Sennheiser RS 4 User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING
RS 4
RS 4-9
RS 4 / RS 4-9
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, daß Sie einfach und schnell in den Genuß unserer Technik kommen.

Ausführungen

RS 4 HF-Übertragung auf 433,40...434,50 MHz
(Ausführung für Europa)
RS 4-9 HF-Übertragung auf 924,80 ... 926,50 MHz
(Ausführung für Nordamerika)

Merkmale

Leichter Empfänger mit hohem TragekomfortAusgezeichnete KlangqualitätEinfache BedienungBetrieb des Empfängers mit umweltfreundlichem Akku (Nickel-Metall-Hydrid)Individuelle Einstellung der Lautstärke am EmpfängerLademöglichkeit von 2 Akkus im SenderNetzteil für unterschiedliche Spannungen lieferbarMehrfachbetrieb durch 3 umschaltbare Sendekanäle möglichUnempfindlich gegen Störungen durch einen speziellen HF-Eingangsfilter

Systemkomponenten und Bedienelemente



Drahtlose Übertragungstechnik

Bewegen Sie sich frei in Haus und Garten ohne lästiges Kabel! Mit dem HF-Kopfhörersystem RS 4 von Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihrer HiFi-Anlage oder einer anderen Tonquelle drahtlos übertragen.
Das System RS 4 arbeitet auf einer Trägerfrequenz von ca. 434 MHz (RS 4) bzw. ca. 926 MHz (RS 4-9). Dieses „ISM“-Band ist von der Post allgemein für „nicht kommerzielle Nutzung“ freigegeben, kann so außer für die drahtlose Tonübertragung z.B. auch für Fernsteuerungen etc. genutzt werden.
Sender und Empfänger dürfen bis zu 100 m voneinander entfernt sein. Die Übertragung bleibt klar und deutlich, auch wenn Wände und Geschoßdecken dazwischen liegen, Radiowellen gehen (nahezu) ungehindert durch diese hindurch. Eine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger muß nicht bestehen. Einziges Hindernis sind Metallteile, z.B. in Betonkonstruktionen oder Wandverkleidungen, an denen die Radiowellen reflektiert werden.
Beliebig viele Hörer können mit einem Sender gleichzeitig in Betrieb sein und ein gemeinsames Tonsignal empfangen.
Sind mehrere drahtlose Kopfhörersysteme RS 4 in Betrieb und sind diese auch noch räumlich nah zusammen (im anderen Stockwerk, bei den Nachbarn nebenan oder auf der anderen Straßenseite), können Sie drei voneinander unabhängige Übertragungskanäle wählen. So kann jeder die Musik übertragen, die er hören möchte.

Aufstellung des Senders

Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage auf.

Inbetriebnahme des Senders

Verbinden Sie mit dem beiliegenden Kabel den Sender, Buchse , mit dem Kopfhörerausgang Ihrer
HiFi-Anlage. Der 3,5 mm Klinkenstecker paßt in die meisten Kopfhörerbuchsen. Für den Anschluß an 6,3 mm Kopfhörerbuchsen liegt ein Adapter bei.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Buchse am Sender und stecken Sie es in die Steckdose.

Antenne

Am Sender ist eine Drahtantenne fest montiert. Ziehen Sie das beiliegende kleine Kunststoffrohr über diese Drahtantenne und drücken Sie es in die Halterung an der Rückseite des Senders:
Metallische Gegenstände (Regalstreben, Lampensockel etc.) sollten möglichst nicht parallel zur Antenne liegen. Stellen Sie den Sender nicht auf den Fernseher, dieser kann den Sender stören. Erproben Sie, wo im Raum der Sender am besten arbeitet.

Einschaltautomatik

Der Sender ist mit einer komfortablen Einschaltautomatik ausgestattet:
Trifft ein Tonsignal auf den Sender, schaltet dieser ein.Bleibt das Tonsignal länger als ca. 3 Minuten aus, wird der Sender automatisch abgeschaltet. In diesem
Ruhezustand ("stand by") verbraucht der Sender nur sehr wenig Strom und kann am Netz angeschlossen bleiben.
Wichtiger Hinweis
Die Ladefunktion für Akkus in den Schächten ist von der Einschaltautomatik unabhängig. Ist der Sender am Netz angeschlossen, können Akkus geladen werden.

Inbetriebnahme des Empfängers

Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht im Empfänger.

