Sennheiser RS30 RS 30, RS 30 Product Manual

Wireless RS 30
12
(3)
CHANNEL
A1) Stellen Sie die Steckverbindungen her.
A2) Laden Sie den Akku vor dem ersten Betrieb für 24 Stunden.
N.
B3) Drehen Sie den Regler T
UNE an der rechten Ohrmuschel bis Si e einen
klaren Ton empfangen. Wechseln Sie bei Empfangsüberschneidungen den Sendekanal und stellen Sie den Empfang am Kopfhörer neu ein.
B4) Stellen Sie die Lautstärk e an der T onquelle ausreichend laut ein und
passen Sie dann die Lautstärk e am Hörer an.
B5) Schalten Sie den Hörer aus. Stecken Sie den Akku zum Laden in den
Schacht am Sender. Die rote LED muß leu chten. Der Sender wird automatisch nach ca. 3 min. ausgeschaltet.
A1) Establish the necessary connections. A2) Charge the accupack for 24 hours before you use it for th e first time!
B1) Insert the accupac k int o the battery compartment on the headphones. B2) Switch on the headpho nes by se tting the s witch on the right earpi ece to O
N.
B3) Turn the T
UNE control on the right earpiece until you can hear the audio
signal loud and clear. If int erference is present, select a different transmission channel and set t he head phon es to the re spec tive f requ ency .
B4) Set the volume on the sound source to your normal listening level, or
slightly higher. Then adjust the volume on the headphones to suit.
B5) Switch off th e he adph ones.
For charging the accupack, insert it into the
charging compartment on the transmitter.
The red LED must light up. The transmitter auto matically switch es off approx. 3 minutes aft er detecting no incoming audio signal.
A1) Procédez aux raccordement s utiles. A2) Mettre en charge le pack d'accus pendant 24 heures avant toute
première ut i l is ation!
B1) Insérez le pack d'accus dans le compartiment prévu à cet effet sur
le casque.
B2) Mettre en marche le casque en positionnant s ur ON le commutateur placé
sur l'écouteur droit.
B3) Tourner le contrôle marqué T
UNE situé sur l'écouteur jusqu'à ce que le
signal audio soit fort et clair. En cas d'interférence venant pe rturber la réception, sélectionne r un canal de transmission différent et régler le casque sur la même fréquence.
B4) Réglez le volume de la source sonore à une valeur suffisante, et ajustez
ensuite celui du casque récepteur.
B5) Commuter le casque sur O
FF. Pour charger le pack d'accus,
insérez-le dans le compartiment prévu sur l'émetteur. La LED rouge doit s'allumer. L’émetteur s ’ éteint automatiquement après env . 3 minutes.
A1) Eseguite i collegamenti.
A2) Caricate l’accumulatore per 24 ore prima del primo utilizzo.
B1) Inserite l’accumulatore nell’apposito vano sull’auricolare. B2) Posizionate l’interruttore sull’auricolare destro su O
N.
B3) Ruotate il regolatore T
UNE sull’auricolare destro finché ricevete un suono
chiaro. In caso di disturbi di ricezione cambiate il canale di trasmissione e regolate la ricezione del segnale nella c uffia.
B4) Regolate il volume alla fonte del suono su un livello sufficientemente
elevato impostate poi il volume adatto sulla cuffia.
B5)
Spegnete la cuffia. Inserite l’accumulatore nel vano di ricarica posizionato sul trasmettitore per la ricarica. Il LED rosso deve essere illuminato.
La stazione viene disinserita automaticamente dopo
circa 3 minuti.
A1) Conecte las conexiones.
A2) Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargu e la batería durante
24 horas.
B1) Coloque la batería en el compart i mento situado en los auriculare s. B2) Conecte los auriculares poniendo en O
N, el botón situado en el
auricular derecho. B3) Gire el regulador T
UNE situado en el auricular derecho, hasta que
reciba un sonido nítido. Si se produjeran interferencias en la
recepción, cambie el canal emisor y reestablezca la recepción. B4) Ajuste el volumen en los auriculares y en la fuente de sonido. B5)
Desconecte los auriculares. Coloque la batería en el compartimento
situado en la estación emisora, para que se cargue de nuevo. La luz
roja, LED, deberá permanecer encendida.
El emisor se desconectará de
forma automática aproximadamente 3 minutos después.
A1) Sluit de stekkerverbindingen aan. A2) Laad de accu voor de eerste inbedrijfstelling 24 uur lang op.
B1) Steek de accu in de schacht van de hoofdtelefoon. B2) Zet de hoofdtelefoon op de rechter oorschelp op O
N.
