Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function
switch / Appuyer sur le commutateur multifonctions /
Premere l’interruttore multifunzione / Pulsar interruptor
multifunción / De multifunctionele schakelaar indrukken /
Premir o interruptor multifunções / Нажать многофункциональныйпереключатель /
按多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen /
Move the multi-function switch upwards/downward /
Déplacer le commutateur multifonctions vers le haut/bas /
Spostare l’interruttore multifunzione verso l’alto/verso il
basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen bewegen /
Mover o interruptor multifunções para cima/baixo /
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen,
dann drücken / Move the multi-function switch upwards/
downward, then press it / Déplacer le commutateur
multifonctions vers le haut/bas, puis appuyer sur le
commutateur / Spostare l’interruttore multifunzione verso
l’alto/verso il basso, quindi premere / Mover hacia arriba/
abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen
bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo, depois premir / Переместить
многофункциональный переключатель вверх/вниз,
затем нажать /
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
Page 3
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности .............................................. 2
Серия радиомикрофонов SKM 300 G3 ......................................... 3
Система канальных банков ....................................................... 3
Области применения.................................................................. 4
компанией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие
же свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные
запасные части могут приводить к пожарам или поражению
электрическим током и скрывать за собой другие опасности.
• Доверяйте работы по техническому
квалифицированному персоналу. Работы по техническоу
обслуживанию должны быть выполнены, если прибор какимлибо образом был поврежден, например, если в прибо попали
жидкости или посторонние предметы, прибор попал под дождь,
не функционирует должным образом или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды.
Не допускайте попадания на прибор капель дождя
жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
обслуживаниютолько
аппаатов
илииных
Использование по назначению
Использование по назначению приборов серии ew 300 G3 включает в себя следующие условия:
• Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию,
вособенности, раздел «Важные указания по безопасноси» на
этой странице.
• Вы используете приборы при условиях эксплуатации, указанных
в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ
использования приборов, отличный от указанных в данной
инструкции
, илинесоблюдениеВамиусловийэксплуатации.
2
Page 5
Сериярадиомикрофонов SKM 300 G3
Сериярадиомикрофонов
SKM 300 G3
Данныйрадиомикрофонотноситсяксерии evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Эта серия состоит из современных и
технически совершенных высокочастотных передающих установок
с высокой эксплуатационной надежностью и безопасностью, а
также простым и удобным управлением. Приемники и передатчики
этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
в студийном качестве.
Особенности серии evolution wireless 300 G3:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
применение различных характеристик направленности и
значений чувствтельности
• Расширенная функция отключения звука Mute кнопкой MIC на
радиомикрофоне
HDX
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 диапазонов частот
с 1680 несущими частотами передачи в каждом. Радиомикрофон
предлагается в следующих вариантах диапазонов частот:
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 26 канальный банк
с 24 каналами в каждом:
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канальный банк 1... 20
Канал 24 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канальный банк U1 ... U6
Канал 24 – произвольно выбираемая частота
В канальных банках «1» – «20» на каждом из каналов предварительно настроена фиксированная частота. В пределах одного
канального банк фиксированные частоты не
помех. Настройка фиксированных частот не может быть изменен.
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем
поставки). Обновленные версии этого вкладыша моно скачать
странице SKM 300 с сайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно настраивать и сохранять частоты передачи. При известных обстоятельствах, эти частоты передачи могут оказывать взаимные помехи
оказываютвзаимных
.
3
Page 6
Сериярадиомикрофонов SKM 300 G3
Области применения
Радиомикрофоны этой серии можно комбинировать со стационарным приемником EM 300 G3.
