왘 Перед использованием изделия внимательно изучите данную
инструкцию по эксплуатации.
왘 Храните даннуюинструкцию в надежном, доступномдлявсех
пользователей месте. Всегда передавайте изделие третьим
лицам вместе с данной инструкцией по эксплуатации.
왘 Полный текстданнойинструкциитакжеприведеннасайте
www.sennheiser.com.
Предотвращение ущерба здоровью
왘 Перед тем, как использовать изделие, установите низкий
уровень громкости. Для
длительное время высокую громкость.
왘 Не пользуйтесь изделием, еслитребуетсяособоевнимание
(например, приуправлении автомобилем или выполнении
каких-либо работ).
Изделие создает мощные постоянные магнитные поля. Они могут
нарушать работу кардиостимуляторов и имплантированных
дефибрилляторов (ICD).
왘 Всегда соблюдайте расстояние неменее 10 сммеждуподушка-
ми амбушюров и кардиостимулятором или
дефибриллятором.
защиты органов слуха не используйте
имплантированным
Предотвращение повреждения изделия
왘 Всегда держитеизделие в сухомсостоянии и неподвергайте
его воздействию предельно высоких и предельно низких температур (в идеальном случае: от 5°C до 40 °C).
왘 Аккуратно обращайтесь с изделием и храните его в чистом,
непыльном месте. Лаки и политуры могут разъедать ножки
передатчика, тем самым вызывая пятна на
мебели. Поэтому
используйте подходящую прокладку.
왘 В целях бережного отношения к аккумуляторам выключайте
наушники после использования. Если Вы длительное время не
будете пользоваться наушниками, вытащите аккумуляторы.
Предотвращение повреждений блока питания
왘 Не допускайте попадания на блок питания капель дождя или
иных жидкостей. Имеется опасность пожара или поражения
электрическим током.
왘 Вытаскивайте блокпитанияиз розетки
во время грозы или
вслучае, если изделия длительное время не будут использоваться.
왘 Блок питаниядолженработатьтолькоот таких источников тока,
которые соответствуют характеристикам, приведенным в главе
«Технические характеристики».
왘 Всегда следитеза тем, чтобыблокпитания находился в исправ-
ном состоянии и был легко доступен, прочно был вставлен
в розетку, не
был перекрыт и не подвергался длительному
воздействию прямых солнечных лучей, чтобы не допустить
перегрева.
왘 Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser
блоки питания, зарядные кабели и аксессуары. Их перечень
приведен на сайте www.sennheiser.com.
2 | RS 220
Page 4
Важныеуказанияпобезопасности
Использование по назначению
Использованиепоназначениюозначает,
•чтоВывнимательноиподробноизучилиипонялиданную
инструкцию, в особенности, главу «Важные указания по безопасности» ,
•что Вы используете изделие при допустимых условиях эксплуатации только так, как описано в инструкции по эксплуатации.
Под использованием не по
зования изделия, отличный от указанных в данной инструкции, или
несоблюдение Вами условий эксплуатации.
Указания по технике безопасности при обращении с Ni-MHаккумуляторами
При неправильном обращении из аккумуляторов может вылиться
электролит. В экстремальных случаях имеется опасность:
•Взрыв
•Воспламенение
•Выделениетепла
•
Образованиедымаилигазов
•Вытеканиеэлектролитаизаккумуляторов
назначениюпонимается способ исполь-
При неправильном обращении компания Sennheiser не несет никакой ответственности.
Храните аккумуляторы в недоступном
для детей месте.
При установке аккумуляторов соблюдайте полярность.
Не подвергайте аккумуляторы действию
влаги.
Заряжайте аккумуляторы только при окружающей температуре от 10 °C до 40 °C.
Не демонтируйте и
не деформируйте
аккумуляторы.
Удаляйте аккумуляторы из очевидно
неисправного
изделия.
Используйте только
аккумуляторы, предписанные компанией
Sennheiser.
Заряжайте аккумуляторы
только в наушниках
(см. стр.14).
