helft van de teletekstpagina vergroot en weergegeven op het scherm.
HOUDEN-knop
a
Elke teletekstpagina of subpagina kan op het scherm worden gehouden door te drukken op de HOUDEN-knop a. Druk opnieuw op de knop om de HOUDEN-modus te annnuleren.
WEERGEVEN-knop d
Druk op deze knop om verborgen informatie zoals het antwoord op een quizvraag weer te geven. Druk opnieuw op de knop om informatie te verbergen.
Andere teletekstkarakteristieken
Opmerking: Wanneer u voor het eerst de Teletekst-modus invoert in een en hetzelfde programma met het TOP-systeem,
zal het nodig zijn om ongeveer een minuut te wachten opdat de TV het proces zou uitvoeren van het vastleggen van de informatie.
87
NEDERLANDS
KLOK-knop f. In TV-modus: Als het TV-signaal met TEKST-gegevens wordt ontvangen, zal door op deze knop te drukken de echte
tijdinformatie verschijnen op het linker bovendeel van het scherm. Bij teletekstweergave: Wanneer een geselecteerde teletekstpagina verborgen subpagina’s, of pagina’s met een tijdsinstelling bevat, kunnen deze pagina’s op de volgende manier worden bekeken:
1. Druk op de KLOK-knop
f
. Het scherm zal het volgende tonen - + XXX / 0001
2. Door middel van de RODE knop kan u de vorige pagina selecteren, terwijl u met de GROENE knop naar de volgende pagina kan bewegen. Deze twee knoppen worden getoond op het scherm door de tekens (—) en (+). OPMERKING: Wanneer de TV in NORMALE grootte is, kan u deze knop samen gebruiken met de ANNULEREN-knop
k
. Dit betekent dat u het hoofd-TV-beeld kan zien totdat de subpagina is gevonden. Het symbool a links bovenaan op het TV-scherm verandert op het moment dat de subpagina is gevonden. Druk Op de knop TEKST/MENGEN a/b om de subpagina te bekijken.
ANNULEREN-knop
k
Met deze knop wordt de Teletekstinformatie geannuleerd en wordt het TV-beeld hersteld a. Er wordt een indicatie getoond op het scherm. Omdat de teletekst/geannuleerd modus nog altijd actief is, kunt u in deze situatie geen ander station kiezen. Op het moment dat de informatie op de teletekstpagina wordt veranderd, verschijnt de bovenste regel van de pagina of een andere indicatie op het scherm. Om het annuleren op te heffen, druk op de TEKST/MENGEN knop a/b en de hele teletekst wordt weergegeven. OPMERKINGEN: Deze knop kan worden gebruikt in combinatie met de klok-knop terwijl u wacht op de subpagina’s.
De ANNULEREN-knop is enkel beschikbaar in de NORMALE grootte.
LIST-knop
Wanneer u drukt op deze knop dwingt u de teletekst naar de LIST-modus. Dit betekent dat rij 24 (onderste rij van teletekst) geen informatie over de zender zal hebben, enkel de pagina’s die u vooraf in het geheugen hebt opgeslagen. Verdere informatie over - Teletekst Paginageheugen Lijst - (pagina 88). Door opnieuw te drukken op de LIST-knop gaan we uit de LIST-modus en het systeem zal weer worden geïdentificeerd (TOP of FLOF).
RESET-knop
h
Druk op de reset-knop hom terug te keren naar de indexpagina en om de Teletekst-modus te verlaten.
INDEX-knop
j
1. - Voor het TOP-systeem:
Om een snelle en gemakkelijke zoekbeurt uit te voeren beschikt uw SHARP TV over een menu genaamd “SHARP INDEX” dat kan worden verkegen door te drukken op de Index-knop
j
. Uit deze “SHARP INDEX” kan u eenvoudig de gewenste informatie selecteren door middel van de vier kleuren. De betekenis van de verschillende functies is de volgende:
Beweging van de cursor naar beneden (RODE knop )
om een blok of een groep te selecteren
Beweging van de cursor naar boven (GROENE knop )
om een blok of een groep te selecteren
Druk eenmaal (GELE knop ) om van het blok naar de
groep te bewegen
Druk opnieuw (GELE knop ) om van het blok naar de groep te bewegen.