Empfänger einschalten

Mit dem Regler schalten Sie den Empfänger ein und bestimmen die Lautstärke.

Empfangskanal einstellen

Sender und Empfänger müssen auf der gleichen Frequenz arbeiten:
Nehmen Sie Sender und Empfänger wie beschrieben in Betrieb. Tonquelle einschalten! Wenn möglich,
schalten Sie deren Lautsprecher während dieses Einstellvorganges ab.
Wählen Sie am Sender mit dem Schalter einen Sendekanal 1, 2 oder 3 aus.Stellen Sie den Lautstärkeregler am Empfänger so ein, daß Sie ein leichtes Rauschen hören.Drehen Sie am Empfänger den Regler  ("TUNE") langsam hin und her, bis Sie laut und deutlich Ihr
Tonsignal hören, das Rauschen verschwindet. Durch die AFC-Schaltung des Empfängers (Automatic Frequency Control) wird diese Einstellung automatisch stabilisiert.
Sender und Empfänger arbeiten jetzt auf gleicher Frequenz.

Mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb

Hört Ihr Nachbar auch gern drahtlos Musik mit dem RS 4? Kein Problem! Jeder Sender wird mit dem Schalter  auf einen anderen Übertragungskanal eingestellt: 1, 2 oder 3. Der Empfänger wird (wie oben beschrieben) mit dem Regler auf den jeweiligen Kanal eingestellt. Der Mindestabstand zwischen zwei Sendern sollte 2 m nicht unterschreiten.

Einstellung an Ihrer HiFi-Anlage

Lesen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihrer HiFi-Anlage nach, ob der Lautstärkeregler auch auf den
Kopfhörerausgang wirkt oder ob dieser getrennt geregelt wird. Dort finden Sie auch den Hinweis, wie die Lautsprecher im Raum abzuschalten sind.

Optimale Aussteuerung des Senders

Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage auf einen mittleren Wert ein.Der Sender T 4 ist mit einer Aussteuerungsautomatik ausgestattet, die ein Übersteuern der Elektronik
verhindert. Die grüne LED  an der Vorderseite des Senders T 4 zeigt die optimale Aussteuerung an. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage so ein, daß die LED im Takt der Musik blinkt.
Wichtige Hinweise
Betreiben Sie den Sender nur mit dem passenden mitgelieferten Sennheiser-Netzteil. Trennen Sie
immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.
Öffnen Sie niemals selbst elektronische Geräte. Besonders Arbeiten an stromführenden Teilen dürfen
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, stellen Sie die Anlage nie direkt in die Sonne.Benutzen Sie diese Anlage möglichst nur in trockenen Räumen. Sender und Netzteil lassen Sie bitte
immer im Haus, mit dem Empfänger können Sie gern auch im Garten hören, wenn es draußen trocken ist.
Zur Reinigung genügt es völlig, hin und wieder Sender und Empfänger mit einem leicht feuchten Tuch
abzuwischen. Verwenden Sie bitte auf keinen Fall Lösungs- oder Reinigungsmittel.

Laut hören? - NEIN!

Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut …

Was tun wenn ...

... der Lautstärkeregler Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die Laut­aufgedreht ist und trotzdem stärke an der Kopfhörerbuchse der HiFi-Anlage hoch kein Ton hörbar ist? genug eingestellt?
Befinden Sie sich mit dem Empfänger
im Übertragungsbereich des Senders?
... der Ton verzerrt klingt? Akku im Hörer ist erschöpft, bitte gleich wieder laden.
Ist der Empfänger richtig abgestimmt?
... Ton verrauscht? Sie verlassen gerade den Sendebereich, gleich wird die
Übertragung ganz abbrechen.
Der Sender ist nicht optimal ausgesteuert. Erhöhen Sie die
Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage. (Siehe dazu auch Seite 8.)
... Sie hören Zirpen und Zwei Sender beeinflussen sich! Wählen Sie möglichst einen Zwitschern, der Ton klingt anderen Übertragungskanal. gequetscht?