Приемник EM 300 G3 предлагается в том же варианте диапазона
частот и оснащен аналогичной системой канальных бнков. Это
дает то преимущество, что:
Обозначение и характеристика направленности микрофонного
модуля (здесь не видна, см. стр. 3)
Кнопка MIC
Ручка радиомикрофона
Отсек для батареек (снаружи не виден)
Дисплей, с оранжевой подсветкой
Инфракрасный интерфейс
Антенна
Цветное кольцо; предлагается различных цветов
Рабочий индикатор и индикатор заряда батареек, красный
светодиод (светится = ON/мигает = LOW BATTERY)
Контакты для зарядки
Многофункциональный переключатель:
(SET)
и
Кнопка ON/OFF с функцией ESC (Прервать) вменю
управления
(DOWN), (UP)
6
Page 9
Общийвид
Перечень органов индикации
После включения на радиомикрофоне появляется стандартная
индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы
найдете на стр. 13.
Подсветка дисплея приблизительно через 20 секунд автоматически ослабляется.
543.200
MHz
ew300 G3
P
AF
ИндикацияЗначение
Уровень аудио-
сигнала «AF»
ЧастотаЧастота передачи
Имя Индивидуально настроенное имя
Индикатор передачи Радиосигнал передается
Блокировка кнопокБлокировка кнопок включена
«P»(пилот)Передачапилот-сигналавключена
«MUTE»Аудиосигналотключен
Состояние заряда
батареек
MUTE
Модуляция радиомикрофона
сфункцией Peak-Hold
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическоесостояние
заряда, красный
светодиод LOW BATT
мигает:
7
Page 10
Вводрадиомикрофонавработу
Ввод радиомикрофона в работу
Установка и замена батареек/
аккумуляторного блока
Радиомикрофонможетработатьлибоотбатареек (типа Mignon
AA, 1,5 В), либо от перезаряжаемого аккумуляторного блока
Sennheiser BA 2015.
ОСТО-
РОЖНО!
Отвинтите заднюючастьрадиомикрофона в направлении
стрелки (против часовой стрелки) от ручки радиомикрофона.
Вытащите заднюю часть радиомикрофона до упора.
Повреждение радиомикрофона!
Если Вы во время работы навинчиваете радиомикрофон и одновременно нажимаете кнопку
MIC , то она может быть повреждена.
Не нажимайте кнопку MIC во время
вания микрофона.
Когда Вы навинчиваете радиомикрофон во время работы,
то автоматически активируется функция отключения звка.
На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова собираете микрофон, функция отключения звука деактивируется.
навинчи-
Откройте крышку отсекадлябатареек.
Вложите батарейки или аккумуляторный блок BA 2015, как
показано на батарейном отсеке.
полярность.
Закройте крышку .
Вставьте отсек для батареекв ручку радиомикрофона.
Свинтите заднюю часть микрофона с ручкой .
При установке соблюдайте
8
Page 11
Ввод радиомикрофона в работу
Зарядка аккумуляторного блока
Для зарядки аккумуляторного блока BA 2015 (дополнительный
аксессуар) в радиомикрофоне:
Вставьте радиомикрофон с помощью адаптера LA 2 в зарядное
устройство L 2015 (оба дополнительных аксессуара, информацию о них Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com).
С помощью зарядного устройства L 2015 – в сочетании
сзарядным адаптером LA 2 – можно заряжать только
аккумуляторный блок BA 2015 в радиомикрофоне. Тем
самым предотвращается недопустимая зарядка батареек.
Отдельные аккмуляторные элементы не заряжаются.
Смена микрофонного модуля
Микрофонный модуль очень легко заменить.
Отвинтите микрофонныймодуль.
Не касайтесь контактов радиомикрофона и микрофонного
модуля . При этом они могут погнуться или загрязниться.
Когда Вы отвинчиваете микрофонный модуль во время
работы, то активируется автоматическая функция отключения звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова навинчиваете микрофонный модуль ,
функция отключения звука деактивируется.
Навинтите требуемый микрофонный модуль.
Снова введите радиомикрофонвработу.