AUFRUFEN (OPROEPEN) (Selecteer): Wanneer u het gewenste blok of groep hebt geselecteerd, drukt u op de BLAUWE knop om het op het scherm te zien.
ZURÜCK (TERUG) a (Exit): Druk Op de knop TEKST/MENGEN a/b om naar de SHARP INDEX-modus te gaan zonder een pagina te selecteren.
2. - Voor the FLOF/LIST-systeem:
Druk op de Index-knop
j
om terug te keren naar de indexpagina.
GEEL
BLAUW
GROEN
ROOD
EXIT
a
a
SELECTEER
88
Teletekst Paginageheugen List
a) Hoe gebruikt u het paginageheugen
Uw TV heeft 40 geheugens voor teletekstpaginanummers om snel teletekstinformatie op te kunnen roepen. In de locaties 1 tot en met 9 kunnen telkens vier teletekstpaginanummers worden geprogrammeerd: in totaal 36 pagina’s. In de stationslocaties 10 tot 99 is er slechts één locatie met 4 paginanummers beschikbaar. Als u probeert meer dan 4 paginanummers op te slaan in een locatie tussen 10 en 99, zullen de eerder geprogrammeerde paginanummers worden uitgewist.
Selecteer het stationsnummer waarin u de teletekstpaginanummers wilt opslaan.
1. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren.
2. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
3. Druk op een gekleurde knop die overeenkomt met de gekleurde haakjes op het scherm voor de opslag van
paginanummers.
4. Voer het teletekstpaginanummer in door middel van de cijfertoetsen 0 ~ 9 (voer drie cijfers in) of door middel van de kanalenkiezerknoppen E/F.
5. Herhaal de stappen 3. en 4. totdat alle nummers voor de gewenste pagina’s zijn ingevoerd.
6. Druk op de OPSLAG (
g)-knop om de paginanummers die u wenst, op te slaan. De aanduiding “OPSLAG”
verschijnt op het scherm.
7. Druk op de TV-knop om de teletekstmodus te verlaten.
b) Snelle Paginaselectie - LIST-modus -
1. Selecteer het geschikte kanaal.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren.
3. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
4. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op
de corresponderende, gekleurde knop.
5. Druk opnieuw op de knop “LIST” om terug te keren naar het FLOF- systeem.
Geavanceerd TEKST-bedrijf -LIST- modus
(TOP of FLOF TELETEKST)
(LIJST TELETEKST)
Druk op
LIST
en
GELE
knoppen
Input
4, 2, 5
Wanneer u wenst op te slaan,
druk op de knop
g
GEEL
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
LIST
89
NEDERLANDS
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa voor blauw
6. Audio linker input
7. Blauwe input
8. Audio-video controle
9. Massa voor groen
10. Niet gebruikt
11. Groene input
12. Niet gebruikt
13. Massa voor rood
14. Niet gebruikt
15. Rode input
16. Besturing Rood/Groen/Blauw
17. Massa voor video
18. Massa voor besturing Rood/Groen/Blauw
19. Video output
20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
21. Afscherming steekcontact
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa
6. Audio linker input
7. Niet gebruikt
8. Audio-video controle
9. Massa
10. AV-LINK controlesignaal
11. Niet gebruikt
12. Niet gebruikt
13. Massa
14. Niet gebruikt
15. Chroma S-Video input
16. Niet gebruikt
17. Massa voor video
18. Massa
19. Video output
20. Video input
(PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Afscherming steekcontact
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video
ACHTERKANT TV RF-Input
1. Antenne-aansluitingspunt 21-pin In/Uit
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input
3. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met PAL/SECAM/NTSC Video-input en AV LINK-controlesignaal
21-pin Euro-SCART (RGB)
21-pin Audio/Video AV-1) met S-Video Input
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21
90
De volgende omstandigheden duiden niet altijd op een storing. Voer daarom de onderstaande controles uit voor u de technische dienst belt. Als het probleem niet met behulp van deze aanwijzigen kan worden verholpen, haal dan de stekker uit het stopcontact en bel de technische dienst.
