SHARP 28/32JF-74E User Manual [de, nl, fr]

Page 1
28JF-74E
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Gelieve deze gebruikshandleiding aandac htig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur co uleur.
Page 2
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC comemendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, $πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ$ την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das diretivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua ve rsão corrigida pela diretiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Page 3
Sicherheitsvorkehrungen
Um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags auszuschli eßen, stell en Sie das Fernsehgerät nicht in einer extrem feuchten Umgebung auf.
Setzen Sie das Fernsehgerät nicht di rektem Sonnenli cht oder Wärmequellen aus, da bei hohen Temperaturen nicht nur das Gehäuse, sondern auch der Bildschirm und andere elektronische Bauteile zerstört werden können.
Die Belüftun gsöffnungen nic ht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tisch decken, Vorhängen usw. b edecken. Um eine Brandgefahr und andere gravierende Probleme zu vermeiden, dürfen di e Ventil ations öffnungen an der Rückseite des Fernsehgeräts ni cht zugedeckt werden. Lassen Sie an der Rückseite des Fernsehgeräts genügend Abstand, um ei ne ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Mi ndestens 10 cm um das Fernsehgerät herum freilassen, um eine allseitige Belüftung des Fernsehgeräts zu gewährleisten. Betreiben Sie dieses Gerät nicht an eingeengten Aufstellorten, z. B. in einem Bücherschrank oder Einbauschrank.
Fernsehgerät und TV-Wagen zusammen soll ten mit Vorsicht bewegt werden. Abruptes Anhalten, heftige Stöße und unebene Böden können das Gerät samt TV-Wagen zum Umkippen bringen.
Im Inneren des Fernsehgeräts tritt gefährliche Hochspannung auf. Entfernen Sie daher niemals die Gehäuserückseite. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sollten am Fernsehgerät unübli che Geräusche, Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auftreten, trennen Sie sofort das Netzkabel von der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Kundendi enst oder Händler.
Trennen Sie das Gerät bei Gewitter immer von der Netzsteckdose und dem Antennenanschluss. Das Fernsehgerät kann auch im ausgeschalteten Zustand durch Blitzeinschlag in das Netz­und/ oder Antennenkabel beschädigt werden.
Zur Verhinderung von Elektrosch ock und Feuer sichern, dass das Fernsehgerät nicht Wasserspritzern oder Wasser ausgesetzt ist. Keine Gegenstände in das Fernsehgerät stecken oder Flüssi gkeiten i n das Fernsehgerät gießen. Um di e Gefahr eines Brandes auszuschli eßen, sollten Sie unter keinen Umständen Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben Ihrem Fernsehgerät abstellen. Schalten Sie das Fernsehgerät nicht ein und wenden Sie sich an den techni schen Kundendienst, fall s ein Gegenstand in das Innere des Geräts gefallen oder Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist.
Befestigungen an Wänden oder Regalen sind mit einer auf Sicherheit geprüften Halterung nach Herstelleranweisungen vorzunehmen.
DEUTSCH
Zur Vermeidung von elektri schen Schlägen dürfen Sie das Netzkabel nicht beschädigen, i ndem Sie es biegen oder verdrehen oder schwere Gegenstände darauf abstellen. Legen Sie das Netzkabel nicht unter das Fernsehgerät. Falls das Netzkabel beschädigt wird, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst oder Händler.
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht auf einen instabi len TV-Wagen, Standfuß oder Tisch. Im Falle eines Sturzes können Kinder sowie Erwachsene durch das Fernsehgerät schwer verletzt werden und ein erheblicher Geräteschaden entstehen. Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Fernsehgerät verkauften TV-Wagen oder Standfuß.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen ebenen Standfuß, Tisch oder Wagen, dessen Abstellfläche größer als di e Standfläche des Fernsehgeräts ist.Wenn Si e das Gerät auf einen Standfuß, Tisch oder Wagen mit kl einerer oder unebener Abstell fläche stellen, kann sich das Gehäuse des Fernsehgeräts verziehen. Zwischen dem Fernsehgerät und dem Standfuß, Tisch oder Wagen dürfen sich keine anderen Gegenstände befinden.
Die Bil dröhre des Fernsehgeräts ist mit einer speziell en Beschichtun g versehen. Stoßen oder reiben Si e nicht mit spitzen oder harten Gegenständen über die Oberfläche der Bild röhre, da die Beschichtun g sonst beschädigt wi rd. Um Beschädigun gen an der Oberfläche des Bild schirms zu vermeiden, sol lten Sie Fingerabdrücke nur mit einem weich en Tuch abreiben, das mi t Glasreiniger befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Reini gungsmitt el mi t scheuernden Bestandteilen.Verwenden Sie keinen Verdünner, kein Benzol und kein e anderen starken chemischen Reinigu ngsmittel.
VORSICHT: Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen wir d empfohlen, das Fernsehgerät
nicht auf Bereitschaft geschaltet zu lassen, wenn es nicht benutzt wird.Es sollte mit der
Netztaste ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden,wenn Sie längere
Zeit nicht zu Hause sind.
1
Page 4
Sehr geehrte SHARP-Kunden!
Hinweis
Herzlichen Glückwunsc h zum Erwerb eines SHARP-Farbfernsehgeräts! Wir bitt en Sie, diese Anleitung so rgfältig zu lesen, um den ordnungsgemäße n Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen.................................................1
Inhalt................................................................................2
Zubehör ...........................................................................2
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................2
Fernbedienung.................................................................3
Bedienelemente und Anschlüsse....................................4
Typische Anschlüsse.......................................................5
Auto-Einstellen ..............................................................10
Einschalten....................................................................13
Menüstruktur .................................................................14
Betrieb des Fernsehgeräts (Kanalwahl).........................15
Bildeinstellung ...............................................................16
Breitenmodus ................................................................18
100 Hz Schnell-Menü....................................................20
Kurzeinweisung
Mitgeliefertes Zubehör
Toneinstellung ...............................................................21
Klangeinstellungsmodus ...............................................22
Sonstige funktionen.......................................................24
Einstellen der Fernsehkanäle (erweitert)........................26
Manuelle Speicherplatzbelegung ..................................27
Nach der Speicherplatzbelegung ..................................29
Andere Funktionen ........................................................30
Videorecorder-Modus....................................................31
VIDEOTEXT-Modus .......................................................32
Kindersicherung (sperre)................................................35
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)......37
Fehlerbehebung.............................................................38
Technische Daten des Fernsehgeräts...........................39
Index..............................................................................40
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
28JF-74E 32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
Fernbedienung
R-6-Trockenbatterien
(Größe “AA”)
aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
Bedienungsanleitung
Schützen Sie die Umwelt und
legen Sie gebrauchte Batterien
in einen für diesen Zweck
konzipierten Spezialbehälter.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die mitgelieferten Trockenbatterien vor der ersten Inbetriebnahme des Fernse hgerä ts in die Fernbedienung ein.
1. Ziehen Sie die
Batteriefachabdeckung mit dem Daumennagel in Pfeilrichtung nach oben.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn ihre Leistung nachlässt oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
• Falsch eingelegte Batterien können zur Beschädigung der Fernbedienung führen.
2. Legen Sie zwei 1,5-V-Batterien ein
(R-6, Größe “AA”). Vergewissern Sie sich, dass die ±/-Pole der Batterien mit den ±/-Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
3. Setzen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder ein.
2
Page 5
Fernbedienung
TV 1. Stand-by-Taste (TV) Video 2. Einschalttaste (Videorecorder)
1. 19.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
TV 3. Zifferntasten 0-9
4. Flashback-Taste
Videotext 5. GRÜNE Taste
6. ROTE Taste
TV 7. Taste TON LEISER
8. MENÜ-Taste
Videotext 9. ZEIGEN-Taste
10. LIST-Taste
11. SPEICHERN-Taste
12. ABBRECHEN-Taste
13. HALBSEITE-Taste
14. ZURÜCKSETZEN-Taste
Video 15. Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
16. Abspiel-Taste
17. Pause/Standbild-Taste
18. Stopp-Taste
TV 19. TV/VIDEO-Auswahltaste
20. 100 Hz schnell-Menü-Taste
21. Auswahltaste für ein- oder
zweistellige Eingabe
Videotext 22. GELBE Taste
23. BLAUE Taste
TV 24. Taste NÄCHSTER KANAL
25. Taste TON LAUTER
26. Taste VORIGER KANAL
27. Breitenmodus-Taste TV / Videotext 28. UHR-Taste TV 29. Klangmodus-Taste Videotext 30. HALTEN-Taste TV 31. Stummschalt-Taste Videotext 32. TEXT/MISCH/BILD-Taste
33. INDEX-Taste Video 34. Taste NÄCHSTER KANAL
(Videorecorder)
35. Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts
36. Taste VORIGER KANAL (Videorecorder)
37. Aufnahme-Taste
DEUTSCH
3
Page 6
Bedienelemente und Anschlüsse
VORDERSEITE DES GERÄTS
1. Hauptschalter
2. Netzanzeige
3. Sensor für Fernbedienung
4. Klappe
1
ÖFFNEN DER KLAPPE
Legen Sie Ihren Finger auf den unteren Teil der Klappe, und drücken Sie sie nach oben.
Hinter der Klappe
5. Lautstärketaste (LEISER)
6. Lautstärketaste (LAUTER)
7. Kanalwahl (VORIGER KANAL)
8. Kanalwahl (NÄCHSTER KANAL)
9. S-Video-Eingang
10. Video-Eingang (PAL/SECAM/NTSC)
11. Audioeingang (links)
12. Audioeingang (rechts)
13. Kopfhöreranschluss (3,5 mm Ø, 16-600 Ohm)
2
3
5
6
7
9
8
10
11
4
12
13
RÜCKSEITE DES GERÄTS 21-polige Ein-/Ausgänge
1. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang
für PAL-/SECAM-/NTSC-Video
RF-Eingang
3. Antennenanschluss
31 2
4
Page 7
Typische Anschlüsse
Antennenverbindung (nur Fernsehgerät)
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
Antenneneingang
DEUTSCH
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antennenverbindung (Videorecorder und Fernsehgerät)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
RF­AUSGANG
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Audio/Video
Antenneneingang
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
5
Page 8
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und Videorecorder)
Scart-Kabel
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Audio/Video
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und
Videorecorders.
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
RF­AUSGANG
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und DVD-Spieler)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und DVD-Spieler.
Euro-SCART
(RGB)
DVD-SPIELER
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
6
Page 9
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Verbindungen (Fernsehgerät, DVD-Spieler und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
DVD-SPIELER
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
DEUTSCH
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
EMPFÄNGER/
SET-TOP-BOX
RF-AUSGANG
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres DVD-Spieler und Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
ANTENNENEINGANG
SCART FÜR FERNSEHGERÄT
EINGANG FÜR SATELLITENANTENNE
Kabel der Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
7
Page 10
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Verbindungen (F ernsehgerät, V i deorecorder und Digi talempfänger/Set-Top-Box)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Euro-SCART
(RGB)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Audio/Video
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
RF­AUSGANG
Anten­neneingang
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL EMPFÄNGER/ SET-TOP-BOX
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Kabel der Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
RF-AUSGANG
SCART FÜR FERNSEHGERÄT
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Videorecorders und Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
ANTENNENEINGANG
8
EINGANG FÜR SATELLITENANTENNE
Page 11
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschlüs se auf der Vorderseite (Fernsehgerät und Videokamera)
VORDERSEITE DES GERÄTS
(Hinter der Klappe)
S-Video-Kabel (Hi-8)
(nicht mitgeliefert)
Audio/Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
S-Video-Eingang (Hi-8)
Videoeingang
Audioeingang (links)
Audioeingang (rechts)
DEUTSCH
VIDEOKAMERA
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Videokamera.
Verbindung (Netzkabel des Fernsehgeräts in 220-240-V-Netzsteckdose)
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
Netzsteckdose 220-240 V
Wechselspannung, 50 Hz
9
Page 12
Hinweis
Auto-Einstellen
Auto-Einstellen-System
Das Fernsehgerät ist mit einem System für die automatische Einstellung versehen, das das Einstellen erleichtert. Dieses neue System wird beim ersten Einschalten des Geräts aktiviert.
1. Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein, und schließen Sie
die Antenne am Antenneneingang auf der Rückseite des Geräts an, wie auf den Seiten 2, 4 und 5 dargestellt. Wenn Sie über ein SCART-Kabel verfügen, schließen Sie es zu diesem Zeitpunkt noch nicht an.
2. Stecken Sie das Netzkabel des Fernsehgeräts in eine
Netzsteckdose (220-240 V).
3. Drücken Sie den Hauptschalter ® auf der Vorderseite des
Geräts, um mit dem AUTO INSTALLATION zu beginnen.
4. Die rote Netzanzeige leuchtet.
5. Auf dem Bildschirm wird AUTO INSTALLATION und eine Liste
der Sprachen angezeigt.
6. Drücken Sie die ROTE Taste , um die Sprache für die Menüs
auszuwählen.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu
bestätigen. Auf dem Bildschirm wird eine Liste der Länder angezeigt.
8. Drücken Sie die ROTE Taste , um ein Land auszuwählen.
8.1. Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und
GROSSBRITANNIEN (GR.BRITANNIEN) auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G-Systems durch.
8.2. Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst
anhand des L/L’-Systems und anschließend anhand des B/G­Systems.
8.3. Wenn Sie GR.BRITANNIEN (GROSSBRITANNIEN) auswählen,
sucht das Gerät anhand des I-Systems.
9. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu
bestätigen. Das Fernsehgerät ist nun bereit, die Kanalspeicherplätze automatisch mit allen lokalen Fernsehsendern zu belegen. Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein bespieltes Band ab. Das RF-Eingangssignal von Ihrem Videorecorders wird einem Fernsehkanal zugeordnet.
10. Drücken Sie nun eine beliebige Taste auf der Fernbedienung des
Fernsehgeräts, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der automatischen Speicherplatzbelegung zu beginnen.
Netzanzeige
Hauptschalter
SHARP
AUTO INSTALLATION
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS NORSK FRANÇAIS SUOMI ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL GREEK
SHARP
AUTO INSTALLATION
DEUTSCHLAND FRANKREICH
ÖSTERREICH DÄNEMARK
SCHWEIZ SCHWEDEN HOLLAND NORWEGEN BELGIEN FINNLAND ITALIEN GR.BRITANNIEN PORTUGAL SPANIEN
Wählen Sieden
Gerätestandort!
SHARP
AUTO INSTALLATION
Das Antennenkabel muss...
MENÜ-Taste (Fernbedienung)
zum Abbrechen,
andere Tasten zum Fortfahren.
OK
GRIECHENLAND
OK
Videorecorder
Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein bespieltes Band ab. Das RF-Eingangssignal von Ihrem Videorecorders wird einem Fernsehkanal zugeordnet.
10
Page 13
Das Fernsehgerät führt die folgenden Schritte automatisch
CH
CH
Hinweis
nacheinander durch:
Automatic Channel Sorting System (ACSS): Das Fernsehgerät sucht
Frequenzen, speichert die gefundenen Sender und sortiert sie (gemäß technischen Kriterien) in die Speicherplätze ab Pr 01 des Fernsehgeräts. Es können maximal 99 Sender gespeichert werden. Der Einstellvorgang kann mehrere Minuten dauern.
Bearbeitung: Nach Abschluss der automatischen Suche wird die
Liste der gespeicherten Programme angezeigt. In diesem Menü können Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern und ihnen vierbuchstabige Namen geben bzw. diese ändern.
Diesen Vorgang müssen Sie u. U. nicht durchführen, wenn er bei dem Händler, bei dem Sie das Fernsehgerät gekauft haben, bereits durchgeführt wurde. Wenn dies der Fall ist, lesen Sie unter Einschalten (Seite 13) weiter.
Falls Sie das AUTO INSTALLATION wiederholen möchten, lesen Sie hier weiter.
–Einstellen der Fernsehkanäle– (Seite 26).
AUTO-EINSTELLEN WIEDERHOLEN
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das HAUPTMENU
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB zur Auswahl von
INSTALLIEREN/EINSTELLEN.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
4. Drücken Sie die Taste NÄCHSTER KANAL , um AUTO-
ABSTIMMEN auszuwählen.
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um mit dem AUTO
INSTALLATION zu beginnen.
30 %
1., 5.
4.
2.
Pr 01B/G
Speicherung mit
automatischer
Sendersortierung
Bitte Warten!
3.
DEUTSCH
11
Page 14
Gespeicherte Programme
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CHCHCH
CH
Sobald die automatische Suche des Fernsehgeräts abgeschlossen ist, wird das Menü GESPEICHERT E PROGRA MME mit einer Liste der gespeicherten Sender und den folgenden Optionen auf dem Bildschirm angezeigt:
a) Programm zum Bearbeiten auswählen / b) Diese s Programm bearbeiten ROTE Taste c) Sortierungs-Modus GRÜNE Taste d) Diese s Programm löschen GELBE Taste e) Dieses Menü verlassen BLAUE Ta ste
Mit diesen Optionen können Sie die in den Speicherplätzen (Pr 01 ... Pr 99) gespeicherten Fe rnse hkanä le (CH **) organisieren und in Ihrer bevorzugten Re ihe nfolge ablegen.
Programm zum Bearbeiten auswählen
Mit dieser Option können Sie ein Programm aus der Liste auswählen. Beim Drücken auf die Tasten NÄCHSTER KANAL und V ORIGER KANAL /
wird der jeweils gespeicherte Kanal angezeigt und durch einen
weißen Hintergrund in der Liste markiert.
Sender Kennung
Mit dieser Option k önnen Sie den Kanälen Namen mit b is zu vier Zeichen zuordnen oder die Namen der Kanäle ändern. Gehe n Sie dabei folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie den Kanal mit den Tasten VO RIGER Kana l und
NÄCHSTER Kanal / aus.
2. Drücken Sie die ROTE Taste .
3. Drücken Sie die Taste NÄCHSTER Kana l , um den ersten
Buchstaben zu ändern. Nacheinander werden die Buchstaben A bis Z, ein Leerze ichen und die Ziffern 0 bis 9 angezeigt. Einige Namen von Fernsehse ndern wie AR D und ZDF sind bereits im Fernsehgerät gespeichert und werden im Alphabet angezeigt, um die Einstellung zu vereinfachen. Drücken Sie die Taste VORIGER Kanal , um die Zeichen rückwärts zu durchlaufen.
4. Drücken Sie die Taste TON LAUT ER I , um die Eingabemarke zu
verschieben, und die Taste NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal
/ , um die Buchstaben zu ändern. Nachdem Sie das
vierte Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die T a ste TON LAUTER
I , um die Funktion zum Ändern des Namens zu verlassen.
Gehen Sie in den Sortiermodus
Mit dieser Option können Sie die Kanäle (CH) in die gewünschten Programme (Pr) sortieren. Gehen S ie dabei folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie mit den Tasten NÄCHSTER Kanal und VORI GER Kanal
/ die Nummer des gewünschten Programms (Pr) aus.
Das Programm wird durch einen weißen Hintergrund markiert.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste .
3. Drücken Sie die Tasten NÄCHSTER KANA L und V ORIGER Kanal
/ , um den Kanal (CH) an die gewünschte Position zu
verschieben.
4. Drücken Sie zum Abschluss die GRÜNE Taste .
Programm löschen
Mit dieser Option können Sie schlecht eingestellte oder mehrfach gespeicherte Programme entfernen. Nachdem Sie die GELBE Taste gedrückt haben, werden Sie aufgefordert, den Löschvorgang durch erneutes Drücken der GELBEN Taste zu bestätigen. Die auf diese Position folgenden Kanäle rücken automatisch eine Programmposition (Pr) auf, um den Platz des gelöschten Kanals ( CH) einzunehmen.
Menü v erlassen
Mit dieser Option können Sie das Menü verlassen. Drücken Sie hierzu die BLAUE Taste .
GESP. PROGRAMME:
(rot) (grün) (gelb) (blau)
GESP. PROGRAMME:
GESP. PROGRAMME:
GESP. PROGRAMME:
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Senderkennung
Gehen Sie in den sortiermodus
Programme löschen
Menü verlassen
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Zum verlassen Menü-Taste drúcken
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
BewegenSie... Grüne Taste
zum...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
VORSI CHT!
Dieses Programm...
drückenSie...
12
Page 15
Einschalten
Hauptschalter
Dieses Fernsehgerät speichert den Modus, in dem sich das Gerät beim Abschalten befunden hat. Nachdem Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (® ) eingeschaltet haben, leuchtet die Netzanzeige. Das Gerät wechselt in den Stand-by-Modus oder den Programm-Modus, je nachdem, in welchem Zustand es sich beim Abschalten befand.
Stand-by-Taste
Wenn sich das Fernsehgerät im Stand-by-Modus befindet, schalten Sie es ein, indem Sie die Stand-by-Taste auf der Fernbedienung ( TV) oder eine der vier Tasten ( Fernsehgerät wechselt vom Stand-by-Modus in den Programm-Modus, die Farbe der Netzanzeige wechselt von Rot auf Grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt. Wenn Sie die Stand-by-Taste ( TV) erneut drücken, kehrt das Fernsehgerät in den Stand-by-Modus zurück.
V/\, VCH/\
) auf dem Fernsehgerät drücken. Das
DEUTSCH
Netzanzeige
Hauptschalter
Timer für Abschalten bei blauem Hintergrund
Bei einem schwachem Signal im Fernsehempfang oder Betrieb mit einem Videorecorder wird der Bildschirm blau. In diesem Fall wird der Timer für den blauen Hintergrund aktiviert, und das Gerät wechselt nach 15 Minuten ohne akzeptables Signal automatisch in den Stand-by-Modus.
13
Page 16
Menüstruktur
Dieses Fernsehgerät verfügt über ein Hauptmenü mit vier Grundmenüs, über die auf die verschiedenen Funktionen des Geräts zugegriffen werden kann.
Diese Menüs werden im Folgenden beschrieben.
Drücken der MENÜ-Taste:
Menü Funktionen / Optionen
KONTRAST FARBE
BILD-
EINSTELLUNG
HELLIGKEIT SCHÄRFE NORMAL FARBTÖNUNG AUTO KONTRAST RAUSCHUNTERDRUCKUNG SCHWARZWERT BILD-DREHUNG SVM
MENÜ-Taste
TON-
EINSTELLUNG
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/EINSTELLEN
LAUTSPRECHER
LAUTSTÄRKE EQUALIZER LOUDNESS BALANCE NORMAL LAUTSPRECHER (MODUS) RAUMKLANG IDENTIFIKAT ION LAUTSTÄRKEBEGRENZUNG
SPRACHE TIMER EIN: UHREEIT / EIN TIMER AUS: NEIN / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min. DEMO SPERREN: SPERREN/ PRG. SPERREN / LÖSCHEN
KANAL: CH (Antenne) / CC (Kabel) SYSTEM; B/G, I, L/L’, D/K SUCHLAUF (Frequenzabstimmung) FEINABSTIMMUNG ZUSÄTZE: TV / VCR / SKIP KENNUNG: Sender Kennung / Gehen Sie in den sortiermodus / Programm löschen / Menü verlassen AUTO-ABSTIMMEN: AUTO-EINSTELLEN
KOPFHÖRER
LAUTSTÄRKE TIEFEN HÖHEN BALANCE NORMAL KOPFHÖRER (MODUS) IDENTIFICATION
14
Page 17
Betrieb des Fernsehgeräts
CHCHCH
CH
Kanalwahl
Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal /
Wählen Sie mit den Tasten NÄCHSTER KANAL und VORIGER KANAL
/ die gewünschte Programmnummer aus.
Sie können das Bildschirmmenü ausblenden, indem Sie die MENÜ-Taste drücken.
Pr 01 Pr 02 Pr 03 Pr 04 Pr 05 Pr 06 Pr 07 Pr 08 Pr 09 Pr 10
DEUTSCH
Hinweis
Die Kanäle, die sich im Modus ÜBERSPR. befinden, können mit dieser Methode nicht ausgewählt werden. Verwenden Sie für diese Programme die Zifferntasten 0-9.
Auswahltaste für ein- oder zweistellige Eingabe
Mit dieser Taste legen Sie fest, ob die Kanalnummer mit einer oder mit zwei Ziffern eingegeben wird.
Eine Ziffer
für die Eingabe
PR *
Drücken Sie
Zwei Ziffern
für die Eingabe
PR * *
Zifferntasten 0-9
Sie können einen Kanal auswählen, indem Sie auf der Fernbedienung die Zifferntasten 0-9 drücken. Die Eingabe mit einer oder zwei Ziffern wird oben erläutert.