Zubehör

Zur Ergänzung des Systems sind lieferbar:
BA 151 Akku zur Verlängerung der Betriebszeit des Empfängers bzw. als
Wechselakku, wenn der mitgelieferte Akku gerade geladen wird.
L 150 Ladegerät zur Ladung weiterer Akkus BA 151. (Vorteilhaft, wenn
mehr als zwei Empfänger mit einem Sender in Betrieb sind.)
HDR 4 bzw. HDR 4-9 Weitere Empfänger

Akkus haben einen „Ladezyklus“

Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku eine gewisse Zeit laden. Eine einfache „Faustregel“ hilft Ihnen dabei:
Betriebszeit x 3 = Ladezeit
Beispiel:
1 Stunde Hören 2 Stunden Hören 3 Stunden Hören
3 Stunden Laden 6 Stunden Laden 9 Stunden Laden

Akkus laden

Vermeiden Sie es, Akkus so lange im Betrieb zu lassen, bis deren Kapazität vollkommen erschöpft ist. Diese Akkus sind dann „tiefentladen“ und verlieren ihre Speicherfähigkeit. Dies passiert besonders leicht, wenn sie entladen längere Zeit liegen bleiben. Lassen Sie sich von drei einfachen Regeln leiten:
läßt die Akkuleistung nach: Gerät abschalten, Akku laden. Weiterhören ggf. mit dem Ersatzakku.nach jedem Gebrauch Akku wieder laden.Vor dem ersten Betrieb sollten Sie den Akku 24 Stunden in einem Ladeschacht des Senders laden.
Achtung: Der Akku wird auch geladen, wenn der Sender abgeschaltet hat, aber weiter am Netz angeschlossen bleibt!

Umweltschutz und Gesundheit

Akkubetriebene Geräte schonen die Umwelt. Diese Energiequelle läßt sich viele Male wieder nachladen, Batterien dagegen werden nach der Nutzung zu Sondermüll. Sollte doch einmal ein Akku defekt oder durch Tiefentladung geschädigt sein, wird er recycelt: Ihr Fachhändler, der Ihnen den Akku verkauft hat, nimmt ihn wieder zurück. Hier erhalten Sie auch einen frischen neuen Original-Sennheiser-Akku.
Die von diesem Gerät ausgehenden hochfrequenten Radiowellen sind nach dem heutigen Stand der Wissenschaft nicht gesundheitsschädlich.
10

Technische Daten System RS 4

Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 20 - 19.500 Hz Klirrfaktor ‹ 1 %
Sender T 4
Stromversorgung 12 Volt DC über Steckernetzteil NT 92 Leistungsaufnahme des Senders ca. 1 VA HF-Strahlungsleistung typisch 1,2 mW Geräuschspannungsabstand typisch 70 dB ISM-Band, Trägerfrequenzen T 4 433,40 MHz, 434,13 MHz, 434,50 MHz (schaltbar) ISM-Band, Trägerfrequenzen T 4-9 924,80 MHz, 925,80 MHz, 926,50 MHz (schaltbar) Audio-Eingang / Audio-Anschluß 10 mV - 3 V / 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker Akku-Ladeschächte 2, für BA 151 Gewicht / Maße ca. 90 g ohne Netzteil / 134 x 87 x 33 mm
Empfänger HDR 4
Akustische Bauform offener Hörer Geräuschspannungsabstand › 65 dB Maximaler Schalldruck 103 dB Empfangsabstimmbereich HDR 4 433 - 435 MHz, stufenlos Empfangsabstimmbereich HDR 4-9 923,1 - 927,0 MHz, stufenlos Stromversorgung durch Akku BA 151, 2,4 V Stromaufnahme / Betriebszeit ca. 18 mA / ca. 3,5 Stunden mit einem Akku Gewicht / Maße ca. 160 g incl. Akku / 150 x 80 x 200 mm