Храните заряженные аккумуляторы таким образом,
чтобы полюса не касались и
не могли вызвать короткое
замыкание.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте
сразу же после окончания
использования.
Даже при длительном неиспользовании регулярно
подзаряжайте аккумуляторы (каждые 3 месяца).
Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше
70 °C. Не допускайте действия прямых солнечных
лучей и не бросайте аккумуляторы в огонь.
Запрещается продолжение
использования неисправных аккумуляторов.
Использованные аккумуляторы сдавайте только в специальные приемные пункты
или в торговые организации.
RS 220 | 3
Page 5
Цифровыерадионаушники RS 220
Цифровые радионаушники RS 220
Насладитесь качеством воспроизведения звука цифровой, беспроводной системой RS 220. Оснащенная передатчиком и открытыми,
охватывающими наушниками, эта система – как и проводные
наушники класса «хай-энд» – дает настоящее наслаждение от
музыки.
Аккумуляторы удобно заряжаются в наушниках. Насладитесь
полной свободой, превосходным дизайном и максимальной
комфортностью.
Другие особенности наушников RS 220
•Беспроводная передача несжатого звукового сигнала по устой-
чивому 2,4
настоящее наслаждение музыкой без мешающих кабелей.
•Динамические акустические преобразователи с мощными
Стерео-аудиокабель с 2 штекерами типа «тюльпан»
на каждом из концов
Коаксиальный кабель со штекерами типа «тюльпан»
для цифровых соединений
Аудио-адаптер с 2 штекерами типа «тюльпан» на
штекеры типа «миниджек» 3,5 мм
Аккумуляторы BA 200, HR03, тип AAA, NiMH
RS 220
Digital wireless
system
Краткая инструкция, с CD-ROM с подробной инструк-
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
Quick Guide
RS 220
Digital wireless
system
цией по эксплуатации в виде файла формата PDF
Инструкция по безопасности
Safety Guide
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Список аксессуаров приведен на странице изделия RS 220
сайта www.sennheiser.com. За информацией об источниках
поставки обращайтесь к дистрибьютору компании Sennheiser
в Вашей стране: www.sennheiser.com > «Service & Support».
RS 220 | 5
Page 7
Общийвид
Общий вид
Общий вид наушников
1
2
3
0
9
8
1 Оголовье
2 Контакты для зарядки
3 Отсеки для батареек
4 Амбушюр
5 Кнопка Volume +/L
2
4
6 Кнопка Balance
для переключения громкость/
баланс
7 Кнопка Volume –/R
8 Кнопка On/Off
9 Светодиод Power
3
5
6
7
6 | RS 220
0 Кнопка Input
для переключения источника
аудиосигнала
Page 8
Общий вид
COAXIAL
OPTICAL
Pairing
-LEVEL
Общий вид передатчика
A
I
H
G
J
A Контакты для зарядки наушников
B Светодиод ANALOG
C Светодиод COAXIAL
D Светодиод OPTICAL
E Сенсорная кнопка для переклю-
F
F Сенсорная кнопка Power
G Светодиод ON
H Светодиод Akku
I Кнопка Pairing
J Регулятор LEVEL
чения источника аудиосигнала
Общий вид разъемов передатчика
B
C
D
E
쐇쐄
쐋쐂
쐃
INOUT
9V/1A
DC IN
R
L
ANALOG
INOUT
DIGITALANALOG
COAXIAL
Pairing
OPTICAL
-LEVEL
쐏쐆
쐃 Разъем для блока питания DC IN
ВходыВыходы
쐇 Аналоговый ANALOG IN쐄 Аналоговый ANALOG OUT
쐋 Цифровой коаксиальный
COAXIAL IN
쐏 Цифровой оптический
OPTICAL IN
쐂 Цифровой коаксиальный
COAXIAL OUT
쐆 Цифровой оптический
OPTICAL OUT
RS 220 | 7
Page 9
Общийвид
9
Общий вид органов индикации
Общий вид органов индикации на наушниках
ИндикацияСостояниеЗначение
Светодиод
Power 9
горит синим
светом
мигает синим
светом
мигает попеременно
синим/красным светом
мигает красным светом
не горитНаушники выключены.