Flashback-Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen dem aktuellen und dem vorher gezeigten Programm wechseln. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Fernsehprogramme angezeigt werden. Bei AV-Geräten steht sie nicht zur Verfügung.
PR 01
Voriges
Programm
Drücken Sie
15
PR 12
Aktuelles
Programm
Page 18
CH
CH
CH
CH
Bildeinstellung
Bildqualität: Über dieses Menü können Sie KONTRAST, FARBE, HELLIGKEIT, SCHÄRFE, NORMALISIEREN, FARBTÖNUNG, AUTO KONTRAST, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, SCHWARZWERT, BILDDREHUNG und SVM.
HAUPTMENU
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das HAUPTMENU anzuzeigen.
BILD
EINSTELLUNGEN
2. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü BILD anzuzeigen.
Menü BILD
3. Wählen Sie mit den Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal
/ eine Option aus der Liste aus: KONTRAST, FARBE,
HELLIGKEIT, SCHÄRFE oder NORMALISIEREN.
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
KONTRAST
FARBE
Die ausgewählte Option wird auf dem Bildschirm in einem blauen Feld angezeigt.
4. Stellen Sie die Bildqualität mit den Tasten TON LEISER und Ton
LAUTER C / I nach Ihren Wünschen ein.
Wenn Sie den Videopegel normalisieren möchten, drücken Sie die MENÜ­Taste , um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
5. Drücken Sie wiederholt die Tasten NÄCHSTER KANAL und
VORIGER KANAL / , um auf die Optionen: FARBTÖNUNG, AUTO KONTRAST, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, SCHWARZWERT, BILDDREHUNG und SVM.
FARBTÖNUNG
6. Wählen Sie FARBTÖNUNG, und drücken Sie die Tasten Ton LEISER
oder Ton LAUTER C / I , um die gewünschte Hautfarbe
einzustellen (blau oder rot).
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
NORMAL

Menü NORMALISIEREN
KONTRAST
FARBE
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
NORMAL
FARBTÖNUNG
FARBTÖNUNG
AUTO KONTRAST
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
Drücken Sie zum Normalisieren die MENÜ-Taste...
BILDDREHUNG
16
Page 19
AUTO KONTRAST
CH
AUTO KONTRAST
7. Wählen Sie AUTO KONTRAST“EIN”, um den Kontrast in übermäßig
weißen Bereichen des Bildes zu reduzieren.
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
8. Wählen Sie RAUSCHUNTERDRÜCKUNG (AUTO, MIN. oder MAX.),
um das Rauschen bei Empfang eines schwachen Signals zu verringern und die Bildqualität zu verbessern.
Hinweis: Die Anzeige "Filter EIN" erscheint nur dann auf dem Bildschirm, wenn im Bildeinstellungsmenü die Funktion "Rauschunterdrückung" eingeschaltet wurde.
SCHWARZWERT
9. Wählen Sie SCHWARZWERT (MIN. oder MAX.), Um die dynamische
Kompensation im Schwarzbereich des Bildes zu aktivieren.
FARBTÖ NUNG
AUTO
KONTRAST
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
BILDDREHUNG
AUS
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
FARBTÖ NUNG
AUTO
KONTRAST
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
BILDDREHUNG
AUS
SCHWARZWERT
FARBTÖ NUNG
AUTO
KONTRAST
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
AUS
DEUTSCH
BILDDREHUNG
10. Wenn das Bild gedreht ist, wählen Sie BILDDREHUNG, um die
Drehung auszugleichen.
11. Drücken Sie wiederholt die Taste VORIGER Kanal , um auf die
Option SVM.
SVM
12. Wählen Sie SVM (Scan Velocity Modulator,
Abtastgeschwindigkeitsmodulator), um die Bildauflösung (EIN oder AUS) zu ändern.
13. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
BILDDREHUNG
BILDDREHUNG
FARBTÖ NUNG
AUTO
KONTRAST
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
BILDDREHUNG
SVM
SVM
AUS
17
Page 20
Schnellauswahl des Breitenmodus
Mit diesem Menü können Sie die Bildbreite wählen: AUTO, PANORAMA, VOLL, NORMAL, ZOOM 14:9 oder KINO. Drücken Sie hierzu die Breitenmodus-Taste .
Bei jedem Druck auf die Breitenmodus-Taste ändert sich das Bild folgendermaßen:
AUTO * PANORAMA VOLL NORMAL ZOOM 14:9 KINO
Wenn Sie PANORAMA, ZOOM 14:9 oder KINO wählen, werden auf dem Bildschirm 4 Optionen angezeigt.
AUF/ABR: Drücken Sie die ROTE Taste anzuzeigen.
HÖHE: Drücken Sie die GRÜNE Taste V. GRÖSSE anzuzeigen.
NORMAL: Drücken Sie die GELBE Teste , um die vertikale POSITION und GRÖSSE zu normalisieren.
BEENDEN: Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü zu verlassen.
Menü AUF/ABR:Drücken Sie die Tasten Ton LEISER und Ton LAUTER
C / I , um die vertikale POSITION (AUF/AB) einzustellen.
Menü HÖHE: Drücken Sie die Tasten Ton LEISER und Ton LAUTER C /
I , um die vertikale GRÖSSE (GROSS/KLEIN) einzustellen.
, um das Menü V. POS.
, um das Menü
Breitenmodus-Taste
BLAU
ROT GRÜN GELB BLAU
* AUTO-Modus (VPS-Code): Einige Sender senden ein VPS-
Signal, das Informationen über die ursprüngliche Größe enthält. Wenn sich das Fernsehgerät im AUTO-Modus befindet und das VPS-Signal empfängt, ändert sich die Größe automatisch folgendermaßen:
Beim Empfang des VPS-Codes 16:9 wird automatisch KINO eingestellt. Beim Empfang des VPS-Codes 14:9 wird automatisch ZOOM 14:9 eingestellt. Beim Empfang des VPS-Codes 4:3 wird automatisch PANORAMA eingestellt. Falls das Fernsehgerät KEINEN VPS-Code empfängt, wird automatisch PANORAMA eingestellt.
Externe Quelle: Wenn Sie über den Euro-SCART- oder AV-1-Anschluss fernsehen und das Gerät (über den Audio-Video-Steuerungs-Pin) die Information Format 16:9 erhält, wird automatisch VOLL eingestellt.
Menü AUF/ABR
BLAU
Menü HÖHE
BLAU
18
Page 21
Breitenmodus (Einzelheiten)
Dieser Abschnitt enthält Einzelheiten zu den Modi PANORAMA, VOLL, NORMAL, ZOOM 14:9 und KINO (16:9).
PANORAMA
Im Panorama-Modus wird das Fernsehbild an das Format 16:9 angepasst, ohne die Bildmitte zu ändern. Dies besonders bei Nachrichtensendungen und ähnlichen Programmen nützlich, wenn es hauptsächlich auf den Sprecher in der Mitte des Bildes ankommt.
VOLL
Im Voll-Modus wird das Bild an das Format 16:9 angepasst, wobei auch die Bildmitte verschoben wird. Dies ist z. B. bei Sportsendungen von Vorteil, da es dort keine wirkliche Bildmitte gibt.
NORMAL
Sie können 4:3-Programme im Format 4:3 sehen, indem Sie in den Normal-Modus wechseln.
4:3
16:9
DEUTSCH
ZOOM 14:9
Hierbei werden die im Format 14:9 ausgestrahlten Kinofilme an den Modus 14:9 angepasst.
KINO (16:9)
Hierbei werden die im Format 16:9 ausgestrahlten Kinofilme an den Modus 16:9 angepasst. Dabei verschwinden die schwarzen Ränder.
19
Page 22
100 Hz Schnell-Menü
Über dieses Menü Können Sie folgende Funktionen erreichen: FOTO Modus (Standbild), LUPE Modus (Bildvergröße­rung) und BILD-MODUS (Einstellungen für Video und Audio).
1. Drücken Sie die 100Hz Menü-Taste l um das 100 Hz Schnell-Menü aufzurufen.
100 Hz Schnell-Menü
2. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste:
Drücken Sie die ROTE Taste «FOTO» um das Bild „einzufrieren“. Drücken Sie die GRÜNE Taste «LUPE», um das Bild zu vergrößern. Drücken Sie die GELBE Taste «BILD-MODUS», um zu den Bild­Voreinstellungen zu wechseln. Drücken Sie die BLAUE Taste «BEENDEN», um das Menü zu verlassen.
Foto-Modus
In diesem Modus erzeugt das Fernsehgerät ein Standbild. Außerdem stehen folgende Funktionen zu Verfügung: «FOTO» EIN/AUS über die ROTE Taste . «LUPE» EIN/AUS über die GRÜNE Taste . «BILD-MODUS» über die GELBE Taste . «BEENDEN» über die BLAUE Taste .
100 Hz Schnell-Menü
Foto-Modus
Lupe-Modus
In diesem Modus können Sie das Bild mit den Cursortasten OBEN / UNTEN / LINKS / RECHTS Außerdem stehen folgende Funktionen zu Verfügung: «FOTO» EIN/AUS über die ROTE Taste . «LUPE» EIN/AUS über die GRÜNE Taste . «BEENDEN» über die BLAUE Taste .
Drücken Sie die GRÜNE Taste «BILD-MODUS», um eine vorgegebene Bildeinstellung zu wählen: STANDARD / KINO / CINEMA PLUS / WEICH / PERSÖNLICH / SPORT / RICH / FILME. Außerdem stehen folgende Funktionen zu Verfügung: «FOTO» EIN/AUS über die ROTE Taste . «LUPE» EIN/AUS über die GRÜNE Taste . «BILD-MODUS» über die GELBE Taste . «BEENDEN» über die BLAUE Taste .
E/ F
BILD-MODUS
/
C / I vergrößern bewegen.
Lupe-Modus
BILD-MODUS
20
Page 23
Toneinstellung
Lautstärke der Lautsprecher C / I
Drücken Sie die Tasten Ton LEISER und Ton LAUTER C / I , um die
Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen. Auf dem Bildschirm erscheint eine Lautstärkeanzeige.
DEUTSCH
Hinweis
Hinweise zur Lautstärkeregelung für Kopfhörer finden Sie im Abschnitt über das Menü KLANG auf Seite 21.
Stummschalt-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten. Auf dem Bildschirm wird “STUMM” angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Klangmodus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Lautsprecherklang zu ändern. Der Klangmodus wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Abhängig von der Tonübertragung kann die folgende Klangwiedergabe gewählt werden:
TON STOP
STEREO
Wenn das Fernsehgerät ein STEREO-Programm empfängt, wählt es automatisch den STEREO-Modus. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
STEREO 씯씮 MONO
Wenn das Fernsehgerät ein ZWEISPRACHIGESProgramm empfängt, wählt es automatisch 2-KANAL A. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
DUAL KANAL A씯씮 DUAL KANAL B씯씮
DUAL KANAL A B씯씮MONO
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (NICAM) empfängt, wählt es automatisch MONO NICAM. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
MONO NICAM씯씮MONO (FM)
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (FM) empfängt, wählt es automatisch MONO. In diesem Fall läßt sich der Klangmodus jedoch nicht ändern.
Hinweis
Externe Quelle: Die Klangmodus-Taste hat keine Funktion,
wenn Sie über den Euro-SCART- bzw. den AV-1-Anschluss oder über den A/V-Anschluss an der Vorderseite des Geräts fernsehen.
Hinweise zum Ändern des Klangmodus für den Kopfhörer finden Sie unter Menüs für Ton Einstellungen (Seite 22).
MONO
21
Page 24
Menüs für Ton Einstellungen
In diesem Menü kann die Klangqualität eingestellt werden.
HAUPTMENÜ
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ anzuzeigen
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «TON-EINSTELLUNGEN»
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü TON-EINSTELLUNGEN
anzuzeigen.
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
Menü TON-EINSTELLUNGEN
4. Drücken Sie die ROT E Taste um die Option «LAUT S PR ECHER » auszuwählen, oder die GR ÜNE T a ste , um
die Option "KOPFHÖRER" auszuwählen.
Menü TON-EINSTELLUNGEN: «LAUTSPRECHER»
LAUTSTÄRKE
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANCE
NORMAL

LAUTSPRECHER
ROT GRÜN
LAUTSPRECHER
KOPFHÖRER
Menü TON-EINSTELLUNGEN: «KOPFHÖRER»
LAUTSTÄRKE
TIEFEN
HOHEN
BALANCE
NORMAL

LAUTSPRECHER
ROT GRÜN
KOPFHÖRER
KOPFHÖRER
5. Wählen Sie durch Drücken der Tasten mit dem Pfeil nach oben bzw. unten E /F eine Option aus der Liste aus:
Für «LAUTSPRECHER»: LAUTSTÄRKE, EQUALIZER, LOUDNESS, BALANCE oder NORMAL (Normalisieren). Für «KOPFHÖRER»: LAUTSTÄRKE, TIEFEN, HÖHEN, BALANCE oder NORMAL (Normalisieren).
Menü «EQUALIZER»
Die ausgewählte Option wird mit weißen Buchstaben auf blauem Grund angezeigt.
6. Stellen Sie die gewünschte Klangqualität mit den Cursortasten
LINKS/RECHTS
C / I ein.
Menü «EQUALIZER»
Wählen Sie die Option «EQUALIZER», um die Equalizer-Einstellungen
vorzunehmen.
a) Drücken Sie die Cursortasten LINKS/RECHTS
C / I um die
folgenden Frequenzbereiche auszuwählen: 120 Hz, 500 Hz, 1 KHz, 5 KHz oder 10 KHz.
LAUTSTÄRKE
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANCE
NORMAL
LAUTSPRECHER
120 500 1k 5k 10k
LAUTSPRECHER KOPFHÖRER
b) Nehmen Sie durch Drücken der Tasten mit dem Pfeil nach oben
bzw. unten
E/F
die gewünschte Einstellung vor.
Einstellungen für «LOUDNESS»
Hinweis: Die Einstellungen für den Equalizer sind für Kopfhörer nicht
wirksam.
Einstellungen für «LOUDNESS»
Mit der Option «LOUDNESS» können Sie die Klangqualität verbessern
[].
Drücken Sie die Cursortasten LINKS/RECHTS
C / I um folgende
Optionen auszuwählen:
LAUTSTÄRKE
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANCE
NORMAL
LAUTSPRECHER
AUS
STANDARD, MAX oder AUS.
Hinweis:Die Einstellungen für « LO UD NE S S » sind für Kopfhörer nicht
LAUTSPRECHER KOPFHÖRER
wirksam.
Mit «LOUDNESS» w ird d ie Lautstärke nieder- und ho chfreq uenter Signale entsprechend der aktuellen Lautst ärkeeinstellung
erhöht. Mit der Einstellung "STANDARD" wird die Amplitude der 1 KHz-Referenzfrequenzkonstante beibehalten. Mit der Einstellung "MAX" wird die Amplitude der 2 KHz-Referenzfrequenzkonstante beibehalten.
22
Page 25
«NORMAL» (Normalisieren)
Wählen Sie die Opt ion «NORMAL»u nd d rüc k en Sie die Taste MENU
um die Audiopegel auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
7. Drücken Sie die Cursortaste NACH UNTEN F um weitere Optionen
anzuzeigen: «LAUTSPRECHER» (Modus), «KOPFHÖRER» (Modus), «EFFEKTE», «IDENTIFIKATION» und «A.S.L.».
MODUS
8. Wählen Sie durch Drüc ken der Tasten mit d em Pfeil nach ob en bzw.
unten E /F die Opt ion «LAUTSPRECHER» oder «KOPFHÖRER».
9. Wechseln Sie die Klangeinstellungen mit Hilfe der Cursortasten
LINKS/RECHTS
C / I wie auf Seite 21 im Kapitel „ Wahltaste Ton-
Modus“ beschrieben.
«NORMAL»
LAUTSTÄRKE
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANCE
NORMAL
MODUS
LAUTSPRECHER
KOPFHÖR ER
RAUMKLANG
LAUTSPRECHER
Zum Zurücksetzen auf die Ton­standardwerte, Menü-Taste drücken.
STEREO
DEUTSCH
Menü «RAUMKLANG»
Menü «EFFEKTE»
Wählen Sie d ie Option «RAUMKLANG» und drüc ken Sie die Cursort as-
KOPFHÖR ER
ten LINKS/RECHTS C / I , um die Klangeffekte auszuwählen:
RAUMKLANG AUS [], oder RAUMKLANG EIN [].
«IDENTIFIKATION»
Wählen Sie die Optio n «IDENTIFIKATION»um d ie aut omatische Identifi-
kation d es Audiosyst ems für das akt uelle Programm zu aktivieren "EIN" oder zu deaktivieren "AUS" [].
«LAUTSTÄRKE-BEGRENZUNG»
RAUMKLANG
IDENTIFIKATION
«IDENTIFIKATION»
RAUMKLANG
IDENTIFIKATION
A.S.L.
«A.S.L.»
AUS
EIN
Wählen Sie die Opt ion «LAUTSTÄRKE- BEGRENZUNG» un d drück en
Sie die Cursortaste LINKS/RE CHT S ,
C/ I um die automatische Lautstär-
kebegrenzung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren [].
10. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü zu schließen.
IDENTIFIKATION
LAUTSTÄRKE-
BEGRENZUNG
AUS
«RAUMKLANG AUS»: Normaler Klang ohne Klangeffekte.«RAUMKLANG EIN»: Der Effekt der erweiterten Stereofunkt io n hängt davon ab, o b ein Mono - od er St ereosignal
verarbeitet wird. Bei einem Mono-Eingangssignal wird ein Pseudo-Stereoeffekt erzeugt. Bei einem Stereo-Eingangssignal wird ein Effekt erzeugt , bei d em d er Stereoklang in d ie Breite gezogen erscheint .
«ID ENTIFIKATION»: IDENTIFIKATION EIN: Das Fernsehgerät identifiziert automatisch das empfangene
Audiosystem: MONO FM, STEREO oder ZWEIKANAL-Signal. IDENTIFIKAT I O N A US : D e aktiviert die automatische Identifikation des Audiosystems und setzt den Klang auf MONO FM. Dieser Modus ist praktisc h, wenn der Pegel des empf angenen Signals sehr schwac h ist. Diese Funktion ist Pro­gramm- unabhängig.
Automatische Lautstärkebe grenzung «A.S.L.»: Häufig weisen untersch iedlic he Audioq uellen unterschied lic he
Lautstärkep egel auf. Dies macht sich zum Beispiel beim Üb ergang von einem Spielfilm zu einer Werbepause bemerkb ar. Die automatisc he Lautstärkebegrenzung sorgt in diesem Fall dafür, dass die Quellen mit g leicher Lautstärke wiedergegeben werden.
Hinweis: Die Einstellungen für «EFFEKTE» und «A.S.L.» sind für Kopfhörer nicht wirksam.
23
Page 26
Sonstige Funktionen
Unter diesem Menüpunkt können Sie die SPRACHE der Menüs auswählen, das TIMER EIN (EINSCHALTEN) und das TIMER AUS (ABSCHALTEN) des TV-Geräts programmieren, und alle Funktionen Ihres TV-Geräts mit der DEMO darstellen und den SPERREN (PROGRAMMSCHUTZ) für Kinder einschalten.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SONSTIGE
FUNKTIONEN».
3. Drü cken Sie die Taste MENU um das Menü SONSTIGE FUNKTIONEN aufzurufen.
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
4. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF/AB E /F zur Auswahl einer
Option aus folgender Liste: SPRACHE, TIMER EIN, TIMER AUS, DEMO oder SPERREN.
Menü SPRACHE
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl der Liste der
Sprachen.
6. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF/AB E /F zur Auswahl der Sprache in den Menüs. Die ausgewählte Sprache erscheint in weissen Buchstaben.
7. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
8. Drücken Sie die Taste TV , um das Menü zu schließen.
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
-SPRACHE-
SPRACHE
TIMER EIN
TIMER AUS
DEMO
Menü TIMER EIN
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI
PORTUGUÊS
EΛΛHNIKA
SPEICHERN
GRÜN
Menü TIMER EIN (EINSCHALTEN)
Das zeitgeschaltete Einschalten wird dazu verwendet, um das Einschalten des TV-Geräts innerhalb der 24 Stunden des gleichen Tages vorzuprogrammieren.
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl der "UHRZEIT"
(aktuelle Uhrzeit) .
SPRACHE
TIMER EIN
TIMER AUS
DEMO
UHRZEIT 08:30 EIN **:**
6. Programmieren der AKTUELLEN Uhrzeit: Für die Programmierung der Einschaltfunktion muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
LÖSCHEN
Automatische Einstellung der UHRZEIT: Wird gerade ein Programm mit Teletext empfangen, wird die UHRZEIT automatisch gemäß der Uhrzeit
GRÜN
des Teletext eingestellt. * Wichtig: Wird ein Programm über Satellit empfangen, oder kann die Uhrzeit nicht automatisch übernommen werden, muss die Einstellung manuell vorgenommen werden.
Manuelle Einstellung der UHRZEIT: Drücken Sie zur Eingabe der Uhrzeit die Zahlentasten 0 bis 9.
7. Einstellung der Uhrzeit des EINSCHALTENS: Wählen Sie "EIN" mit der Taste F und drücken Sie die Zahlentasten
0 bis 9 zur Einstellung der Uhrzeit, bei der das TV-Gerät sich automatisch EINSCHALTEN soll. Die GRÜNE Taste wird zur Löschung der Einschalt-Uhrzeit verwendet.
8. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
9. Drücken Sie die Taste STAND-BY (æ TV) der Fernbedienung, um das TV-Gerät in den Modus STAND-BY zu schalten.
Das TV-Gerät schaltet sich dann zur vorprogrammierten Stunde automatisch ein. * Aus Sicherheitsgründen schaltet das TV-Gerät 120 Minuten nach dem automatischen Einschalten wieder ab. Wird jedoch während dieser Zeit eine der Tasten der Fernbedienung gedrückt, bleibt das TV-Gerät in Betrieb. Anmerkung: Tritt ein Stromausfall ein, wird der Netzstecker abgezogen oder das TV-Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet ® , werden alle Daten für das AUTOMATISCHE EINSCHALTEN gelöscht.
24
Page 27
Menü TIMER AUS (ABSCHALTEN)
Mit der Funktion ABSCHALTEN kann das automatische Abschalten und der Wechsel auf den Modus Stand-by des TV-Geräts nach einem bestimmten Zeitraum (30, 60, 90 oder 120 Minuten) programmiert wer­den.
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS I zur Auswahl des Modus
"NEIN".
6. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF/AB E /F um die gewünschte
Zeit zu programmieren. Wählen Sie "NEIN" um die ABSCHALTFUNKTION auszuschalten.
7. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
8. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit, schaltet das TV-Gerät automatisch ab und wechselt auf dem Stand-by Modus.
Anmerkung: Das ABSCHALTEN wird unwirksam, wenn mit der Taste (æ TV) der Fernbedienung auf dem Stand-by Modus geschaltet wird, oder wenn das Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet wird ® .
DEMO (Demonstration)
Menü TIMER AUS
SPRACHE
TIMER EIN
TIMER AUS
DEMO
NEIN
120 Min.
90 Min. 60 Min. 30 Min.
SPEICHERN
DEUTSCH
GRÜN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, alle in Ihrem TV-Gerät verfügbaren Funktionen und Menüs darzustellen.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SONSTIGE
FUNKTIONEN».
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü SONSTIGE FUNK-
TIONEN aufzurufen.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von "DEMO".
Die ausgewählte Option erscheint auf einem blauen Hintergrund.
5. Drücken Sie die Taste MENU um die Demo zu starten.
6. Zum Verlassen der Demo drücken Sie eine der Tasten der Fernbe-
dienung.
DEMO
SPRACHE
TIMER EIN
TIMER AUS
DEMO
Drücken Sie die MENÜ-Taste,...
25
Page 28
Automatisches Sendervorwahlsystem (ACSS: Automatic Channel Sorting System)
Diese Funktio n erspart mü hsame manuelle Programmeinstellungen. Fol­gen Sie einfach untenstehenden Anweisung en zur automat ischen Spei­cherung aller terrestrisc hen und Kab el- Kanäle in die Programm p lat zsp ei­cher.
1. Drücken Sie die Taste MENU um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN /
EINSTELLEN».
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü INSTA LLAT I O N anz uz ei-
gen.
Menü INSTALLATION
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «AUTO » (GR UN-
DEI NS T ELLUNG).