Lieferumfang 1 Sender T 4 oder T 4-9

1 Empfänger HDR 4 oder HDR 4-9 1 Akku BA 151 1 länderspezifisches 12 V-DC-Steckernetzteil
für 230, 120 oder 240 V Netzspannung 1 Audio-Anschlußkabel mit Adapter 3,5 / 6,3 mm Klinke 1 Antennenrohr 1 RCA-Adapter stereo (nur USA-Version) 1 Bedienungsanleitung
11
12
62
Diese Anleitung ist genau so groß wie die Hülle einer CD. Stellen Sie sie mit in Ihr CD-
Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten.
These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always
be at hand when you need to look something up.
Cette notice d’emploi a été fait dans le format d’un étui CD, alors vous pouvez la ranger avec vos CDs.
Ainsi, vous l’avez toujours à votre portée si vous voulez vous y référer.
Queste istruzioni hanno dimensioni esattamente uguali a quelle di una custodia di un CD. Collocatele
con il Vostro sistema di custodia dei CD. Essi saranno così sempre a portata di mano qualora si voglia consultare qualcosa.
Estas instrucciones son de tamaño tan grande como el del forro de un CD. Guárdelas en el mismo sitio
donde conserva los CD, para tenerlas siempre a mano cuando desee consultarlas.
Deze handleiding is even groot als de hoes van een CD. Bewaar deze in het opbergsysteem voor uw
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen.
Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden
Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300
Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING
RS 4
RS 4-9
RS 4 / RS 4-9
Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable and cost-effective ease of operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
Please take a few moments to read these instructions carefully. We want you to enjoy your new wireless headphones quickly and to the full.

Versions

RS 4 RF transmission on 433.40 ... 434.50 MHz
(European version)
RS 4-9 RF transmission on 924.80 ... 926.50 MHz
(North-American version)

Features

Lightweight headphone, comfortable to wearExcellent sound qualityEasy to operateThe headphone operates on environmentally friendly rechargeable
accuplugs (nickel-metal hydride)
Volume can be set directly on the headphoneUp to two accuplugs can be recharged in special compartments in the transmitterPlug-in mains unit available for different operating voltagesTransmitter in a designer housingThree switchable transmission channels allow simultaneous operation of
several systems
Insensitive to interference due to special RF input filter
13

System components and operating elements

14


Wireless RF transmission technology

With this headphone system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a headphone cable! The RS 4 will transmit the stereo sound signal from your hi-fi system or any other sound source to the headphone receiver.
The Sennheiser system operates on a carrier frequency of approx. 434 MHz (RS 4) or approx. 926 MHz (RS 4-9), respectively. This frequency band has been licensed by the respective telecommunications authorities for “non-commercial use”, and apart from wireless sound transmission, it is also used for remote controls etc. (Please note: because of this, occasional interference may be experienced from e.g. car alarm radio keys.)
The maximum distance between transmitter and receiver should not exceed 100 m. Walls and ceilings are (almost) no obstacle, since radio waves travel through them. Transmission will remain clear and intelligible, and it is not necessary that transmitter and headphone receiver are in a direct line of sight. The only obstacle for radio waves are metal parts as e.g. in concrete constructions or wall coverings. They reflect radio waves.
If several wireless RS 4 headphone systems are operated simultaneously and are very close to one another (e.g. on the next floor, at a neighbour´s, or on the other side of the street) you have to agree on using different channels. For this purpose, the RS 4 system features three transmission channels, so everybody can transmit the music they want to listen to.
15

Where to place the transmitter

Choose a suitable place near your hi-fi system.

Putting the transmitter into operation

Use the supplied cable to connect socket on the transmitter to the headphone output socket of your
hi-fi system. The cable is fitted with a 3.5 mm jack plug suitable for most headphone output sockets. For connection to 1/4" (6.3 mm) headphone outputs, use the supplied adaptor.
Connect the plug-in mains unit to socket on the transmitter and plug the mains unit into a wall socket.

Antenna

The wire antenna is an integral part of the transmitter. For best transmission the antenna should be vertical. You can therefore
leave the wire antenna dangling
in a vertical position down behind the transmitter - or
(the better option) slide the sup-
plied plastic tubing over the an­tenna and snap it into the clamps at the back of the transmitter:
Make sure that there are no metal objects such as shelf bars or lamp stands in parallel with the antenna. Do not place the transmitter on a TV set as it might interfere with the transmitter. Test where exactly in the room the transmitter works best.

Automatic on/off switching

The transmitter features a convenient automatic on/off function:
When an audio signal reaches the transmitter, it is switched on.If there is no audio signal for about 3 minutes, the transmitter automatically switches off. The
transmitter is now in stand-by mode, its power consumption is very low so that it can remain connected to the mains.
Important
The transmitter’s charging function (charging compartments ) is independent of the automatic on/off function. Accuplugs can always be recharged when the transmitter is connected to the mains.
16

Putting the receiver into operation

Insert the BA 151 rechargeable accuplug into the battery compartment on the headphone receiver.

Switching the headphone receiver on

Switch on the headphone receiver and adjust the volume with control .

