GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
SKM 1030
SKM 1032
Page 2
2
Page 3
SKM 1030
SKM 1032
Gebrauchsanleitung ........................ 4
Instructions for use ....................... 12
Notice d‘emploi ............................. 20
Istruzioni per l‘uso ........................ 28
Modo de empleo ........................... 36
Gebruiksaanwijzing ....................... 44
3
Page 4
4
Page 5
SKM 1030
SKM 1032
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit,
Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser
mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz
als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in Germany“.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir
möchten, daß Sie einfach und schnell in den Genuß dieser Technik kommen.
Kurzbeschreibung
SKM 1030 und SKM 1032 sind Handsender mit integriertem Mikrofon für
drahtlose Mikrofonübertragungsanlagen.
Der Einsatz ist vielfältig. Der Handsender SKM 1030 wird vorwiegend in
Personenführungsanlagen verwendet. Der SKM 1032 ist häufig im Theater oder
als Vokalmikrofon im Einsatz. Die Sender können in der Hand gehalten oder mit
der Umhängevorrichtung SZU 1032 (Zubehör) vor der Brust getragen werden.
Akku BA 1032 und Ladegerät L 1032 vervollständigen die Sender zum System.
Besondere Merkmale
쐌 Hohe Betriebssicherheit und lange Betriebszeiten auch im Akkubetrieb
쐌 Einfache Handhabung und Bedienung
쐌 Kanalwahl
쐌 Einsatzmöglichkeit des schnelladefähigen Hochleistungsakku BA 1032
쐌 Knackfreier EIN/AUS-Schalter für das Mikrofonsignal.
Maximale Strahlungsleistung 5 mW.
Umschaltbar auf 6 Frequenzen, Vorzugsfreqenzen
zwischen 36,64 MHz und 37,98 MHZ.
Knackfreier EIN/AUS-Schalter für das Mikrofonsignal.
In Deutschland für allgemeine Anwendung zugelassen.
SKM 1030-7Drahtloses Mikrofon, wie SKM 1030-6.
Höherer Strahlungsleistung 10 mW.
In Deutschland nur für Sonderanwendungen zugelassen.
SKM 1030-7 BUDrahtloses Mikrofon, wie SKM 1030-7.
Zusätzlich: eingebaute TB-Buchse 2,5 mm ø zum
Einspielen von Musik- / Sprachinformationen vom Band.
HINWEISE왘 Neben diesen Standartausführungen sind drahtlose
Mikrofone der Typenreihen SKM 1030 und SKM 1032
auch für den Betrieb auf Sonderfrquenzen lieferbar.
Diese Sender tragen den Zusatz ... SF.
™
.
™
.
왘 Über die Erlaubnis zum Betrieb drahtloser Tonübertra-
gungsanlagen erteilt in Deutschland die jeweilige lokale
Dienststelle des BAPT (Bundesamt für Post- und Telekommunikation) Auskunkt. Betreiber in Österreich oder
in der Schweiz wenden sich an die entsprechenden
Postdienststellen ihres Wohnortes.
6
Page 7
Batterie einsetzen
Setzen Sie die Batterie entsprechend der Zeichnung ein.
왘Polung beachten!
왘Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden!
Die angegebene Betriebszeit (Siehe technische Daten)
verringert sich sonst deutlich.
Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien wiederaufladbare
Akkus BA 1032 zu verwenden. Diese Akkus sind schnelladefähig.
Akkus BA 1032, Laden im Ladegerät L 1032
Akkus BA 1032 werden mit dem Ladegerät L 1032 und dem passenden Steckertrafo
NT 1032 wieder geladen. Ein Akku kann während der Ladung im Mikrofon
bleiben, ein zweiter kann im passenden Ladeschacht des Ladegerätes geladen
werden. L 1032 und NT 1032 sind als Zubehör lieferbar.
Die Verbindung zwischen Ladegerät L 1032 und SKM 1030 / SKM 1032 wird über
die Ladekontakte hergestellt (Abbildung nächste Seite).
왘Achten Sie bitte immer darauf, daß die Ladekontakte sauber,
also metallisch blank sind.
7
Page 8
Einstellen der Sendefrequenz
Stellen Sie mit dem Schalter die gewünschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf
dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet. Die genaue Frequenzangabe
finden Sie auf dem Typenschild im Batteriefach.
왘Achten Sie darauf, daß Sendefrequenz und die am Empfänger
eingestellte Empfangsfrequenz übereinstimmen.
왘Als Umschaltwerkzeug eignet sich entweder ein kleiner Schrauben-
dreher (Klingenbreite ca. 2 mm) oder das Ende der Drahtantenne,
das auch als kleine Klinge ausgebildet ist. (Bei Varianten -0, -7,-6)
Einschalten / Empfindlichkeit auswählen
Ein/Aus-Schalter und Wahlschalter für die Empfindlichkeit befinden sich in
einer Mulde im unteren Teil des Gehäuses.
왘Der häufiger genutzte Ein-Aus-Schalter liegt etwas erhöht.
Nach dem Einschalten vergehen ca. 2 Sekunden. Der Sender benötigt diese Zeit,
um sich auf die gewählte Frequenz einzustellen. (PLL-Rastung).
Mit dem Wahlschalter für die Empfindlichkeit wird in Stellung "LOW" das NFSignal abgesenkt. In dieser Einstellung wird eine Übersteuerung bei Nahbesprechung
vermieden.
왘Absenkung für SKM 1030: ca. 14 dB
왘Absenkung für SKM 1032: ca. 20 dB
8
Page 9
Handsender stumm schalten
Mit dem Schalter haben Sie die Möglichkeit, das Mikrofon dieses Handsenders
abzuschalten ("stumm schalten"), ohne dabei die Funk-Übertragung zu
unterbrechen. Dadurch wird ein Aufrauschen des Empfängers beim Stummschalten
des Senders verhindert. Die Schalterstellungen "ON" und "OFF" sind im Schalter
gekennzeichnet.
Der Schalter läßt sich verriegeln, damit ein unbeabsichtigtes Schalten
auszuschließen ist:
ON
OFF
ON
9
Page 10
Antenne auswechseln
Für das SKM 1030 / SKM 1032 stehen unterschiedliche Antennen zur Verfügung.
Neben der Drahtantenne (8-m-Band) kann auch eine kurze Wendelantenne (in
Vorbereitung) benutzt werden. Der Austausch ist einfach, die Antenne ist an der
Buchse verschraubt.
왘In Ausnahmefällen ist der Betrieb auch ohne Antenne möglich. Hierbei
wirken Teile der Elektronik und die Batterie als Ersatzantenne. Die
Reichweite ist jedoch vermindert.
왘Das SKM 1032 VHF arbeitet mit einer integrierten Antenne - es hat
keine Anschlußbuchse für eine externe Antenne.
Reinigung des Einsprachekorbes
Der Einsprachekorb kann zur Reinigung abgeschraubt werden. Die Reinigung
von Korb und Schaumstoffeinlage erfolgt unter klarem Wasser, sie werden am
besten mit einem Föhn wieder getrocknet.
왘Korb und Schaumeinlage erst wieder aufsetzen,
wenn sie vollständig getrocknet sind!
Rauschunterdrückungssystem HiDyn
Das SKM 1032 ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem HiDyn
ausgerüstet. Der Handsender arbeitet aber nur einwandfrei, wenn auch der
eingesetzte Empfänger über HiDyn
plus
(Nur SKM 1032)
™
plus
verfügt. Ist dieser nicht entsprechend
plus
ausgestattet, ist die Dynamik drastisch verringert, die Übertragung klingt dumpf.
10
™
Page 11
Trageweise / Befestigung des Drahtlosen Mikrofons
왘Bei Verwendung als Handsender sollte die Empfindlichkeit auf "LOW" gestellt
werden. Bei Außenbetrieb und Nahbesprechung sollte der Windschutz
MZW 1032 aufgesetzt werden, er vermindert Popp- und Windgeräusche.
왘Mit der Haltevorrichtung SZU 1032 wird das SKM 1030 / SKM 1032 vor
der Brust getragen. Es wird entsprechend der Abbildung befestigt und
umgehängt. In dieser Position sollte der Empfindlichkeitswahlschalter auf
"HIGH" stehen.
Hinweise zur Fehlerbeseitigung
FehlerMögliche Ursache
Keine Funktion왘 Batterie/Akku leer oder zu schwach
왘 Batterie/Akku verpolt
Akustische Rückkopplung왘 verwendeter Empfänger ist nicht mit
bei SMK 1032HiDyn
™
plus
ausgestattet
Keine Übertragung, obwohl왘 Sendefrequenz stimmt nicht mit der
Sender eingeschaltetFrequenz des Empfängers überein.