5. Drüc ken Sie die Taste MENU für d en Start der AUTOMATISCHEN
INSTALLATION.
Sprache
6. Drüc ken Sie die ROTE Taste zur Auswahl der Sprache in den
Menüs.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste um fortzufahren.
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Menü INSTALLATION
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
Sprache
VORSICHT!...
Pr 06 CH21
Land
8. Drücken Sie die ROTE Taste um das Land auszuwählen.
8.1 Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und GROSSBRITANNIEN
auswählen, führt d as Fernsehgerät die Suc he anhand des B/ G-Systems durc h.
8.2 Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst anhand
des L/L'-Systems und anschließend anhand des B/G-Systems.
8.3 Wenn Sie GROSSBRITANNIEN auswählen, sucht das Gerät anhand
des I-Systems.
9. Drüc ken Sie die BLAUE Taste um f ortzufahren, und folg en Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Gespeicherte Programme
Bei Beendigung d es Automat ischen Sendersuchlaufs ersc heint auf dem Bildschirm das Menü "Gespeicherte Programme".
Möc hten Sie die Programme umbenennen od er die Reihenfolge verän­dern, siehe Seite 12 im Abschnitt "Gespeicherte Programme".
ROT
Land
DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ NIEDERLANDE BELGIEN ITALIEN PORTUGAL
Wählen Sie den Gerätestandort !
ROT
FRANKREICH DÄNEMARK SCHWEDEN NORWEGEN FINNLAND G. BRITANNIEN SPANIEN GRIECHENLAND
Gespeicherte Programme
Gespeicherte Programme:
(Rot)
(Grün)
(Gelb)
(Blau)
Pr 01 CH21 ARD Pr 02 CH31 ZDF Pr 03 CH41 RTL Pr 04 CH51 3SAT Pr 05 CH61 VDR Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Senderkennung Gehen Sie in den Sortiermodus Programme löschen Menü verlassen
BLAU
BLAU
26
Page 29
Manuelle Voreinstellung der Kanäle
(VOREINSTELLUNG MIT TATSÄCHLICHEN KANALNUMMERN)
1. Wählen Sie die Programmp lat znum m er, d ie Sie einstellen wollen, üb er
die Programmtasten 0 bis 9.
2. Rufen Sie das HAUPTM ENÜ durc h Drücken d er MENU Taste auf.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN /
EINSTELLEN».
4. Drüc ken Sie die Taste MENU um d as Menü INSTALLATION anzu-
zeigen.
Me nü INSTALLATION SYSTEM
5. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SYSTEM».
6. Knopf Cursor RECHTS drücken
I um die Option B/G, I, L/L', D/K aus-
zuwählen.
7. Kno pf Cursor nach UNTEN F drüc ken, um B/G, I, L/L' od er D/K
auszuwählen.
8. Knopf Cursor LINKS drücken C, zur Auswahl von «SYSTEM».
9. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «KANAL».
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Menü INSTALLATION SYSTEM
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
B/G
I L/L’ D/K
DEUTSCH
Pr 06 CH21
Menü INSTALLATION KANAL
Knopf Cursor RECHTS drücken Ium die Opt ion CH/ CC auszuwählen.
10.
11. Kno pf Cursor nach UNTEN F drück en, um Antennen (CH) oder
Kabelempfang (CC) auszuwählen.
12. Die Kanalnummer auswählen, die man mit den knöpf en 0 ~ 9 spei-
chern möchte.
13. Zum Speichern GRÜNEN Knopf drücken.
14. Den Knopf MENU betätigen um on-screen Anzeige zu löschen.
15. Ob en beschrieb enen Einstellungen wiederholen, um and ere Pro-
grammkanäle einzustellen.
AUTO SPEICHERN
Menü INSTALLATION KANAL
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO SPEICHERN
CH CC
Pr 06 CH21
GRÜN
27
Page 30
Manuelle Voreinstellung der Kanäle
(VOREINSTELLUNG DURCH FREQUENZABSTIMMUNG)
1. Wählen Sie die Programmp lat znum m er, d ie Sie einstellen wollen, üb er
die Programmtasten 0 bis 9.
2. Rufen Sie das HAUPTM ENÜ durc h Drücken d er MENU Taste auf.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN /
EINS TE LLEN».
4. Drüc ken Sie die Taste MENU um d as M enü INSTALLATION anzu-
zeigen.
Me nü INSTALLATION SYSTEM
5. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SYSTEM».
6. Kno pf Cursor RECHTS drüc ken
I um d ie Option B/ G, I, L/L' , D/K
auszuwählen.
7. Kno pf Cursor nach UNTEN F drüc ken, um B/G, I, L/L' od er D/K
auszuwählen.
8. Knopf Cursor LINKS drücken C, zur Auswahl von «SYSTEM».
9. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «KANAL».
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Menü INSTALLATION SYSTEM
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO SPEICHERN
B/G
L/L’ D/K
I
Pr 06 CH21
Menü INSTALLATION KANAL
10. Knopf Cursor RECHTS drücken
I
um die Option CH/CC auszuwählen.
11. Kno pf Cursor nach UNTEN F drück en, um Antennen (CH) oder
Kabelempfang (CC) auszuwählen.
12. Knopf Cursor LINKS drücken C, um KANAL auszuwählen.
13. Knopf Cursor nach UNTEN F drücken, um die Wählfunktion
(SUCHLAUF) zu aktivieren.
Menü INSTALLATION SUCHLAUF
14. Die Knop fe Curso r LINKS / RECHTS C / I drücken, um zwisc hen
dem aktiven und den vor vorherigen / nächsten Kanal zu wechseln. Der Frequenzsuchlauf w ird angehalten, sobald ein Signal emp fangen
wird . Wenn es sich nic ht um d en g ewünschten Kanal handelt, set zen Sie die Suche mit der Taste
C oder I fort.
15. Zum Speichern GRÜNEN Knopf drücken.
16. Den Knopf MENU betätigen um on-screen Anzeige zu löschen.
17. Ob en beschrieb enen Einstellungen wiederholen, um and ere Pro-
grammkanäle einzustellen.
Menü INSTALLATION KANAL
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO SPEICHERN
CH CC
Menü INSTALLATION SUCHLAUF
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
SPEICHERN
Pr 06 CH21
Pr 06 CH21
GRÜN
28
Page 31
Nach Durchführung der Voreinstellung
Die folgende Funktionen können bei den voreingestellten Kanälen verwendet werden:
FEINABSTIMMUNG
Über diese Funktio n kann der Empf ang eines schlecht eingestellten Programms verbessert werden.
1. Wählen Sie den Programmplatz über die Programmtasten 0 bis 9.
2. Rufen Sie das HAUPTMENÜ durch Drücken der MENU Taste auf.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN».
4. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü INSTALLATION
anzuzeigen.
5. Wählen Sie FEINABSTIMMUNG d urch Drücken der Taste Cursor
nach UNTEN F .
6. St ellen Sie das Bild mit H ilfe der Tasten Cursor links/ rechts
ein, bis die Empfangsqualität optimal ist.
7. Entsprechendes Programm über GRÜNE Taste abspeichern.
8. Löschen Sie die Menüanzeige durch Drücken der MENU Taste .
9. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte bei Bedarf bei
anderen Programmplätzen.
C / I
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Menü INSTALLATION
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
CH CC
DEUTSCH
Pr 06 CH21
ZUSÄTZE
Mit dieser Funktion können Sie TV, VCR od er SKIP (Üb erspringen) auswählen. Führen Sie zuerst die ob en aufg eführten Schritte 1, 2, 3 und 4 aus. Das Menü INSTALLATION erscheint auf dem Bildschirm.
5. Wählen Sie ZUSÄTZE durch Drück en der Taste Cursor nach unt en
F .
6. Öff nen Sie das Menü ZUSÄTZE durc h Drücken d er Taste Cursor
rechts
7. Wählen Sie mit d en Tasten Cursor nach o ben / nac h unten E /
F :
TV: Wenn das TV-Signal schwac h ist, kann das Bild wackeln. In diesem
Fall auf TV stellen.
VCR: B ei Anschluß eines Videorecorders an den HF-Ant enneneingang
des Fernsehgerätes kann es im oberen Bildbereich unter Umständen zu Bildstörungen kommen. In diesem Fall kann die Bildqualität in der Betriebsart VCR verbessert werden.
SKIP: Damit können nic ht gewünsc hte Programme beim Ab ruf über die
Programmplatztasten E / F besprungen werden.
8. Entsprechendes Programm über GRÜNE Taste abspeichern.
9. Drücken Sie die MENU Taste zum Löschen der Menüanzeige.
10. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte bei anderen
Programmplätzen, soweit erforderlich.
I .
AUTO
FEINABSTIMMUNG
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
ZUSÄTZE
KANAL
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
TV VCR SKIP
SPEICHERN
Pr 06 CH21
SPEICHERN
GRÜN
Pr 06 CH21
SPEICHERN
GRÜN
29
Page 32
Hinweis
Andere Funktionen
TV/VIDEO-Taste (TV/VIDEO)
Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Signaleingangsquellen für das Fernsehgerät auswählen.
1. Wenn Sie zum ersten Mal die TV/VIDEO-Taste drücken, wird das
Menü TV/VIDEO eingeblendet. Das Fernsehgerät wechselt vom TV­Modus in den VIDEO-Modus. Der Bildschirm erscheint entsprechend dem zuletzt gewählten VIDEO-Modus.
2. Drücken Sie die entsprechenden FARBTASTE , um die
gewünschte Signaleingangsquelle auszuwählen (siehe Abbildung) . Wenn Sie im VIDEO-Modus eine beliebige FARBTASTE drücken, wird das Menü TV/VIDEO erneut angezeigt.
Hinweis
Jedes Mal, wenn die entsprechende FARBTASTE gedrückt wird, wird auf folgende Weise jeweils zwischen AV1/SVIDEO bzw. FRONT/FRONT SVIDEO umgeschaltet:
GRÜNE Taste : AV1씯씮SVIDEO BLAUE Taste : FRONT씯씮FRONT SVIDEO Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Signaleingangsquelle angezeigt.
3. Drücken Sie erneut die TV/VIDEO-Taste ,um das Menü zu verlassen
und vom VIDEO-Modus wieder in den TV-Modus zu wechseln.
UHR-Taste
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirm die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen.
Menü TV/VIDEO
ROT
GRÜN
EURO-SCART
FRONT
SVIDEO
BLAU
Hinweis
Dies funktioniert nur, wenn vom eingestellten Sender ein Videotextsignal übertragen wird.
Kopfhöreranschluss
Der Kopfhöreranschluss befindet sich hinter der Klappe.
So öffnen Sie die Klappe: Drücken Sie oben auf die Klappe. Halten
Sie sie am Rand fest, und ziehen Sie sie auf.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von TON-
EINSTELLUNGEN.
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü TON-EINSTELLUNGEN
anzuzeigen.
4. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE
auszuwählen.
5. Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke mit den Tasten Ton LAUTER und
Ton LEISER C / I ein.
Vorsicht: Verringern Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer die
Lautstärke, um Ihre Ohren zu schützen.
6. Stecken Sie den Kopfhörerstecker vollständig in die Buchse.
7. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
Für die Kopfhörer kann die ERWEITERTE STEREOFUNKTION nicht eingestellt werden.
KLAPPE
HINTER DER KLAPPE
3,5-mm-Anschlussbuchse Ohr- oder Kopfhörer Impedanz 16-600 Ohm
30
Page 33
Videorecorder-Modus
SHARP-Videorecorder können über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedient werden.
Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal (Videorecorder)
CH / Mit diesen Tasten wird zwischen Kanälen gewechselt und der Timer eingestellt.
Abspiel-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Aufnahme-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten. Wenn die Videokassette gegen Überspielen gesichert ist, wird sie ausgeworfen.
Stopp-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder Aufnahme zu beenden.
Einschalttaste ( Videorecorder)
Drücken Sie auf diese Taste, um den Videorecorder einzuschalten.
Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
Diese beiden Tasten besitzen folgende Funktion:
Vor- und Rückspulen
1. Wenn Sie vor- oder zurückspulen möchten, drücken Sie zunächst
die Stopp-Taste , um die Kassette anzuhalten, und drücken Sie dann die Taste bzw. .
2. Drücken Sie die Stopp-Taste , um das Vor- oder Rückspulen
anzuhalten.
DEUTSCH
Bildsuchlauf
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste , um einen
Bildsuchlauf vorwärts durchzuführen, und die Taste , um einen Bildsuchlauf rückwärts durchzuführen.
2. Drücken Sie die Abspiel-Taste , um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
31
Page 34
VIDEOTEXT-Modus
Was ist Videotext?
Videotext ist ein von einigen Fernsehstation en neben dem regulären Programm angebot ener Informatio nsdienst, der w ie eine Zeitschrif t strukt uriert ist. Die von einer Fernsehstation g esendet en Videotext signale werd en von Ihrem Fernsehgerät empfangen und verarbeitet und gr afisch auf dem Bild schirm darg estellt. Zu den über Videotext erhältlichen Diensten gehören Nachric hten, Wetterbericht und Sportergebnisse, Börsenkurse, Programminformationen und Untertitel für Hörgeschäd igte.Videotextinf ormationen sind nac h dem Vorbild einer Zeitsc hrift organisiert: Es gibt Seiten und Unterseiten. Die Grundeinheit der angezeigten Informationen ist die Seite. Als Unterseite werden Reihe n von Seiten bezeichnet. Der Empfang des Videotextes wird mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert. Beachten Sie die Beschreibungen der entsprechenden Tasten für die Videotextfunktionen.
Videotextfunktionen
Die verschiedenen Fernsehsender übertragen die Videotextseiten mit Hilfe verschiedener Systeme. Mit Ihrem SHARP-Fernsehgerät können Sie Videot ext der Systeme FLOF und LIST empfangen. Der Empfänger erkennt d as für die Übertragung verwendete System automatisch. Für den Benutzer ist d as System durc h die Art d er Anzeige auf dem B ildsc hirm erkennbar.
VIDEOTEXT
NACHR. SPORT
ROT GRÜN
FLOF
SPIELFILM
GELB
WETTER
BLAU
VIDEOTEXT
100 200
ROT GRÜN
LIST
GELB
300
400
BLAU
So schalten Sie den Videotext ein und aus
1. Wählen Sie den Fernsehkanal, auf dem d as gewünschte Videotext programm
ausgestrahlt wird.
2. Drüc ken Sie die TEXT/M ISCH/BILD- Taste a/b/ Q, um d en Videotext- M od us
zu wählen.
3. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q (zweimal), um den Videotext-Modus zu verlassen.
Grundlegende Videotextfunktionen
Seitenwahl
a) Schnellauswahl
Wählen Sie den gewünschten Kanal aus. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q einmal, um den Videotext-Modus zu wählen. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie e infach die entsprechende Farbtaste.
b) Zifferntasten 0-9
Geben Sie die gewünschte Seitennummer mit den Zifferntasten 0-9 ein. (Seite 100 wählen Sie z. B., indem Sie nacheinander die Tasten 1, 0, 0 drücken).
c) Seitenwahl-Tasten (AUF/AB)
Sie können die Seitennummern nacheinander auswählen. Drücken Sie die Tasten E / F
32
Page 35
Weitere Videotextfunktionen
TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q.
Im TV-Modus: Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen. Im Videotext-Modus:Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um die aktuelle Sendung mit dem
Videotext zu überlagern (gemischter Modus).
Im gemischten Modus: Drücken Sie die Taste erneut, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
DEUTSCH
HALBSEITE-Taste
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die obere bzw. untere Hälfte der Videotextseite vergrößert und auf dem Bildschirm angezeigt.
HALTEN-Taste a
Durch Drücken der HALTEN-Taste kann jede Videotextseite oder Unterseite auf dem Bildschirm festgehalten werden Durch erneutes Betätigen der Taste wird der Haltemodus beendet.
ZEIGEN-Taste
Durch Betätigen dieser Taste können verborgene Informationen wie z. B. die Antwort auf ein Quiz angezeigt werden. Durch erneutes Betätigen der Taste werden die Informationen wieder verborgen.
UHR-Taste
Im TV-Modus: Wenn ein Fernsehsignal mit Videotextdaten empfangen wird, werden durch Betätigen dieser Taste die
Echtzeitinformationen im oberen rechten Bereich des Bildschirms angezeigt.
Im Videotext-Modus:Wenn eine ausgewählte Videotextseite versteckte Unterseiten oder zeitgesteuerte Seiten
aufweist, können Sie diese Seiten folgendermaßen aufrufen:
1. Drücken Sie die UHR-Taste
2. Mit der ROTEN Taste können Sie die vorherige Seite auswählen. Mit der GRÜNEN Taste wechseln Sie
zur folgenden Seite. Diese zwei Tasten werden auf dem Bildschirm durch die Symbole (—) und (+) dargestellt.
HINWEIS: Können Sie diese Taste zusa mmen mit der ABBRECHEN-Taste
Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um die Unterseite anzuzeigen.
f
Fernsehprogramm verfolgen, bis die Unterseite gefunden wurde. Das Symbol “TXT” in der linken oberen Ecke des Bildschirm ändert sich, wenn die Unterseite gefunden wurde.
s
a
d
.
f
. Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt: - + XXX / 0001
k
verwenden. Sie können also das reguläre
.
ABBRECHEN-Taste k
Mit dieser Taste wird die Anzeige des Videotextes unterbrochen und die Wiedergabe des Fernsehbildes fortgesetzt. Auf dem Bildschirm wird das Symbol “TXT” a angezeigt. In dieser Position kann das Fernsehprogramm wegen des Videotext/ABBRECHEN-Modus nicht geändert werden. Wenn sich die Informationen des Videotextes ändern, wird die obere Zeile der entsprechenden Seite oder ein anderer Hinweis auf besondere Seiten auf dem Bildschirm angezeigt. Durch erneutes Betätigen der TEXT/MISCH/BILD-Taste
a/b/Q wird wieder die gesamte Videotextseite angezeigt.
HINWEISE: Diese Taste kann beim Warten auf die Unterseiten mit der UHR-Taste kombiniert werden.
LIST-Taste
Durch Betätigen dieser Taste erzwingen Sie den LIST-Modus der Videotextanzeige. Dies bedeutet, dass in Zeile 24 (der untersten Ziele des Videotextes) keine Übertragungsinformationen sondern nur die Seiten angezeigt werden, die bereits gespeichert wurden. Weitere Informationen über die Liste der Seiten im Videotextspeicher finden Sie auf Seite 34. Durch erneutes Drücken der LIST-Taste wird der LIST-Modus beendet und das System erneut identifiziert ( FLOF).
ZURÜCKSETZEN-Taste
Drücken Sie die ZURÜCKSETZEN-Taste
INDEX-Taste
FLOF- bzw. LIST-System:
Drücken Sie die INDEX-Taste
j
h
h
, um zur Indexseite zurückzukehren und den Videotext-Modus zu beenden.
j
, um zur Indexseite zurückzukehren.
33
Page 36
Erweiterte Videotextfunktionen (LIST-Modus)
Liste der Seiten im Videotextspeicher
a) Bedienung des Seitenspeichers
Das Fernsehgerät ist mit einem Speicher für 40 Videotextseiten ausgestattet, durch den sich diese Seiten schnell wieder aufrufen lassen. Auf den Programmpositionen 1 bis 9 können je vier Videotextseiten, insgesamt also 36 Seiten gespeichert werden. Auf den Programmpositionen 10 bis 99 kann lediglich ein Programm mit 4 Seiten gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, mehr als 4 Seiten auf einer Programmposition zwischen 10 und 99 zu speichern, werden die zuvor gespeicherten Seiten gelöscht.
Wählen Sie die Programmnummer, unter der die Videotextseiten gespeichert werden sollen.
1. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen.
2. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
3. Drücken Sie die Farbtaste, die der farbigen Seitennummer auf dem Bildschirm entspricht.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die dreistellige Seitennummer ein, oder verwenden Sie hierzu die
Programmwahl-Tasten E /F .
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis Sie die Nummern aller gewünschten Seiten eingegeben haben.
6. Drücken Sie die SPEICHERN-Taste (g ), um die gewünschten Seitennummern zu speichern. Auf dem Bildschirm
wird das Symbol SPEICHERN angezeigt.
7. Drücken Sie die Taste MENU , um den Videotext-Modus zu beenden.
Drücken
Sie die
(FLOF-Videotext)
LIST-
und die
(LIST-VIDEOTEXT)
Eingabe:
4, 2, 5
GELBE
Taste
ROT GRÜN
GELB
BLAU
LIST
GELB
Zum Speichern
Taste g drücken
b) Schnellauswahl (LIST-Modus)
1. Wählen Sie das entsprechende Fernsehprogramm.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen.
3. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
4. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende
Farbtaste.
5. Durch erneutes Betätigen der LIST-Taste kehren Sie zum FLOF-System zurück.
34
Page 37
Kindersicherung (Sperren)
Mit der Funktion SPERREN kann der Zugriff auf TV-Programme gesperrt werden, so dass diese ohne Ihre Zustimmung nicht gesehen werden können. Dies ist z. B. nützlich, wenn das TV-Gerät im Kinderzimmer aufgestellt werden soll, oder die Kinder allein fernsehen. (Ihre Kinder können die gesperrten Programme nicht aufrufen).
Die Sperre kann für das gesamte TV-Gerät oder bestimmte, einzelne Programme gelten. Die SPERREN kann auch für eine bestimmte Uhrzeit oder automatisch für den Fall programmiert werden, dass das TV-Gerät gesperrt wird, sobald der Fernsehsender einen VPS-Code ausstrahlt. Dieser VPS-Code wird von einigen Fernsehanstalten ausgestrahlt, wenn das gesendete Programm nicht für Kinder geeignet ist.
HAUPTMENÜ
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SONSTIGE
FUNKTIONEN».
3. Drü cken Sie die Taste MENU um das Menü SONSTIGE FUNKTIONEN aufzurufen.
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTE LLEN
DEUTSCH
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «SPERREN».
SPERREN
5. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü SPERREN aufzurufen
6. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF / AB E /F zur Auswahl einer
Option aus folgender Liste: SPERREN, PROG.SPERREN oder LÖSCHEN.
Die ausgewählte Option erscheint auf einem blauen Hintergrund.
Menü SPERREN (TV-GESAMT)
Wählen Sie die Option «SPERREN» (TV-GESAMT), um den Zugang zum TV-Gerät zu sperren.
7. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl eine Art der
Sperre (weisse Buchstaben):
Wählen Sie «NEIN»: zum Aufheben der Sperre. Wählen Sie «IMMER»: um den Zugang zum TV-Gerät den ganzen Tag
zu sperren. Wählen Sie «ANFANG: **:**/ENDE: **:**»: um den Zugang zum TV-
Gerät während der eingestellten Uhrzeit zu sperren. Geben Sie die Sunden und Minuten mit den Zahlentasten 0-9 ein, und programmieren Sie somit die Uhrzeit für Start und Ende der Sperrperiode.
8. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
9. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Ab diesem Moment wird der Bildschirm bei Erfüllung der Sperrvoraussetzung gesperrt und es erscheint die Meldung "LOCKED MODE" (SPERRMODUS).
Zur Freigabe des TV-Geräts drücken Sie eine Zahlentaste der Fernbedienung.
Anmerkung: Da die Fernbedienung der "Schlüssel" zur Aufhebung der Sperre ist, achten Sie darauf, dass sie diese gut aufbewahrt haben.
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
ENGLISH DEUTSCH
SPRACHE
TIMER EIN
TIMER AUS
DEMO
NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
VV
E HNIKA
SPEICHERN
SPERREN
SPERREN
Zum Einstellen der...
Menü SPERREN (TV-GESAMT)
SPERREN
PROG. SPERREN
LÖSCHEN
NEIN IMMER ANFANG : **:** ENDE: **:**
SPEICHERN
GRÜN
35
Page 38
Menü SPERREN «PROG.SPERREN»
Menü SPERREN «PROG. SPERREN»
Wählen Sie die Option "PROGRAMM", um den Zugang zu einzelnen Programmen zu sperren.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
2. Wählen Sie mit den Zahlentasten 0-9 oder mit den Pfeiltasten AUF / AB
SPERREN
PROG. SPERREN
LÖSCHEN
NEIN AUTO (VPS) IMMER: ANFANG : **:** ENDE: **:**
die Nummer des Programmplatzes, den Sie sperren möchten E /F .
3. Wiederholen die auf Seite 35 beschriebenen Schritte von 1. bis 5., um das Menü SPERREN aufzurufen.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl der Option "PROGRAMM SPERREN" auf blauem Hintergrund.