9
Page 12
Вводрадиомикрофонавработу
Замена цветного кольца
Цветное кольцо защищает многофункциональный переключатель от случайного нажатия. Вы можете купить кольца
другого цвета как аксессуары (информацию о них Вы найдете на
нашем сайте www.sennheiser.com). Благодаря этому возмона
цветовая маркировка радиомикрофонов.
Снимите цветное кольцо , какпоказанонарисунке.
Установите кольцо подходящего цвета, как показано на
1. Включитеприемник (см. инструкцию по эксплуатации
приемника).
2. Включитерадиомикрофон (см. ниже).
Связь устанавливается, подсветка дисплея приемника меняет
свой цвет с красного на оранжевый.
Включение и выключение радиомикрофона
Для включения радиомикрофона (онлайновый режим):
ON/OFF
Для выключения радиомикрофона:
При необходимости, отмените блокировку кнопок (см. стр. 12).
ON/OFF
Коротко нажмите кнопку ON/OFF.
Радиомикрофон посылает радиосигнал.
Загорается красный светодиод ON. Появляется
стандартная индикация «Частота/Имя». Кнопка MIC
загорается красным светом.
Вы можете включить радиомикрофон и деактивировать
радиосигнал при включении. Информация об этом Вы
найдете ниже.
Удерживайте кнопку ON/OFF нажатой до тех пор,
пока на индикаторе не появится надпись «OFF».
Красный светодиод ON и кнопка MIC гаснут.
Дисплей отключается.
В меню управления кнопка ON/OFF имеет функцию
ESC. Вы прерываете ввод данных и возвращаетесь
в текущую стандартную индикацию.
Для включения радиомикрофона и деактивирования радиосигнала
при включении (офлайновый режим):
ON/OFF
Удерживайте кнопку ON/OFF нажатой до тех пор,
пока нет появится сообщение «RF Mute On?».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Частота передачи указывается, но радиомикрофон не
посылает радиосигнал. Индикатор передачи не
горит. Кнопка MIC гаснет. Если на
и приемнике включен пилот-сигнал, на приемнике
появляется сообщение «RF Mute».
543.200
MHz
радиомикрофоне
ew300 G3
P
MUTE
AF
Используйте эту функцию, чтобы экономить емкость
батареек или если в режиме прямой передачи Вы хотите
подготовить микрофон к работе, не мешая существующим
трактам передачи.
11
Page 14
Управление радиомикрофоном
Для активирования радиосигнала:
ON/OFF
Коротко нажмите кнопку ON/OFF .
Появляется «RF Mute Off».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Индикатор передачи
появляется снова.
Временное выключение блокировки кнопок
АвтоматическуюблокировокукнопокВыможетенастроитьвменю
«Auto Lock» (см. стр. 18). ЕслиВывключилиблокировкукнопок,
то для управления радиомикрофоном Вы должны временно
выключить ее:
Во время повторного включения блокировки кнопок мигает символ
блокировки кнопок .
Переместите многофункциональный переключатель
вверх/вниз.
На индикаторе появляется «Unlock?».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Блокировка кнопок временно выключается.
543.200
ew300 G3
P
AF
MHz
MUTE
Отключение аудио-сигнала или
деактивирование радиосигнала
쐋
С помощью кнопки MIC Вы можете выключать аудио-сигнал или
деактивировать радиосигнал. В пункте «Mute Mode» меню управления Вы можете настроить требуемую функцию кнопки Mic
(см. стр. 20):
Выйдите из меню управления.
Нажмите кнопку MIC илиудерживайтееенажатой.
Радиомикрофон ведет себя так, как указано в таблице.
쐋
MHz
543.200
ew300 G3
P
MUTE
AF
Текущее состояние функции отключения звука или радиосигнала
указывается на радиомикрофоне. Дополнительня индикация на
приемнике появляется, если на радиомикрофоне и приемнике
включен пилот-сигнал и дополнительно на приемнике была активирована требуемая
трукцию по эксплуатации приемника).