Verzerrungen왘 Empfindlichkeitswahlschalter steht auf
Trägerfreqenzen SKM 10306 Frequenzen im Bereich 30-45 MHz
Vorzugfrequenzen für SKM 1030-7 36.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
ModulationsartFM, Schmalband
Schaltbandbreite5 MHz
Nennhub / Spitzenhub bei 1 KHz± 8 kHz / ± 15 kHz
Geräuschspannungsabstand (Nennhub) 68 dB(A) nach DIN 45412 bei 1 kHz
Störspannungsabstand(Nennhub)58 dB nach CCIR, DIN 45405
NF-Frequenzbereich80 - 12.000 Hz +1 / -3 dB
Klirrfaktor bei 1 KHz< 0,5 %
Schalldruck für NennhubStellung „HIGH“: 91 dB spl
Mikrofondynamisch, Superniere
Preemphasis150 µs
Klirrfaktor bei 1 KHz< 0,5 % bei Nennhub
StromversorgungIEC 6LR61, 9 V, Alkaline
Betriebsspannungsbereich6,5 bis 9 V
Stromaufnahmeca. 65 mA
Betriebszeit mit Batterieca 6 h
Betriebszeit mit Akku BA 1032ca 1,5 h
Abmessungen245 x 38 mm
Gewichtca. 250 g incl. Batterie
SKM 1030-7: ≤ 10 mW
Stellung „LOW“: 105 dB spl
oder Akku Sennheiser BA 1032
Lieferumfang1 Handsender SKM 1030-7
1 Drahtantennne A 1032
Spezielle technische Daten zu SKM 1032 BU
Zusätzlicher NF-Eingang- 16 dBU ( 120mV) an 10 kΩ, Mono-Klinke
Änderungen vorbehalten
12
2,5 mm ø, unsymmetrisch, zum Anschluß
einer hochpegeligen Tonquelle (z.B. Tonband).
Trägerfreqenzen SKM 1032-036,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz oder
6 Frequenzen im Bereich 30-45 MHz
Trägerfrequenzen für SKM 1032-VHF 6 Frequenzen im Bereich 138-145 MHz
oder im Bereich 170-260 MHz
ModulationsartFM, Breitband
Schaltbandbreite SKMSKM 1032-0; 3 MHz
Nennhub / Spitzenhub bei 1 KHz± 40 kHz / ± 56 kHz mit HiDyn
SKM 1032-VHF; 12 MHz
plus
™
Geräuschspannungsabstand (Nennhub) 114 dB(A) nach DIN 45412 bei 1 kHz
Störspannungsabstand(Nennhub)102 dB nach CCIR, DIN 45405
NF-Frequenzbereich100 - 20000 Hz +1 / -3 dB
RauschunterdrückungssystemSennheiser HiDyn
plus
™
Schalldruck für NennhubStellung „HIGH“: 105 dB spl
Stellung „LOW“: 125 dB spl
MikrofonElektret-Kondensatorkapsel, Niere
Preemphasis150 µs
Klirrfaktor bei 1 KHz< 0,5 % bei Nennhub
StromversorgungIEC 6LR61, 9 V, Alkaline
oder Akku Sennheiser BA 1032
Betriebsspannungsbereich6,5 bis 9 V
Stromaufnahmeca. 50 mA
Betriebszeit mit Batterieca 8 h
Betriebszeit mit Akku BA 1032ca. 2 h
Abmessungen 245 x 38 mm
Gewichtca. 250 g incl. Batterie
You have made an excellent choice. This product will give you reliable operation
over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty
years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
Please take a few moments to read these instructions carefully. We want you to
enjoy your new radiomicrophone quickly and to the full.
Brief description
SKM 1030 and SKM 1032 are radiomicrofphones for use with wireless transmission
systems.
They are suitable for a wide range of applications. The SKM 1030 is chiefly used
in radio tour-guide systems, the SKM 1032 is often employed in theaters or as a
musician´s microphone. Both transmittors can be hand-held or worn around the
neck with the SZU 1032 Lavaier clip (available as an accessory). Further useful
accessories are the BA 1032 fast charging accupacks and the corresponding L 1032
charger.
Special characteristics
쐌high reliability and long operating time in rechargeable battery operation, too
쐌easy handling and operation
쐌channel selection
쐌optional use of the quick charge high-capacity rechargeable battery BA 1032
쐌clickless ON/OFF switch for the microphone signal
max. radiated power 5 mW; switchable to 6 frequencies;
preferred frequencies between 36.64 and 37.98 MHz;
clickless ON/OFF switch for the microphone signal.
SKM 1030-7wireless microphone, identical to the SKM 1030-6.
higher radiated power:10 mW.
SKM 1030-7 BU wireless microphone, identical to the SKM 1030-7.
Transmitter output power <100 mW;
Music and speach information can be broken in via an
additional integrated 2.5 mm ø TB-socket.
HINT왘 Apart from these standard models wireless microphones of
the SKM 1030 line and of the SKM 1032 line are also
available for the operation at special frequencies. These
transmitters are marked by the additional designation ...SF.
16
Page 17
How to insert the battery
Insert the battery as demonstrated in the figure.
왘Pay attention to the polarity !
왘Use only alkali-manganese-batteries !
If not the given operating time (see technical data) will drastically be reduced.
For regular operation use quick charge rechargeable batteries BA 1032 instead of
batteries .
Rechargeable battery BA 1032, charge with the battery charger L 1032
The rechargeable batteries BA 1032 are recharged with the battery charger L 1032
and an appropriate plug transformer NT 1032. One rechargeable battery can
remain in the microphone during the recharge, a second one can be recharged in
the appropriate battery compartment of the battery charger. L 1032 and NT 1032
are supplied as accessories.
The battery charger L 1032 and the SKM 1030 / SKM 1032 are connected via the
charging-contact (see figure on next page).
왘 Please take care that these contacts are clean, i.e.metallic-bright.
17
Page 18
How to adjust the transmitter frequency
Adjust the desired transmitter frequency with the switch . Each number on the
switch corresponds to a transmitter frequency. You will find the exact frequency
on the type plate in the battery compartment.
왘Take care that the transmitter frequency and the received frequency selected
at the receiver do correspond.
왘A small screw driver (breadth approx. 2 mm) or the end of the wire antenna
which is shaped like a small blade is suitable tools for the selection.
How to switch on / how to select sensitivity
The ON/OFF-switch and the selector switch are positioned in a cavity on the
bottom of the housing.
왘The ON/OFF-switch which is used more frequently is positioned slightly
above the selector switch.
After having switched on the transmitter you must wait approx. 2 seconds as the
transmitter requires this time for adjusting to the chosen frequency. (PLL-rest.).
The AF signal is attenuated if the selector switch for the sensitivity is switched
to „LOW“. Close-miking can thereby not result in overmodulation.
왘 Attenuation for SKM 1030: approx. 14 dB
왘 Attenuation for SKM 1032: approx. 20 dB
18
Page 19
Muting the microphone
With switch 쐊 you can mute the microphone of the hand-held transmitter without
switching off the transmitter itself. This avoids hissing noise in the receiver. The
“ON” and “OFF” positions are clearly marked on the switch.
Switch 쐊 can be locked in the ON position to avoid accidental switching (note the
position of the screw head):
ON
OFF
ON
19
Page 20
Replacing the Antenna
The antenna of the SKM 1030 / SKM 1032 hand-held transmitter can easily be
replaced. It is simply screwed to socket .
왘In exceptional cases the transmitter can also be operated without the
antenna. Parts of the electronic circuit and the battery then act as an
antenna. However, the transmitter´s range is greatly reduced.
왘The SKM 1030 VHF works with an integral antenna, there is no socket
for an external antenna.
Cleaning the Sound Inlet Basket
For cleaning, unscrew the sound inlet basket. Rinse the foam protection and teh
with clear water. Dry both inlet basket and foam protection with a hairdryer.
왘Place the inlet basket and the foam protection back on the transmitter
only if they are completely dry!
Noise Suppression System HiDyn
The SKM 1032 hand-held transmitter is equipped with the Sennheiser noise
reduction system HiDyn
™
plus
. Optimum operation of the radiomicrophone requires
that the corresponding receiver is also eqipped with HiDyn
™
plus
(only for SKM 1032)
™
plus
. If that is not the
case, the dynamic range is drastically reduced and the trasnmission sounds
muffled.
20
Page 21
How to carry / fix the wireless microphone
왘If the microphone is hand-held the sensitivity should be switched to „LOW“.
For outdoor recordings and close-miking the windshield MZW 1032 should
be placed on the microphone to reduce popnoise and windnoise.
왘The carrying sling arrangement SZU 1032 is used if the SKM 1030 / SKM
1032 is to be carried before the breast. It is fixed and put on according to the
figure. The selector switch for the sensitivity is switched to „HIGH“.
For guided tours in factories it is not advisible to use the SKM 1030 as a
Lavalier microphone, as distance between the mouth and the microphone
would be too great. Ambient noise would drown out the spoken information.
In addition, the transmitter´s output power is considerably reduced if the
antenna is close to the body.
Hints for the correction of faults
FaultCause
No function왘 flat or weak battery/rechargeable battery
wrong polarity of battery/rechargeable battery
Acoustic feedback왘 receiver may not be equiped with HiDyn
plus
for SKM 1032
No transmission though왘 transmitter frequency may not correspond to
transmitter is switched onthe frequency of the receiver
Distortions왘 selector switch for the sensitivity may be
switched to „HIGH“, sensitivity is too high!