Foutopsporing
PROBLEMEN PAGINA
MOGELIJKE OORZAKEN / OPLOSSINGEN
Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen Batterijen van de afstandsbediening controleren
Afstandsbediening werkt niet
55
58 58
48
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken Kleurinstelling bijregelen Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
61 51
­62 81
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Controleren op plaatselijke interferentie
61 51
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Controleren op plaatselijke interferentie
Geluidsvolume verhogen
Beeld goed, geluid slecht
61
-
67, 69
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken Controleren op plaatselijke interferentie Kleurinstelling bijregelen Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus helemaalaan de minuskant is
Geluid goed, beeld slecht
61 51
62 81
62
-
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken
Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus
helemaalaan de minuskant is Geluidsvolume verhogen
Geen beeld of geluid
61 55
­58
62
67, 69
58
51
Geen kleur/Onduidelijk beeld
Slechte ontvangst op sommige kanalen
91
NEDERLANDS
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger
Model: 28JS-75E
1. Ontvangst standaardzendsignaal CCIR TV Standaardsysteem PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Ontvangstkanalen VHF: F2 - F10 CH / E2 - E12 CH / IRA - IRJ / RI - RXII (CH71-CH82) UHF: F21 - F69 CH / E21 - E69 CH / I21 - I69 CH CATV: S01 – S68 CC (Hyperband)
3. Ontvangstsysteem Klank: STEREO (IGR/NICAM) Kleurensysteem: PAL, SECAM Veldfrequentie: PAL 50/60 Hz vermogen
4. Stroombron 220 V-240 V AC 50 Hz
5. Stroomverbruik bij 240V AC 50Hz 80 W
6. Stroomverbruik in stand-by stand 80 W max.
7. Audio Output (mpo): 10 + 10 W
8. Afmetingen (bij benadering) Breedte: 736 m/m
Hoogte: 570 m/m Diepte: 471 m/m
9. Zichtbaar veld (diagonale meting) 66 cm (28”)
10. Gewicht (bij benadering) 30,6 Kg
11. Luidspreker (2 stuks) 6x13 cm.
12. Impedantie antenne-input UHF 75 ohm ongebalanceerd
13. Veiligheid CE - MARK
14. EMC CE - MARK
15. Accessoires & enz.
a) Richtlijnen voor de gebruiker Ja b) Afstandsbediening Ja c) Batterij 2 stuks
16. Andere karakteristieken:
Auto-installatiesysteem
ACSS-functie (Auto kanaalsorteringssysteem)
99 kanalen programmeringssysteem
Kabel en Hyperband
Functie Blauwachtergrondsgeluid Stil
OSD-systeem (weergave op scherm)
Terugspelen
Dubbele Scan (100 Hz - Reductie Lijnflikkering)
Digitale kamfilter
Digitale Lawaaireductie
Digitale Scan
Digitale Gamma Correctie
Tintcontrole
NTSC kleurschakeringscontrole
ECO-modus
Bereikfunctie
Stille modus
Dubbel venster
Stereo (IGR)/Digitale Stereo NICAM
Automatische Volumecorrectie (AVC)
AV/SCART Volume
Grafische Equalizer
ON-OFF Timer
Interactieve Help
Kinderblokkeringssysteem
AV-LINK Communicatiesysteem
Teletekst
Beeld in Teletekst (PIT)
21-pin Euro SCART Connector (RGB)
21 pin Audio/Video Connector (AV-1) met S-Video Input
en AV-LINK-controlesignaal
NTSC-terugspeel AV-input
Voorste Audio/Video-inputaansluitingspunt
Voorste S-Video-inputaansluitingspunt
Koptelefoonaansluitingspunt
92
Index
100 Hz-menu .............................................................63
21-pin Audio/Video ....................................................89
21-pin Euro-SCART (RGB) .......................................89
A
Aan- en uitschakelaar ................................................58
Accessoires ...............................................................48
ACHTERKANT TV .....................................................50
Afstandsbediening .....................................................49
Andere karakteristieken .............................................83
Audio-afstellingen ......................................................67
Auto-installatiesysteem ..............................................56
Automatisch instellen van de voorkeuzekanalen .......79
Automatisch Kanaalsorteringssysteem .............. 56, 79
Automatische Volumecorrectie (AVC)........................69
AV/SCART Volume ...................................................70
AV-LINK Communicatiesysteem ...............................77
B
BLACK STRETCHER (Zwarte Stretcher) ..................63
Balans ..................................................................69, 70
Bedieningen en aansluitingspunten ...........................50
Beeld in Teletekst (PIT) .............................................85
Beeldafstellingen .......................................................62
Beeld-modus .............................................................62
Bereikfunctie ..............................................................64
C
Contrast .....................................................................62
D
D. Gamma (Digitaal Gamma) ....................................63
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ......48
Digitale Scan .............................................................63
Dubbel venster ..........................................................65
E
ECO-modus ...............................................................63