Наушники нашли подходящий
передатчик.
Наушники не нашли подходящий
передатчик.
Наушники находятся в режиме
«Pairing».
Аккумуляторыпочтиразряжены.
H
G
Общий вид органов индикации на передатчике
ИндикацияСостояниеЗначение
Светодиод
ON G
B
C
D
Светодиод
Akku H
Светодиод
ANALOG B/
LED
COAXIAL C/
LED
OPTICAL D
горит зеленым светом
мигает зеленым светом
горит красным светом
не горитПередатчик находится в режиме
горит красным светом
не горитАккумуляторы полностью
горит зеленым светом
Передатчик нашел подходящие
наушники.
Передатчик не нашел подходящие наушники.
Передатчик находится в режиме
«Loop-Through» (т. е. цифровой
сигнал может быть передан на
присоединенные приборы).
мер, телевизора, стереосистемы или «домашнего кинотеатра»). Не устанавливайте передатчик в непосредственной
близости от металлических стеллажей, железобетонных стен и
других металлоконструкций. Это отрицательно сказывается на
радиусе действия передатчика.
Передатчик и наушники не обязательно должны находиться
в одном помещении. Например, они могут располагаться
вдоме и в саду.
RS 220 | 9
Page 11
Ввод RS 220 вработу
Присоединение передатчика к источникам
аудиосигнала
Вы можете присоединить передатчик к 3 источникам аудиосигнала, например, CD-, DVD-плейеру и телевизору. Передатчик имеет
2 цифровых и 1 аналоговый вход и выход. Если Вы присоединяете
несколько источников аудиосигнала, то Вы можете удобно переключаться между ними нажатием кнопки (см. стр. 21).
왘 Прежде, чем присоединить передатчик, выключите источники
аудиосигнала.
왘 Проверьте, какие из следующих вариантов присоединения
имеет источник аудиосигнала.
왘 Выберите подходящийсоединительныйкабель и, принеобхо-
димости, подходящий адаптер.
Вариантприсоединения
(выход) наисточнике
аудиосигнала
Типа «тюльпан»
A
(аналоговый)
SCART
B
(аналоговый)
Гнездо для
C
наушников
(аналоговое)
Коаксиальный
D
(цифровой)
Оптический
E
(цифровой)
LR
Соединительный кабель/
адаптер
Стерео-аудиокабель с 2
штекерами типа «тюльпан»
на каждом из концов
Стерео-аудиокабель со
SCART-адаптером (не
входит в объем поставки)
Стерео-аудиокабель
саудио-адаптером
Коаксиальный кабель с 1
штекером типа «тюльпан»
на каждом из концов
Оптический цифровой
кабель (не входит в объем
поставки)
10 | RS 220
왘 При присоединениипередатчика к источникуаудиосигнала
следуйте указаниям, приведенным в соответствующих главах.
Присоединениепередатчикакгнездам «тюльпан»
A
쐇
OUT
RL
INOUT
R
9V/1A
DC IN
R
L
L
INOUT
COAXIAL
Pairing
OPTICAL
DIGITALANALOG
-LEVEL
왘 Соедините штекеры «тюльпан» стерео-аудиокабеля K с соот-
왘 Соедините штекеры «тюльпан» стерео-аудиокабеля K с
(«L») и правым («R») входомANALOG IN 쐇.
K
левым
Page 12
Ввод RS 220 в работу
Присоединениепередатчикакразъему SCART
B
쐇
INOUT
R
9V/1A
DC IN
R
L
L
INOUT
COAXIAL
Pairing
OPTICAL
DIGITALANALOG
-LEVEL
K
왘 Соедините штекеры «тюльпан» стерео-аудиокабеля K с соот-
ветствующими гнездами «тюльпан» SCART-адаптера.
왘 Соедините SCART-адаптер с разъемом SCART источника
аудиосигнала.