™
21
Page 22
Technical dataSKM 1030-6 / SKM 1030-7
Frequency synthesizingPLL (phase-lock-loop)-synthesizer
Number of channels /channel grid max. 6 channels
Radiated powerSKM 1030-6: ≤ 5 mW
Carrier frequencies SKM 10306 frequencies in the range from 30-45 MHz
Preferred frequencies for SKM 1030-7 36.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
ModulationFM, narrowband
Switching band width5 MHz
Nominal dev./peak dev. at 1 kHz± 8 kHz / ± 15 kHz
S/N ratio (nom. dev.)68 dB (A) as per DIN 45412 at 1 kHz
S/N voltage ratio (nom. dev.)58 dB as per CCIR, DIN 45405
AF-frequency range80 -12,000 Hz +1/-3 dB
THD at 1 kHz< 0.5 %
Sound pressure for nom. dev.Position „HIGH“: 91 dB spl
MicrophoneDynamic, supercardioid pick-up-pattern
Preemphasis150 µs
THD at 1 kHz< 0.5 % for nom. dev.
Power supplyIEC 6LR61, 9V alcaline or
Operating voltage range6.5 -9 V
Current consumptionapprox. 65 mA
Battery operating timeapprox. 6 h
Operating time withapprox. 1.5 h
rechargeable battery BA 1032
Dimensions245 x 38 mm
Weightapprox. 250 g (battery included)
Delivery includes1 hand-held transmitter SKM 1030
SKM 1030-7: ≤ 10 mW
Position „LOW“: 105 dB spl
Sennheiser rechargeable battery BA 1032
1 windshield MTW 1032
1 tuned antenna A 1032
Specific data for SKM 1032 BU
Additional AF-input- 16 dBU (120mV) at 10 kΩ, 2.5 mm ø
Subject to alterations
22
miniphone plug (mono) unbalanced, for
connection of a high-level sound source
(e.g. recording tape)
Page 23
Technical dataSKM 1032-0 / SKM 1032-VHF
Frequency synthesizingPLL (phase-lock-loop)-synthesizer
Number of channels /channel grid max. 6 channels
Transmitter output power≤ 30 mW
SKM 1032-0
Transmitter output power≤ 50 mW™
SKM 1032-UHF
Carrier frequencies SKM 1032-036.7 MHz, 37.1 MHz, 37.9 MHz or
6 frequencies in the range from 30-45 MHz
Carrier frequencies SKM 1032 VHF 6 frequencies in the range from 138-145 MHz
or from 170-260 MHz
ModulationFM, wideband
Switching band width SKM 1032-0SKM 1032-0: 3 MHz
SKM 1032-VHF: 12 MHz
Switching band width SKM 1032-VHF approx. 8% of the carrier frequency
Nominal dev./peak dev. at 1 kHz± 40 kHz / ± 56 kHz with HiDyn
plus
™
S/N ratio (nom. dev.)114 dB (A) as per DIN 45412 at 1 kHz
S/N voltage ratio (nom. dev.)102 dB as per CCIR, DIN 45405
AF-frequency range100 -20,000 Hz +1/-3 dB
Noise suppression systemSennheiser HiDyn plus™
Sound pressure for nom. dev.Position „HIGH“: 105 dB spl
Position „LOW“: 125 dB spl
MicrophoneDynamic, supercardioid pick-up-pattern
Preemphasis150 µs
THD at 1 kHz< 0.5 % for nom. dev.
Power supplyIEC 6LR61, 9V alcaline or
Sennheiser rechargeable battery BA 1032
Operating voltage range6.5 -9 V
Current consumptionapprox. 50 mA
Battery operating timeapprox. 8 h
Operating time with
rechargeable battery BA 1032approx. 2 h
Dimensions245 x 38 mm
Weightapprox. 250 g (battery included)
Delivery includes (SKM 1032)1 hand-held transmitter SKM 1032-0
1 mounting device SZU 1032
1 quick-release clamp STH 1051
1 tuned antenna A 1032
Delivery includes (SKM 1032-VHF) 1 hand-held transmitter SKM 1032-VHF
1 mounting device SZU 1032
1 quick-release clamp STH 1051
23
Page 24
24
Page 25
SKM 1030
SKM 1032
Vous avez fait le bon choix !
Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d ‘ utilisation.
Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise
depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute
qualité „Made in Germany“.
Prenez seulement quelques minutes pour lire ces instructions. Nous voudrions que
vous preniez plaisir au contact de cette technique.
Description
SKM 1030 et SKM 1032 sont des émetteurs à main avec microphone intégré pour
utilisation avec des systèmes de transmission audio.
Ils sont conçus pour une multitude d´applications. Le SKM 1030 est surtout utiliser
pour visites guidées, le SKM 1032 est souvent employé sur scène ou comme
microphone de conférence. Les émetteur peuvent être utilisés comme microphone
à main ou portés autour du cou avec le dispositif de bandoulière SZU 1032. Ceci
est disponible comme accessoire, tout comme l´accu à recharge rapide BA 1032 et
le rechargeur correspondant L 1032.
Caractéristiques particulières
쐌Haute sécurité de fonctionnement et autonomie
prolonguée aussi en fonctionnant avec accu
쐌Maniement et opération faciles
쐌Sélection des canaux
쐌Possibilité d’utilisation de l’accu haute performance
BA 1032 à temps de recharge réduit.
쐌Interrupteur silencieux pour le signal de microphone.
25
Page 26
Types
SKM 1032-0Microphone sans fil. Large bande FM, bande à 8 m.
Puissance d’émission maximale de 5 mW.
Commutable à 3 fréquences: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz.
Système compandeur HiDyn
™
plus
de Sennheiser.
SKM 1032 VHFMicrophone sans fil. Large bande FM, plage VHF.
Puissance d´émmision de 50 mW.
Plage de fréquences: 138-145 MHz ou 170-260 MHz.
Commutable à 6 fréquences.
Système compandeur HiDyn
™
plus
de Sennheiser.
SKM 1032-6Microphone sans fil. Large bande FM, bande à 8 m.
Puissance d’émission maximale de 5 mW.
Commutable à 6 fréquences:
fréquence de préférence entre 36,64 MHz et 37,98 MHz.
Interrupteur silencieux pour le signal de microphone.
SKM 1030-7Microphone sans fil comme le SKM 1030-6.
Puissance d’émission plus élevée de 10 mW.
SKM 1030-7 BU Microphone sans fil comme le SKM 1030-7.
Additionnel: douille TB 2,5 mm ∆ pour la transmission de
musique ou parole d’un magnétophone.
NOTA:왘A partir de ces modèles standard des microphones sans fil des
types SKM 1030 et SKM 1032 peuvent être également
fournis pour le fonctionnement sur des fréquences spéciales.
Ces émetteurs ont la designation additionnelle ... SF.
26
Page 27
Mise en place la pile
Insérez la pile selon figure.
왘Observer la polarisation!
왘Utiliser exclusivement des piles alcaline-manganèses!
Autrement l’autonomie indiquée (voir caractéristiques techniques) se réduit
considérablement.
En cas d’emploi régulier, il est recommandable d’utiliser au lieu des piles des accus
rechargeables BA 1032. Il s’agit d’accus à temps de recharge rapide.
Recharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge L 1032
Les accus BA 1032 sont rechargés dans l’appareil de recharge L 1032 en
combinaison avec le transformateur NT 1032. Un accu peut rester dans le
microphone pendant qu’un deuxième accu est rechargé dans le casier de l’appareil
de recharge. L 1032 et NT 1032 sont livrables comme accessoires.
L’appareil de recharge L 1032 et SKM 1030 / SKM 1032 sont connectés par des
contact de charge (voir figure page suivante).
왘 Faites attention à ce que les contacts de charge soient toujours propres,
c.-à-d. métallins.
27
Page 28
Ajustage de la fréquence d’émission
Ajustez la fréquence d’émission souhaitée avec le commutateur . Chaque
numéro sur le commutateur correspond à une fréquence d’émission. Vous trouvez
l’indication exacte sur la plaque signalétique dans le compartiment des piles.
왘Faites attention à ce que la fréquence d’émission soit la même que la
fréquence de réception ajustée au récepteur.
왘Comme outil peut être utilisé soit un petit tourne-vis (largeur de la lame
env. 2 mm) soit le bout de l’antenne, qui est formé comme une petite
lame. (Variations -0, -7, -6)
Mise en marche / sélection de la sensibilité
L’interrupteur et le commutateur pour la sensibilité se trouvent dans une
auge dans la partie inférieure de la boîte.
왘L’interrupteur utilisé plus fréquemment est placé un peu plus haut.
Après la mise en marche passent environ 2 secondes. Ce temps est nécessaire pour
que l’émetteur puisse s’ajuster à la fréquence sélectionnée (circuit PLL).
Le signal BF est atténué quand le commutateur pour la sensibilité est en position
„LOW“. Dans cette position une surmodulation est évitée en cas d’une courte
distance bouche-microphone.
왘Atténuation pour SKM 1030: env. 14 dB
왘Atténuation pour SKM 1032: env. 20 dB
28
Page 29
Couper le son du micro
Avec le commutateur 쐊, vous pouvez couper le son du microphone de l´émetteur
à main sans interrompre la transmission. Ceci évite du grésillement dans le
récepteur. Les positions“ON” et “OFF” sont marquées au-dessous du commutateur.