Кнопка MICкрасная подсветка
Индикатор радиомикрофонаMute не светится
Индикация на приемникеНе появляется «TX Mute».
индикация в меню «Warnings» (см. инс-
Радиосигнал деактивирован
Кнопка MICбез подсветки
Индикатор радиомикрофонаИндикатор передачи не
Индикация на приемникеПоявляется «RF Mute»*
Радиосигнал активирован
Кнопка MICкрасная подсветка
Индикатор радиомикрофонаИндикатор передачи
Индикация на приемнике
* только если активировано на приемнике (см. выше)
Вы можете также деактивировать радиосигнал при
включении. Информацию об этом Вы найдете в гл.
«Включение и выключение радиомикрофона» на стр. 11.
Во время работы Вы также можете активировать/
деактивировать радиосигнал кнопкой ON/OFF . Для
этого коротко нажмите кнопку ON/OFF и выполните
операции, как описано на стр. 11.
светится
светится
Не появляется «RF Mute»
Выбор стандартной индикации
Для выбора стандартной индикации переместите
многофункциональный
Представление
543.200
MHz
ew300 G3
P
MUTE
AF
B.Ch: 20.24
543.200
P
AF
MHz
MUTE
ew300 G3
B.Ch: 20.24
P
MUTE
AF
переключатель.
Выбираемая стандартная
индикация
«Частота/Имя»
«Канал/Частота»
«Канал/Имя»
*
13
Page 16
Управлениеменю
Управление меню
Кнопки
КнопкиФункции кнопки
Нажатькнопку
ON/OFF
ON/OFF
Нажать многофункциональный переключатель
Перемещение
многофункциона
льного переключателя
• Включениеивыключениерадиомикрофона
• Функция ESC: Прерываниевводаивозвратктекущейстандартнойиндикации
• Деактивированиерадиосигнала
(специальнаяфункция, см. стр. 12)
При необходимости, для работы с меню управления Вы
должны отменить блокировку кнопок (см. стр 12).
В этом разделе на примере пункта меню «Sensitivity» описывается,
как выполнять настройки в меню управления.
Переход из стандартной индикации в меню управления
Нажмите многофункциональный переключатель.
Вы переходите в главное меню.
Показывается последний вызывавшийся пункт меню.
Выбор пункта меню
Переместите многофункциональный переключатель,
чтобы перейти в пункт меню «Sensitivity».
На индикаторе Вы видите текущие настройки пункта
меню:
Menu
Sensitivity
–12 dB
Изменение и сохранение настроек
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Для вызова пункта менюнажмитемногофункцио-
нальный переключатель.
Для настройки чувствительности входа нажмите
многофункциональный переключатель.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных
данных
Для сохранения введенного значения нажмите много-
функциональный переключатель.
Многофункциональный переключатель имеет функцию повторения:
Многофункциональн
ый переключатель ...
... прижатьвверхПредыдущийпунктменю/предыдущая
... прижатьвнизСледующийпунктменю/следующая
... удерживатьнажатой изменяетсянепрерывно
Индикация
настройка
настройка
15
Page 18
Управлениеменю
Прерывание ввода
ON/OFF
Для возврата к последнему редактировавшемуся пункту меню:
Для прерываниявводакоротконажмитекнопкуON/
OFF.
Появляетсятекущаястандартнаяиндикация.
Нажимайте многофункциональныйпереключательдо
тех пор, пока не появится последний редактировавшийся пункт меню.
Выход из меню
Выберите пункт меню «Exit».
Menu
Exit
Подтвердите выбор.
Вы попадаете на следующий, более высокий в иерархии уровень меню
Для перехода прямо в текущую стандартную индикацию:
ON/OFF
Нажмите кнопкуON/OFF.
.
16
Page 19
Настройкивменюуправления
Настройки в меню управления
Воспользуйтесь возможностью выполнить настройки
вменю управления приемника и передать их в радиомикрофон. Информация об этом обозначена в инструкции
по эксплуатации Вашего приемника символом Sync.