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl eine Art der Sperre
(weisse Buchstaben):
SPEICHERN
GRÜN
Wählen Sie «NEIN»: zur Aufhebung der ausgewählten Programmsperre. Wählen Sie «AUTO (VPS)»: zur Aktivierung der automatischen Sperrung. In diesem Fall wird das ausgewählte Programm
nur bei Empfang des VPS-Signals gesperrt. Dieser VPS-Code wird von einigen Fernsehanstalten ausgestrahlt, wenn das gesendete Programm nicht für Kinder geeignet ist.
Wählen Sie «IMMER»: um den Zugang zu diesem Programm den ganzen Tag zu sperren. Wählen Sie «ANFANG: **:**/ENDE: **:**»: um den Zugang zum ausgewählten Programm während der gewünschten
Uhrzeit zu sperren. Geben Sie die Sunden und Minuten mit den Zahlentasten 0-9 ein, und programmieren Sie somit die Uhrzeit für Start und Ende der Sperrperiode.
6. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
7. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Ab diesem Moment wird der Bildschirm bei Erfüllung der Sperrvoraussetzung gesperrt und es erscheint die Meldung "LOCKED MODE" (SPERRMODUS).
Zur Freigabe des TV-Geräts drücken Sie eine Zahlentaste der Fernbedienung.
Anmerkung: Da die Fernbedienung der "Schlüssel" zur Aufhebung der Programmsperre ist, achten Sie darauf, dass sie diese gut aufbewahrt haben.
Menü SPERREN «LÖSCHEN»
Menü SPERREN «LÖSCHEN»
Mit dieser Option können alle Eingaben zur SPERRUNG gelöscht werden.
1. Wenn erforderlich, wiederholen Sie die auf Seite 26 beschriebenen Schritte von 1. bis 5., um das Menü SPERREN aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl der Option
SPERREN
PROG. SPERREN
LÖSCHEN
Zur Initialisie-rung der...
"AUFHEBEN" auf blauem Hintergrund.
3. Drücken Sie die Taste MENU um zu bestä tigen, dass die das SPERRSYSTEM abschalten möchten.
4. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Anmerkungen: Damit die zeitgeschalteten Sperrfunktionen korrekt funktionieren, muss die interne Uhrzeit des
TV-Geräts korrekt eingestellt werden. Zur Überprüfung der Uhrzeit siehe Abschnitt "manuelle oder automatische Einstellung der Uhrzeit" auf Seite 24.
36
Page 39
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)
31 2
TV-RÜCKSEITE 21-polige Ein-/Ausgänge
1. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC-Video
RF-Eingang
3. Antennenanschluss
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21
DEUTSCH
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse für Blau
6. Eingang Ton links
7. Eingang Blau
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse für Grün
10. Nicht verwendet
11. Eingang Grün
12. Nicht verwendet
13. Masse für Rot
14. Nicht verwendet
15. Eingang Rot
16. Rot/Grün/Blau-Steuerung
17. Masse für Video
18. Masse für Rot/Grün/Blau-Steuerung
19. Ausgang Video
20. Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Steckerabschirmung
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit S-Video-Eingang
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse
6. Eingang Ton links
7. Nicht verwendet
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse
10. Nicht verwendet
11. Nicht verwendet
12. Nicht verwendet
13. Masse
14. Nicht verwendet
15. Eingang Chroma S-Video
16. Nicht verwendet
17. Masse für Video
18. Masse
19. Ausgang Video
20.
21. Steckerabschirmung
Eingang V ideo ( PA L/SECA M/NTSC/S-Video)
37
Page 40
Fehlerbehebung
Das Vorliegen der folgenden Bedingungen weist nicht unbedingt auf einen Fehler hin. Darum sollten Sie immer die unten beschriebenen Punkte überprüfen, ehe Sie die Serviceabteilung anrufen. Wenn das Problem d adurch nicht gelöst wird , ziehen Sie den Stecker aus der Strom versorgung, und rufen Sie unsere Serviceabteilung an.
PROBLEM SEITE
Fernbedienung funktioniert nicht.
Keine Farben/trübes Bild.
Schlechter Empfang einiger Kanäle.
Ton gut, Bild schlecht.
MÖGLICHE URSACHEN / ABHILFE
Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden. Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet. Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten. Batterien der Fernbedienung kontrollieren.
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Farbkontrolle einstellen. Feinabstimmung versuchen.
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen. Farbkontrolle einstellen. Feinabstimmung versuchen.
Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen.
9
13 13
2
15
5
-
16
29
15
5
-
-
15
5
-
­16 29
16
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
Bild gut, Ton schlecht.
Kein Bild oder Ton.
Lautstärke aufdrehen.
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden. Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten. Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen. Lautstärke aufdrehen.
15
-
21, 22
15
9
13
5
-
13
16
21, 22
38
Page 41
Technische Daten des Fernsehgeräts
Modell: 28JF-74E 32JF-74E
1. Empfangsnormen CCIR-Standard-TV-System PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Empfangskanal VHF : Ka na l F2 - F10 / Kanal E2 - E12 / IRA - IRJ / RI - RXII (Kanal 71 - 82) UHF: Kanal F21 - F69 / Kanal E21 - E69 / Kanal I21 - I69 CATV: Kabelkanal S01 – S68 (Hyperband)
3. Empfängersystem Ton: STEREO (IGR/NICAM) Farbsystem: PAL, SECAM (und NTSC-Wiedergabe von AV-Eingang) Feldfrequenz: 50/60 Hz Möglichkei
4. Stromversorgung 220V-240V Wechselspannung, 50 Hz
28JF-74E 32JF-74E
5. Leistungsaufnahme bei 240 V
Wechselspannung, 50 Hz 100 W 110 W
6. Leistungsaufnahme im
Stand-by-Betrieb max. 1,5 W max. 1,5 W
7. Audio-Ausgangsleistung (MPO): 10 + 10 W 10 + 10 W
8. Abmessungen (ungefähr) Breite: 824 mm 930 mm
Höhe: 495 mm 558 mm
Tiefe: 508 mm 563 mm
9. Sichtbare Bilddiagonale 66 cm (28”) 76 cm (32”)
10. Gewicht (ungefähr) 37 kg 52 kg
11. Lautsprecher (2 Stück) 6x13 cm 6x13 cm
12. Eingangsimpedanz der Antenne UHF 75 Ohm unsymmetrisch
13. Sicherheit CE-Kennzeichnung
14. EMV CE-Kennzeichnung
15. Zubehör usw.
a) Bedienungsanleitung Ja b) Fernbedienung Ja c) Batterien 2 Stück
16. Andere Funktionen:
DEUTSCH
Auto-Einstellen-System
ACSS-Funktion (automatische Kanalsortierung)
99 programmierbare Kanäle
Kabel und Hyperband
Blauer Hintergrund bei fehlendem Signal
OSD-System (On-Screen-Display = Bildschirmmenüs)
Flashback
Simple-Scan-Verfahren (Flimmerreduktion durch
100-Hz-Technik)
Digitaler Kammfilter
Digitale Rauschunterdrückung
Tönungseinstellung
Bilddrehung
ECO-Modus
Bildausschnitt
Standbild
HINWEIS: DIE FUNKTION AV LINK STEHT BEI DIESEM MODELL NICHT ZUR VERFÜGUNG
Breitenmodus
Stereo (IGR)/Digital Stereo NICAM
Automatische Lautstärkeanpassung (AVC, Automatic
Volume Correction)
Grafischer Equalizer
EIN-AUS-Timer
Kindersicherung
Videotext
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit
S-Video-Eingang
AV-Eingang mit NTSC-Wiedergabe
Audio/Video-Eingänge an der Vorderseite
S-Video-Eingang an der Vorderseite
Kopfhöreranschluss
39
Page 42
Stichwortverzeichnis
21 Pin Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
21 Pin-Euro-SCART (RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
100 Hz Schnell-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A
Aktuelle Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Andere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antennenanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AUS-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auswahltaste TV/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Auto-Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatische Installation (Wiederholen) . . . . . . . . . . 26
Automatisches Installationssystem . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatisches Kanal-Sortier-System . . . . . . . . . 10, 26
Automatischer Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . 23
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienelemente und Anschlußbuchsen . . . . . . . . . . . 4
Bildeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bilddrehung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BILD-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Blue-back-off-Timer (Blaubild) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D
Demonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dual-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
EIN-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . 2
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F
Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Feinabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FLOF (Videotext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 34
Foto-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
G
GERÄTERÜCKSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GERÄTEVORDERSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grafischer Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
H
Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I
Identifikation (Audiosystems) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
L
Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lautstärke (Kopfhörer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 30
Lautstärke (Lautsprecher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
LISTE (Videotext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 34
Löschen (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LOUDNESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lupe-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
M
Manuelle Voreinstellung der Kanäle . . . . . . . . . . 27, 28
Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mono-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N
Nach Durchführung der Voreinstellung . . . . . . . . . . . 29
Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
Rauschunterdrückung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Schärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schwarzwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Senderkennung (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sonstige Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sortieren (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sprache für die Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Standby-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stereo-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stumm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tiefen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TON Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TON Einstellungen (Menüs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Typische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
U
UHR Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
V
VIDEOTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
W
Wahl der Programmplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
K
Kindersicherung(sperren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Klanglautstärke der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kopfhörereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 30
40
Page 43
Veiligheidsvoorzieningen
Gebruik het toestel niet in een bui tenmatig vochtige plaats, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het TV-toestel buiten het directe zonlicht en weg van de warmte. Hoge temperaturen kunnen immers de kast, de elektronenstraalbui s, of andere elektroni sche onderdelen beschadigen.
Bedek het ventilatierooster niet met kranten, tafelkleden, gordijnen en dergelij ke voorwerpen. Dek de ventilatiegaten aan de achterkant van het toestel niet af. Dit kan immers brand of andere ernsti ge probl emen veroorzaken. Laat voldoende open ruimte aan de achterkant van het TV-toestel om een goede ventilatie mogeli jk te maken.
Om ervoor te zorgen dat de televisi e goed geventileerd wordt, moet rondom het toestel een ruimte van tenmi nste 10 cm. vrij gelaten worden. Installeer dit toestel niet in een enge ruimte, zoals in een boekenkast of een ingebouwde kast.
De combinatie van het TV-toestel en een rolwagentje moet voorzichtig worden verplaatst. Bruusk stoppen, overdreven gebruik van kracht en oneffen oppervlakken kunnen de combinatie van het toestel en het wagentje doen kantelen.
Verwijder nooit de achterkant van de kast. De binnenkant van het TV -toestel staat immers onder een hoog voltage. Bel onze onderhoudsservice.
Trek de stroomkabel onmiddelli jk uit het stopcontact wanneer het TV-toestel ongewone geluiden begint te maken, of wanneer er rook of een vreemde geur uit komt. Bel in zo’n geval uw dealer op voor een onderhoudsbeurt.
NEDERLA NDS
Trek de kabel van uw televisietoestel steeds uit het stopcontact en trek de antennekabel uit tijdens een onweer. Zelfs wanneer uw TV-toestel i s uitgeschakeld, kan het nog worden beschadigd door bli kseminslag op het net en/of op de antennekabel.
Om elektrische schokken en brand te voorkom en, moet u ervoor zorgen dat u geen water op de televisie morst. Ook dient u geen voorwerpen in het toestel te steken en er geen vloeistoffen in te gieten. Om brand te voorkomen, nooi t kaarsen of andere open vlammen bovenop of i n de buurt van het toestel laten branden.
Mocht er toch vl oeistof of een voorwerp in het toestel terecht komen, gebruik het toestel dan niet en neem contact op met uw techni sche dienst.
Wandmontage of montage op een rek moeten gebeuren volgens de voorschri ften van de fabrikant. Daarbij moet er een montagekit worden gebrui kt die door de producent werd goedgekeurd.
Om elektrische schokken te voorkomen, plooi of draai de wisselstroomkabel niet,of plaats er geen zware voorwerpen op, of leg de wisselstroomkabel niet onder het TV-toestel. Wanneer de wisselstroomkabel beschadigd raakt, moet u hem di rect uit de wandcontactdoos trekken en uw dealer bellen voor het onderhoud.
Plaats dit televisietoestel ni et op een onstabiele wagen, staander of tafel. Het televisietoestel zou kunnen vallen, wat aan kinderen of volwassenen ernstige kwetsuren zou kunnen toebrengen, evenals zware schade aan het toestel. Gebruik het TV-toestel enkel in combinatie met een wagen of staander die door de producent wordt aanbevolen, of die met het TV-toestel wordt meegeleverd.
Plaats het TV-toestel op een effen staander, tafel of schui frail, waarvan het formaat groter i s dan het TV-toestel. Wanneer het TV-toestel op een kleinere of een oneffen staander, tafel of schui frail wordt geplaatst, kan dit de TV-kast vervormen. Leg of steek niets tussen het TV-toestel en de staander, tafel of schuifrail.
De beeldbuis van uw TV heeft een speciale deklaag. Sla of wri jf niet op het beeldbuisoppervlak met scherpe of harde oppervl akken. Anders zal u de deklaag beschadigen. Om te verhinderen dat het oppervlak van het televisiescherm wordt beschadigd, mag u enkel maar vingerafdrukken verwijderen met een zachte doek die werd vochtig gemaakt met een glas schoonm aakmiddel. Gebrui k geen schoonm aakmiddelen di e krassen veroorzaken. Gebruik geen verdunner, benzeen of andere sterke chemische schoonmaakmiddelen.
ATTENTIE: Voor zowel het milieu als uw veiligheid is het verstandig de televisie niet in de
standby-stand te laten staan als het toestel niet in gebruik is. Schakel het toestel uit met de
hoofdknop en haal de stekker uit het stopcontact als u van huis gaat.
41
Page 44
Beste SHARP-klant
Opmerking:
Gelukgewenst! U bent nu de gelukkige bezitter van een SHARP-k leurentelevisie. Lees deze handleiding zorgvuldig do or om een correc t e werking t e verzekeren. Bewaar deze handleiding nadat u ze hebt gelezen op een veilige plaats o m ze later te kunnen raadplegen.
Inhoud
Veiligheidsvoorzieningen .............................................. 41
Inhoud .......................................... ................................. 42
Accessoires .................................................................. 42
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ........ 42
Afstandsb ediening ........................................................ 43
Bedieningen en aansluitingspunten .............................. 44
Standaardaansluitingen..................................................45
Auto- installatie .............................................................. 50
Inschakelen ................................................................... 53
Menustruc turen............................ ...................................54
TV-bediening ................................................................. 55
Beeldafstellingen .......................................................... 56
Breedte- mod us ....................................................... ...... 58
100 Hz Snel menu ......................................................... 60
Audio-afstellingen...........................................................61
Geluidinstelling en functie...............................................62
Snelle referentiegids
Ingesloten accessoires
Instellingsfunctie voor eigenschappen .......................... 64
Taal en Inschakelen....................................................... 64
Uit-Timer en Demo ....................................................... 65
Instelling van TV-kanalen (geavanceerd):
De AUTO-INSTALLATIE overdoen ............................... 66
Manuele Kanaalvoorinstelling ....................................... 67
Nadat de voorafinstelling werd uitgevoerd ................... 69
TV/VIDEO-kiezer, Stekerbus koptelefoon...................... 70
VCR-modus .................................................................. 71
Teleteks ......................................................................... 72
Kinderblokkering (Kanaalblokkering) ............................ 75
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video ................. 77
Foutopsporing .............................................................. 78
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger ......... 79
Index ............................................................................. 80
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
28JF-74E 32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
inleveren als KCA.
Afstandsbediening
batterijen
Gebruikshandleiding
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen
Vooraleer u het TV-toestel voor het eerst gebruikt, moet u de meegeleverde droge batterijen in de afstandsbediening inbrengen.
R-6 (“AA” formaat) droge
1. Trek met uw duimnagel het
gleufje naar omhoog zoals aangeduid met de pijl,om het batterijdekseltje te verwijderen .
• Verwijder de batterijen als deze bijna leeg zijn of als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Onjuiste plaatsing van de batterijen kan leiden tot schade aan de afstandsbediening.
2. Stop er twee 1,5 V -batterijen (R-6,
“AA”-formaat) in. Ga na of de aansluitingspunten ±/van de batterijen overeenstemmen met de
±/-tekens binnen in het vakje.
3. Plaats het deksel van de
batterij terug.
42
Page 45
Afstandsbediening
TV 1. Stand-by knop (TV) Video 2. Aan/uitschakelknop (VCR)
1. 19.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
TV 3. Cijferknoppen 0 ~ 9
4. Terugspeelknop
Teletekst 5. GROENE knop
6. RODE knop
TV 7. Volume VERMINDEREN knop
8. MENU-knop
Teletekst 9. Knop TONEN
10. LIST-knop
11. Knop OPSLAG
12. ANNULEREN-knop
13. HALVE PAGINA-knop
14. Reset-knop
Video 15. Terugspoelen/beeld zoeken
in omgekeerde richting
16. Spelen-knop
17. Pauze/Stil-knop
18. Stop-knop
TV 19. TV/VIDEO-knop
20. Knop 100 Hz snel menu
21. Enkele/Dubbele invoerknop
Teletekst 22. GELE knop
23. BLAUWE knop
TV 24. Kanaal OP-knop
25. Volume VERMEERDEREN-knop
26. Kanaal NEER-knop
27. Breedte-modus kiezer
TV /Teletekst 28. KLOK-knop
NEDERLA NDS
13.
14.
15.
16.
17.
18.
32.
TV 29. Geluidmodus-knop
33.
Teletekst 30. HOUDEN-knop
34.
TV 31. Klank Stil-knop
35.
36.
Teletekst 32. TEKST/MENGEN/BEELD-knop
37.
Video 34. Kanaal OP-knop (VCR)
33. INDEX-knop
35. Snel vooruit/vooruit beeld zoeken
36. Kanaal NEER-knop (VCR)
37. Opslag-knop
43
Page 46
Bedieningen en aansluitingspunten
VOORKANT TV
1. Aan-/uitschakelaar
2. Stroomindicator
3. Sensor afstandsbediening
4. Deur
123 4
HOE OPENT U DE DEUR
Steek uw vinger in het onderste gedeelte van de deur en druk naar boven.
Achter de deur
5. Volumeknop (NEER)
6. Volumeknop (OP)
7. Programmakiezer (NEER)
8. Programmakiezer (OP)
9. S-Video input-aansluitingspunt
10. VIDEO input-aansluitingspunt
(PAL/SECAM/NTSC)
11. Aansluitingspunt audio-input (links)
12. Aansluitingspunt audio-input(rechts)
13. Stekerbus koptelefoon (3,5mm Ø, 16~600 ohm)
5 6 7 8
9
10 11 12 13
ACHTERKANT TV 21-pin In/Uit
1. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met
PAL/SECAM/NTSC Video-input
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met
PAL/SECAM/NTSC Video-input
RF Input
3. Aansluitingspunt antenne
31 2
44
Page 47
Standaardaansluitingen
Antenneverbinding - alleen tv -
ACHTERKANT VAN TV
Antenne IN
Antenne
(Niet meegeleverd)
NEDERLA NDS
Antennekabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
ACHTERKANT VAN VCR
Antenneverbindingen - TV en videorecorder -
Antenne
(Niet meegeleverd)
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
RF UIT
Audio/Video
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
OPMERKING: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
45
Page 48
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Aansluitingen - TV, DECODER en VCR (Videorecorder)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Antenne IN
AV/
AANSLUITIN
GSPUNT
(AV 1)
Euro SCART
(RGB)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN VCR
Audio/Video
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en VCR te raadplegen.
RF UIT
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Aansluitingen - TV, DECODER en DVD-speler
Antenne
(Niet
meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
AANSLUITINGSPUNT
AV/
(AV 1)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en DVD-speler
Euro SCART
(RGB)
DVD-SPELER
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
46
Page 49
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Aansluitingen - TV, DVD-speler en Digitale Sprietantennekast-
DVD-SPELER
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Euro SCART
(RGB)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Antenne IN
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKA ST
NEDERLA NDS
Satellietantenne (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel (Niet meegeleverd)
RF UIT
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DVD-speler en digitale sprietantennekast te raadplegen.
TV SCART
ANTENNE IN
47
SATELLIETANTENNE IN
Page 50
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Aansluitingen - TV, VCR en Digitale Sprietantennekast-
ACHTERKANT
VAN TV
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN VCR
Euro SCART
(RGB)
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Audio/Video
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
Satellietantenne (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Antenne IN
RF UIT
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
SPRIETANTENNEKA ST
RF UIT
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR en digitale sprietantennekast te raadplegen.
TV SCART
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
DIGITALE
ANTENNE IN
Satellietantennekabel (Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
48
Page 51
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Aansluitingen vooraan -TV en Videocamera-
VOORKANT TV
(Achter de deur)
S-Video-kabel (Hi-8)
(Niet meegeleverd)
Audio-/Videokabel (Niet meegeleverd)
Aansluitingspunt S-Video-Input (Hi-8)
Aansluitingspunt Video Input Aansluitingspunt audio-input (links)
Aansluitingspunt Audio-Input (rechts)
NEDERLA NDS
VIEW CAM
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw videocamera te raadplegen.
Aansluiting van de stroomkabel van de TV op een 220 ~ 240 V-systeem-
ACHTERKANT VAN TV
Netcontactdoos
AC 220~240 V, 50 Hz
49
Page 52
Opmerking:
Auto-installatie
Auto-installatiesysteem
Uw televisietoestel is voorzien van een automatisch installatiesysteem dat de installatie vergemakkelijkt. Dit nieuwe systeem wordt geactiveerd op het moment dat u de TV voor het eerst aanzet.
1. Stop batterijen in de afstandsbediening en sluit de stekerbus van
de antenne aan op het input-aansluitingspunt op de achterkant van uw TV-toestel, net zoals is aangegeven op pagina 40, 42 en
43. Wanneer u een SCART-antenne hebt, monteer die op dit moment niet.
2. Sluit de stroomkabel van de TV aan op een 220 ~ 240 V-systeem.
3. Druk de hoofd aan-/uitschakelaar ® aan de voorkant van het
TV-toestel in, om de AUTO INSTALLATION te starten.
4. Het rode stroomindicatorlampje zal oplichten.
5. Het bericht AUTO INSTALLATION zal op uw TV-scherm
verschijnen met een lijst van de talen.
6. Druk op de RODE knop om de taal van de menu’s te
selecteren.
7. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen en er zal een
lijst van de landen op uw TV-scherm verschijnen.
8. Druk op de RODE knop om het land te selecteren.
8.1.Wanneer u de landen selecteert uitgezonderd FRANKRIJK en het
VERENIGD KONINKRIJK, zal het TV-toestel met het B/G systeem zoeken.
8.2.Wanneer u FRANKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel vooreerst
door middel van het L/L’-systeem en dan met het B/G-systeem.
8.3.Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-
toestel met het I- systeem.
9. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen.
Het TV-toestel is klaar om automatisch alle lokale kanalen voor u vooraf in te stellen. Wanneer de TV wordt gebruikt met een VCR, zet dan de VCR aan en speel een vooraf opgenomen band af. Het signaal van het RF-aansluitingspunt van uw VCR wordt toegewezen aan een TV-kanaal.
10. Druk nu op eender welke knop op de afstandsbediening van de
TV en volg de instructies op het scherm om de Automatische Kanaalvoorinstelling op te starten.
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
SHARP
AUTO INSTALLATION
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS NORSK FRANÇAIS SUOMI ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL GRIEKS
SHARP
AUTO INSTALLATION
DUITSLAND FRANKRIJK
OOSTENRIJK DENEMARKEN ZWITSERLAND ZWEDEN NEDERLAND NOORWEGEN BELGIË FINLAND ITALIË V.KONINKRIJK PORTUGAL SPANJE
Klies het land
SHARP
AUTO INSTALLATION
Zorg dat antennekabel...
OK
GRIEKENLAND
OK
Wanneer de TV wordt gebruikt in combinatie met een VCR, zet de VCR aan en speel een vooraf opgenomen band af. Het signaal van het RF-aansluitingspunt van uw VCR wordt toegewezen aan een TV-kanaal.
50
Page 53
De TV zal automatisch en in opeenvolging de volgende stappen
CH
CH
Opmerking:
doorgaan:
Automatisch sorteringssysteem van de kanalen (ACSS): Het
toestel zoekt naar frequenties, onthoudt de gevonden kanalen en rangschikt deze (op basis van technische criteria) vanaf Pr-01 van de TV tot een maximum van 99 stations. Het afstemproces kan verschillende minuten duren.