Le commutateur est verrouillable pour éviter une commutation accidentelle :
ON
OFF
ON
29
Page 30
Remplacement de l’antenne
Pur le SKM 1030 / SKM 1032 sont différentes antennes disponibles. A part de
l’antenne à fil peut également être utilisé une courte antenne en hélice (en
préparation). Le changement est simple, l’antenne est vissée à la douille .
왘Dans des cas exceptionnels, on peut utiliser l´émetteur sans antenne.
Quelques parties de l´électronique et la pile fonctionneront alors comme
antenne, mais la portées sera considérablement réduite.
왘Le SKM 1032 VHF fonctionne avec une antenne intégrée - il n‘a pas de
prise pour raccorder une antenne externe.
Nettoyage de la grille
Il est possible de dévisser la grille pour la nettoyer. Rincer la mousse protectrice et
la grille sous l´eau tiède. Les sécher ensuite au sèche-cheveux.
왘 Attention à remonter la grille et la mousse une fois le séchage complet
effectué.
Système compandeur HiDyn
Le SKM 1032 est équipé du système compandeur HiDyn
fonctionne seulement impeccablement si le récepteur utilisé est également équipé
de HiDyn
plus
™
.
™
plus
(seulement SKM 1032)
™
plus
de Sennheiser. Il
30
Page 31
Mode de porter / Fixation du microphone sans fil
왘Si le SKM 1030 / SKM 1032 est utilisé comme émetteur à main la sensibilité
devrait être ajusté à „LOW“. En cas de transmissions extérieures et une
courte distance bouche-microphone devrait être utilisée la bonnette anti-vent
MZW 1032 réduisant les plosives et bruits de vent.
왘La bandoulière SZU 1032 permet de porter le SKM 1030 / SKM 1032 devant
la poitrine. La figure ci-dessus montre comment fixer et porter l’émetteur.
Dans cette position le commutateur pour la sensibilité devrait être ajusté à„HIGH“.
Pour visites guidées dans usines, il n´est pas recommandable de porter le
SKM 1030 autour du cou parce que la distance entre la bouche et le
microphone sera trop grande. Le bruit ambiant noyera la voix. En plus, la
puissance d´émission sera réduite si le câble d´antenne se trouve près du
corps.
Dépannage
DéfaultCause possible
Aucun fonctionnement왘 Pile/accu vide ou trop faible
Pile/accu incorrectement polarisé
Réactions acoustiques왘 HiDyn
avec le SKM 1032récepteur utilisé n ’est pas équipé de HiDyn
™
plus
hors service au récepteur
plus
Pas de transmission malgré왘 Fréquence d’émission ne correspond pas à
l’émetteur est en marchela fréquence de réception
Distorsions왘 Commutateur pour la sensibilité est à la
position „HIGH“, la sensibilité est trop élevée!
™
31
Page 32
Caractéristiques techniquesSKM 1030-6/SKM 1030-7
Traitement de fréquencessynthétiseur PLL (Phase-Lock-Loop)
Nombre de canauxmax. 6 canaux
Puissance d’émissionSKM 1030-6: ≤ 5 mW
Fréquences porteuses SKM 10306 fréquences dans la plage de 30-45 MHz
Fréquences de préférence
pour SKM 1030-736,64/36,72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
ModulationFM, bande étroite
Plage de fréquences commutables5 MHz
Excursion nominale / crête à 1 kHz± 8 kHz / ± 15 kHz
Rapport signal/bruit68 dB (A) selon DIN 45412 à 1 kHz
(excursion nominale)58 dB selon CCIR, DIN 45405
Plage de fréquences BF80 - 12.000 Hz + 1 / -3 dB
Facteur de distorsion à 1 kHz< 0,5 %
Pression acoustique pourposition „HIGH“: 91 dB spl
excursion nominaleposition „LOW“: 105 dB spl
Microphonedynamique, supercardioïde
Préaccentuation150 ms
Facteur de distorsion à 1 kHz< 0,5 % à excursion nominale
AlimentationIEC 6LR61, 9 V, alcaline
Plage de tensions de fonctionnement6,5 - 9 V
Consommationenv. 65 mA
Autonomie avec pileenv. 6 h
Autonomie avec accu BA 1032env. 1,5 h
Dimensions245 x 38 mm
Poidsenv. 250 g, pile comprise
Fourniture1 émetteur à main SKM 1030
SKM 1030-7: ≤ 10 mW
ou accu Sennheiser BA 1032
1 antenne de fil A 1032
Caractéristiques techniques spéciales concernant le SKM 1032 BU
Entrée BF additionnel- 16 dBU 120mV à 10 kΩ, jack mono 2,5 mmø
Traitement de fréquencessynthétiseur PLL (Phase-Lock-Loop)
Nombre de canauxmax. 6 canaux
Puissance d’émission≤ 5 mW
Fréquences porteuses SKM 1032-0 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz ou
6 fréquences dans la plage de 30-45 MHz
Fréquences porteuses SKM 1032-VHF 6 fréquences dans la plage de 138-145 MHz
ou dans la plage de 170-260 MHz
ModulationFM, large bande
Plage de fréquences commutablesSKM 1032-0: 3 MHz
Excursion nominale / crête à 1 kHz± 40 kHz / ± 56 kHz avec HiDyn
SKM 1032-VHF: 12 MHz
plus
™
Rapport signal/bruit114 dB (A) selon DIN 45412 à 1 kHz
(excursion nominale)102 dB selon CCIR, DIN 45405
Plage de fréquences BF100 - 20.000 Hz + 1 / -3 dB
Pression acoustiqueposition „HIGH“: 105 dB spl
pour excursion nominaleposition „LOW“: 125 dB spl
Microphonedynamique, supercardioïde
Préaccentuation150 ms
Facteur de distrosion à 1 kHz< 0,5 % à excursion nominale
AlimentationIEC 6LR61, 9 V, alcaline
ou accu Sennheiser BA 1032
Plage de tensions de fonctionnement 6,5 - 9 V
Consommationenv. 50 mA
Autonomie avec pileenv. 8 h
Autonomie avec accu BA 1032env. 2 h
Dimensions245 x 38 mm
Poidsenv. 250 g, pile comprise
Fourniture SKM 10321 émetteur à main SKM 1032-0
1 bandoulière SZU 1032
1 fixation pour pied STH 1051
1 antenne de fil A 1032
Fourniture SKM 1032-VHF1 émetteur à main SKM 1032-VHF
1 bandoulière SZU 1032
1 fixation pour pied STH 1051
Sous réserve de modifications.
33
Page 34
34
Page 35
SKM 1030
SKM 1032
Avete fatto una buona scelta!
Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità,
economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome
Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di
pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”.
Concedetevi a1cuni minuti di tempo per leggere queste istruzioni. Noi vorremmo che
possiate godere semplicemente e rapidamente il piacere offerto da questa tecnica.
Breve descrizione
SKM 1030 e SKM 1032 sono trasmettitori manuali con microfono integrato per gli
impianti di trasmissione per microfoni senza fili.
Il settori di impiego sono molteplici. Il trasmettitore SKM 1030 viene impiegato
prevalentemente negli impianti guidapersone, il trasmettitore SKM 1032 viene
impiegato spesso nel teatro o come microfono vocale. Il trasmettitore possono
essere tenuti nella mano o portati davanti al petto con l´apposito dispositivo da
appendere intorno al collo SZU 1032 (accessorio). L´accumulatore BA 1032 e
l’apparecchio di ricarica L 1032 completano il sistema trasmettitori.
Caratteristiche speciali
쐌Elevata sicurezza di esercizio e lunghi tempi di funzionamento anche
nell’esercizio con accumulatore
쐌mpiego e comando semplice
쐌Selezione dei canali
쐌Possibilità di impiego dell’accumulatore di elevata potenza per ricarica rapida
BA 1032
쐌Interruttore di INSERIMENTO/DISINSERIMENTO senza colpo acustico
per segnale del microfono.
35
Page 36
Spiegazioni
SKM 1032-0Microfono senza fili. MF a banda larga, banda 8 m. Massima
potenza irradiata: 5 mW. Commutabile su 3 frequenze: 36,7
MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sistema di soppressione dei
rumori Sennheiser HiDyn
plus
™
.
SKM 1032 VHF Microfono senza fili. MF a banda larga, gamma VHF.
Gamma di frequenze: 138-145 MHz o 170-260 MHz.
Commutabile su 6 frequenze. Sistema di soppressione dei
rumori Sennheiser HiDyn
™
plus
. Riservato all’impiego
professionale per le stazioni radio o nei teatri.
SKM 1030-6Microfono senza fili. MF a banda stretta, banda 8 m.
Massima potenza irradiata: 5 mW. Commutabile su 6
frequenze, frequenze preferenziali tra 36,64 MHz e 37.98
MHz. Interruttore di INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
senza colpo acustico per segnale del microfono.
SKM 1030-7Microfono senza fili, come SKM 1030-6. Maggiore
potenza irradiata 10 mW. In Germania omologato solo
per applicazioni speciali.