Подробное описание меню управления приведено на
сайте www.sennheiser.com.
Главное меню «Menu»
Настройка чувствительности входа – «Sensitivity»
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Диапазон настройки: от 0 до –48 дБ с шагом 6 дБ
Уровень аудио-сигнала «AF» также показывается, если звук на
радиомикрофоне выключен, например, для проверки чувствительносвти во вемя прямой передачи.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных
данных
B.Ch: 20.24
543.200
P
AF
Чувствительность
входа ...
... слишкомвысокаяПриблизкомрасположенииисточника
... правильнаяТолькоприсамойвысокойгромкости
... слишкомнизкаяТрактпередачислишкомслабомоду-
MHz
MUTE
Действие/индикация
звука к микрофону, громком голосе или
громкой музыке возникает перемодуляция.
Индикатор уровня аудиосигнала «AF»
на время перемодуляции полностью
отклоняется.
звука индикатор «AF» полностью
отклоняется.
лируется. Это ведет к зашумлению
сигнала.
Для грубой настройки Вы можете исходить из следующих
ориентировочных значений:
Когда Вы работаете в меню «Frequency Preset», радиосигнал
деактивируется.
Обзор канальных банков и каналов:
Канальный банк КаналыТип
«1» – «20»по 24Системный банк, частоты
предварительно настроены
«U1» – «U6»по 24Пользовательский банк, частоты
могут свободно выбираться
При создании многоканальных установок учитывайте следующее:
Только предварительно настроенные частоты передачи в пределах одного канального банка не оказывают взаимных помех (см.
стр. 22). Для этого Вы должны настроить радиомикрофон и приемник на одну и ту же частоту.
Строго соблюдайте указания по
выбору частоты на стр. 22.
Ввод имени – «Name»
Menu
Name
Lichael
Вызов «Name»Ввод и подт-
Name
L ichael
верждение буквы
Name
Michael
Ввод букв;
сохранение
введенных
данных
«Stored»
В пункте меню «Name» введите для радиомикрофона произвольно
выбираемое имя (например, имя музыканта).
Имя может быть показано в стандартной индикации «Частота/Имя»
и «Канал/Имя». Оно может состоять не более, чем из 8 символов:
• букв, заисключениембуквсумлаутами
• цифрот 0 до 9
• специальныхсимволовизнаковпробела
Вводпроизводитсяследующимобразом
:
Для выборасимволапереместитемногофункцио-
нальныйпереключатель.
Для перехода к следующемуразрядуилисохранения
полностью введенного имени нажмите многофункциональный переключатель.
Эта блокировка предотвращает случайное выключение радиомикрофона или выполнение изменений. В текущей стандартной
индикации символ замка указывает на то, что блокировка
кнопок включена.
Auto Lock
Active
Настройка
«Auto Lock»
«Stored»
Auto Lock
Inactive
Сохранение
введенных
данных
18
Page 21
Настройкивменюуправления
Для выборатребуемойнастройкипереместите
многофункциональный переключатель.
Информация об использовании блокировки кнопок приведена на
стр. 12.
Расширенное меню «Advanced Menu»
Настройка частот передачи и канальных банков «U1» –
«U6» – «Tune»
Если Вы настроили радиомикрофон на системный банк и вызываете пункт меню «Tune», то автоматически устанавливается
канал 1 канального банка «U1». На индикаторе на короткое время
появляется сообщение «U1.1». В состоянии при поставке каналам
канальных банков «U1» – «U6» не приданы частоты приема.
Когда Вы работаете в меню «Tune», радиосигнал деактивируется.
В меню «Tune»
щего канала или выбрать канальный банк «U1» – «U6» и канал и
настроить для выбранного канала частоту передачи. Строго
соблюдайте указания по выбору частот на стр. 22.
Настройка частоты передачи для текущего канала
Перемещайте многофункциональный переключатель
Вы можете настроить частоту передачи для теку-
до тех пор, пока не появится пункт меню «Tune».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Появляется окно выбора частоты.