B3) Draai de regelaar T
UNE op de rechter oorschelp totdat u een duidelijk
signaal ontvangt. Wijzig in het geval van een ontvangstoverlapping het
zendkanaal en stel de ontvangst op de hoofdtelefoon nog een keer in. B4) Stel het volume aan de geluidsbr on op een voldoende niveau en pas
dan het volume aan de hoofdtelefoon aan. B5) Schakel de hoofdtelefoon uit. Steek de accu in de schacht van de
hoofdtelefoon om hem op te laden. De rode LED moet lichten. De zender
wordt automatisch na ca. 3 min. uitgeschakeld.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
Deutsch
ACHTUNG: Zu lautes Hören kann Hörschäden verursachen! 2 Jahre Garantie Alte Akkus nur leer über den Fachhan del oder Batteriecontainer entso rgen. Verwenden Sie nur Original-Sennheiser Komponenten, sonst kön nen Schäden am Gerät auftreten und die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist wie folgt z ugelassen und e rfüllt die a nwendbaren CE Normen und Vorschriften.
A
TTENTION: Listening at high volume levels for long periods can permanently
damage your hearing. 2-year war r a nty When eventually the accupack becomes totally exhausted and cannot be recharged, please dispos e of it as special wa ste. Only use o riginal Sennheis er spare parts and accessories. Components from other manufacturers may cause damage to the device and will invalidate the guarant ee. This device has been type-approved to EN 300 220-1 Nov.97 and is in compliance with the applicable CE standards and regulations.
A
TTENTION: Ecouter a fort niveau pendant de longues periodes peut entrainer
des dommages irreversibles de l'au dition. 2 ans de garantie Si le pack d'accus ne prend plus la charge, retournez-le à votre revendeur spécialisé ou débarrassez -vous en dans u n container pré vu à cet effet . Utilisez uniquement des pièces de rechan ge et des ac cessoire s d'origine Se nnheis er. Les composants issus d'autres fabricants peuvent endommager l'appareil et invalident la garantie. Ces casques sont en conformité avec les normes CE et ont les certifications suivantes.
A
TTENZIONE: l’ascolto ad un volume alto può causare danni all’udito!
2 anni di gara nz i a Gli accumulatori vecchi devono essere eliminati solo quando sono completamente scarichi depositan doli nei contenitori per batterie o presso i negozi specializzati. Utilizzate esclusivamente componenti originali Sennheiser, perché in caso contrario decade la garanzia e si rischia di danneggiare l’apparecchio. Questo apparecchio è cer tificato come qui di seg uito e si attiene a lle normative e alle prescrizioni CE applicabili.
A
TENCIÓN: ¡Un volumen demasiado alto puede o casionar daños en el sis tema
auditivo! 2 años de garantía Elimine las baterías desgastadas en los contenedores especiales, o bien, llévelas a los establecimientos especializados. Utilice únicamente repuestos originales Sennheiser, de otro modo, se perdería la garantía y podrían producirse daños en el aparato. Este aparato está autorizad o de la forma a c ontinuación in dicada y cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
O
PGELET: Een hoog volume kan tot blijvende gehoorschade leiden!
2 jaar garantie Verwijder a.u.b. uitsluitend lege accu's (bijv. recycling of teruggave in de vakhandel). Gebruik uitsluitend originele Sennheiser componenten, anders kunne n beschad igingen van he t toes tel optre den en de garantie vervalt. Dit toestel is zoals volgt beschr even toegelaten en voldoet de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Telefon +49 (0) 5130/600-0 Telefax +49 (0) 5130/600-300
www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/01 82234/A03
R&TTE-Anforderungen
Wenn Sie dieses Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sich bitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zu sätzlich sol lten Sie sich inf ormieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
When using this product within the European Union, but outside the country of purchase, you must inform yourself about the type approval regulations in the country of use. You must also check whether or not the product needs to be licensed by the national approval authorities. Radio regulations vary from country to country and what is legal in the country of purchase is not necessarily legal in another EU country
.
Exigences R&TTE
En employant ce pr odui t au s e in de l' Union eur opée nne , mais en dehors d u pays d'achat, vous devez vous informer des clauses particulières de réglementation applicables dans le pays d'utilisation. Vous devez aussi vérifier si le produit doit ou non être soumis à une licence d'utilisation par l'autorité nationale co mpétent e. En ma tiè re de ra dio, les règ lemen ts v arient d'un pays à l'autre. Ce qui est légal dans le pays d'achat n'est pas nécessairement légal dans un autre pays de l'UE.
Omologazione R&TTE
Se utilizzate questo prodotto in ambito CE, ma in un paese diverso da
quello dove l'avete acquistato, è necessario conoscere le norme d'omologazione vigenti in quel paese. Consigliamo anche di informarsi se l'uso dell'apparecchio richiede un permesso specifico rilasciato dagli uffici competenti
.
Exigencias R&TTE
Si va Ud. a emplear este producto dentro del ámbito de la CE, pero fuera del país en que lo ha adquirido, es indispensable conocer los requisitos de aprobación existentes en el respectivo país. Además, deberá Ud. averiguar si en el país respectivo se precisa la autorización del aparato, concedida por un organismo de autorización
.
R&TTE Eisen
Als u dit produkt binnen de EU-ruimte wilt benutten, maar buiten het land wilt gebruiken waarin u het produkt gekocht heeft, adviseren wij dat u zich zeer beslist met de toelatingseisen van het betreffende land vertrouwd maakt. Informeer uzelf bovendien, of u voor het toestel in het betreffende land een vergunning van het bureau voor de afgifte van vergunningen benodigd
.
Loading...