SKM 1030-7 BU Microfono senza fili, come SKM 1030-7. Inoltre: presa TB
integrata di ø 2,5 mm per la riproduzione di informazioni di
musica/voce da nastro.
AVVERTENZEOltre a queste esecuzioni standard sono fornibili microfoni
senza filo della serie SKM 1030 e SKM 1032 anche per
l’esercizio su frequenze speciali. Questi trasmettitori sono
provvisti della sigla supplementare ... SF.
36
Page 37
Inserimento delle pile
Inserire le pile in base al disegno.
왘Fare attenzione alla polarità!
왘Impiegare solo pile all’alcali-manganese!
La durata di funzionamento indicata (vedi i dati tecnici)
si riduce altrimenti nettamente.
Per l’impiego regolare è conveniente usare accumulatori ricaricabili BA 1032 al
posto delle pile. Questi accumulatori sono del tipo a ricarica rapida.
Accumulatori BA 1032, ricarica nell´apparecchio di ricirica L 1032
Gli accumulatori BA 1032 vengono ricaricati con l’apparecchio di ricarica L 1032
ed il trasformatore ad innesto adatto NT 1032. Un accumulatore può rimanere nel
microfono durante la ricarica, un secondo può essere ricaricato nell’apposito vano
dell’apparecchio di ricarica. L 1032 e NT 1032 sono fornibili come accessori.
Il collegamento tra l’apparecchio di ricarica L 1032 e SKM 1030/SKM 1032 va
effettuato con i contatti di ricarica (figura pagina successiva).
왘Fare sempre attenzione che i contatti di ricarica siano puliti, cioè presentino
una lucentezza metallica.
37
Page 38
Regolazione della frequenza di trasmissione
Regolare la frequenza di trasmissione desiderata con l’interruttore . Ad ogni
numero sull’interruttore è assegnata una frequenza di trasmissione. L’indicazione
precisa della frequenza è riportata sulla targhetta nel vano della pila.
왘Fare attenzione che la frequenza di trasmissione e la frequenza di
ricezione regolata sul ricevitore coincidano.
왘Per effettuare la commutazione è adatto un piccolo cacciavite (larghezza
lama ca. 2 mm) o l’estremità dell’antenna a filo, che presenta una piccola lama.
Inserimento/selezione della sensibilita
L’interruttore di inserimento/disinserimento e il selettore per la sensibilità si
trovano in una conca, nella parte inferiore della scatola.
왘L’interruttore di inserimento-disinserimento, usato con più frequenza,
è leggermente pronunciato.
Dopo l’inserimento passano ca. 2 secondi. Il trasmettitore ha bisogno di questo tempo
per regolarsi sulla frequenza selezionata. (Arresto anello ad aggancio di fase (PLL).
Il selettore per la sensibilità permette di ridurre il segnale BF nella posizione
„LOW“. In questa regolazione viene evitata una sovramodulazione nell’impiego a
breve distanza.
왘Abbassamento per SKM 1030: ca. 14 dB
왘Abbassamento per SKM 1032: ca. 20 dB
38
Page 39
Silenziamento del trasmettitore manuale
L’interruttore 쐊 permette di disinserire („silenziare“) i microfoni di questo
trasmettitore senza interrompere la radiotrasmissione. Si impedisce così la formazione
di rumore del ricevitore durante il silenziamento del trasmettitore. Le posizioni
dell’interruttore „ON“ e „OFF“ sono contrassegnate nell’interruttore.
L’interruttore può essere bloccato per escludere un inserimento involontario:
ON
OFF
ON
39
Page 40
Sostizione dell´antenna
Per i modelli SKM 1030/SKM 1032 sono disponibili diverse antenne. Oltre
all’antenna a filo (banda 8 m) può essere utilizzata anche un’antenna corta a spirale
(in preparazione). La sostituzione è semplice, l’antenna è avvitata alla presa .
왘In casi eccezionali è possibile il funzionamento anche senza antenna. In
questo caso parti dell’elettronica e la batteria svolgono la funzione di
antenna di ricambio. La portata è tuttavia ridotta.
non ha nessuna presa di collegamento per un´antenna esterna.
Pulizia della cuffia antivento
La cuffia antivento può essere svitata per la pulizia. La pulizia della cuffia antivento
e l’inserto in espanso va fatta sotto acqua limpida, i due pezzi possono essere
asciugati di nuovo con un asciugacapelli.
왘Applicare di nuovo la cuffia antivento e l’inserto in espanso solo se essi
sono completamente asciutti!
Siatema di soppressione dei rumori HiDyn
Il SKM 1032 è equipaggiato con il sistema di soppressione dei rumori Sennheiser
™
HiDyn
plus
dispone del sistema HiDyn
. Esso funziona perfettamente solo se anche il ricevitore impiegato
plus
™
.
™
plus
(Solo SKM 1032)
40
Page 41
MODO DI TRASPORTO/FISSAGGIO DEL MICROFONO SENZA FILI
‘Per l’impiego come trasmettitore manuale la sensibilità va regolata su „LOW“.
Per l’esercizio all’esterno e a breve distanza deve essere applicato il paravento
MZ 1032, che evita i rumori „popp“ e i fruscii.
‘Il SKM 1030/SKM 1032 va portato sul petto con il dispositivo di fissaggio
SZU 1032. Il microfono viene fissato e agganciato in base alla figura. In questa
posizione il selettore di sensibilità si trova su „HIGH“.
Per le visite guidate di stabilimenti con il trasmettitore SKM 1030 questo
modo di trasporto non è consigliabile, il rumore ambientale è eccessivo per
la distanza bocca/microfono e copre l´informazione parlata. Anche la potenza
di trasmissione diminuisce se il cavo dell´antenna è a contatto stretto con il
corpo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEI GUASTI
GuastoCausa possibile
Nessun funzionamento왘 Pila/accumulatore vuoto o troppo debole
왘 Inversione di polarità della
pila/dell’accumulatore
Feed-back acustico con SMK 1032왘 Il ricevitore impiegato non è provvisto
plus
™
di HiDyn
Nessuna trasmissione, sebbene il왘 La frequenza di trasmissione non coincide con
la trasmettitore sia inseritofrequenza del ricevitore.
Distorsioni왘 Il selettore di sensibilità si trova su „HIGH“,
sensibilità troppo elevata!
41
Page 42
DATI TECNICISKM 1030-6 / SKM 1030-7
Preparazione della frequenzaSintetizzatore PLL (Phase-Lock-Loop)
Numero canalimax. 6 canali
Potenza irradiataSKM 1030-6: ≤ 5 mW
Frequenze portanti SKM 10306 frequenze nella gamma 30-45 MHz
Frequenze preferenziali per
SKM 1030-736.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
Tipo di modulazioneMF, banda stretta
Larghezza banda stretta5 MHz
Escursione nominale / escursione± 8 kHz / ± 15 kHz di punta con 1 KHz
Rapportosegnale / disturbo
(escursione nominale)68 dB (A) secondo DIN 45412 con 1 kHz
Rapportosegnale / rumore
(escursione nominale)58 dB (A) secondo CCIR, DIN 45405
Gamma di frequenza BF80 - 12.000 Hz +1 / -3 dB
Fattore di distorsione a 1 KHz<0,5 %
Pressione sonora per escursionePosizione „HIGH“: 91 dB spl
nominalePosizione „LOW“: 105 dB spl
Microfonodinamico, supercardioide
Preenfasi150 µs
Fattore di distorsione a 1 KHz<0,5 % con escursione nominale
Alimentazione elettricaIEC 6LR61, 9 V, alcalina
Campo tensione di esercizioda 6,5 a 9 V
Corrente assorbitaca. 65 mA
Durata di funzionamento con pilaca. 6 h
Durata di funzionamento conca. 1,5 h
accumulatore BA 1032
Dimensioni:245 x 38 mm
Pesoca. 250 g, incl. pila
Volume di fornitura1 trasmettitore manuale SKM 1030
SKM 1030-7: ≤ 10 mW
o accumulatore Sennheiser BA 1032
1 antenna a filo A 1032
DATI TECNICI SPECIALI PER SKM 1032 BU
Entrata BF supplementare- 16 dBU ( 120mV) su 10 kΩ, spina jack mono
Con riserva di modifiche
42
ø 2,5 mm asimmetrica, per il collegamento
di una sorgente audio di alto livello (per esempio,
nastro magnetico).