Advanced
Menu
Tune
543.200 MHz
Вызов «Tune»
Tune
543 .200 MHz
B.Ch: 20.1B.Ch: 20.1
Настройка и
подтверждение
МГц-шагов
«Stored»
Tune
544.200MHz
Настройка кГцшагов; сохранение введенных данных
Настройте требуемую частоту.
Нажмите многофункциональный переключатель.
Ваши настройки вводятся в память. Вы снова находитьесь в меню управления
.
Выбор канала и распределение ему частоты
Перемещайте многофункциональный переключатель
до тех пор, пока не появится пункт меню «Tune».
Удерживайте многофункциональный переключатель
нажатым до тех пор, пока не появится окно выбора
канального банка.
Advanced
Tune
543.200 MHz
Расширенный
вызов «Tune»
Menu
Tune
B.Ch: U1. 1B.Ch: U1. 1
Настройка и
подтверждение
канального банка
Tune
Настройка каналка;
сохранение
введенных данных
«Stored»
Настройте требуемые канальный банк и канал.
Нажмите многофункциональный переключатель.
Появляется окно выбора частоты.
Настройте частоту.
19
Page 22
Настройкивменюуправления
Настройка функции кнопки MIC – «Mute Mode»
Advanced
Mute Mode
Menu
Mute Mode
Mute Mode
RF On/OffAF On/Off
AF On/Off
Вызов
«Mute Mode»
Настройка
«Mute Mode»
«Stored»
Сохранение
введенных
данных
РежимФункция
«AFOn/Off»
Если вы нажимаете кнопку MIC,
то аудиосигнал не передается.
«RF On/Off»Если вы нажимаете кнопку MIC,
то радиосигнал деактивируется.
«Push To Mute»Аудиосигнал деактивируется до тех пор,
пока Вы удерживаете нажатой кнопку
MIC.
«Push To Talk»
*
Аудиосигнал активируется до тех пор,
пока Вы удерживаете нажатой кнопку
Информация об управлении кнопкой MIC приведена на стр. 12.
Настройка мощности передачи – «RF Power»
Advanced
RF Power
Menu
RF Power
Standard
RF Power
Low
Standard
Вызов
«RF Power»
Настройка
«RF Power»
«Stored»
Сохранение
введенных
данных
В пункте меню «RF Power» Вы можете выбрать один из 2 уровней
мощности передачи. Строго соблюдайте информацию, приведенную на вклаыше с перечнем частот!
Пилот-сигнал имеет неслышимую частоту, которая передается
радиомикрофоном и обрабатывается приемником. О поддерживает функцию шумоподавления (Squelch) приемника.
Серия ew 300 первого поколения не оснащена функцией пилотсигнала. Поэтому учитывайте следующее, если Вы хотите
комбинировать передатчик или приемник 3-го поколения
сприборами более раннего поколения:
Радиомикрофон ПриемникУчитывайте ...
w G3/ w G2
w G3w G1
w G1w G3
Menu
Active
Pilot
Active
Настройка
«Pilot Tone»
«Stored»
w G2/ w G3
Pilot
Inactive
Сохранение
введенных
данных
Включите на радиомикрофоне и на приемнике
пилот-сигнал.
Выключите на радиомикрофоне 3-го поколения пилотсигнал.
Вы можете показать текущую версию программного обеспечения.
Информация обобновленияхприведенанасайте
www.sennheiser.com.
21
Page 24
Указанияпонастройке
Указания по настройке
Настройка радиомикрофона на приемник
При настройке радиомикрофона на приемник учитывайте
следующее:
Используйте только передатчик и приемникиз одного и того же
диапазона частот (см. заводские таблички радимикрофона и
приемника).
Убедитесь в том, чточастоты, которыеВыхотитеиспользо-
вать, приведены во вкладыше с частотами.