왘 Соедините штекеры «тюльпан» стерео-аудиокабеля K слевым
(«L») и правым («R») входомANALOG IN 쐇.
Подходящий SCART-адаптер можно приобрести в торговой
сети.
Присоединениепередатчикакгнездудлянаушников
C
쐇
INOUT
R
R
9V/1A
DC IN
L
L
INOUT
왘 Соедините штекеры «тюльпан» стерео-
COAXIAL
Pairing
OPTICAL
DIGITALANALOG
-LEVEL
аудиокабеля K с соот-
ветствующими гнездами «тюльпан» аудио-адаптера L.
왘 Соедините аудио-адаптер L с гнездом для наушниковисточни-
ка аудиосигнала.
왘 Соедините штекеры «тюльпан» стерео-аудиокабеля K слевым
(«L») и правым («R») входомANALOG IN 쐇.
L
K
RS 220 | 11
Page 13
Ввод RS 220 вработу
Присоединениепередатчикаккоаксиальномуцифровому
D
выходу
쐋
INOUT
R
9V/1A
DC IN
R
IN
L
COAXIAL
OUT
DIGITALANALOG
Pairing
OPTICAL
-LEVEL
왘 Соедините штекеркоаксиальногокабеля M с гнездом (цифро-
вым выходом) источника аудиосигнала.
왘 Соедините штекеркоаксиальногокабеляMсовходом
COAXIAL IN 쐋.
Присоединениепередатчикакоптическомуцифровому
E
выходу
M
INOUT
9V/1A
DC IN
R
INOUT
L
COAXIAL
Pairing
OPTICAL
DIGITALANALOG
-LEVEL
N
쐏
왘 Соедините штекероптическогоцифровогокабеля N с оптичес-
ким цифровым выходом источника аудиосигнала.
왘 Соедините штекер
оптического цифрового кабеля N со входом
OPTICAL IN 쐏.
Подходящий оптический цифровой кабель можно приобрести
в торговой сети.
12 | RS 220
Page 14
Ввод RS 220 вработу
Интеграция передатчика в существующее соединение
Вы можете интегрировать передатчик в существующее соединение между источником аудиосигнала и другим прибором. В этой
главе в описании для примера в качестве другого прибора исполь-
зуется усилитель.
왘 Вытащите штекер аудиокабеля из усилителя, который присо-
единен к требуемому входу («IN»).
IN OUT
R
COAXIAL
5V/1A
Pairing
IN OUT
L
OPTICAL
DC IN
DIGITALANALOG
-LEVEL
왘 Соедините этот
штекерсподходящимвходом («IN») напере-
датчике (см. стр. 7).
IN OUT
R
COAXIAL
5V/1A
Pairing
IN OUT
L
OPTICAL
-LEVEL
DC IN
DIGITALANALOG
왘 Соедините другой идентичный аудиокабель с выходом («OUT»)
на передатчике и с входом («IN») на усилителе.
IN OUT
R
COAXIAL
5V/1A
Pairing
IN OUT
L
OPTICAL
-LEVEL
DC IN
DIGITALANALOG
Для сохранения цифрового соединения даже при выключенном
передатчике:
왘 Включите режим «Loop-Through» (см. стр. 17).
Аналоговое соединение («тюльпан»/SCART/гнездо для
наушников) сохраняется, если Вы отсоединяете передатчик
от электрической сети.
Цифровое соединение (коаксиальное/оптическое) в этом
случае прерывается.
RS 220 | 13
Page 15
Ввод RS 220 вработу
Присоединение передатчика к электрической
сети
AU/CN
UK
P
O
쐃
EU
IN OUT
R
9V/1A
L
DC IN
COAXIAL
OUT
IN
Pairing
OPTICAL
-LEVEL
DIGITALANALOG
P
US
왘 Выберите подходящий сетевой адаптер O.
왘 Наденьте сетевой адаптер O наблокпитания P.
Он фиксируется с характерным щелчком.
왘 Вставьте штекер блока питания в разъем 쐃.
왘 Вставьте блок питания P врозетку.