Page 43
DATI TECNICISKM 1032-0/ SKM 1032-VHF
Preparazione della frequenzaSintetizzatore PLL (Phase-Lock-Loop)
Numero canali / reticolo canalimax. 6 multipli a piacere di 5 kHz
Potenza irradiata≤ 5 mW
Frequenze portanti36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz oppure
SKM 1032 VHF6 frequenze nella gamma 30-45 MHz
Frequenze portanti6 frequenze nella gamma 138-145 MHz
SKM 1032 VHFo nella gamma 170-260 MHz
Tipo di modulazioneMF, a banda larga
Larghezza banda strettaSKM 1032-0: 3 MHz
SKM 1032-VHF: 12 MHz
Escursione nominale / escursione
di punta con 1 KHz± 40 KHz / ± 56 kHz con HiDyn
plus
™
Rapporto segnale/disturbo
(escursione nominale)114 dB (A) secondo DIN 45412 con 1 kHz
Rapporto segnale/disturbo
(escursione nominale)102 dB (A) secondo CCIR, DIN 45405
Gamma di frequenza BF100 - 20.000 Hz +1 / -3 dB
Sistema soppressione rumoriSennheiser HiDyn
plus
™
Pressione sonora per escursionePosizione „HIGH“: 105 dB spl
nominalePosizione „LOW“: 125 dB spl
Microfonodinamico, supercardioide
Preenfasi150 µs
Fattore di distorsione a 1 KHz<0,5 % con escursione nominale
Alimentazione elettricaIEC 6LR61, 9 V, alcalina
o accumulatore Sennheiser BA 1032
Campo tensione di esercizioda 6,5 a 9 V
Corrente assorbitaca. 50 mA
Durata di funzionamentoca. 8 ore con pila
ca. 2 h con accumulatore BA 1032
Dimensioni:245 x 38 mm
Pesoca. 250 g, incl. pila
Volume di fornitura SKM 10321 trasmettitore manuale SKM 1032-0
1 antenna a filo A 1032
1 dispositivo di fissaggio STH 1051
1 antenna A 1032
Volume di fornitura SKM 1032-VHF 1 trasmettitore manuale SKM 1032-VHF
1 antenna a filo A 1032
1 dispositivo di fissaggio STH 1051
Con riserva di modifiche
43
Page 44
44
Page 45
SKM 1030
SKM 1032
Avete fatto una buona scelta!
Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità,
economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome
Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di
pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”.
Concedetevi a1cuni minuti di tempo per leggere queste istruzioni. Noi vorremmo che
possiate godere semplicemente e rapidamente il piacere offerto da questa tecnica.
Breve descripcion
Los modelos SKM 1030 y SKM 1032 son transmisores manuales que cuentan con
un micrófono integrado y se emplean en equipos de transmisión microfónica
inalámbrica.
El campo de utilización es muy diverso. El modelo SKM 1030 se emplea
principalmente en equipos de conducción de personas, en tanto que el SKM 1032
se utiliza frequentemente en el teatro o como micrófono vocal. Los transmisores
pueden llevarse en la mano o colgados del cuello utilizando el dispositivo SZU
1032 (accesorio). Completan el sistema de transmisión los acumuladores BA 1032
y el cargador L 1032.
Caracteristicas especiales
쐌Gran seguridad y largo tiempo de servicio incluso
al utilizarlos con los acumuladores
쐌Son muy fáciles de manejar y emplear
쐌Selección de canales
쐌Pueden usarse con el acumulador de alto rendimiento BA 1032,
que se carga muy rápidamente
쐌Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal del micrófono.
45
Page 46
Ejecuciones
SKM 1032-0Micrófono inalámbrico. Banda ancha de FM, banda de 8 m.
Potencia máxima de radiación 5 mW.Conmutable a 3
frecuencias: 36,7 MHz, 371, MHz, 37,9 MHz. Sistema
supresor de ruidos HiDyn
™
plus
de Sennheiser. Homologado en
Alemania para utilización general.
SKM 1032 VHF Micrófono inalámbrico. Banda ancha de FM, gama VHF.
Gama de frecuencias: 138-145 MHz o 170-260 MHz.
Conmutable a 6 frecuencias. Sistema supresor de ruidos
™
HiDyn
plus
de Sennheiser. Reservado para utilización
profesional en radiodifusoras o en teatros.
SKM 1030-6Micrófono inalámbrico. Banda estrecha de FM, banda de 8
m. Potencia máxima de radiación 5 mW. Conmutable a 6
frecuencias; frecuencias preferentes entre 36,64 MHz y 37,98
MHz. Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal
del micrófono. Autorizado en Alemania para utilización
general.
SKM 1030-7Micrófono inalámbrico, igual al SKM 1030-6. Mayor
potencia de radiación de 10 mW. En Alemania sólo está
autorizado para utilización extraordinaria.
SKM 1030-7 BU Micrófono inalámbrico, igual al SKM 1030-7.
Con casquillo TB de 2,5 mm ø para la reproducción de
música o información vocal tomadas de una cinta.
INDICACIONES Además de estos modelos estandard también pueden
suministrarse micrófonos inalámbricos de las series SKM
1030 y SKM 1032 para utilización con frecuencias especiales.
Estos transmisores llevan el distintivo adicional ... SF.
46
Page 47
Forma de colocar la pila
La pila se colocará según se indica en la ilustración.
왘Téngase cuidado de no invertir la polaridad.
왘Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso
De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse
datos técnicos).
Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas es recomendable utilizar
acumuladores recargables BA 1032, que pueden cargarse rápidamente.
Acumuladores BA 1032, forma de recargarlos en el cargador L 1032
Los acumuladores BA 1032 se recargan con el cargador L 1032 y el transformador
enchufable NT 1032. Durante el proceso de carga uno de los acumuladores puede
permanecer dentro del micrófono mientras el otro se inserta en el compartimiento
especial del cargador. Los aparatos Ll 1032 y NT 1032 pueden suministrarse como
accesorios.
La conexión entre el cargador L 1032 y los aparatos SKM 1030 y SKM 1032 se
establece por medio de los contactos de carga (véase la ilustración en la página
siguiente).
왘Téngase siempre cuidado de que los contactos de carga permanezcan
siempre limpios, es decir, que el metal esté brillante.
47
Page 48
Reglaje de la Frecuencia de Transmisión
El interruptor sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las
cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de
características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos
sobre frecuencias.
왘Tenga en cuenta que la frecuencia de transmisión y la frecuencia de
recepción regulada en el receptor deben ser idénticas.
왘Como útil puede usarse un destornillador pequeño (hoja de 2 mm de
ancho) o el extremo de la antena de alambre representada también
como hoja pequeña.
Conectar el aparato y elegir la Sensibilidad
Tanto el interruptor de conexión y desconexión como el interruptor selector
para la sensibilidad se encuentran en una cavidad en la parte inferior de la carcasa.
왘El interruptor de conexión/desconexión, usado con más frecuencia,
sobresale ligeramente.
Tras conectar el aparato, espere unos dos segundos. El transmisor requiere ese
período para adaptarse a la frecuencia elegida (enclavamiento PLL).
Al estar el selector de sensibilidad en posición „LOW“, disminuirá la señal de BF.
De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato.
왘 Disminución para el SKM 1030: 14 dB, aproximadamente
왘 Disminución para el SKM 1032: 20 dB, aproximadamente
48
Page 49
Desconectar el sonido del transmisor manual
El interruptor 쐊 le permite a Vd. desconectar („silenciar“) el micrófono de este
transmisor manual sin necesidad de interrumpir la transmisión radiofónica. Con
ello se evitan los ruidos en el receptor, en el momento en que se desconecta el sonido
en el transmisor. En el interruptor están señaladas las posiciones „ON“ y „OFF“.
El interruptor puede ser bloqueado,
con lo cual se evita una conexión involuntaria:
ON
OFF
ON
49
Page 50
FORMA DE CAMBIAR LA ANTENA
Existen diversas antenas utilizables con los transmisores SKM 1030/SSKM 1032.
Además de la antena de alambre (banda de 8 metros), también puede utilizarse una
antena giratoria corta (en preparación actualmente). La antena puede sustituirse
fácilmente, dado que ésta se encuentra atornillada al casquillo .
왘En casos excepcionales también puede lograrse el funcionamiento sin
antena; en tal caso, las piezas electrónicas y la pila actúan como antena,
aunque el alcance del aparato disminuye.
왘El modelo SKM 1032 VHF funciona con una antena integrada y
portanto carece de casquillo de conexión para una antena externa.
LIMPIEZA DE LA JAULA METALICA
La jaula metálica puede desatornillarse para limpiarla. Para limpiar la jaula y la
pieza de material esponjoso, úsese agua limpia; para secarlas lo mejor es emplear
un secador de pelo.
왘Antes de colocarlas nuevamente en el aparato, cerciórese de que la jaula
y la pieza de material esponjoso estén totalmente secas.
SISTEMA SUPRESOR DE RUIDOS HiDyn
™
plus
(SOLO PARA MODELO SKM
1032)
El modelo SKM 1032 está provisto del sistema supresor de ruidos HiDyn
plus
™
de
Sennheiser. Para obtener un funcionamiento perfecto, es indispensable que en el
receptor empleado exista también el mismo sistema.
50
Page 51
FORMA DE LLEVAR O SUJETAR EL MICROFONO INALAMBRICO
왘Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „LOW“. Para
transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la
caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos
ocasionados por el viento.
왘El dispositivo SZU 1032 permite llevar los transmisores SKM 1030 ó 1032
colgados al cuello. El transmisor se sujeta según muestra la ilustración. En tal
caso, el interruptor selector de sensibilidad se colocará en posición „HIGH“.
ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA CORREGIR FALLOS
FalloCausa posible
El aparato no funciona débiles왘 Pila/acumulador descargados o demasiado
왘 Se ha invertido la polaridad
Realimentación acústica왘 El receptor empleado carece de HiDyn
plus
el SMK 1032
No se logra la transmisión왘 La frecuencia de transmisión
aunque el transmisor estáno coincide con la frecuencia
conectadodel receptor
Distorsión del sonido왘 El interruptor de sensibilidad está en
„HIGH“, lo cual es demasiado alto.
™
51
Page 52
DATOS TECNICOSSKM 1030-6 / SKM 1030-7
Preparación de frecuenciasSintetizador PLL (Phase-Lock-Loop)
Número y retícula de canalesmáx. 6 de cualquier múltiple de 5 kHz
Potencia de radiaciónSKM 1030-6: ≤ 5 mW
Frecuencias portadoras SKM 1030 6 frecuencias en la gama de 30-45 MHz
Frecuencias preferentes
para el modelo SKM 1030-736.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
Tipo de modulaciónFM, banda estrecha
Ancho de la banda de conmutación5 MHz
Elevación nominal/elevación± 8 kHz / ± 15 kHz, pico a 1 KHz
Distancia de tensión de ruidos
(elevación nominal)68 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz
Distancia de tensión de
interferencias (elevación nominal)58 dB según CCIR, DIN 45405
Gama de frecuencias BF80 - 12.000 Hz +1 /-3 dB
Factor de distorsión a 1 KHz< 0,5%
Presión sonora para elevaciónReglaje „HIGH“: 91 dB spl
nominalReglaje „LOW“: 105 dB spl
Micrófonodinámico, arriñonado
Preemphasis150 µs
Factor de distorsión a 1 KHz< 0,5% a elevación nominal
Alimentación de corrienteIEC 6LR61, 9 V, alcalina, o
Margen de tensión de servicio6,5 hasta 9 V
Consumo de corrienteaprox. 65 mA
Tiempo de servicio con pilasaprox. 6 h
Tiempo de servicio conaprox. 1,5 h
acumulador BA 1032
Dimensiones245 x 38 mm
Pesoaprox. 250 g incluyendo la pila
El suministro comprende:1 transmisor manual SKM 1030
SKM 1032-7: ≤ 10 mW
acumulador Sennheiser BA 1032
1 antena proyectable A 1032
DATOS TECNICOS ESPECIALES DEL SKM 1032 BU
Entrada adicional BF-16 dBU ( 120mV) a 10 kΩ, jack mono
Reserva de modificaciones
52
2,5 mm ø asimétrico, para conectarlo a una
fuente de sonido de alto volumen sonoro
(cinta magnetofónica, p.ej.)
Page 53
DATOS TECNICOSSKM 1032-0 / SKM 1032-VHF
Preparación de frecuenciasSintetizador PLL (Phase-Lock-Loop)
Número y retícula de canalesmáx. 6 de cualquier múltiple de 5 kHz
Potencia de radiación≤ 5 mW
Frecuencias portadoras,36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz ó
SKM 1032-06 frecuencias en la gama de 30-45 MHz
Frecuencias portadoras,6 frecuencias en la gama de
SKM 1032 VHF138-145 o en la gama de 170-260 MHz
Tipo de modulaciónFM, banda ancha
Ancho de banda de conmutaciónSKM 1032-0: 3 MHz
SKM 1032-VHF: 12 MHz
Elevación nominal/elevación
pico a 1 KHz± 40 kHz / ± 56 kHz con HiDyn
plus
™
Distancia de tensión de ruidos
(elevación nominal)114 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz
Distancia de tensión de
ruidos (elevación mominal)102 dB según CCIR, DIN 45405
Margen de frecuencia BF100 - 20.000 Hz +1 / -3 dB
Sistema supresor de ruidosHiDyn
™
plus
de Sennheiser
Presión sonora para elevaciónReglaje „HIGH“: 105 dB spl
Reglaje „LOW“: 125 dB spl
Micrófono,dinámico, arriñonado
Preemphasis150 µs
Factor de distorsión a 1 KHz< 0,5% a elevación nominal
Alimentación de corrienteIEC 6LT61, 9 V, alcalina
o acumulador Sennheiser BA 1032
Margen de tensión de servicio6,5 hasta 9 V
Consumo de corrienteaprox. 50 mA
Tiempo de servicio con pila8 horas, aprox. con pila
2 horas, aprox. con acumulador BA 1032
Dimensiones245 x 38 mm
Pesoaprox. 250 g, con la batería
El suministro comprende:1 transmisor manual SKM 1030
1 soporte de sujeción SZU 1032
1 suporte micròfono STH 1051
1 antena proyectable A 1032
El suministro comprende:1 transmisor manual SKM 1030
1 soporte de sujeción SZU 1032
1 suporte micròfono STH 1051
Reserva de modificaciones
53
Page 54
54
Page 55
SKM 1030
SKM 1032
U heeft de juiste keuze gemaakt!
Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van
betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser
garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als
fabrikant van hoogwaardige elekto-akoestische produkten „Made in Germany“.
Neem nu een paar minuten tijd om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Wij willen
graag dat u eenvoudig en snel van deze techniek kunt genieten.
Beknopte beschrijving
De SKM 1030 en SKM 1032 zijn handzenders met een geïntegreerde microfoon
voor snoerloze microfoonoverdrachtinstallaties.
Het toepassingsgebied is veelvoudig. De SKM 1030 wordt overwegend in
personenrondleidings-installaties toegepast, de SKM 1032 vaak in het theater of als
vocale microfoon. De zenders kunnen in de hand worden vastgehouden of met de
omhanginrichting SZU 1032 (accessoires) op de borst worden gedragen. Accu BA
1032 en laadtoestel L 1032 completeren de zenders tot een systeem.
Bijzondere kenmerken
쐌Hoge bedrijfsveiligheid en lange bedrijfsduur ook
tijdens de werking op batterijen.
쐌Eenvoudige te hanteren en te bedienen
쐌Kanaalselectie
쐌Toepasbaarheid van de snel oplaadbare BA 1032
batterij met een groot prestatievermogen
쐌Knakvrije AAN/UIT-schakelaar voor het microfoonsignaal.
zendingsvermogen 5 mW. Omschakelbaar op 6 frequenties,
speciale frequenties tussen 36,64MHz en 37,98 MHz.
Knakvrije AAN/UIT-schakelaar voor het microfoonsignaal.
In Duitsland voor algemene toepassing toegestaan.
SKM 1030-7Snoerloze microfoon, zoals SKM 1030-6.
Hoog zendingsvermogen 10 mW.
SKM 1030-7 BU Snoerloze microfoon zoals SKM 1030-7. Extra: ingebouwde
TB-bus 2,5 mm ø voor het inspelen van muziek-/gesproken
informatie van band.
AANWIJZINGEN
Naast deze standarduitvoeringen zijn er ook snoerloze
microfoons van de types SKM 1030 en SKM 1032 voor het
bedrijf op speciale frequenties leverbaar. Deze znders hebben
de toevoegingen ...SF
56
Page 57
Batterijen invoeren
Plaats de batterijen volgens de afbeelding.
왘Let op de polen
왘Alleen alkali-mangaan-batterijen toepassen.
De aangegeven bedrijfsduur (zie technische gegevens)
wordt anders duidelijk verminderd.
Bij regelmatige toepassing is het voordelig in plaats van batterijen oplaadbare
batterijen BA 1032 toe te passen. Deze batterijen kunnen zeer snel worden
opgeladen.
Batterijen BA 1032 laden in het laadapparaat L 1032
De batterijen BA 1032 worden met het laadapparaat L 1032 en de passende
stekkertransformator NT 1032 opnieuw opgeladen. Een batterij kan tijdens het
laden in de microfoon blijven, een tweede batterij kan in de passende laadschacht
van het laadapparaat worden geladen. L 1032 en NT 1032 zijn als accessoires
leverbaar.
De verbinding tussen het laadapparaat L 1032 en SKM 1030/SKM 1032 wordt via
de laadcontacten gemaakt (afbeelding volgende pagina).
왘 let u er a.u.b. steeds op dat de laadcontacten schoon, dus metaalblank zijn.
57
Page 58
Instellen van de zendfrequentie
Stel met behulp van de schakelaar de gewenste zendfrequentie in. Ieder getal op
de schakelaar hoort bij een zendfrequentie. De preciese frequentievermelding
vindt u op een typeplaatje in het batterijvak.
왘Let erop dat de zendfrequentie en de op de ontvanger ingestelde
ontvangstfrequentie overeenstemmen.
왘Als omschakelgereedschap kunt u een kleine schroevendraaier (breedte
ca. 2 mm) gebruiken of het uiteinde van de draadantenne die ook als een
kleine kling is gevormd.
Inschakelen (gevoeligheid selecteren)
Aan/Uit-schakelaar en selectieschakelaar voor de gevoeligheid zijn in een
uitholling in het onderste deel van het huis ondergebracht.
왘De vaak gebruikte aan/uit-schakelaar is iets hoger gelegen.
Na het inschakelen verlopen ongeveer 2 seconden. De zender heeft deze tijd nodig
om zich op de gewenste frequentie in te stellen (PLL-arreteerinrichting)
Met de selectieschakelaar voor de gevoeligheid wordt het NF-signaal in de stand
„LOW“ verminderd. In deze stand wordt een overmodulatie bij dichtbij inspreken
vermeden.