Wijzigen: Wanneer het automatische zoeken volledig gedaan is,
verschijnt de lijst van opgeslagen stations. In dit menu kunt u de volgorde van de kanalen wijzigen en van elk kanaal de naam wijzigen of er een naam van vier letters aan toekennen.
Het is mogelijk dat u deze procedure niet hoeft te volgen wanneer dit reeds werd gedaan in de zaak waar u uw TV hebt gekocht. Indien dit het geval is, ga naar het deel met de titel Aanschakelen (pagina 53). Wanneer u de AUTO INSTALLATION moet herhalen, lees op. –Instelling van TV-kanalen– (pagina 66)
OM DE AUTO-INSTALLATIE OVER TE DOEN
1. Druk op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de knop Kanaal NEER om de INSTALLEER EN
STEL AF te selecteren.
3. Druk op de MENU-knop om het AFSTELLING-menu te zien.
4. Druk op de knop Kanaal OP om de INIT te selecteren.
5. Druk op de MENU-knop om de AUTO INSTALLATION te
starten.
30 %
1., 5.
B/G
Aan het zoeken,
even wachten a.u.b.
4. 3.
2.
Pr 01
NEDERLA NDS
51
Page 54
Geprogrammeerde stations
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CHCHCH
CH
Wanneer de TV heeft opgehouden met het automatische zoeken, zal het menu Opgeslagen stations op het scherm verschijnen met een lijst van de kanalen die werden opgeslagen met de beschikbare opties:
a) Selecteer het in te stellen station / b) Stel dit station in RODE knop c) Ga naar de sorteermodus GROENE knop d) Wis dit station GELE knop e) Exit uit dit menu BLAUWE knop
Met deze opties zal u in staat zijn om de echte kanalen (CH **) die in de TV-stations zijn opgeslagen, te organiseren ( P r 01 … P r 99) en om ze in de door u geprefereerde orde te plaatsen.
Selecteer het in te stellen station
Gebruik deze optie om een programma uit de lijst te selecteren. Telkens u drukt op de knoppen Kanaal OP/NEER / , zal het opgeslagen kanaal worden getoond en zal het op de lijst geselecteerd blijven door middel van een witte achtergrond.
Wijzig dit programma
Gebruik deze opt ie o m een nieuwe naam van maximaal vier cijfers t e geven aan de kanalen of om de naam die op sommige kanalen verschijnt, te wijzigen op de volgende manier:
1. Selecteer het kanaal door middel van de knoppen Kanaal OP/NEER
/ .
2. Druk op de RODE knop .
3. Druk op de Kanaal OP-knop om de eerste letter te wijzigen.
De letters A tot Z van het alfabet, een witte ruimte en de getallen 0 tot 9 zullen achtereenvolgens verschijnen. Enkele namen van de zendstations zoals BBC1 of ITV zijn reeds ingevoerd in de TV en verschijnen tussen het alfabet om deze taak gemakkelijker te maken. Druk op de knop Kanaal NEER om terug te keren in de volgorde.
4. Druk op de Volume OP-knop I om de positie van de cursor te
wijzigen en op de knoppen Kanaal OP/NEER / om de letters te wijzigen. Wanneer u de vierde letter hebt gewijzigd, druk dan op de knop Volume OP verlaten.
Ga naar sorteer functie
Gebruik deze optie om de kanalen (CH) in het gewenste station (PR) als volgt te sorteren:
1. Selecteer het station (Pr) dat u wenst te veranderen door middel van
de knoppen Kanaal OP/NEER / (aangegeven met witte achtergrond).
2. Druk op de GROENE knop .
3. Druk op de knoppen Kanaal OP/NEER / om het kanaal
(CH) naar de gewenste positie te brengen.
4. Druk op de GROENE knop om te eindigen.
Verwijder dit programma
Gebruik deze optie om stations te annuleren die slecht zijn afgesteld of die verschillende malen voor komen. Wanneer er wordt gedrukt op de GELE knop zal de TV bevestiging vragen dat u wenst te annuleren en u moet opnieuw drukken op de GELE knop . De kanalen die volgen op de lijst zullen automatisch zichzelf herplaatsen door een stationplaats (Pr) op te schuiven om de ruimte van het geannuleerde kanaal (CH) te herstellen.
I om de optie Naamsverandering te
Vastgeledge zenders:
(rood)
(groen)
(geel)
(blauw)
Vastgeledge zenders:
Vastgeledge zenders:
Vastgeledge zenders:
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Wijzig dit programma Ga naar sorteer functie Verwijder dit programma Verlaat dit menu
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Druk op de ...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
WAARSCHUWING!
Deze zender ...
Zet het...
Druck op ...
Verlaat dit menu
Gebruik deze optie om het menu te verlaten door te drukken op de BLAUWE knop .
52
Page 55
Inschakelen
Hoofdschakelaar
Deze TV slaat de modus op waarin hij het laatst werd gebruikt, wanneer hij werd uitgeschakeld. Wanneer op de hoofd aan-/uitschakelaarknop (® ) wordt gedrukt om het toestel aan te zetten, zal het stroomindicatorlampje oplichten en het toestel zal ofwel in de Stand-by-modus of in de Programma-modus starten, afhankelijk van de situatie waarin het zich bevond toen het werd uitgeschakeld.
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
Stand-by knop
Wanneer de TV in de Stand-by-modus is, moet u, om de TV aan te zetten, drukken op de Stand-by-knop ( TV) op de afstandsbediening, of op een van de vier knoppen op de TV ( van de Stand-by-modus naar de station-modus. Het stroomindicatorlampje zal van rood, groen worden en er zal een beeld verschijnen op het scherm. Druk opnieuw op de Stand-by-knop ( TV) en de TV zal terugkeren naar de Stand-by-modus.
V/\, VCH/\
). De TV zal veranderen
Blauwe achtergrond off timer
Wanneer er zwakke signaalomstandigheden in TV- of ideoweergavemodus zijn, wordt het scherm blauw. In dat geval wordt de tijdschakelaar geactiveerd, tenzij er een goed signaal wordt ontvangen. Het toestel zal dan automatisch overschakelen naar de stand-by-modus na 15 minuten.
NEDERLA NDS
53
Page 56
Menustructuren
Dit TV-toestel heeft een HOOFD-menu met vier basismenu’s die toegang bieden tot de verschillende functies van de TV.
Deze menu’s zijn zoals hieronder aangegeven.
Door te drukken op de MENU-knop:
Menu Functies / Opties
CONTRAST KLEUR HELDERHEID
BEELD-
INSTELLINGEN
SCHERPTE NORMAAL KLEUR CONTROLE ECO-MODE RUISONDERDRUKKING BLACK STRETCHER BEELD-ROTATE SVM
MENU-knop
AUDIO-
INSTELLINGEN
STEL
ANDERE
FUNCTIES
IN
INSTALLEERE-
NSTEL AF
LUIDSPREKERS
VOLUME EQUALIZER LOUDNESS BALANS NORMAAL LUIDSPREKERS (MODUS) RUIMTELIJK IDENTIFICATIE A.S.L.
TAAL INSCHAKELEN UIT-TIMER: UIT / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min. DEMO KINDERSLOT: ALLES OP SLOT / PROGR. SLOT/ SLOT OPHEFFEN
KANAAL: CH (Antenne) / CC (Kabel) SYSTEEM; B/G, I, L/L’, D/K ZOEKEN (Afstemming Frequentie) FIJNAFSTEMMING FUNCTIE: TV / VCR / SKIP EDIT: Wijzig dit programma / Ga naar sorteer functie / Verwijder dit programma / Verlaat dit menu INIT: AUTO-INSTALLATIE
KOPTELEFOON
VOLUME LAAG HOOG BALANS NORMAAL KOPTELEFOON (MODUS) IDENTIFICATIE
54
Page 57
TV-bediening
CH
CH
CH
CH
Kanalenkeuze
Kanaal OP/NEER- / knoppen
Selecteer het nummer van het station dat u wenst te bekijken door middel van de Kanaal OP/NEER- / knoppen.
U kan de weergave op het scherm wissen door te drukken op de MENU-knop .
Pr 01 Pr 02 Pr 03 Pr 04 Pr 05 Pr 06 Pr 07 Pr 08 Pr 09 Pr 10
Opmerking:
De kanalen in de OVERSLAAN-modus kunnen niet worden bekeken wanneer u deze methode gebruikt. Gebruik de cijferknoppen 0 ~ 9 om deze kanalen te tonen.
Enkele/Dubbele toegangsknop
Deze knop selecteert tussen een invoer van een kanaal met een enkel of met twee getallen.
Enkel getal-toe-
gangsmodus
PR *
Druk op
Dubbel getal-toe-
gangsmodus
PR * *
Knoppen met getallen van 0~9
U kan kanalen selecteren door te drukken op de cijferknoppen 0 ~ 9 op de afstandsbediening. Voor een invoer met een enkel of een dubbel getal zie hierboven.
Flash back-knop
Druk op deze knop om over te schakelen van het mom enteel bekeken kanaal naar het d aarvoor bekeken kanaal en vice versa.Deze funct ie is alleen beschik baar in de statio n selectiemod us.M.a.w. niet wanneer er AV- aansluitingsp unten in gebruik zijn.
NEDERLA NDS
PR 01
Voorafbekeken
station
Druk op
55
PR 12
Momenteelbekeken
station
Page 58
CH
CH
CH
CH
Beeldafstellingen
Beeldkwaliteit: CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID, SCHERPTE, NORMAAL, KLEUR CONTROLE ECO MODE, RUISONDERDRUKKING, BLACK STRETCHER BEELDROTATIE en SVM zijn in dit menu aanpasbaar.
1. Druk op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de MENU-knop om het menu BEELDINSTELLINGEN
te zien.
3. Druk op de knoppen Kanaal OP/NEER / om een
optie uit de lijst te selecteren: CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID, SCHERPTE of NORMALISEREN.
Het geselecteerde item zal op het scherm verschijnen in een blauw kader.
4. Pas voor het door u gewenste beeld, de beeldkwaliteit aan met
de knoppen Volume NEER/OP C / I .
Wanneer u videoniveaus wenst te normaliseren, drukt u op de MENU­knop om de fabrieksinstellingen niet te laten werken.
5. Blijf drukken op de pijlenknoppen Kanaal OP/NEER /
voor toegang tot de opties KLEUR CONTROLE ECO MODE, RUISONDERDRUKKING, BLACK STRETCHER, BEELDROTATIE en SVM.
HOOFD-menu
BEELD
INSTELLINGEN
AUDIO
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
menu BEELDINSTELLINGEN
CONTRAST
KLEUR
HELDER
SCHERPTE
NORMAAL

NORMAAL (NORMALISEREN)
CONTRAST
KLEUR
KLEUR CONTROLE (KLEURTEMPERATUUR)
6. Selecteer KLEUR CONTROLE en druk op de knoppen Volume
NEER/OP C / I , om de door u gewenste huidkleur aan te
passen (blauw of rood).
56
HELDER
SCHERPTE
NORMAAL
KLEUR CONTROLE
KLEUR
CONTROLE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
BLACK STRETCHER
BEELDROTATIE
Druk op de MENU knop om...
Page 59
ECO MODE
CH
7. Selecteer ECO MODE“AAN” om het contrast te reduceren in
delen van het beeld die buitenmatig wit zijn.
ECO MODE
KLEUR
CONTROLE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
BLACK
STRETCHER
BEELDROTATIE
UIT
RUISONDERDRUKKING
8. Selecteer RUISONDERDRUKKING om het geluid te reduceren
wanneer u een zwak signaal ontvangt en verbeter de beeldkwaliteit (UIT, AUTO, MIDDEL of HOOG).
BLACK STRETCHER
9. Selecteer BLACK STRETCHER om de Dynamische Compensatie
in het donkere gedeelte van het beeld aan-, of af te sluiten (AAN/UIT).
BEELDROTATIE
10. Wanneer het beeld schuin staat, selecteer dan BEELDROTATIE
om de beeldhelling juist te zetten.
11. Blijf Drukken op de pijlenknoppen kannal NEER voor
toegang tot de optie SVM.
RUISONDERDRUKKING
KLEUR
CONTROLE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
BLACK
STRETCHER
BEELDROTATIE
BLACK STRETCHER
KLEUR
CONTROLE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
BLACK
STRETCHER
BEELDROTATIE
BEELDROTATIE
KLEUR
CONTROLE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING BLACK
STRETCHER
BEELDROTATIE
UIT
UIT
NEDERLA NDS
SVM
12. Selecteer SVM (Scan Velocity Modulador = Snelheidsmodulator
van het scannen) om de resolutie van het beeld te wijzigen (AAN of UIT).
13. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
57
SVM
SVM
UIT
Page 60
Breedte-modus Snelmenu
Met dit menu kan u de breedte van het beeld selecteren: AUTO, PANORAMA, HELE BEELD, NORMAAL, ZOOM 14:9 of BIOSCOOP, door te drukken op de knop breedtemodus .
Telkens wanneer u drukt op de knop breedtemodus , verandert de breedte van het beeld zoals aangegeven:
AUTO * PANORAMA HELE B E E LD NORMAAL ZOOM 14:9 BIOSCOOP
Wanneer u PANORAMA, ZOOM 14:9 of CINEMA selecteert, verschijnen er 4 opties op het scherm.
Breedtemodus-knop
V-ROLLEN: Druk op de RODE knop om het verticale SCROLL- menu te zien.
HOOGTE: Druk op de GROENE knop om het verticale FORMAAT-menu te zien.
NORMAAL: Druk op de GELE knop om het verticale SCROLL en FORMAAT te standaardiseren.
UIT: Druk op de BLAUWE knop om het menu te verlaten.
V-ROLLEN-menu: Druk op de knoppen Volume NEER/OP
C / I om
de verticale SCROLL (OP/NEER) aan te passen.
HOOGTE-menu: Druk op de knoppen Volume NEER/OP
C / I om
de verticale SCROLL (GROOT/KLEIN) aan te passen.
* AUTO-modus (VPS-code): Het VPS-signaal wordt verstuurd door
sommige zendstations met informatie van het originele formaat. Wanneer de TV in de AUTO -modus staat en het VPS-signaal ontvangt, wijzigt hij automatisch het formaat zoals hieronder aangegeven:
Wanneer de TV de VPS-code 16:9 ontvangt, selecteert hij automatisch BIOSCOOP.
Wanneer de TV de VPS-code 14:9 ontvangt, selecteert hij automatisch ZOOM 14:9.
Wanneer de TV de VPS-code 4:3 ontvangt, selecteert hij automatisch PANORAMA.
Wanneer de TV NIET de VPS-code ontvangt, selecteert hij automatisch PANORAMA.
NORMAALHOOGTEV-ROLLEN
ROOD GROEN GEEL BLAUW
V-SCROLL menu
V-ROLLEN
OMLAAG
HOOGTE menu
UIT
BLAUW
UIT
OMHOOG
UIT
BLAUW
Externe bron: Wanneer u naar het TV-toestel kijkt via de Euro-SCART AV-1 terminal en wanneer hij informatie ontvangt van 16:9 formaat (via de audio-video controlepin) selecteert de TV automatisch HELE BEELD.
58
HOOGTE
KLEIN
GROOT
UIT
BLAUW
Page 61
Breedte-Modus (Speciale detailinformatie)
Speciale detailinformatie omtrent PANORAMA, HELE BEELD, NORMAAL, ZOOM 14:9 en BIOSCOOP (16:9).
PANORAMA
De Panorama-modus past het uitgezonden beeld aan het 16:9-formaat aan zonder het kijkcentrum te wijzigen. Dit is bijzonder belangrijk voor programma’s zoals het nieuws wanneer de spreker in het midden van het beeld duidelijk moet worden gezien.
HELE BEELD
Met de modus Volledig past u het beeld van 16:9-formaat aan terwijl u ook het kijkcentrum uitrekt. Dit is een voordeel bijvoorbeeld wanneer u naar sportwedstrijden kijkt, waarbij er geen werkelijk vast kijkcentrum van het beeld is.
NORMAAL
U kan 4:3-programma’s bekijken in 4:3­formaat door over te schakelen naar de functie Normale Modus.
4:3
16:9
NEDERLA NDS
ZOOM 14:9
Past de uitgezonden 14:9-films aan de 14:9-modus aan.
BIOSCOOP (16:9)
Past de uitgezonden 16:9-films aan de 16:9­modus aan, waarbij de zwarte boorden worden verwijderd.
59
Page 62
CH
CH
100 Hz Snel menu
Met d it menu kunt u d e volgend e func ties uit voeren: PAUZE mode (bevroren beeld), ZOOM mod e (vergroten beeld) en BEELDMODE (instellingen audio en video).
1.Druk op de 100 Hz Snel menu toets l om het 100 Hz Snel menu te
bekijken.
100 Hz Snel menu
2. Druk op de overeenkomstig gekleurde toets.:
Druk op de RODE toets «PAUZE» om het beeld te bevriezen. Druk op de GROENE toets «ZOOM» om het beeld te vergroten. Druk op de GELE toets «BEELDMODE» om te schakelen tussen
de instellingen audio en video. Druk op de BLAUWE toets «UIT» om het menu te verlaten.
PAUZE mode
In deze mode bevriest de TV het beeld. U kunt ook naar de volgende functies uitvoeren: «PAUZE» AAN/ UIT door de RODE toets . «ZOOM» AAN/ UIT door de GROENE toets . «BEELDMODE» door de GELE toets . «UIT» door de BLAUWE toets .
ZOOM mode
In deze mode kunt u het beeld vergroten en verplaatsen door op de cursor OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS toetsen / /
C / I te drukken.
U kunt ook naar de volgende functies uitvoeren: «PAUZE» AAN/ UIT door de RODE toets . «ZOOM» AAN/ UIT door de GROENE toets . «UIT» door de BLAUWE toets .
100 Hz Snel menu
(NORMAAL BEELD)
PAUZE
ROOD
ZOOM
GROEN
PAUZE mode
PAUZE AAN
(BEVROREN BEELD)
PAUZE
ROOD
ZOOM
GROEN
ZOOM mode
ZOOM AAN
(VERGROOT BEELD)
PAUZE
ZOOM UIT
BEELD-
MODE
GEEL BLAUW
BEELD-
MODE
GEEL BLAUW
UIT
UIT
BEELDMODE
Druk op de GELE toets «BEELDMODE» om een vooraf bepaalde instelling (video en audio) te selecteren: FABRIEKSINSTELL. / BIOSCOOP / CINEMA PLUS / ZACHT / PERSOONLIJK / SPORT / HARD / FILMS. U kunt ook naar de volgende functies uitvoeren: «PAUZE» AAN/ UIT door de RODE toets . «ZOOM» AAN/ UIT door de GROENE toets . «BEELDMODE» door de GELE toets . «UIT» door de BLAUWE toets .
60
ROOD
BEELDMODE
FABRIEKSINSTELL.
PAUZE
ROOD
GROEN
ZOOM
GROEN
BLAUW
BEELD-
MODE
GEEL BLAUW
UIT
Page 63
Audio-afstellingen
Geluidsvolume luidsprekers C / I
Druk op de knoppen Volume NEER/OP C / I om het volumeniveau
te vermeerderen/verminderen. De volume-indicatie verschijnt op het scherm.
Opmerking:
Om het volume van de koptelefoon aan te passen, zie het KLANK-menu op pagina 59.
Klank Stil-knop
Druk op de toets om het geluid uit te schakelen. “STIL” verschijnt op het scherm. Druk opnieuw op de toets om het geluid weer in te schakelen.
Klankmodus-knop
Druk op de knop om de klankmodus voor de luidsprekers te veranderen. De geluidsmodus verschijnt op het scherm.
Afhankelijk van de geluidstransmissie kan de reproductie van het geluid worden geselecteerd op de volgende manier:
NEDERLA NDS
MUTE
STEREO
Wanneer het TV-toestel een STEREO programma ontvangt, selecteert de TV automatisch STEREO, en kunt u dit als volgt wijzigen:
STEREO 씯씮 MONO
Wanneer de TV een TWEETALIG programma ontvangt, selecteert de TV automatisch DUAAL KANAAL A en kunt u dit als volgt wijzigen:
DUAAL KANAAL A씯씮DUAAL KANAAL B씯씮
DUAAL KANAAL A B씯씮MONO
Wanneer de TV een MONO (NICAM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO NICAM en kunt u dit als volgt wijzigen:
MONO NICAM씯씮MONO (FM)
Wanneer de TV een MONO (FM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO maar u kunt de geluidmodus niet wijzigen.
Opmerking:
Externe bron: Wanneer u naar het TV-toestel kijkt via de
aansluitingspunten Euro-SCART, AV-1 of A/V VOORAAN, is de geluidmodusknop niet in werking.
Zie de Geluidinstellingmodus(pagina 62) om de geluidmodus voor de koptelefoon te wijzigen.
MONO
61
Page 64
Geluidsinstellingen functie
De geluidskwaliteit is aanpasbaar in dit menu.
1. Druk op de toets «MENU»
2. Druk o p de cursork nop DOWN
om het HOOFDMENU te zien.
F
om AUDIO INSTELLINGEN te
selecteren.
3. Druk op de «MENU» -knop
om het AUDIO INSTELLINGEN-menu te
selecteren.
«AUDIO INSTELLINGEN»-menu
4. Druk o p de RODE k nop o m LUIDSPREKERS te selecteren of
druk op de GROENE knop om KOPTELEFOON te selecteren.
AUDIO INSTELLINGEN-menu: LUIDSPREKERS
VOLUME
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANS
NORMAAL

LUIDSPREKERS
ROOD GROEN
LUIDSPREKERS
KOPTELEFOON
AUDIO INSTELLINGEN-menu: KOPTELEFOON
LUIDSPREKERS
HOOFDMENU
BEELD-
INSTELLINGEN
AUTO-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
VOLUME
LAAG
HOOG
BALANS
NORMAAL

ROOD GROEN
KOPTELEFOON
KOPTELEFOON
5. Druk op de cursorknoppen UP/DOWN
E /F
om een optie uit de lijst te selecteren: Voor LUIDSPREKERS: VOLUME, EQUALIZER, LOUDNESS, BALANS of NORMAAL. Voor KOPTELEFOON: VOLUME, LAAG, HOOG, BALANS of NORMAAL.
De geselecteerde optie zal verschijnen in witte letters op een blauwe achtergrond.
6. Pas de klankkwalit eit aan volgens uw voo rkeuren met de c ursorknop pen
LEFT/RIGHT
C / I
.
EQUALIZER-menu
Selecteer EQUALIZER om de egalisatie aan te passen.
a) Druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I
om te selecteren:
120 Hz, 500 Hz, 1K Hz, 5 KHz of 10 KHz.
b) Druk op de cursorknoppen UP/DOWN
E /F
om bij te stellen.
Opmerking: De bijstellingen van de equalizer zijn niet van toepassing voor de
koptelefoon.
LOUDNESS modus
Selecteer LOUDNESS om de klankkwaliteit te verbeteren [ Druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I
om te selecteren:
].
NORMAAL, SPECIAL of UIT
Opmerking: De LOUDNESS-modi zijn niet van toepassing voor de koptelefoon.
EQUALIZER-menu
VOLUME
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANS
NORMAAL
LUIDSPREKERS KOPTELEFOON
LUIDSPREKERS
120 500 1k 5k 10k
LOUDNESS modus
VOLUME
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANS
NORMAAL
LUIDSPREKERS
UIT
LOUDNESS vermeerdert het volume van lage en hoge frequentiesignalen volgens de huidige volume-instelling.
In de NORMAAL-modus wordt de amplitude van de 1 KHz referentiefrequentie constant gehouden. In de SPE CIAL-modus wordt de amplitude van de 2 KHz referentiefrequentie constant gehouden.
LUIDSPREKERS KOPTELEFOON
62
Page 65
«NORMAAL» (Normaliseren)
Selecteer «NORMAAL»en druk op de «MENU» - k no p
om d e audio ni-
veaus te normaliseren op de standaard fabrieksinstellingen.
7. Druk op de cursorknop DOWN F om meer opties te zien.
«LUIDSPREKERS» (Mod us), «KOPTELEFOON» (Mod us), «RUIMTELIJK» effect, «IDENTIFICATIE» en «A.S.L. ».
«NORMAAL»
VOLUME
EQUALIZER
LOUDNESS
BALANS
NORMAAL
LUIDSPREKERS
Druk op de MENU-knop om ...
Modus
8. Druk op de cursorknoppen UP/DOWN E /F om te selecteren:
«LUIDSPREKERS» of «KOPTELEFOON».