Effecten (Audio)..........................................................68
Equalizer ....................................................................71
F
Fijnafstelling ...............................................................81
FLOF (teletekst) .........................................................85
Foutopsporing ............................................................90
G
Geavanceerd .............................................................62
Geluidinstellingmodus ...............................................68
Geluidsreductie ..........................................................63
Geluidssterkte ......................................................69, 70
Grafische Equalizer ...................................................71
H
Handmatig instellen van de voorkeuzekanalen .........80
Helderheid .................................................................62
Hoge tonen ................................................................70
Huidige tijd .................................................................72
I
Identificatie (Klank) ....................................................71
Inschakelen ...............................................................58
Instellen (station) .......................................................57
Interactieve Help ........................................................73
Kanalenkeuze ............................................................61
Karakteristieken Instellingsmodus .............................72
Kinderblokkering (Beveiliging) ...................................74
Klank stil ....................................................................67
Kleur ..........................................................................62
KLOK-knop ......................................................... 83, 87
Knop ondertitels .........................................................83
L
Lage tonen .......................................................... 69, 70
Land ...........................................................................79
LIST (teletekst .............................................. 85, 87, 88
M
Manuele Kanaalvoorinstelling.....................................80
Menustructuren ..........................................................59
Mono ..........................................................................67
N
Nadat de voorafinstellingen werden uitgevoerd ........81
NTSC Tintencontrole .................................................63
O
OFF-Timer .................................................................72
ON-Timer ...................................................................72
OVERSLAAN .............................................................81
S
Scherpte ....................................................................62
Sorteren (station) .......................................................57
Specificaties ..............................................................91
Standaardaansluitingen .............................................51
Stand-by knop ...........................................................58
Stekerbus koptelefoon ...............................................83
Stereo ........................................................................67
Stille modus................................................................64
T
Taal ............................................................................79
Teletekst ....................................................................85
Tijdsschakelaar ..........................................................63
Tintcontrole ................................................................71
TOP (Teletekst) ............................................ 85, 86, 87
TV/Video-kiezer .........................................................83
Tweetalig ...................................................................67
V
Veiligheidsvoorzieningen ...........................................48
Vertonen ....................................................................73
Volume (koptelefoon) ......................................... 70, 83
Volume (Luidsprekers) ....................................... 67, 69
VOORKANT TV .........................................................50
W
Wissen (station) .........................................................57
93
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Ce matériel répond aux exigences des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Le tube de votre téléviseur est doté d’un revêtement spécial. Ne pas frapper ou frotter la face du tube avec des surfaces acérées ou dures, ce qui pourrait endommager le revêtement. Pour éviter d’endommager l’écran du téléviseur, nettoyer les traces de doigts uniquement à l’aide d’un chiffon doux imbibé de nettoyant pour vitres. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser de solvant, de benzène ou autres nettoyants chimiques corrosifs.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser le téléviseur dans un endroit trop humide.