Передатчик включается. Светодиоды ONG и COAXIAL C горят
зеленым светом.
Зарядка аккумуляторов в наушниках
Перед первым использованием наушников Вы должны снять
защитный язычок аккумуляторов и загрядить их для обеспечения
оптимальной работы.
Удаление защитного языка
왘 Слегка сложите амбушюры вовнутрь.
왘 Откройте ногтем отсек для батареек 3 наамбушюрах.
왘 Вытащите защитный язычок из отсека для батареек.
14 | RS 220
3
Page 16
Ввод RS 220 в работу
Зарядка аккумуляторов BA 200 в наушниках
Перед первым использованием зарядите аккумуляторы BA 200
в течение не менее 16 часов. Время работы составляет до 8 часов.
16h
1
A
왘 Установите наушникиназарядныеконтакты A передатчика.
Идет зарядка аккумуляторов. Светодиод AkkuH загорается
красным светом.
Когда аккумуляторы полностью заряжены, светодиод Akku H
гаснет.
Вы обеспечиваете оптимальное состояние заряда, постоянно храня наушники на держателе передатчика. Автоматическая схема предотвращает перезаряд аккумуляторов.
H
Регулировка оголовья наушников
Для обеспечения хорошего качества воспроизведения, а также
оптимального удобства ношения можно отрегулировать оголовье
наушников. Вы можете зафиксировать оголовье 1 в определенных положениях:
왘 Наденьте наушники таким образом, чтобы оголовье 1проходи-
Передатчик включается. Светодиод последнего выбранного
источника аудиосигнала (здесь: COAXIAL) горит. Светодиод ON G
мигает до тех пор, пока передатчик не найдет подходящие наушники. Затем светодиод ON G светится непрерывно.
23
ON
G
F
Если передатчик в течение более 3 минут не принимает никаких аудиосигналов, то, в зависимости от настройки, он переходит в режим ожидания или «Loop-Through». Если в течение
следующих 10 минут передатчик принимает аудиосигнал, то
он автоматически включается.
16 | RS 220
Page 18
Управление RS 220
Включение и выключение режима «Loop-Through»
В режиме «Loop-Through» сигналы передаются от одного прибора
кдругому, даже если передатчик выключен.
Для включения режима Loop-Through:
왘 Касайтесь сенсорной кнопки для переключения источника
светом, передатчик находится в режиме «Loop-Through».
Для выключения режима Loop-Through:
왘 Повторно касайтесь сенсорной кнопки для переключения источ-
ника аудиосигнала E на передатчике до тех пор, пока светодиоды ANALOG B, COAXIALC и OPTICALD не загорятся одновременно зеленым светом.
왘 Выключите передатчик. Светодиод
находится в режиме ожидания.
светом.
ONGне горит, передатчик
B
C
D
E
RS 220 | 17
Page 19
Управление RS 220
Выключение передатчика
왘 Коротко коснитесь сенсорной кнопки Power F.
Всесветодиодыгаснут. Передатчикнаходитсялибо
– врежимеожидания, еслисветодиод ON Gбольшенегорит,
либо
– в режиме «Loop-Through», если светодиод ONG горит крас-
ным светом.
При следующем включении передатчик выбирает последний
настроенный вход.
ON
F
Для отсоединения передатчика от сети:
왘 Для
отсоединения передатчика от сети вытащите сетевую
вилку.
Все настройки передатчика сбрасываются на заводские
настройки. Учтите, что в этом случае аккумуляторы наушников
более не заряжаются.
18 | RS 220
Page 20
Управление RS 220
Включение и выключение наушников
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травм органов слуха!
Высокая громкость, длительное время воздействующее на
Ваш уши, может привести к длительным расстройствам
слуха.
왘 Перед тем, как надеть наушники, установите низкий
уровень громкости.
왘 Не используйте постоянно высокую громкость при
прослушивании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Помехи, вызываемые электромагнитными полями!
Изделие создает мощные постоянные магнитные поля. Они
могут нарушать работу кардиостимуляторов и имплантированных дефибрилляторов (ICD).