Adjusting the receiver channel

Transmitter and headphone receiver have to work on the same frequency:
Put the transmitter and the headphone receiver into operation as described above. Switch on the signal
source! If possible, switch off its loudspeakers.
왘 Select a transmission channel (1, 2 or 3) on the transmitter with switch . 왘 Adjust the volume control  on the headphone until you can hear a low hissing. 왘 Slowly turn control  ("TUNE") on the headphone until you can hear the audio signal loud and clear. The
receiver’s AFC (Automatic Frequency Control) circuitry stabilises your adjustment.
Transmitter and headphone receiver are now operating on the same frequency.

Simultaneous operation of several systems

Your neighbour also likes listening to music with an RS 4? No problem! With switch , you simply select a different channel on each transmitter. Then set the headphone receivers to the respective frequencies (with control , as described above). Observe a minimum distance of 2 m between two transmitters.
17

Adjustments on your hi-fi system

Please refer to the instruction manual of your hi-fi system to find out whether the volume control also
adjusts the headphone output or whether the output has to be regulated separately. You will also find instructions on how to switch off the loudspeakers.

Optimum modulation level of the transmitter

First, set the volume of your hi-fi system to a medium value.The T 4 transmitter is fitted with an automatic modulation control which prevents overmodulation of
the transmitter. The green LED on the front panel indicates optimum modulation. Now adjust the volume on the hi-fi system such that the LED  blinks in time with the music, this indicates the correct transmission level.
Important!
Only use the transmitter with the suitable Sennheiser mains unit included in the supply schedule.
Always disconnect the mains plug when you want to change connections or move the device to a different place.
Never open electronic devices! This must only be done by authorised personnel and is all the more valid
for repairs on current-carrying units.
Keep the system away from central heating radiators and electric heaters. Never expose it to direct sunlight.Use the system in dry rooms only. Transmitter and plug-in mains unit should always remain in the
home. You can use the headphone receiver outside if the weather is dry.
Use a damp cloth for cleaning the transmitter and the headphone receiver. Do not use any cleansing
agents or solvents.

Volume up? - No!

When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for a long time can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones also sound exceptionally good at low volumes ...
18

What to do if ...

... the volume is up but you There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your
hi-fi system or TV sufficient?
Are you still within the transmitter’s range?Is the receiver on the same frequency as the transmitter?
... the sound is distorted: The headphone accuplug has gone flat, please
recharge it immediately.
... the sound is slightly noisy: You are about to leave the transmitter’s maximum range.
Soon transmission will be interrupted completely.
The transmitter’s modulation level is too low. Increase
the volume on your hi-fi system (see also page 18).
... you can hear twittering and Two transmitters are interfering! chirping, and the sound is “squeezed”: Choose a different transmission channel.

Accessories

The following items are available to complement your system:
BA 151 Rechargeable accuplug as a spare, for use when the supplied accuplug is being recharged
L 150 Charger for recharging additional BA 151 accuplugs (recommended when more than two headphone receivers are used with one transmitter)
HDR 4 or HDR 4-9 Additional headphone receivers
19

Charging cycle of rechargeable batteries

The charging time of your accuplug depends on how long you have used the headphone receiver. General rule:
Operating time x 3 = charging time
Example:
listening: 1 hr listening: 2 hrs listening: 3 hrs
recharging: 3 hrs recharging: 6 hrs recharging: 9 hrs

Recharging the ba 151 accuplug

Do not use rechargeable batteries until they are completely flat. If you do, they will be exhausted and cannot be recharged. This happens e.g. when flat accuplugs remain uncharged for some time. Please observe the two following rules:
If you notice that the accuplug is going flat, turn off the headphone and recharge the battery immediately.
If you have a spare accuplug you can use it in the meantime.
Immediately recharge the accuplug after every use, no matter whether it is fully or only partly discharged.Before using the accuplug for the first time, you should charge it for 24 hours in the transmitter’s charging
compartment .
Please note: the accuplug is also recharged when the transmitter is switched off but remains connected to the mains.

Environment and health

Devices which operate on rechargeable batteries are environmentally friendly. They can be recharged many times whereas standard batteries are hazardous waste after use. In case an accuplug is defective or has been damaged due to exhaustive discharge, it can be recycled. Just return it to your specialist dealer. Here you can also get new Sennheiser accuplugs.
According to today’s scientific knowledge, the radio waves emitted by this device are by no means harmful.
20
Loading...
+ 50 hidden pages