9. Druk o p de c urso rk no ppen LEFT/RIGHT
C / I om de klankmodus te
wijzigen zoals word t aangegeven op p agina 61, in het hoof d st uk “Klank­mod us- kno p ”.
«RU IMTELIJK» effect
Selecteer «RUIMTELIJK» en druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I om met "AAN" of " UIT" het ruim telijk effect te activeren of t e
deactiveren ["].
«IDENTIFICATIE» (Audio systeem)
Selecteer «IDENTIFICATIE»en d ruk o p d e c ursorkn op pen LEFT/RIGHT
C / I om met "AAN" of "UIT" het auto matische identific atiesysteem van
het audiosysteem van het huidige programma te activeren of te deactive­ren [#].
«A.S.L.»
Selecteer «A.S.L.»(Autom at ic Sound Lim iter) en druk o p de cursorknop -
pen LEFT/RIGHT
mebegrenzing te activeren of te deactiveren [$].
10. Druk op de «MENU» -knop
C / I om met "AAN" of "UIT" de Automatische volu-
om het menu te sluiten.
MODUS
LUIDSPREKERS
KOPTELEFOON
RUIMTELIJK
STEREO
«RUIMTELIJK» effect
KOPTELEFOON
RUIMTELIJK
IDENTIFICATIE
UIT
«IDENTIFICATIE» (Audio systeem)
RUIMTELIJK
IDENTIFICATIE
A.S.L.
AAN
«A.S.L.»
IDENTIFICATIE
A.S.L.
UIT
NEDERLA NDS
«RUIMTELIJK» effect
RUIMTELIJK UIT: Normale klank zonder klankeffect. RUIMTELIJK AAN: het ruimtelijk effect hangt af van het feit of de invoer MONO of STEREO is. Wanneer de broninvoer MONO is, brengt ze een “Pseudo Stereo” –effect voort. Wanneer de broninvoer STEREO is, brengt ze een ruimtelijk effect voort dat het stereofonische beeld uitbreidt.
«IDENTIFICATIE» (Audio systeem)
IDENTIFICATIE AAN: De TV identificeert automatisch het ontvangen audiosysteem als MONO FM, STEREO of DUAL SIGNAL. IDENTIFICATIE UIT: Schakelt de automatische identificatie van het audiosysteem uit en dwingt de klank naar MONO FM. Deze modus kan geschikt zijn wanneer het niveau van het ontvangen signaal uiterst zwak is. Deze func­tie is onafhankelijk voor elk programma.
Automatische volumebegrenzing «A.S.L.»: Heel vaak hebb en verschillende audiob ronnen niet hetzelfd e volu-
meniveau; dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanneer u overschakelt van een film naar een reclamespot. De Automatis­che volumebegrenzing lost dit probleem op door het volume aan te passen op hetzelfde niveau.
Opmerking: Het «RUIMTELIJK» effect en A.S.L.» werken niet met de koptelefoon.
63
Page 66
Instellingsfunctie voor eigenschappen
In deze modus kunt u de TAAL van de menu's kiezen, het INSCHAKELEN en UIT-TIMER (UITSCHAKELEN) van de TV programmeren, met DEMO alle op de TV geïmplementeerde functies zien en het KINDERSLOT activeren.
1. Druk op de toets MENU om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "STEL ANDERE
FUNCTIES IN" te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN te zien.
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
4. Druk op de cursortoetsen OMHOOG/OMLAAG E / F om een
optie uit de lijst te kiezen: TAAL, INSCHAKELEN, UIT-TIMER, DEMO of KINDERSLOT.
Menu TAAL
5. Druk op de cursortoets RECHTS
I om de lijst met talen te kiezen.
6. Druk op de cursortoetsen OMHOOG/OMLAAG E /F om de taal van de menu's te kiezen:
De gekozen taal wordt in witte letters weergegeven.
7. Druk op de GROENE toets om deze in het geheugen op te slaan.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
HOOFDMENU
BEELD
INSTELLINGEN
AUDIO
INSTELLINGEN STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
TAAL
INSCHAKELEN
UIT-TIMER
DEMO
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
EΛΛHNIKA
OPSLAAN
GROEN
TIJD 08:30 INSCH. **:**
Menu INSCHAKELEN
Met de functie tijdgeschakelde inschakelen kunt u het tijdstip op een dag (24 uur) programmeren waarop de TV inschakelt.
5. Druk op de cursortoets RECHTS
I om de «TIJD» (huidige tijd) te kiezen.
6. De HUIDIGE TIJD programmeren: Opdat het inschakelen correct werkt, dient de tijd ingesteld te worden.
Menu INSCHAKELE N
TAAL
INSCHAKELEN
UIT-TIMER
DEMO
Automatisch instellen van de TIJD: als u naar een programma met teletekst aan het kijken bent, wordt de TIJD automatisch op de teletekstklok afgestemd.
Belangrijk: Wanneer u een signaal via de satelliet ontvangt of niet
*
automatisch op de huidig tijd afstemt, voer dan het instellen handmatig uit.
ANNULEREN
GROEN
Handmatig instellen van de TIJD: druk op de nummertoetsen 0 t/m 9 om de huidige tijd in te voeren.
7. Instellen van de INSCHAKELTIJD: kies "INSCHAKELEN" met toets F en gebruik de nummertoetsen 0 t/m 9 om de
TIJD in te stellen waarop u wilt dat het toestel INSCHAKELT. De GROENE toets wordt gebruikt om de INSCHAKELTIJD te annuleren.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
9. Druk op de toets STANDBY ( æ TV) van de afstandsbediening om de TV in de modus STAND-BY te zetten.
De TV schakelt automatisch op het ingestelde tijdstip in.
* Uit veiligheidsoverwegingen wordt, als er bij automatisch inschakelen niemand naar de TV kijkt, het toestel na 120 minuten weer uitgeschakeld; als er tijdens deze periode een willekeurige toets op de afstandsbediening ingedrukt wordt, blijft de TV aan staan. Opmerking: Wanneer de stroom uitvalt, wordt de netspanningkabel uitgeschakeld of de TV met de hoofdschakelaar uitgezet (® ), alle gegevens van de INSCHAKELING worden geannuleerd.
64
Page 67
Menu UIT-TIMER (UITSCHAKELEN)
Met UITSCHAKELEN kunt u het tijdstip instellen waarop de TV uitgezet wordt en na een bepaalde periode (30, 60, 90 of 120 minuten) in stand­by schakelt.
5. Druk op de cursortoets RECHTS I om "UIT" te kiezen.
6. Druk op de cursortoetsen OMHOOG/OMLAAG E /F om het
gewenste tijdstip te programmeren. Kies "UIT" om het UITSCHAKELEN op te heffen.
7. Druk op de GROENE toets om dit in het geheugen op te slaan.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Na verloop van de geprogrammeerde tijd schakelt de TV naar stand-by over.
Opmerking: het UITSCHAKELEN wordt opgeheven als u met de toets (æ TV) van de afstandsbediening de stand-by inschakelt of met de AAN/UIT toets het toestel uitzet (® ).
DEMO (Demonstratie)
Met deze functie kunt u alle functies en geïmplementeerd menu's van uw TV zien.
Menu UIT-TIMER (UITSCHAKELEN)
TAAL
INSCHAKELEN
UIT-TIMER
DEMO
UIT
120 Min.
90 Min. 60 Min. 30 Min.
OPSLAAN
GROEN
NEDERLA NDS
1. Druk op de toets MENU om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "STEL ANDERE
FUNCTIES IN" te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu STEL ANDERE
FUNCTIES IN te zien.
4. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "DEMO" te kiezen.
De gekozen optie wordt tegen een blauwe achtergrond weergegeven.
5. Druk op de toets MENU om de demonstratie te starten.
6. Druk op een willekeurige toets van de afstandsbediening om de
demonstratie te verlaten.
TAAL
INSCHAKELEN
UIT-TIMER
DEMO
Druk op de MENU-toets om de DEMO te starten
65
Page 68
Automatische kanaal voorinstelling met classificatie (ACSS: Automatic Channel Sorting System)
Deze functie bevrijd t u van de vervelende procedures van voorafinst elling van de kanalen. Volg gewoon de richtlijnen hieronder om automatisch alle reële kanalen in de lucht en op de kabel in de programmaka naalgeheugens op te slaan.
1. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk o p d e curso rknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
3. Druk o p de «MENU» - kn op o m het AFSTEMMEN- m e nu te selecte-
ren.
AFSTEMMEN-menu
4. Druk op de cursorkno p UP E om «INIT» te selecteren (blauw vakje).
5. Druk o p d e «MENU» -kno p o m d e AUTO-INSTALLATIE te starten.
Taal
6. Druk op de RODE toets om de taal van de menu's te kiezen.
7. Druk op de BLAUWE toets om door te gaan.
HOOFDMENU
BEELD-
INSTELLINGEN
AUDIO-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
AFSTEMMEN MENU
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
Taal
WAARSCHUWING ! Alle zenders worden gewist.
Pr 06
CH21
Land
8. Druk op de RODE toets om het land te kiezen.
8.1 Wanneer u de landen kiest uitgezond erd FRANKRIJK en VERENIGD
KONINKRIJK het TV-toestel met behulp van het B/G-systeem.
8.2 Wanneer u FRANKRIJK selecteert zoek t het TV –toestel eerst met het
L/L’- systeem en dan met het B/G-systeem.
8.3 Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-t oestel
met het I-systeem.
9. Druk o p d e BLAUWE toets om d oor t e gaan en volg d e aanwij-
zingen op het beeldscherm.
«Vastgelegde zenders»(Opgeslagen programma's)
Wanneer de AUTOMATISCHE OPZOEKING volledig is, zal het menu «Vastgelegde zenders» op het scherm verschijnen.
Wanneer u de kanalen een andere naam wenst te geven of d e volgo rde wenst t e veranderen, raadpleeg dan p agina 52, het hoo fdstuk " Gepro­grammeerde stations".
ROOD
Land
DUITSLAND OOSTENRIJK ZWITSERLAND NEDERLAND BELGIË ITALIË PORTUGAL
Kies het land waar u woont.
ROOD
Vastgelegde zenders
Vastgelegde zenders:
(Geel)
Wijzig dit programma Ga naar sorteer functie Verwijder dit programma Verlaat dit menu
(Rood)
(Groen)
(Blauw)
BLAUW
FRANKRIJK DENEMARKEN ZWEDEN NOORWEGEN FINLAND V. KONINKR . SPANJE GRIEKENLAND
BLAUW
Pr 01 CH21 ARD Pr 02 CH31 ZDF Pr 03 CH41 RTL Pr 04 CH51 3SAT Pr 05 CH61 VDR Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
66
Page 69
Handinstelling voorkeuze kanalen (Voorinstelling m.b.v. werkelijke kanaalnummers)
1. Select eer het prog rammakanaalnummer dat u w enst vo oraf in te st e-
llen door middel van de cijferknoppen 0 ~ 9.
2. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
HOOFDMENU
3. Druk o p d e curso rknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
4. Druk o p d e «MENU» -kno p o m het AFSTEMM EN- menu te selec-
teren.
AFSTEMMEN Menu «SYSTEEM»
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «SYSTEEM» te selecteren.
6. Druk o p d e c urso rkno p RIGHT
I om d e syst eemop t ies B / G, I, L/ L’ of
D/K te kiezen.
7. Druk o p de c ursorknop DOWN F om het syst eem (met w itte let-
ters) B/G, I, L/L' of D/K te kiezen.
8. Druk o p d e cursorkno p LEFT C en select eer «KANAAL» met d e cur-
sorknop UP E .
HOOFDMENU
BEELD-
INSTELLINGEN
AUDIO-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
AFSTEMMENT Menu «SYSTEEM»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
B/G
I L/L’ D/K
NEDERLA NDS
Pr 06
CH21
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
9. Druk op de cursorknoppen RIGHT I om de CH/CC-optie te kiezen.
10. Druk o p de cursork nop DOWN F o m het kanaaltype (met witt e
letters) te selecteren: CH (antenne) of CC (kabel).
11. Voer het reële kanaalnummer in dat u wenst op te slaan met de cijfer-
toetsen 0 ~ 9 (enkel twee cijfers invoeren).
12. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
13. Druk op de «MENU» - k no p o m de weergave op het scherm te w is-
sen.
14. Herhaal de bovenst aande p roc ed ure om andere pro g ramma’ s v oo raf
in te stellen.
INIT OPSLAAN
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT OPSLAAN
CH CC
Pr 06
CH21
GROEN
67
Page 70
Handinstelling voorkeuze kanalen (Voorinstelling m.b.v. frequentie afstelling)
1. Select eer het prog rammakanaalnummer dat u w enst vo oraf in te st e-
llen door middel van de cijferknoppen 0 ~ 9.
2. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
HOOFDMENU
3. Druk o p d e curso rknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
4. Druk o p de «MENU» - kn op o m het AFSTEMMEN- m e nu te selecte-
ren.
AFSTEMMEN Menu «SYSTEEM»
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «SYSTEEM» te selecteren.
6. Druk o p d e c urso rkno p RIGHT
I om d e syst eemop t ies B / G, I, L/ L’ of
D/K te kiezen.
7. Druk o p de curso rknop DOWN F om het sys teem (met wit te let-
ters) B/G, I, L/L' of D/K te kiezen.
8. Druk o p d e cursorkno p LEFT C en select eer «KANAAL» met d e cur-
sorknop UP E .
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
9. Druk op de cursorknoppen RIGHT I om de CH/CC-optie te kiezen.
10. Druk o p de cursork nop DOWN F o m het kanaaltype (met witt e
letters) te selecteren: CH (antenne) of CC (kabel).
11. Druk o p de cursork nop LEFT C en selecteer «ZOEK» met d e cur-
sorknop DOWN F .
HOOFDMENU
BEELD-
INSTELLINGEN
AUDIO-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER EN
STEL AF
AFSTEMMEN Menu«SYSTEEM»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT OPSLAAN
B/G
L/L’ D/K
I
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
CH CC
Pr 06
CH21
Pr 06
CH21
AFSTEMMEN Menu «ZOEK»
12. Druk op d e cursork nopp en LEFT/RIGHT C / I om d e voorafinst e-
lling te starten. De afstemmingssequens zal stoppen wanneer een signaal wordt ont-
dekt . Wanneer het signaal niet het gew enste kanaal is, druk op Cof I
om verder te gaan.
13. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
14. Druk op de «MENU» -kno p om de weergave op het scherm te w is-
sen.
15. Herhaal de bovenstaande p rocedure o m andere programm akanalen
vooraf in te stellen.
FUNCTIE
EDIT
INIT OPSLAAN
AFSTEMMEN Menu «ZOEK»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT OPSLAAN
GROEN
Pr 06
CH21
68
Page 71
Nadat de voorkeuze instelling is uitgevoerd
De volgende karakterist ieken zijn beschik baar voor vooraf ingest elde kanalen:
Fijnafstemming
Wanneer een vooraf ingesteld programmakanaal niet precies is afgestemd, kan u het kanaal in deze modus fijnafstemmen.
1. Select eer het programm akanaalnummer dat u w enst af te stemm en
door middel van de cijferknoppen 0 ~ 9.
2. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
HOOFDMENU
3. Druk op d e cursorknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
4. Druk op de «MENU» -knop om het AFSTE MMEN-menu te selecteren.
AFSTEMMEN-menu
5. Druk o p de cursork nop DOWN F om «FIJNAFSTEMMING» t e
selecteren.
AFSTEMMEN Menu «FIJN AFSTEMMING»
6. Druk o p d e curso rto etsen LEFT
totdat de beste afstemmingspositie is gevonden voor het beste beeld en de beste klank.
Na de fijnafstemm ing zal het p rog rammanum mer veranderen van groen naar geel.
7. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
8. Druk o p de «MENU» -kno p o m de weergave op het sc herm te
wissen. Herhaal de bovenstaande procedure zoals gewenst voor andere
programmakanalen.
Cof RIGHT I en hou ze ingedrukt
HOOFDMENU
BEELD-
INSTELLINGEN
AUDIO-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
AFSTEMMEN-menu
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
AFSTEMMEN-menu
«FIJN AFSTEMMING»
KANAAL
SYSTEEM
CH
CC
NEDERLA NDS
Pr 06 CH21
OPSLAAN
Pr 06
CH21
FUNCTIE
Deze karakterist iek biedt u d e mogelijkheid om TV, VCR, of SKIP te kiezen. Volg voo reerst de b ovenstaande stapp en 1., 2., 3. en 4. Het
AFSTEMM EN- menu zal op het scherm verschijnen.
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «FUNCTIE» te selecteren.
6. Druk op de cursorknop RIGHT I om de TV/VCR/SKIP-optie te
kiezen.
7. Druk op de cursorknop DOWN F om te selecteren TV: wanneer het TV-signaal zwak is kan het b eeld t rillen. Zet hem in d it
geval in de TV-modus.
VCR: In sommige gevallen kan het bovenste deel van het beeld
verwrongen zijn wanneer u een signaal ontvangt van een VCR via het RF-aansluitingspunt op het TV-toestel. Het selecteren van deze optie zal helpen om dit effect te verminderen.
SKIP (OVERSLAAN): Biedt u de mog elijkheid om kanalen te OVER TE
SLAAN wanneer u de kanaalselectieknoppen E / F gebruikt.
8. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
9. Druk op de «MENU» -knop om de weergave op het scherm te wissen.
10. Herhaal de bovenst aande pro cedure zoals gewenst voo r andere
programmakanalen .
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
OPSLAAN
AFSTEMMEN Menu «FUNCTIE»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
EDIT
INIT
TV VCR SKIP
OPSLAAN
GROEN
Pr 06
CH21
GROEN
69
Page 72
Opmerking:
Andere karakteristieken
TV/VIDEO-knop (TV/VIDEO)
Met deze knop kan u ofwel bron of input voor de TV selecteren.
TV/Video-menu
1. Wanneer de TV/VIDEO-knop eerst wordt ingedrukt, verschijnt
het TV/Video-menu en de TV-modus verandert naar VIDEO­modus. Het scherm wordt getoond in de laatste VIDEO-modus.
2. Druk op de corresponderende KLEUR-knop om een van de
inputbronnen te selecteren zoals aangegeven op het diagram. Wanneer u drukt op eender welke KLEUR-knop tijdens de VIDEO-modus, zal het TV/Video-menu opnieuw verschijnen.
Opmerking:
Telkens wanneer de corresponderende KLEUR-knop wordt ingedrukt, veranderen AV1/S-VIDEO en VOORAAN/FRONT S-VIDEO zoals hieronder aangegeven.
GROENE knop : AV-1씯씮S-VIDEO BLAUWE knop : VOORAAN씯씮FRONT S-VIDEO De geselecteerde input zal verschijnen op het scherm.
ROOD
GROE
FRONT
S-VIDEO
BLAUW
3. Druk opnieuw op de TV/VIDEO-knop en u zal het menu verlaten en de VIDEO-modus zal opnieuw veranderen
naar TV-modus.
KLOK-knop
Druk op de knop om de huidige tijd op het scherm weer te geven.
Opmerking:
Dat deze functie enkel werkt wanneer het station waarop u bent afgesteld een teletekstsignaal uitzendt.
Stekerbus koptelefoon
De stekerbus van de koptelefoon bevindt zich achter de deur.
Hoe opent u de deur:Druk bovenaan op de deur. Terwijl u ze lichtjes
opent, haakt u er binnenin uw vinger in en trekt u ze open.
1. Druk op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om “AUDIO
INSTELLINGEN” te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu AUDIO INSTELLINGEN
te zien.
DEUR
4. Druk op de GROENE knop om het KOPTELEFOONVOLUME
te selecteren.
5. Pas het volume van de koptelefoon aan met de knoppen Volume
NEER/OP C / I .
Attentie: Om uw oren te beschermen, reduceer het volume van de
koptelefoon vooraleer u hem aansluit.
ACHTER DE DEUR
6. Vergewis er u van dat u de stekker van de koptelefoon helemaal
hebt ingestoken.
7. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
Het RUIMTELIJK UITBREIDINGS-effect kan niet worden aangepast voor de koptelefoon.
70
Stekerbusstekker van 3,5 mm ø Oortelefoon of koptelefoonImpedantie 16~600 ohm
Page 73
VCR-modus
De SHARP VCR kan worden geb ruik t door m id del van de TV­afstandsbediening.
Knoppen Kanaal OP/ N EER (VCR) CH /
Deze knoppen wo rden gebruikt o m d e kanalen te w ijzigen en de t im er in te stellen.
Spelen-knop
Druk op deze knop om het t erugspelen te starten.
Opslag-knop
Druk op deze knop om het opnemen te start en. Wanneer de videoc assett e b esc hermd is t egen opnemen, zal zij worden uitgew orpen.
Stop-knop
Druk op deze knop om het t erugspelen of het op nem en te st o p pen.
Aan/uitschakelknop ( VCR)
Druk op deze knop om uw VCR aan te zetten.
Knop snel vooruit/vooruit beeld zoek en Knop terugspoelen/be e ld zoek e n in omgekee rde richting
Deze beide knopp en hebben de volgend e func tie:
NEDERLA NDS
Snel vooruit en achteruit spoelen
1. Om sneller doorheen de c assett e t e b ew egen, d ruk o p de Stop-
knop o m t e st o p p en en d ruk op de o f kno p o m snel vooruit o f achteruit t e sp oelen of o m d e c assette terug t e spoelen.
2. Druk op de Stop-kno p om snel vooruit- of t erug sp o elen te
stop pen.
Beeld zoeken
1. Druk tijdens het terugspelen op de knop voor vooruit beeld
zoeken, of op de knop voor achteruit zoeken.
2. Druk op de Speel-knop om het normale terugspelen te
hernemen.
Gelieve voor verdere details de gebruik shand leid ing van uw VCR te raadplegen.
71
Page 74
TELETEKST-modus
Wat is Teletekst?
Teletekst is een informatieservice die is georganiseerd zoals een magazine. Het wordt doo r bepaalde televisiestati ons aangeboden naast d e gewone televisieuitzendingen. Uw t elevisie ontvangt speciale teletekst signalen uitgezonden d oor een TV- st ation. Hij verwerkt de informatie en geeft die grafisch weer op het scherm. Nieuws, weer- en sport inf ormat ie, beursp rijzen, overzicht en van prog ramma’ s en afgeslo ten b ijsc hrift en voor de doven behoren tot de vele diensten die beschikbaar zijn via Te letekst. De Te letekstinformatie wordt erg georganiseerd zoals een magazine: Volgens pagina’s en sub- pagina’s. De basiseenheid van de w eergegeven informat ie is de pagina. Eensub-pagina is een pagina van een reeks van pagina’s. De ontvangst van teletekst wordt gecontroleerd door middel van de afstandsb ediening. Raadpleeg de toepasselijke knop beschrijvingen voor het gebruik van de teletekstfuncties.
Kenmerken van Teletekst
Afhankelijk van het TV-programm a wordt elk e teletekst pagina doorgeg even doo r middel van verschillende syst emen. Uw SHARP TV is aangep ast om 2 teletekst tsyst emen te ontvangen, namelijk FLOF en LIST, die automatisc h door de ontvanger worden geïdentificeerd. De gebruiker kan ze gemakkelijk herkennen aan de manier waarop ze op het scherm verschijnen.
TELETEKST
NIEUWS SPORT
ROOD GROEN
FLOF
FILM
GEEL
WEER
BLAUW
TELETEKST
100 200
ROOD GROEN
LIST
300
GEEL
400
BLAUW
Telet e kst AAN- e n UIT-schake len
1. Kies het station waarop het teletekstsignaal wordt uitgezonden dat u wilt bekijken.
2. Druk o p d e kn op TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om d e t eletekstmod us
te selecteren.
3. Druk o p de knop TEKST/M ENGEN/BEELD a/b/ Q (tweemaal) om de teletekst m odus te verlaten.
Basis TEKST-karakteristieken
Paginaselectie
a) Snelle Paginaselectie
Selecteer het geschikte kanaal. Druk eenmaal op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op de corresponderende, gekleurde knop.
b) 0-9 cijferknoppen
Voer een gewenst paginanummer in met de cijferknoppen 0-9. (Om P.100 te selecteren: druk 1, 0, 0.)
c) Paginakiezer (OP/NEER)
U kan achtereenvolgens paginanummers selecteren. Door te drukken op de knoppen E /F .
72
Page 75
Andere teletekstkarakteristieken
Knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q.