Убедитесь в том, допущенылиэтичастоты в Вашейстране и
при необходимости, подайте заявку на получение разрешения
на использование.
Настройка радиомикрофона на приемник –
одноканальный режим
В состоянии при поставке радиомикрофон и приемник настроены
друг на друга. Если Вы не можете соединить радомикрофон и
приемник, то настройте каналы приборов друг на друга.
Информация об автоматической настройке радиомикрофон на
приемник в одноканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Она обозначена символом .
В качестве альтернативы Вы можете настроить канал на
радиомикрофоне вручную:
Убедитесь в том, чтоВынастраиваетерадиомикрофоннатот
же канальный банк и тот же канал, что и приемник (см. стр. 18).
Если Вы, тем не менее, не можете установить связь, обратитесь
кглаве «Если возникают помехи» на стр. 24.
,
Настройка радиомикрофона на приемник –
многоканальный режим
Радиомикрофоны серии ew 300 G3 подходят для того, чтобы
совместно с приемниками серии ew 300 G3 создавать тракты
предачи для многоканальных установок. Для обеспечения
передачи без взаимных помех используйте для всех рактов
передачи сигнала один и тот же канальный банк.
Информация об автоматической настройке радиомикрофона
на приемник в многоканальном режиме приведена в инструкции
по эксплуатации приемника. Дальнейшую информацию
о многоканальном режиме Вы найдете
www.sennheiser.com.
нанашемсайте
22
Page 25
Очисткаиуходзарадиомикрофоном
Очистка и уход за
радиомикрофоном
ОСТО-
РОЖНО!
Периодически очищайте радиомикрофон слегка влажной
тканью. Категорически запрещается использовать растворители или чистящие вещества.
Для периодической очистки амбушюра:
Отвинтите верхний амбушюр от микрофонного модуля,
вращая его против часовой стрелки (см. рис.).
ОСТО-
РОЖНО!
Снимите поролоновую насадку.
Имеется 2 варианта очистки амбушюра:
– Очистите верхний амбушюр слегка влажной тканью снаружи
и внутри
– или используйте
При необходимости, очистите поролоновую насадку мягким
моющим средством или замените насадку.
Просушите верхний амбушюр.
Просушите поролоновую насадку.
Установите поролоновую насадку на место.
Навинтите амбушюр на микрофонный модуль.
Жидкость может разрушить электронные узлы
радиомикрофона!
Она может попасть в корпус прибора и вызвать
короткое замыкание в электронике.
Не допускайтепопаданияжидкости в радио-
микрофон.
Разрушение микрофонного модуля жидкостью!
Микрофонный модуль разрушается жидкостью.
Очищайте только верхний амбушюр.
щетку и промойте его чистой водой.
Периодически рекомендуется очищать контактные направляющие
микрофонного модуля:
Управление
радиомикрофоном не
возможно, на
индикаторе
появляется
сообщение
«Locked»
Не горит
рабочий
индикатор
Отсутствует
радиосигнал
на приемнике
Радиосигнал
имеется, нет
звукового
сигнала, на
индикаторе
горит
сообщение
«MUTE»
Звуковой
сигнал
зашумлен или
искажен
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или
проблема не может быть решена предложенным в таблице
способом, обратитесь к дилеру компании Sennheiser.
Перечень дилеров в Вашей стране приведен на сайте
www.sennheiser.com в разделе Service & Support.