Placer le téléviseur à l’abri des rayons directs du soleil et l’éloigner de toute source de chaleur, car des températures élevées peuvent endommager le capot, le tube cathodique ou d’autres pièces électroniques.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’autres problèmes graves, ne pas couvrir les orifices de ventilation à l’arrière du téléviseur. Laisser un espace vide suffisant à l’arrière du téléviseur pour permettre une bonne ventilation.
Le téléviseur doit toujours être déconnecté du secteur et du câble d’antenne en cas d’orage. Même éteint, le téléviseur peut être endommagé si la foudre tombe sur le secteur et/ou le câble d’antenne.
Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation si le téléviseur commence à émettre des bruits inhabituels ou à dégager de la fumée ou une odeur étrange, et contacter ensuite le revendeur.
Ne pas placer ce matériel dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou une armoire encastrée.
L’ensemble téléviseur-chariot doit être déplacé avec prudence. L’ensemble téléviseur-chariot risque en effet de basculer en cas d’arrêts brusques, de force excessive ou de surfaces inégales.
La fixation sur une paroi ou une étagère doit toujours respecter les instructions du fabricant et se faire à l’aide d’un kit approuvé par ce dernier.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas endommager le cordon d’alimentation CA en le pliant, en le tordant, ou en plaçant dessus des objets lourds ou le téléviseur. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation CA en cas de dommages et contacter le revendeur.
Placer le téléviseur sur une table, un support ou un plateau réguliers plus grands que ce dernier. L’installation du téléviseur sur une table, un support ou un plateau plus petits ou irréguliers pourra en déformer le capot. Ne pas placer ou insérer un objet entre le téléviseur et la table, le support ou le plateau.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais placer de bougie ou de flamme nue sur le téléviseur ou aux alentours. Ne pas placer d’objets contenantdes liquides sur le dessus du téléviseur.
Ne jamais retirer l’arrière du capot, car l’intérieur du téléviseur est sous haute tension. Faire appel au service de dépannage.
Ne pas placer le téléviseur sur une table, un support ou un chariot instable. La chute du téléviseur pourrait blesser gravement un enfant ou un adulte et endommager sérieusement le matériel. Utiliser uniquement un chariot ou un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le téléviseur.
ATTENTION : veiller à ce que l’alimentation principale soit coupée en cas d’absence.
94
Félicitations ! Vous voici l’heureux propriétaire d’un téléviseur couleur SHARP. Lisez attentivement ce manuel afin de garantir un fonctionnement adéquat. Après l’avoir lu, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Cher Client SHARP
Insertion des piles dans la télécommande
Sommaire
Consignes de sécurité...................................................93
Sommaire ......................................................................94
Accessoires ...................................................................94
Insertion des piles dans la télécommande....................94
Télécommande..............................................................95
Commandes et prises....................................................96
Connexions classiques..................................................97
Installation automatique ..............................................102
Mise sous tension........................................................104
Structures des menus..................................................105
Fonctionnement du téléviseur.....................................107
Réglages de l’image....................................................108
Double fenêtre.............................................................111
Réglages audio............................................................113
Mode Paramètres son.................................................114
Mode Réglage des fonctions :
Programmateur de mise en marche/extinction...........118
Aide et démo ...............................................................119
Verrouillage parental (Protection) ................................120
AV LINK .......................................................................123
Réglage des chaînes (avancé) :
Pour répéter l’INSTALLATION AUTOMATIQUE ..........125
Programmation manuelle des chaînes ........................126
Une fois la programmation terminée...........................127
Sélecteur TV/VIDEO, prise pour casque audio,
Sous-titres et mode VIDEO .........................................129
Mode TELETEXTE .......................................................131
Prise Péritel à 21 broches et prise
Audio/Vidéo à 21 broches...........................................135
Guide de dépannage...................................................136
Caractéristiques techniques générales du téléviseur..137
Index............................................................................138
Télécommande
Piles sèches R-6
(format “AA”)
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez les piles sèches fournies dans la télécommande.
• Enlevez les piles si elles sont faibles ou si la télécommande est inutilisée pendant une longue période.
• Ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles.
• Une insertion incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
Note:
1. Avec l’ongle du pouce,
soulevez le couvercle des piles comme indiqué par la flèche.
2. Introduisez deux piles 1,5 V (R-6
format “AA”). Veillez à ce que les bornes
±/des piles
correspondent aux repères
±/
dans le compartiment.
3. Remettez le couvercle des
piles.
Guide de référence rapide
Accessoires fournis
DEUTSCH
DEUTSCH
28JS-75E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
DEUTSCH
MODE D’EMPLOI
95
FRANÇAIS
Télécommande
TV 1. Touche Veille (TV) Vidéo 2. Bouton d’alimentation (Magnétoscope) TV 3. Touches numérotées de 0 à 9
4. Touche Flash-back
Télétexte 5. Touche VERTE
6. Touche ROUGE
TV 7. Touche Volume -
8. Touche MENU
Télétexte 9. Touche REVEAL (Afficher)
10. Touche LISTE
11. Touche STORE (Mémoriser)
12. Touche CANCEL (Annuler)
13. Touche HALF PAGE (Demi-page)
14. Touche Reset (Réinitialisation) TV 14. Sous-titres/ Aide Vidéo 15. Rembobiner/recherche arrière d’images
16. Touche Lecture
17. Touche pause/image fixe
18. Touche Arrêt TV 19. Touche TV/VIDEO
20. Touche double fenêtre
21. Touche Entrée simple/double Télétexte 22. Touche JAUNE
23. Touche BLEUE TV 24. Touche Chaîne +
25. Touche volume +
26. Touche Chaîne -
27. Touche TV Télétexte 27. Sortir du Télétexte TV /Télétexte 28. Touche HORLOGE TV 29. Touche de mode Son Télétexte 30. Touche HOLD (GARDER) TV 31. Touche de Son muet Télétexte 32. Touche TEXT/MIX
(Texte/Mixte)
33. Touche INDEX Vidéo 34. Touche Chaîne + (Magnétoscope)
35. Avance rapide/recherche avant d’images
36. Touche Chaîne - (Magnétoscope)
37. Touche Enregistrement
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
96
Commandes et prises
AVANT TV
1. Bouton de mise sous/hors tension
2. Voyant d’alimentation
3. Sélecteur de programmes
(avant/arrière)
4. Touche volume (avant/arrière)
5. Capteur de la télécommande
6. Indicateur son
7. Indicateur de la commande à distance
8. Clapet
POUR OUVRIR LA TRAPPE
Appuyer sur le haut du volet pour l’ouvrir.
Derrière le clapet
9. Prise casque audio (3,5mm Ø, 16~600 ohms)
10. Entrée S-vidéo
11. Entrée Vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
12. Entrée audio (gauche)
13. Entrée audio (droite)
ARRIERE TV Entrée RF
1. Prise d’antenne
Entrée/sortie à 21 broches
2. Prise péritel (RGB) à 21 broches
Avec entrée vidéo PAL/SECAM/NTSC
3. Audio/Vidéo à 21 broches (AV-1) Avec entrée vidéo PAL/SECAM/NTSC/S-vidéo et signal de commande AV LINK
6
78
5
432 1
910111213
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
97
FRANÇAIS
Connexions classiques
Raccordement à lantenne - Téléviseur uniquement -
Raccordement à lantenne - Magnétoscope et téléviseur -
REMARQUE : Consultez le mode d’emploi de votre magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Entrée antenne
Audio/Vidéo
Câble péritel (Non fourni)
SORTIE
RF
PRISE AV
(AV-1)
Entrée antenne
Entrée antenne
98
Connexions - téléviseur, DECODEUR et MAGNETOSCOPE -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, décodeur et lecteur DVD.
LECTEUR DVD
DECODEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée antenne
SORTIE
RF
Audio/Vidéo
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble péritel (Non fourni)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
DECODEUR
Connexions - téléviseur, DECODEUR et lecteur DVD -
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre décodeur et magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
Câble péritel
(Non fourni)
Loading...