In TV-modus: Druk Op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren. In de modus teletekst: Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstuitzending over het
scherm van het huidige TV-programma te plaatsen (gemengde weergave).
In de gemengde weergave: Druk opnieuw op de knop om terug te keren naar het normale scherm.
HALVE PAGINA-knop
Telkens u op de knop drukt, wordt de bovenste/onderste helft van de teletekstpagina vergroot en weergegeven op het scherm.
HOUDEN-knop
Elke teletekstpagina of subpagina kan op het scherm worden gehouden door te drukken op de HOUDEN-knop Druk opnieuw op de knop om de HOUDEN-modus te annnuleren.
WEERGEVEN-knop d
Druk op deze knop om verborgen informatie zoals het antwoord op een quizvraag weer te geven. Druk opnieuw op de knop om informatie te verbergen.
KLOK-knop
In TV-modus: Als het TV-signaal met TEKST-gegevens wordt ontvangen, zal door op deze knop te drukken de echte
tijdinformatie verschijnen op het linker bovendeel van het scherm.
Bij teletekstweergave: Wanneer een geselecteerde teletekstpagina verborgen subpagina’s, of pagina’s met een
tijdsinstelling bevat, kunnen deze pagina’s op de volgende manier worden bekeken:
1. Druk op de KLOK-knop
2. Door middel van de RODE knop kan u de vorige pagina selecteren, terwijl u met de GROENE knop naar
de volgende pagina kan bewegen. Deze twee knoppen worden getoond op het scherm door de tekens (—) en (+).
OPMERKING: Kan u deze knop samen gebruiken met de ANNULEREN-knop
beeld kan zien totdat de subpagina is gevonden. Het symbool “TXT” links bovenaan op het TV-scherm verandert op het moment dat de subpagina is gevonden. Druk Op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de subpagina te bekijken.
f
s
a
a
.
.
f
. Het scherm zal het volgende tonen - + XXX / 0001
k
. Dit betekent dat u het hoofd-TV-
NEDERLA NDS
ANNULEREN-knop
Met deze knop wordt de Teletekstinformatie geannuleerd en wordt het TV-beeld hersteld “TXT”. Er wordt een indicatie getoond op het scherm. Omdat de teletekst/geannuleerd modus nog altijd actief is, kunt u in deze situatie geen ander station kiezen. Op het moment dat de informatie op de teletekstpagina wordt veranderd, verschijnt de bovenste regel van de pagina of een andere indicatie op het scherm. Om het annuleren op te heffen, druk op de TEKST/MENGEN/BEELD-knop a/b/Q en de hele teletekst wordt weergegeven.
OPMERKINGEN: Deze knop kan worden gebruikt in combinatie met de klok-knop terwijl u wacht op de subpagina’s.
LIST-knop
Wanneer u drukt op deze knop dwingt u de teletekst naar de LIST-modus. Dit betekent dat rij 24 (onderste rij van teletekst) geen informatie over de zender zal hebben, enkel de pagina’s die u vooraf in het geheugen hebt opgeslagen. Verdere informatie over - Teletekst Paginageheugen Lijst - (pagina 74). Door opnieuw te drukken op de LIST-knop gaan we uit de LIST-modus en het systeem zal weer worden geïdentificeerd (FLOF).
RESET-knop
Druk op de reset-knop
INDEX-knop
Voor the FLOF/LIST-systeem:
Druk op de Index-knop
k
h
h
om terug te keren naar de indexpagina en om de Teletekst-modus te verlaten.
j
j
om terug te keren naar de indexpagina.
73
Page 76
Geavanceerd TEKST-bedrijf - LIST-modus
Teletekst Paginageheugen List
a) Hoe gebruikt u het paginageheugen
Uw TV heeft 40 geheugens voor teletekstpaginanummers om snel teletekstinformatie op te kunnen roepen. In de locaties 1 tot en met 9 kunnen telkens vier teletekstpaginanummers worden geprogrammeerd: in totaal 36 pagina’s. In de stationslocaties 10 tot 99 is er slechts één locatie met 4 paginanummers beschikbaar. Als u probeert meer dan 4 paginanummers op te slaan in een locatie tussen 10 en 99, zullen de eerder geprogrammeerde paginanummers worden uitgewist.
Selecteer het stationsnummer waarin u de teletekstpaginanummers wilt opslaan.
1. Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren.
2. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
3. Druk op een gekleurde knop die overeenkomt met de gekleurde haakjes op het scherm voor de opslag van
paginanummers.
4. Voer het teletekstpaginanummer in door middel van de cijfertoetsen 0 ~ 9 (voer drie cijfers in) of door middel van
de kanalenkiezerknoppenE /F .
5. Herhaal de stappen 3. en 4. totdat alle nummers voor de gewenste pagina’s zijn ingevoerd.
6. Druk op de OPSLAG (
verschijnt op het scherm.
7. Druk op de TV-knop om de teletekstmodus te verlaten.
g )-knop om de paginanummers die u wenst, op te slaan. De aanduiding “OPSLAG”
Druk op
LIST
(FLOF TELETEKST)
en
GELE
(LIJST TELETEKST)
Input
4, 2, 5
knoppen
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
LIST
GEEL
Wanneer u wenst op te slaan,
druk op de knop g
b) Snelle Paginaselectie - LIST-modus -
1. Selecteer het geschikte kanaal.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren.
3. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
4. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op
de corresponderende, gekleurde knop.
5. Druk opnieuw op de knop “LIST” om terug te keren naar het FLOF- systeem.
74
Page 77
Kinderslot (Blokkeren van kanalen)
Met de functie KINDERSLOT kunt u de toegang tot bepaalde programma's blokkeren, zodat hier niet naar gekeken kan worden als u er niet bij bent. Bijvoorbeeld als u de TV in de kamer van de kinderen wilt zetten of ze alleen thuis blijven. (Uw kinderen kunnen de geblokkeerde programma's niet kiezen).
De blokkering (KINDERSLOT) kan voor de hele TV of voor bepaalde programma's gelden. Het KINDERSLOT kan ook voor een bepaald tijdblok geprogrammeerd worden of automatisch, zodat de TV geblokkeerd wordt als de zender een VPS code verstuurt. Deze VPS code worden door sommige zenders uitgezonden wanneer het programma dat uitgezonden wordt, niet voor jeugdige kijkers geschikt is.
1. Druk op de toets MENU om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "STEL ANDERE
FUNCTIES IN" te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN te zien.
HOOFDMENU
AUDIO
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
NEDERLA NDS
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
4. Druk op de cursortoetsen OMHOOG E om «KINDERSLOT» te
kiezen.
KINDERSLOT
5. Druk op de toets MENU om toegang tot het Menu KINDERSLOT te krijgen
6. Druk op de cursortoetsen OMHOOG / OMLAAG E /F om een
optie uit de lijst te kiezen: ELLES OP SLOT, PROGRAMMA SLOT of SLOT OPHEFFEN.
De gekozen optie wordt tegen een blauwe achtergrond weergegeven.
Menu KINDERSLOT «ELLES OP SLOT»
Kies de optie «ELLES OP SLOT» (TV COMPLEET) om de toegang tot de TV volledig te blokkeren.
7. Druk op de cursortoets RECHTS
I om een type kinderslot (witte
letters) te kiezen:
Kies «NEE»: om het kinderslot te annuleren. Kies «STEEDS»: om de toegang tot de TV de hele dag te blokkeren. Kies «BEGIN: **:**/EINDE: **:**»: om de toegang tot de TV
gedurende het gewenste tijdsblok te blokkeren. Voer de uren en de minuten met de nummertoetsen 0 ~ 9 in om de begin- en eindtijd van het blok te programmeren.
8. Druk op de GROENE toets om deze in het geheugen op te slaan.
9. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Vanaf dit moment wordt het beeldscherm geblokkeerd als aan de voorwaarden van het kinderslot voldaan is en verschijnt de mededeling «LOCKED MODE» (MODUS GEBLOKKEERD).
Druk een willekeurige nummertoets op de afstandsbediening in om de blokkering van de TV op te heffen.
Opmerking: aangezien de afstandsbediening de "sleutel" voor het opheffen van de blokkering van de TV is, dient u deze niet kwijt te raken.
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
ENGLISH DEUTSCH
TAAL
INSCHAKELEN
UIT-TIMER
DEMO
NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
VV
E HNIKA
OPSLAAN
KINDERSLOT
KINDERSLOT
Druk op de menu-knop om te ...
Menu KINDERSLOT
«ELLES OP SLOT»
ALLES OP SLOT
PROG. SPERREN
SLOT OPHEFFEN
NEE STEEDS BEGIN : **:** EINDE: **:**
OPSLAAN
GEEL
75
Page 78
Menu KINDERSLOT «PROGRAMMA SLOT»
Menu KINDERSLOT
«PROGRAMMA SLOT»
Kies de optie «PROGRAMMA SLOT» om de toegang tot de programma's afzonderlijk te blokkeren.
1. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
2. Kies het programmanummer dat u wilt blokkeren met de
ALLES OP SLOT
PROGR. SLOT
SLOT OPHEFFEN
NEE AUTO (VPS) STEENDS: BEGIN: **:** EINDE: **:**
nummertoetsen 0 ~ 9 of met de cursortoetsen OMHOOG / OMLAAG E /F .
3. Herhaal de stappen 1. t/m 4. op bladzijde 75 om toegang tot het Menu KINDERSLOT te krijgen.
4. Druk op de cursortoets OMLAAG F om de optie «PROGRAMMA
OPSLAAN
SLOT» met blauwe achtergrond te kiezen.
5. Druk op de cursortoets RECHTS
I om een type kinderslot (witte
GEEL
letters) te kiezen:
Kies «NEE»: om de blokkering van het geselecteerde programma op te heffen. Kies «AUTO (VPS)»: om de automatische blokkering te activeren. In dit geval wordt alleen het geselecteerde programma
geblokkeerd als er een VPS code ontvangen wordt. Deze VPS code worden door sommige zenders uitgezonden wanneer het programma dat uitgezonden wordt, niet voor jeugdige kijkers geschikt is.
Kies «STEEDS»: om de toegang tot het geselecteerde programma de hele dag te blokkeren. Kies «BEGIN:
te blokkeren. Voer de uren en de minuten met de nummertoetsen 0 ~ 9 in om de begin- en eindtijd van het blok te
/EINDE: **:**»: om de toegang tot het geselecteerde programma gedurende het gewenste tijdblok
**:**
programmeren.
7. Druk op de GROENE toets om deze in het geheugen op te slaan.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Vanaf dit moment wordt het beeldscherm geblokkeerd als aan de voorwaarden van het kinderslot voldaan is en verschijnt de mededeling «LOCKED MODE» (MODUS GEBLOKKEERD).
Druk een willekeurige nummertoets op de afstandsbediening in om de blokkering van de TV op te heffen.
Opmerking: aangezien de afstandsbediening de "sleutel" voor het opheffen van de blokkering van de TV is, dient u deze niet kwijt te raken.
Menu KINDERSLOT «SLOT OPHEFFEN»
Met deze optie kunnen alle instellingen van het KINDERSLOT gewist
Menu KINDERSLOT
«SLOT OPHEFFEN»
worden.
1. Herhaal, indien nodig, de stappen 1. t/m 4. op bladzijde 25 om toegang tot het Menu KINDERSLOT te krijgen.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om de optie «SLOT
ALLES OP SLOT
PROGR. SLOT
SLOT OPHEFFEN
Druk op de menu-knop om te...
OPHEFFEN» met blauwe achtergrond te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om te bevestigen dat u het KINDERSLOT wilt deactiveren.
4. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
OPMERKINGEN: Om de tijdgeschakelde blokkeringen goed te laten werken dient de tijd van de interne klok van
de TV goed ingesteld te zijn. Om de tijd te controleren dient u de paragraaf "Handmatig instellen of Automatisch instellen van de tijd" op bladzijde 64 te raadplegen.
76
Page 79
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video
31 2
ACHTERKANT TV 21-pin In/Uit
1. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input
RF Input
3. Antenne-aansluitingspunt
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21
NEDERLA NDS
21-pin Euro-SCART (RGB)
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa voor blauw
6. Audio linker input
7. Blauwe input
8. Audio-video controle
9. Massa voor groen
10. Niet gebruikt
11. Groene input
12. Niet gebruikt
13. Massa voor rood
14. Niet gebruikt
21-pin Audio/Video AV-1) met S-Video Input
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa
6. Audio linker input
7. Niet gebruikt
8. Audio-video controle
9. Massa
10. Niet gebruikt
11. Niet gebruikt
12. Niet gebruikt
13. Massa
14. Niet gebruikt
15. Rode input
16. Besturing Rood/Groen/Blauw
17. Massa voor video
18. Massa voor besturing Rood/Groen/Blauw
19. Video output
20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
21. Afscherming steekcontact
15. Chroma S-Video input
16. Niet gebruikt
17. Massa voor video
18. Massa
19. Video output
20. Video input
21. Afscherming steekcontact
(PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
77
Page 80
Foutopsporing
De volgende omst andighed en duiden niet alt ijd op een storing . Voer daarom de ond erstaande cont roles uit vo or u de technische dienst belt. Als het probleem niet met behulp van deze aanwijzigen kan worden verholpen, haal dan de stekker uit het stopcontact en bel de technische dienst.
PROBLEMEN PAGINA
Afstandsbediening werkt niet
Geen kleur/Onduidelijk beeld
Slechte ontvangst op sommige kanalen
Geluid goed, beeld slecht
MOGELIJKE OORZAKEN / OPLOSSINGEN
Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen Batterijen van de afstandsbediening controleren
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken Kleurinstelling bijregelen Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Controleren op plaatselijke interferentie
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken Controleren op plaatselijke interferentie Kleurinstelling bijregelen Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus helemaalaan de minuskant is
49
63 63
42
55 45
­56 69
55 45
-
-
55 45
-
­56 69
56
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Controleren op plaatselijke interferentie
Beeld goed, geluid slecht
Geen beeld of geluid
Geluidsvolume verhogen
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken
Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus
helemaalaan de minuskant is Geluidsvolume verhogen
55
-
61, 62
55 49 53
45
-
53 56
61, 62
78
Page 81
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger
Model: 28JF-74E 32JF-74E
1. Ontvangst standaardzendsignaal CCIR TV Standaardsysteem PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Ontvangstkanalen VHF: F2 - F10 CH / E2 - E12 CH / IRA - IRJ / RI - RXII (CH71-CH82) UHF: F21 - F69 CH / E21 - E69 CH / I21 - I69 CH CATV: S01 – S68 CC (Hyperband)
3. Ontvangstsysteem Klank: STEREO (IGR/NICAM) Kleurensysteem: PAL, SECAM (en NTSC-terugspeel via de AV-input) Veldfrequentie: 50/60 Hz vermogen
4. Stroombron 220 V-240 V AC 50 Hz
28JF-74E 32JF-74E
5. Stroomverbruik bij 240V AC 50Hz 100 W 110 W
6. Stroomverbruik in stand-by stand 1,5 W max. 1,5 W max.
7. Audio Output (mpo): 10 + 10 W 10 + 10 W
8. Afmetingen ( bij benadering) Breedte: 824 m/m 930 m/m
Hoogte: 495 m/m 558 m/m Diepte: 508 m/m 563 m/m
9. Zichtbaar veld (diagonale meting) 66 cm (28”) 76 cm (32”)
10. Gewicht (bij benadering) 37 Kg 52 Kg
11. Luidspreker (2 stuks) 6x13 cm. 6x13 cm.
12. Impedantie antenne-input UHF 75 ohm ongebalanceerd
13. Veiligheid CE - MARK
14. EMC CE - MARK
15. Accessoires & enz.
a) Richtlijnen voor de gebruiker Ja b) Afstandsbediening Ja c) Batterij 2 stuks
16. Andere karakteristieken:
NEDERLA NDS
Auto-installatiesysteem
ACSS-functie (Auto kanaalsorteringssysteem)
99 kanalen programmeringssysteem
Kabel en Hyperband
Functie Blauwachtergrondsgeluid Stil
OSD-systeem (weergave op scherm)
Terugspelen
Simpel Scan (100 Hz - Reductie Lijnflikkering)
Digitale Lawaaireductie
Tintcontrole
Beeldrotatie
Bereikfunctie
Stille modus
OPMERKING: DE AV LINK FUNCTIE IS NIET BESCHIKBAAR IN DIT MODELS
Functie breedtemodus
Stereo (IGR)/Digitale Stereo NICAM
Automatische Volumecorrectie (AVC)
Grafische Equalizer
ON-OFF Timer
Kinderblokkeringssysteem
Teletekst
21-pin Euro SCART Connector (RGB)
21 pin Audio/Video Connector (AV-1) met S-Video Input
NTSC-terugspeel AV-input
Voorste Audio/Video-inputaansluitingspunt
Voorste S-Video-inputaansluitingspunt
Koptelefoonaansluitingspunt
79
Page 82
Index
21-polige audio/video ............................................... 77
21-polige Euro-SCART (RGB) ................................. 77
100 Hz Snel menu..................................................... 60
A
AAN-Timer (INSCHAKELEN).................................... 64
Achterzijde TV .......................................................... 44
Afstandsbediening .................................................... 43
Afstellen van het beeld ............................................. 56
Andere kenmerken ................................................... 70
Antenneaansluitingen ............................................... 45
Audio afstellingen ..................................................... 61
Auto Installatie (Herhalen van de) ............................ 66
Automatisch installatie systeem ............................... 50
Automatisch kanaalsorteersysteem ................... 50, 66
B
Balans ...................................................................... 62
Bedieningen & aansluitingen .................................... 44
Beeldmode................................................................ 60
Black Stretcher.......................................................... 57
Blauwe uitschakeltimer ............................................ 53
D
Demonstratie ............................................................ 65
E
ECO MODE .............................................................. 57
Equalizer................................................................... 62
L
Laag ......................................................................... 62
LIJST (Teletekst) .......................................... 72, 73, 74
Loudness .................................................................. 62
M
Menustructuren ........................................................ 54
MONO programma ................................................... 61
N
Nadat de voorkeuze werd uitgevoerd ...................... 69
P
Pauze........................................................................ 60
Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening . 42 R
Ruisonderdrukking.................................................... 57
S
Scherpte ................................................................... 56
SKIP ......................................................................... 69
Sorteer (programma) ............................................... 52
Stand-by-toets .......................................................... 53
Stekkerdoos hoofdtelefoon ...................................... 70
STEREO programma ............................................... 61
SVM .......................................................................... 17
F
Fijn afstemming ........................................................ 69
FLOF (Teletekst) .......................................... 72, 73, 74
Foutopsporing........................................................... 78
G
Geluidinstellingsfunctie ............................................ 62
Geluidsuitschakel ..................................................... 61
H
Handinstelling voorkeuzekanalen ...................... 67, 68
Helderheid ................................................................ 56
Hoofd aan/uitschakelaar .......................................... 53
Hoofdtelefoon niveaus ....................................... 62, 70
Hoog ......................................................................... 62
Huidige tijd ............................................................... 64
I
Identificatie (Audio systeem)......................................63
Ingesloten accessoires ............................................. 42
Inschakelen .............................................................. 53
Instellingsfunctie voor eigenschappen ..................... 64
K
Kanaalkeuze ............................................................ 55
Kinderslot (Blokkeren van kanalen) ......................... 75
Kleur ......................................................................... 56
Kleurcontrole ............................................................ 56
Kontrast .................................................................... 56
T
Taal van de menu’s .................................................. 64
Technische gegevens .............................................. 79
Teletekst ....................................................... 72, 73, 74
Tijdtoets .................................................................... 70
TV/Video keuzetoets ................................................ 70
TWEETALING programma ...................................... 61
Typische aansluiting ................................................. 45
U
UIT-Timer (UITSCHAKELEN)................................... 65
V
Veiligheidsvoorzieningen .......................................... 41
Verwijder (programma) ............................................ 52
Volume (Kooptelefoon) ...................................... 62, 70
Volume (Luidspreker) ......................................... 61, 62
Voorzijde .................................................................. 44
W
Wijzigen (programma) .............................................. 52
Z
ZOOM ....................................................................... 60
80
Page 83
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocuti on, ne pas utili ser le téléviseur dans un endroit trop humide.
Placer le téléviseur à l’abri des rayons directs du soleil et l’éloigner de toute source de chaleur, car des températures élevées peuvent endommager le capot, le tube cathodique ou d’autres pièces électroni ques.
Ne couvrez pas les lames d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’autres probl èmes graves, ne pas couvrir les ori fices de ventilation à l’arri ère du téléviseur. Laisser un espace vide suffisant à l’arrière du téléviseur pour permettre une bonne ventilation.
Afin de veiller à ce que la télévision soit correctement aérée, laissez un espace d’au moins 10 cm autour du téléviseur. Ne pas placer ce matériel dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou une armoire encastrée.
Ne jamais retirer l’arrière du capot, car l’intérieur du téléviseur est sous haute tension. Faire appel au service de dépannage.
Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation si le téléviseur commence à émettre des bruits inhabituels ou à dégager de la fumée ou une odeur étrange, et contacter ensuite le revendeur.
Le téléviseur doi t toujours être déconnecté du secteur et du câble d’antenne en cas d’orage. Même éteint, l e téléviseur peut être endommagé si la foudre tombe sur le secteur et/ou l e câble d’antenne.
Afin d’éviter les chocs électri ques et les incendies, veill ez à ce que la télévisi on ne soit pas en contact avec de l’eau, et évitez d’insérer des obj ets ou de verser tout type de li quide dans le téléviseur. Pour éviter tout risque d’incendi e, ne jamais placer de bougie ou de flamme nue sur le téléviseur ou aux alentours. Si un objet ou du liquide y pénétrait, ne l’utilisez plus et contactez votre service technique.
FRANÇAIS
L’ensemble téléviseur- chariot doi t être déplacé avec prudence. L’ensemble téléviseur- chariot risque en effet de basculer en cas d’arrêts brusques, de force excessive ou de surfaces inégales.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas endommager le cordon d’alimentation CA en le pli ant, en le tordant, ou en plaçant dessus des objets lourds ou l e téléviseur. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation CA en cas de dommages et contacter le revendeur.
Ne pas placer le téléviseur sur une table, un support ou un chariot instable. La chute du téléviseur pourrait blesser gravement un enfant ou un adul te et endommager sérieusement le matériel. Util iser uniquement un chariot ou un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le téléviseur.
La fixation sur une paroi ou une étagère doit toujours respecter les instructions du fabricant et se faire à l’aide d’un kit approuvé par ce dernier.
Placer le téléviseur sur une table, un support ou un plateau réguliers plus grands que ce dernier. L’installation du téléviseur sur une table, un support ou un plateau plus petits ou irréguliers pourra en déformer le capot. Ne pas placer ou i nsérer un objet entre le téléviseur et la table, le support ou le plateau.
Le tube de votre téléviseur est doté d’un revêtement spécial. Ne pas frapper ou frotter la face du tube avec des surfaces acérées ou dures, ce qui pourrait endommager le revêtement. Pour éviter d’endommager l’écran du téléviseur, nettoyer les traces de doigts uni quement à l’aide d’un chi ffon doux imbibé de nettoyant pour vi tres. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser de solvant, de benzène ou autres nettoyants chimiques corrosi fs.
ATTENTION: Pour des raisons de sécurité et relatives à l’environnement,il est recommandé
de ne pas laisser la télévision en mode veille lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éteignez-la à l’aide
de l’interrupteur principal et débranchez-la si vous êtes absent de v otre domicile.
81
Page 84
Cher Client SHARP
Remarque :
Félicitations ! Vous voic i l’heureux pro priétaire d’ un téléviseur couleur SHARP. Lisez attentiv ement ce manuel afin de garantir un fonctionnement adéquat. Après l’avoir lu, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Sommaire
Consignes de sécurité...................................................81
Sommaire ......................................................................82
Accessoires ...................................................................82
Insertion des piles dans la télécommande....................82
Télécommande..............................................................83
Commandes et prises....................................................84
Connexions classiques..................................................85
Installation automatique ................................................90
Mise sous tension..........................................................93
Structures des menus....................................................94
Fonctionnement du téléviseur.......................................95
Réglages de l’image ......................................................96
Mode Large ...................................................................98
Menu rapide 100 Hz....................................................100
Réglages audio............................................................101
Mode Paramètres son.................................................102
Guide de référence rapide
Accessoires fournis
Mode Réglage des fonctions :
Minuterie d’allumage ...................................................104
Arrêt minuterie et démo...............................................105
Réglage des chaîne s (avancé) :
Pour répéter l’INSTALLATION AUTOMATIQUE..........106
Programmation manuelle des chaînes........................107
Une fois la programmation terminée...........................109
Sélecteur TV/VIDEO, prise pour casque audio............110
Mode VIDEO................................................................111
Mode TELETEXTE .......................................................112
Verrouillage parental (Protection)................................115
Prise Péritel à 21 broches et prise
Audio/Vidéo à 21 broches...........................................117
Guide de dépannage...................................................118
Caractéristiques techniques générales du téléviseur..119
Index............................................................................120
Respectez l’environnement
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
et jetez les batteries usées
dans un container spéciale-
ment réservé à cet effet.