Блокировка кнопок
включена
Израсходованные
батарейки или
разряженный
аккумуляторный блок
Радиомикрофон
иприемник не
настроены на один
итот же канал
Превышена
максимальная
дальность тракта
передачи сигнала
Деактивирован
радиосигнал
(«RF Mute»)
На приемнике
установлен слишком
высокий порог отключения звукового тракта
Радиомикрофон не
посылает пилот-сигнал
Слишком низкая/
высокая модуляция
радиомикрофона
устранение
Выключить блокировку
кнопок (см. стр. 18)
Заменить батарейки
или зарядить аккумуляторный блок
(см. стр. 8)
Синхронизировать
радиомикрофон
с приемником
(см. стр. 14)
На радиомикрофоне и
приемнике настроить
один и тот же канал
Отношение сигнал/шум
(1 мВ, пиковая девиация) ≥ 115 дБА
К. Н. И.≤ 0,9 %
Диапазон настройки
чувствительности входа
(«Sensitivity»)
Общие параметры
Диапазон температурот −10 °C до +55 °C
Электропитание2 батарейки типа Mignon AA,
Номинальное напряжение2,4 В
Потребляемый ток
при номинальном напряжениитип. 180 мА (30 мВт)
при выключенном
радиомикрофоне≤ 25 мкА
Длительность работытип. 8 ч
Размеры
Вес (с батарейками)ок. 450 g
с шагом 25 кГц
20 канальных банков
с 24 предварительно
настроенными каналами
в каждом
6 канальных банков
с 24 произвольно
настраиваемыми каналами
в каждом
тип. 10
мВт (Low)
тип. 30 мВт (Standard)
48 дб,
настройка с шагом 6 дБ
1,5 В или аккумуляторный
блок BA 2015
ок.
∅ 50 мм x 265 мм
В соответствии с
ЕвропаЭМСEN 301489-1/-9
РадиоEN 300422-1/-2
Безопасность EN 60065
EN 62311 (SAR)
25
Page 28
Техническиехарактеристики
Имеет допуски по стандартам
КанадаIndustry Canada RSS 210
IC: 2099A-G3SKMEM
limited to 806 MHz
СШАFCC, часть 74
FCC-ID: DMO G3SKMEM
limited to 698 MHz
Микрофонныемодули
MMD 835-1MMD 845-1MME 865-1
Тип
радиомикрофона
динамический динамический поляризо-
ванный
Чувствительность 2,1 мВ/Па1,6 мВ/Па1,6 мВ/Па
Характеристика
направленности
Макс. уровень
Кардиоидная Супер-
кардиоидная
Суперкардиоидная
154 дБ SPL154 дБ SPL152 дБ SPL
звукового
давления
Полярные и частотные диаграммы
микрофонов
Полярная диаграмма
MMD 835-1
0°
0
30°
5
60°
90°
10
15
20
25
dB
30°
60°
Полярнаядиаграмма
MMD 845-1
60°
90°
90°
0°
0
30°
30°
5
10
15
20
25
dB
60°
90°
120°
150°
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
180°
Полярнаядиаграмма
MME 865-1
0°
0
30°
5
10
15
20
25
dB
150°
180°
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
60°
90°
120°
120°
150°
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
120°
150°
180°
120°
150°
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
30°
60°
90°
120°
2000 Hz
150°
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
26
Page 29
Техническиехарактеристики
Частотная характеристика MMD 835-1
dBV
-30
-40
-50
-60
-70
-80
1001.00010.000
501002005001k2k5k10k20k
Частотная характеристика MMD 845-1
dBV
-30
-40
-50
-60
-70
-80
1001.00010.000
501002005001k2k5k10k20k
Hz
Hz
Частотная характеристика MME 865-1
dBV
-30
-40
-50
-60
-70
-80
1001.00010.000
50100
2005001k2k5k10k20k
0°90°
Hz
27
Page 30
Заявленияизготовителя
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно
получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьтора
компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
• нормативныйакт RoHS (2002/95/EG)
• нормативныйакт WEEE (2002/96/EG)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте радиомикрофон в местном пункте приема
вторсырья ил в центре утилизации.
• нормативный акт по использованию батареек (2006/66/EG)
Входящие в объем поставки аккумуляторы или батарейки
радиомикрофона можно утилизировать. Утилизируйте
аккумуляторы через специальные приемные пункты
или через специализированные торговые организации.
Вцелях беспечения защиты окружающей среды
утилизируйте
батарейки.