왘Daling voor SKM 1030: ca. 14 dB
왘Daling voor SKM 1032: ca. 20 dB
58
Page 59
Handzender a.u.b. stom schakelen
Met de schakelaar 쐊 heeft u de mogelijkheid de microfoon van deze handzender
uit te schakelen („stom schakelen“) zonder daarbij de radio-uitzending te
onderbreken. Daardoor wordt het ruisen van de ontvanger bij het stom schakelen
van de zender verhinderd. De schakelaarstanden „ON“ en „OFF“ zijn op de
schakelaar gekenmerkt.
De schakelaar kan vergrendeld worden
om een onopzettelijk schakelen te vermijden:
ON
OFF
ON
59
Page 60
Antenne vervangen
Voor de SKM 1030/SKM 1032 staan verschillende antennes ter beschikking.
Naast de draadantenne (8m-band) kan ook een korte spiraalantenne (in
voorbereiding) wordne toegepast. Het vervangen is eenvoudig de antenne is aan
de bus vastgeschroefd.
왘Bij wijze van uitzondering is het bedrijf ook zonder antenne mogelijk.
Hierbij werken delen van de electronica en de batterij als vervangende
antenne. De reikwijdte is echter minder.
왘De SKM 1032 VHF werk met een geïntegreerde antenne - hij heeft geen
aansluiting voor een externe antenne.
Reiniging van het inspreekkorfje
Het inspreekkorfje kan er voor de reiniging worden afgeschroefd. Het reinigen
van het korfje en van de schuimstof voering vindt onder helder water plaats en
vervolgens met een föhn gedroogd.
왘Korfje en voering pas weer terugplaatsen wanneer deze helemaal droog zijn.
Ruisonderdrukkingssysteem HiDyn
De SKM 1032 is uitgevoerd met het Sennheiser ruisonderdrukkingssysteem
™
HiDyn
plus
. Deze werkt alleen correct wanneer de toegepaste ontvanger ook over
™
HiDyn
plus
beschikt.
™
plus
(alleen SKM 1032)
60
Page 61
Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon
왘Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „LOW“ te worden
ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de
windbescherming MZW 1032 te worden toegepast. Hierdoor worden popen windgeluiden verminderd.
왘Met de omhangvoorziening SZU 1032 wordt de SKM 1072-Uop de borst
gedragen. Deze wordt volgens de afbeelding bevestigd en omgehangen. In
deze positie staat de gevoeligheids-selectieschakelaar op „HIGH“.
Bij bedrijsrondleidingen met de SKM 1030 is deze marnier van dragen niet
aan te bevelen, het lawaai in de omgeving is voor de afstand mond/micro te
hoog en overstemt de gesproken informatie. Ook daalt het het zendvermogen
wanneer het antennekabel dicht tegen het lichaam loopt.
Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen
StoringMogelijke oorzaak
Geen functie왘 Batterije leeg of te zwak
왘 Batterij verpoolt.
Akoestische terugkoppeling왘 Toegepaste ontvanger is niet met
HiDyn
™
plus
uitgevoerd.
Geen overdracht hoewel de zender왘 Zendfrequentie stemt niet overeen met
ingeschakeld isde frequentie van de ontvanger
Vervormingen왘 Gevoeligheids-selectieschakelaar staat
Draaggolffrequentie6 frequenties in het bereik 30-45 MHz
Voordelige frequenties voor
SKM 1030-736.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
ModulatiewijzeFM. smalband
Schakelbandbreedte5 MHz
Nominale afw., max. afw.± 8 kHz / ± 15 kHz
Ruisspanningsafstand
nominale afw.68 dB(A)volgens DIN 45412 bij 1 kHz
Storingsspanningsafstand
nominale afw.58dB volgens CCIR, DIN 45405
NF-Frequentiebereik80 - 12.000 Hz +1 / -3 dB
Vervormingsfaktor bij 1 kHz< 0,5 %
Geluidsdruk bijStand: „HIGH: 91 dB spl
nominale afwijkingStand: „LOW“: 105 dB spl
Microfoondynamisch, supernier
Preemphasis150 µs
Vervormingsfaktor bij 1 KHz< 0,5 % bij nominale afw.
VoedingIEC 6LR61, 9V, alkaline
Bedrijfsspanningsbereik6,5 V tot 9 V
Stroomopnameca. 65 mA
Bedrijfsduurca. 6 h
op batterijen
Bedrijfsduurca. 1,5 h
op batterij BA 1032
Afmetingen245 x 38 mm
Gewichtca. 250 g incl. batterij
Leveromvang1 handzender SKM 1030
SKM 1030-7: ≤ 10 mW
of batterij Sennheiser BA 1032
1 werpantenne A 1032
Speciale technische gegevens van de SKM 1032 BU
Extra NF-ingang-16 dBU (120mV) aan 10 kΩ. mono-jack 2,5 mmø
Wijzigingen voorbehouden
62
asymmetrisch voor de aansluiting van een geluidsbron met een hoog niveau (bijv. geluidsband)
Page 63
Technische gegevensSKM 1032-0/SKM 1032-VHF
FrequentiebewerkingPLL (Phase-Lock-Loop)-synthesiser
Aantal kanalen/kanaalroostermax. 6 willekeurige veelvoud van 5 kHz
Zendvermogen≤ 5 mW
Draaggolffrequentie6 frequenties in het bereik 30-45 MHz
of in het bereik 170-260 MHz
ModulatiewijzeFM. breedband
Schakelbandbreedte SKM 1030-0SKM 1032-0: 3 MHz
Nominale afw., max. afw. bij 1 kHz ± 40 kHz/ ± 56 kHz met HiDyn
SKM 1032-VHF: 12 MHz
plus
™
Ruisspanningsafstand
nominale afw.114 dB(A)volgens DIN 45412 bij 1 kHz
Storingsspanningsafstand
nominale afw.102 dB volgens CCIR, DIN 45405
NF-Frequentiebereik100 - 20.000 Hz +1/-3 dB
RuisonerdrukkingssysteemSennheiser HiDyn
plus
™
Geluidsdruk bijStand: „HIGH: 105 dB spl
nominale afwijkingStand: „LOW“: 125 dB spl
Microfoondynamisch, supernier
Preemphasis150 µs
Vervormingsfaktor bij 1 KHz< 0,5 % bij nominale afw.
VoedingIEC 6LR61, 9V, alkaline of
batterij Sennheiser BA 1032
Bedrijfsspanningsbereik6,5 V tot 9 V
Stroomopnameca. 50 mA
Bedrijfsduur op batterijenca. 8 uur
Bedrijfsduur op batterij BA 1032ca. 2 uur
Afmetingen245 x 38 mm
Gewichtca. 250 g incl. batterij
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de
conformité pour la CEE / Certificato di conformitá comunitario / Declaración de
Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring
Sennheiser electronic GmbH & Co.KG
Am Labor 1, D-30900 Wedemark
SKM 1030 / SKM 1032
erklären, dass diese Geräte den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie
89/336/EWG bzw. der R&TTE-Direktive 1999/5/EC enspricht.
Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen
wurden folgende Normen herangezogen:
declare that these devices conform to the basic requirements of EEC Directive 89/
336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC.
To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives, the
following standards were consulted:
déclarons que ces appareils sont conformes aux prescriptions fondamentales dans
la Directive de la CEE 89/336/CEE or la Directive R&TTE 1999/5/EC.
Pour mettre en pratique dans la règle de l´art les prescriptions des Directives de la
CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:
dichiara che questi apparecchi sono conformi alla normativa 89/336/CEE resp. alla
normativa R&TTE 1999/5/EC.
Per ottemperare a quanto previsto dalle Direttive CEE. sono state prese come
riferimento le seguenti normative:
declaramos que estos aparatos complen los requerimientos básicos de la normativa
de la CEE 89/336/EEC resp. de la normativa R&TTE 1999/5/EC.
Con el fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las
normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas:
verklaren, dat deze toestelen overeenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn
89/336/EEG resp. de Richtlijn R&TTE 1999/5/EC.
Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn
van volgende normen gebruik gemaakt:
64
Page 65
ETS 300 445
ETS 300 422
Wedemark, Okt. 2000
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Important: Before putting the devices into operation, please observe the
respective country-specific regulations!
Important: Avant d´utiliser l´appareil, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans notre pays!
Nota: Prima di utilizzare l´apparecchio fare attenzione alle specifiche normative
di legge del paese di impiego!
Observación: ! Antes de la puesta en funcionamiento deberán abservarse los
respectivos reglamientos nacionales!
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in
acht te nemen!
65
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie
auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“.
Up to date information on Sennheiser products can also be found
on the Internet at “http://www.sennheiser.com”.
Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits
Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“.
Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono
disponibili anche in Internet al sito „http://www.sennheiser.com“.
También en Internet, bajo „http://www.sennheiser.com“ obtendrá Vd.
informaciones actuales sobre los productos Sennheiser.
Actuele informatie met betrekking tot Sennheiser producten
vindt u ook op Internet onder “http://www.sennheiser.com“.