28JF-74E 32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
Télécommande
Piles sèches R-6
(format “AA”)
Mode d’emploi
Insertion des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez les piles sèches fournies dans la télécommande.
1. Avec l’ongle du pouce,
soulevez le couvercle des piles comme indiqué par la flèche.
• Enlevez les piles si elles sont faibles ou si la télécommande est inutilisée pendant une longue période.
• Ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles.
• Une insertion incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
2. Introduisez deux piles 1,5 V (R-6
format “AA”). Veillez à ce que les bornes ±/des piles correspondent aux repères ±/ dans le compartiment.
3. Remettez le couvercle des
piles.
82
Page 85
Télécommande
TV 1. Touche Veille (TV) Vidéo 2. Bouton d’alimentation (Magnétoscope) TV 3. Touches numérotées de 0 à 9
4. Touche Flash-back
1. 19.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Télétexte 5. Touche VERTE
6. Touche ROUGE
TV 7. Touche Volume -
8. Touche MENU
Télétexte 9. Touche REVEAL (Afficher)
10. Touche LISTE
11. Touche STORE (Mémoriser)
12. Touche CANCEL (Annuler)
13. Touche HALF PAGE (Demi-page)
14. Touche Reset (Réinitialisation)
Vidéo 15. Rembobiner/recherche arrière d’images
16. Touche Lecture
17. Touche pause/image fixe
18. Touche Arrêt
TV 19. Touche TV/VIDEO
20. Touche menu rapide 100 Hz
21. Touche Entrée simple/double
Télétexte 22. Touche JAUNE
23. Touche BLEUE
TV 24. Touche Chaîne +
25. Touche volume +
26. Touche Chaîne -
27. Sélecteur de mode large
FRANÇAIS
13.
14.
15.
16.
17.
18.
TV /Télétexte 28. Touche HORLOGE
32.
TV 29. Touche de mode Son
33.
34.
Télétexte 30. Touche HOLD (GARDER)
35.
36.
TV 31. Touche de Son muet
37.
Télétexte 32. Touche TEXT/MIX/PICTURE
(Texte/Mixte/Image)
33. Touche INDEX
Vidéo 34. Touche Chaîne + (Magnétoscope)
35. Avance rapide/recherche avant d’images
36. Touche Chaîne - (Magnétoscope)
37. Touche Enregistrement
83
Page 86
Commandes et prises
AVANT TV
1. Bouton de mise sous/hors tension
2. Voyant d’alimentation
3. Capteur de la télécommande
4. Clapet
COMMENT OUVRIR LE CLAPET
Appuyer sur le haut du volet pour l’ouvrir.
Derrière le clapet
123 4
5. Touche volume (-)
6. Touche volume (+)
7. Sélecteur de programme (Postérieur)
8. Sélecteur de programme (Antérieur)
9. Entrée S-vidéo
10. Entrée Vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
11. Entrée audio (gauche)
12. Entrée audio (droite)
13. Prise casque audio (3,5mm Ø, 16~600 ohms)
ARRIERE TV Entrée/sortie à 21 broches
1. Audio/Vidéo à 21 broches (AV-1)
Avec entrée vidéo PAL/SECAM/NTSC/S-vidéo
2. Prise péritel (RGB) à 21 broches
Avec entrée vidéo PAL/SECAM/NTSC
5 6 7 8
9
10 11 12 13
Entrée RF
3. Prise d’antenne
31 2
84
Page 87
Connexions classiques
Raccordement à lantenne - Téléviseur uniquement -
ARRIERE DU TELEVISEUR
Entrée antenne
Antenne
(Non fournie)
Câble d’antenne (Non fourni)
Raccordement à lantenne - Magnétoscope et téléviseur -
ARRIERE DU TELEVISEUR
PRISE AV
(AV-1)
Câble péritel (Non fourni)
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
FRANÇAIS
Antenne
(Non fournie)
Entrée antenne
Câble d’antenne (Non fourni)
SORTIE RF
Audio/Vidéo
REMARQUE : Consultez le mode d’emploi de votre magnétoscope pour plus d’informations.
Câble d’antenne (Non fourni)
Entrée antenne
85
Page 88
Connexions classiques (Suite)
Connexions - téléviseur, DECODEUR et MAGNETOSCOPE -
Câble péritel
(Non fourni)
ARRIERE DU TELEVISEUR
DECODEUR
Antenne
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Câble péritel (Non fourni)
SORTIE
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Audio/Vidéo
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre décodeur et magnétoscope pour plus d’informations.
Entrée antenne
Câble d’antenne (Non fourni)
RF
Entrée antenne
Câble d’antenne (Non fourni)
Connexions - téléviseur, DECODEUR et lecteur DVD -
DECODEUR
Antenne
(Non fourni)
ARRIERE DU TELEVISEUR
PRISE AV
(AV 1)
Câble péritel
(Non fourni)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, décodeur et lecteur DVD.
PERITEL
(RVB)
LECTEUR DVD
Câble péritel
(Non fourni)
Entrée antenne
Câble d’antenne (Non fourni)
86
Page 89
Connexions classiques (Suite)
Connexions - téléviseur, lecteur DVD et décadeur numérique -
ARRIERE DU TELEVISEUR
LECTEUR DVD
Câble péritel
(Non fourni)
Antenne parabolique (Non fournie)
Antenne
(Non fourni)
Entrée antenne
PRISE AV (AV 1)
Câble d’antenne (Non fourni)
PERITEL
(RVB)
Câble péritel
(Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
DECODEUR
NUMERIQUE
SORTIE RF
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre lecteur DVD et de votre décodeur numérique pour plus d’informations.
TV PERITEL
ENTREE ANTENNE
ENTREE PARABOLE
Câble de parabole (Non fourni)
FRANÇAIS
87
Page 90
Connexions classiques (Suite)
Connexions - téléviseur, magnétoscope et décodeur numérique -
ARRIERE DU TELEVISEUR
Entrée antenne
Câble d’antenne (Non fourni)
RF
PRISE AV
(AV 1)
ARRIERE DU
MAGNETOSCOPE
PERITEL
(RVB)
Câble péritel (Non fourni)
SORTIE
Antenne parabolique (Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Audio/Vidéo
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
DECODEUR
NUMERIQUE
SORTIE RF
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, magnétoscope et décodeur numérique pour plus d’informations.
TV PERITEL
Entrée antenne
ENTREE ANTENNE
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble de parabole (Non fourni)
ENTREE PARABOLE
88
Page 91
Connexions classiques (Suite)
Raccordement à lavant - téléviseur et caméscope -
AVANT TV
(Derrière le clapet)
Câble S-vidéo (Hi-8)
(Non fourni)
Câble audio/vidéo
Entrée S-Video (Hi-8)
Entrée vidéo
Entrée audio (gauche)
Entrée audio (droite)
(Non fourni)
WIEW CAM
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre caméscope pour plus d’informations.
Raccordement - Câble dalimentation du téléviseur au secteur 220 ~ 240 V -
ARRIERE DU TELEVISEUR
Alimentation secteur
220~240 V CA, 50 Hz
FRANÇAIS
89
Page 92
Installation automatique
Remarque :
Système d’installation automatique
Votre téléviseur est doté d’un Système d’installation automatique qui facilite l’installation. Ce nouveau système est activé lorsque vous mettez votre téléviseur sous tension pour la première fois.
1. Insérez des piles dans la télécommande et branchez la fiche
d’antenne dans la prise d’antenne à l’arrière de votre téléviseur, comme indiqué aux pages 78, 80 et 81. Si vous disposez d’un câble PERITEL, ne le connectez pas pour le moment.
2. Connectez le câble d’alimentation du téléviseur à un secteur
220 ~ 240 V.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation principal ® , à l’avant du
téléviseur, pour démarrer AUTO INSTALLATION.
4. Le voyant d’alimentation rouge s’allume.
5. Le message AUTO INSTALLATION (Installation automatique)
s’affiche à l’écran avec une liste de langues.
6. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionner la langue
des menus.
7. Appuyez sur la touche BLEUE pour confirmer et afficher
une liste de pays.
8. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionner le pays.
8.1. Si vous sélectionnez les pays sauf FRANCE et ROYAUME-UNI, le
téléviseur effectue une recherche par système B/G.
8.2. Si vous sélectionnez FRANCE, le téléviseur effectue une
recherche d’abord par système L/L’ et ensuite par système B/G.
8.3. Si vous sélectionnez ROYAUME-UNI, le téléviseur effectue une
recherche par système I.
9. Appuyez sur la touche BLEUE pour confirmer.
Le téléviseur est prêt à programmer automatiquement toutes les chaînes locales. Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettez le magnétoscope sous tension et passez une cassette enregistrée. Le signal de la prise RF de votre magnétoscope est attribué à une chaîne.
10. Appuyez sur une touche quelconque de la télécommande du
téléviseur et suivez les instructions à l’écran, pour démarrer la programmation automatique des chaînes.
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation principal
SHARP
AUTO INSTALLATION
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS NORSK FRANÇAIS SUOMI ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL GREEK
SHARP
AUTO INSTALLATION
ALLEMAGNE FRANCE
AUTRICHE DANEMARK SUISSE SUEDE PAYS-BAS NORVEGE BELGIQUE FINLANDE ITALIE ROYAUME-UNI PORTUGAL ESPAGNE
Sélectionnez le pays
dans lequel vous vivez.
SHARP
AUTO INSTALLATION
Vérifier la connexion du cáble ...
Appuyez sur une touche quelconque de
la télécommande pour commencer.
OK
GRECE
OK
Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettez celui-ci sous tension et passez une cassette enregistrée. Le signal de la prise RF de votre magnétoscope est attribué à une chaîne.
90
Page 93
Le téléviseur effectuera les étapes suivantes de manière automatique
Remarque :
et séquentielle :
Système de classement automatique des chaînes (ACSS) : Le
téléviseur recherche les fréquences, mémorise les chaînes trouvées et les classe (suivant des critères techniques) du Pr-01 du téléviseur à un maximum de 99 programmes. Il faut parfois plusieurs minutes à ce système de réglage pour effectuer l’opération.
Editer : Lorsque la recherche automatique est terminée, la liste des
programmes mémorisés s’affiche. Dans ce menu, vous pouvez modifier l’ordre des chaînes et changer ou donner un nom de quatre lettres aux chaînes.
Vous ne devrez pas effectuer cette procédure si elle a déjà été réalisée dans l’établissement où vous avez acheté votre téléviseur. Si c’est le cas, allez à la section intitulée Mise
sous tension (page 93).
Si vous devez recommencer AUTO INSTALLATION, poursuivez. –Réglage des chaînes– (page 106)
POUR RECOMMENCER LINSTALLATION AUTOMATIQUE
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu MAIN
(Principal).
2. Appuyez sur la touche Chaîne - F pour sélectionner l’option
INSTALLER SYNTONISER.
3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TUNE
(Réglage).
4. Appuyez sur la touche Chaîne + E pour afficher le menu
AUTO-TUNE (Réglage automatique).
5. Appuyez sur la touche MENU pour démarrer AUTO
INSTALLATION.
30 %
1., 5.
Recherche en cours,
veuillez patienter.
4. 3.
2
Pr 01B/G
FRANÇAIS
91
Page 94
Programmes mémorisés
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CHCHCH
CH
Lorsque le téléviseur a terminé la recherche automatique, le menu Programmes mémorisés s’affichera à l’écran avec une liste des chaînes qui ont été mémorisées avec les options disponibles :
a) Sélectionner un programme à éditer / b) Editer cette chaîne touche ROUGE c) Accès au mode classement touche VERTE d) Effacer cette chaîne touche JAUNE e) Sortir du menu touche BLEUE
Ces options vous permettent d’organiser les vraies chaînes (CH ** ) mémorisées dans les programmes (Pr 01 à 99) et de les classer suivant votre choix.
Sélectionner un programme à éditer
Utilisez cette option pour sélectionner un programme dans la liste. Chaque fois que vous appuyez sur les touches Chaîne +/- / , la chaîne mémorisée s’affichera et restera sélectionnée dans la liste au moyen d’un arrière-plan blanc.
Editer cette chaîne
Utilisez cett e opt ion p our d onner un nom d e quatre c aractères aux chaînes ou pour changer celui qui apparaît sur certaines chaînes, de la manière suivante :
1. Sélectionnez la chaîne à l’aide des boutons Chaîne +/- / .
2. Appuyez sur la touche ROUGE
3. Appuyez sur la touche Chaîne + pour changer le premier
caractère. Les lettres A à Z, un espace et les chiffres 0 à 9 s’afficheront successivement. Certains noms de stations de télédiffusion, telles que BBC1 ou ITV, sont déjà intégrés dans le téléviseur et s’affichent dans l’alphabet pour faciliter cette tâche. Appuyez sur la touche Chaîne - pour revenir en arrière dans la séquence.
4. Appuyez sur la touche Volume + I pour modifier la position du
curseur et les touches Chaîne +/- / pour changer les caractères. Lorsque vous avez inséré le quatrième caractère, appuyez sur la touche Volume + le nom.
Accès au mode classement
Utilisez cette option pour classer les chaînes (CH) parmi les programmes (Pr) de votre choix, comme suit :
1. Sélectionnez le programme (Pr) que vous voulez changer à l’aide des
touches Chaîne +/- / (marqué par un arrière-plan blanc).
2. Appuyez sur la touche VERTE .
3. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour déplacer la
chaîne (CH) à la position de votre choix.
4. Appuyez sur la touche VERTE pour terminer.
Effacer cette chaîne
Utilisez cette option pour annuler des programmes mal réglés ou répétés. Lorsque vous appuyez sur la touche JAUNE , le téléviseur vous demande de confirmer votre annulation en appuyant à nouveau sur la touche JAUNE . Les chaînes suivantes de la liste se réorganiseront automatiquement en remontant d’un programme (Pr), pour prendre la place de la chaîne annulée (CH).
Sortir du menu
Utilisez cette option pour quitter le menu en appuyant sur la touche BLEUE .
.
I pour quitter l’option Modifier
Programmes mémorisés :
(rouge)
Editer cette chaîne
(vert)
Accès au mode classement
(jaune)
Effacer cette chaîne
(Bleu)
Sortir du menu
Programmes mémorisés :
Programmes mémorisés :
Programmes mémorisés :
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Appuyez sur MENU pour sortir
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Insérer le programme
marqué dans ...
Appuyez sur
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
ATTENTION !
Cette chaîne sera
effacée...
Appuyer sur la touche
jaune...
92
Page 95
Mise sous tension
Alimentation principale
Ce téléviseur mémorise le dernier Mode utilisé lorsqu’il est mis hors tension. Lors de la mise sous tension du téléviseur à l’aide du bouton d’alimentation principal (® ), le voyant d’alimentation s’allume et le téléviseur rétablit le mode Veille ou le mode Programme, en fonction de son état lors de la mise sous tension.
Touche Veille
Lorsque le téléviseur est en mode Veille, appuyez sur la touche Veille de la télécommande pour allumer le téléviseur ( TV), ou l’une des quatre touches du téléviseur ( Veille au mode Programme, le voyant d’alimentation passe du rouge au vert et une image apparaît. Appuyez à nouveau sur la touche Veille ( TV) pour que le téléviseur repasse en mode Veille.
V/\, VCH/\
). Le téléviseur passe du mode
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation principal
Temporisateur Off Arrière-plan bleu
En cas de signal faible en mode TV ou Vidéo, l’écran passe au bleu. Le Temporisateur Off Arrière-plan bleu est alors enclenché et, à défaut de recevoir un signal correct, le téléviseur bascule automatiquement en mode Veille après 15 minutes.
FRANÇAIS
93
Page 96
Structures des menus
Ce téléviseur dispose d’un menu principal avec quatre menus de base, qui permettent d’accéder aux différentes fonctions du téléviseur.
Ces menus sont indiqués ci-dessous.
En appuyant sur la touche MENU :
Menu Fonctions / Options
CONTRASTE COULEUR LUMIÈRE
REGLAGE
IMAGE
DEFINITION NORMALISE SELECTION TONALITÉ ECO MODE REDUCTION BRUIT BLACK STRETCHER ROTATION SVM
Bouton MENU
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTONISER
HAUT-PARLEURS
VOLUME ÉGALISATEUR LOUDNESS BALANCE NORMALISER HAUT-PARLEURS (MODE) EFFET SPATIAL IDENTIFICATION A.S.L.
LANGAGE MARCHE MIN. : HEURE / MARCHE ARR ÊT MIN. : OFF / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min. DEMO VERROUILLAGE PARENTAL : V ERROUILLE R TOUT / VERROUI LLER PROG RAMME / ROUVRIR
CANAL : CH (Antenne) / CC (Câble) SYSTEME : B/G, I, L/L’, D/K RECHERCHE (Réglage de fréquence) ACCORD-F MODE : TV / VCR / SAUT EDITER : Editer cette chaîne / Accès au mode classement / Effacer cette chaîne / Sortir du menu / INIT : INSTALLATION AUTOMATIQUE
VOLUME GRAVES AIGUËS BALANCE NORMALISER CASQUE AUDIO (MODE) IDENTIFICATIÓN
CASQUE
94
Page 97
Fonctionnement du téléviseur
CH
CH
CH
CH
Remarque :
Sélection de chaînes
Touches Chaîne +/- /
Sélectionnez le numéro de programme que vous voulez voir, à l’aide des touches Chaîne +/- / .
Vous pouvez supprimer l’affichage à l’écran en sélectionnant la touche Menu .
Les chaînes en mode SKIP (Saut) ne peuvent être affichées avec cette méthode. Utilisez les touches numérotées de 0 à 9 pour afficher ces chaînes.
Bouton Entrée simple/double
Ce bouton permet de sélectionner l’entrée du numéro de chaîne à un ou deux chiffres.
Pr 01 Pr 02 Pr 03 Pr 04 Pr 05 Pr 06 Pr 07 Pr 08 Pr 09 Pr 10
Mode Entré
e à un chiffre
PR *
Appuyez sur
Mode Entré
e à deux chiffres
PR * *
Touches numérotées de 0 à 9
Vous pouvez sélectionner les chaînes à l’aide des touches numérotées de 0 à 9 de la télécommande. Pour l’entrée à un ou deux chiffres, voir ci-dessus.
Touche Flash-back
Appuyez sur cette touche pour basculer de la chaîne en cours à la chaîne précédente, et vice versa. Cette fonction est uniquement disponible dans le mode de sélection des programmes. Autrement dit, pas lorsque les prises AV sont utilisées.
PR 01
Chaîne précédente
Appuyez sur
Chaîne en cours
PR 12
FRANÇAIS
95
Page 98
CHCHCH
CH
Réglages de l’image
Caractéristiq ues de l’im age : Ce menu permet de régler les caract éristiques CONTRASTE, COULEUR, LUMIÈRE, DÉFINITION, NORMALISER, SELECTION TONALITÉ, ECO MODE, RÉDUCTION BRUIT, BLACK STR ETCHER, ROTA TION et SVM.
Menu PRINCIPAL
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu PRINCIPAL.
Menu PRINCIPAL
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu RÉGLAGES
D’IMAGE.
Menu RÉGLAGES D’IMAGE
3. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour
sélectionner une option dans la liste : CONTRASTE, COULEUR, LUMIÈRE, DÉFINI TION ou NORMALISER.
L’élément sélectionné s’affichera dans une case bleue.
4. Pour obtenir l’image souhaitée, réglez les caractéristiques de l’image
à l’aide des touches Volume +/- C / I .
RÉGLAGE
IMAGE
RÉGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTONISER
Menu RÉGLAGES D’IMAGE
CONTRASTE
COULEUR
LUMIÈRE
DÉFINITION
NORMAL

Menu NORMALISER
Si vous souhaitez normaliser les niveaux vidéo, appuyez sur la touche MENU pour appliquer les paramètres d’usine par défaut.
5. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour
sélectionner les options SELECTION TONALITÉ, ECO MODE, RÉDUCTION BRUIT, BLACK STRETCHER, ROTATION et SVM.
SELECTION TONALITÉ
6. Sélectionnez SELECTION TONALITÉ et appuyez sur les touches
Volume +/- C / I , pour régler la carnation (bleue ou rouge).
Menu NORMALISER
CONTRASTE
COULEUR
LUMIÈRE
DÉFINITION
NORMAL
SELECTION TONALITÉ
SELECTION
TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT BLACK
STRETCHER
ROTATION
Appuyez sur MENU pour
régler l’image....
96
Page 99
ECO MODE
CH
7. Sélectionnez ECO MODE “ MARCHE ” pour réduire le contraste
dans les zones d’image excessivement blanches.
ECO MODE
SELECTION
TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ARRÊT
RÉDUCTION BRUIT
8. Sélectionnez RÉDUCTION BRUIT (AUTO, MOYEN ou MAXI)
pour réduire les parasites lorsque vous recevez un signal particulièrement faible et que vous souhaitez améliorer la qualité de l’image.
BLACK STRETCHER
9. Sélectionnez BLACK STRETCHER (MOYEN ou MAXI) pour
activer la compensation dynamique dans la zone sombre de l’image.
ROTATION
10. Si l’image est inclinée, sélectionnez ROTATION pour corriger
l’inclinaison de l’image.
11. Appuyez sur la touche Chaîne - pour sélectionner l’option
SVM.
RÉDUCTION BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
BLACK
STRETCHER
ROTATION
BLACK STRETCHER
SELECTION
TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ROTATION
SELECTION
TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ARRÊT
FRANÇAIS
ARRÊT
SVM
12. Sélectionnez SVM (Scan Velocity Modulator) pour changer la
résolution de l’image (MARCHE ou ARRÊT).
13. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
97
SVM
SVM
ARRÊT
Page 100
Menu rapide Mode Large
Ce menu vous permet de sélectionner la largeur de l’image : AUTO (Automatique), PANORAMA, FULL (Plein écran), NORMAL, ZOOM 14:9 ou CINEMA, en appuyant sur la touche Mode large .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode large , la largeur de l’image se modifie comme suit :
AUTO * PANORAMA PLEIN NORMAL ZOOM 14:9 CINEMA
4 options s’affichent à l’écran lorsque vous sélectionnez PANORAMA, ZOOM 14:9 ou CINEMA.
Touche Mode
large
AUTO
DEFILEMENT V. : Appuyez sur la touche ROUGE pour afficher le
menu DEFILEMENT vertical. TAILLE V. : Appuyez sur la touche VERTE pour afficher le menu
TAILLE verticale. NORMAL : Appuyez sur la touche JAUNE pour normaliser le
DEFILEMENT et la TAILLE verticaux.
SORTIE : Appuyez sur la touche BLEUE pour quitter menu.
Menu DEFILEMENT V. : Appuyez sur les touches Volume +/-
C / I
pour régler le DEFILEMENT vertical (BAS/HAUT).
Menu TAILLE V. : Appuyez sur les touches Volume +/- C / I pour
régler la TAILLE verticale (PETIT/GRAND).
* Mode AUTO (code VPS) : Le signal VPS est envoyé par des
stations de télédiffusion avec des informations concernant la taille originale. Lorsque le téléviseur est en mode AUTO et capte le signal VPS, il modifie la taille automatiquement comme suit :
Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 16:9, il sélectionne CINEMA automatiquement. Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 14:9, il sélectionne ZOOM 14:9 automatiquement. Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 4:3, il sélectionne PANORAMA automatiquement. Lorsque le téléviseur NE reçoit PAS de code VPS, il sélectionne PANORAMA automatiquement.
ROUGE VERTE JAUNE BLEUE
Menu DEFILEMENT V.
BAS
Menu TAILLE V.
SORTIE
BLEUE
SORTIE
HAUT
SORTIE
BLEUE
Source extérieure : Lorsque vous regardez un programme via la prise Péritel AV-1 et qu’il reçoit des informations au format 16:9 (via la broche de commande audio-vidéo), il sélectionne PLEIN automatiquement.
98
PETIT
GRAND
SORTIE
BLEUE
Loading...