왘 Всегда соблюдайтерасстояниенеменее 10 см между
амбушюрами и кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором.
Наушники включаются и ищут подходящий передатчик. После
того, как наушники нашли подходящий передатчик, тот связывается с наушниками и передает аудиосигнал выбранного входа.
Светодиод Power 9 светится непрерывно.
ON
9
8
RS 220 | 19
Page 21
Управление RS 220
Выключение наушников
왘 Удерживайте кнопку On/Off 8 нажатой до тех пор, пока не
погаснет светодиод Power 9.
Наушники выключаются.
ON
9
8
Если наушники более 10 минут не принимают аудиосигнал,
то они автоматически выключаются.
20 | RS 220
Page 22
Управление RS 220
Выбор или переключение источника
аудиосигнала
К передатчику Вы можете присоединить различные источники
аудиосигнала. Если Вы подключили один источник аудиосигнала,
то выберите этот источник.
Если Вы подключили к передатчику несколько источников аудио-
сигнала, то Вы можете переключаться между ними:
E
왘 Коснитесь сенсорной кнопки для переключения источника
аудиосигнала E на передатчике или нажмите кнопку Input 0 на
наушниках.
Нажимайте кнопки до тех пор,
пока не загорится одна из
следующих индикаций:
Analog
Coaxial
Optical
Выбранный вход на
ся в памяти, когда Вы выключаете передатчик.
передатчике («IN») автоматически сохраняет-
Выбранный вод («IN») на
передатчике
Аналоговый ANALOG IN 쐇
Коаксиальный
COAXIAL IN 쐋
ОптическийOPTICAL IN 쐏
0
RS 220 | 21
Page 23
Управление RS 220
COAXIAL
OUT
OPTICAL
ITAL
Pairing
-LEVEL
J
Адаптация сигнала источника аудиосигнала
Цифровая система радиоунаушников RS 220 не использует автоматическую адаптацию уровня сигнала, чтобы Вы могли слышать
подлинный звук источника аудиосигнала.
Регулятором LEVEL J Вы можете индивидуально адаптировать
кисточнику аудиосигнала сам передатчик, чтобы получить наилучшее качество звучания.
왘 Включите передатчик и наушники (см. стр. 16).
왘 Выберите вход ANALOG IN 쐇 (см
. стр. 21).
Светодиод ANALOG B загорается зеленым светом.
ON
E
B
0
왘 Отрегулируйте нанаушникахсреднююгромкостьзвука (см.
стр.23).
왘 Вначале повернитерегуляторLEVEL J в направлении +, пока
аудиосигнал слегка не исказится.
왘 Затем поверните регулятор LEVEL J минимально в направле-
нии –, пока аудиосигнал не будет звучать четко.
왘 Снова настройте среднюю громкость кнопкой Volume –/R
7 на
наушниках.
Если Вы присоединяете к аналоговому входу ANALOG IN 쐇
другой источник аудиосигнала, то для достижения наилучшего качества звучания Вы повторно должны адаптировать
сигнал источника.
22 | RS 220
Page 24
Управление RS 220
Регулировка громкости в наушниках
왘 Нажимайте кнопку Volume –/R 7 oder die Taste Volume +/L 5 до
тех пор, пока громкость звука не станет приятной для Вас.
7
Vol +Vol -
5
Vol +Vol -
Если Вы достигли максимальной или минимальной громкости, то
Вы слышите звуковой сигнал.
Настройка баланса
Баланс регулирует распределение громкости между правым и
левым ухом. Для смещения распределения громкости в сторону
левого (L) oder rechte (R) уха:
왘 Нажмите кнопку Balance 6, чтобы перейти между настройкой
громкости и баланса.
왘 Нажмите кнопку Volume +/L 5 или Volume –/R 7.
Для равномерной настройки громкости на оба уха:
왘 Удерживайте кнопкуBalance 6 нажатой 2 секунды.
5
6
7
Есливтечение 5 секунд (после того, какВынажаликнопку
Balance 6) ненажимаетекнопкуVolume +/L 5илиVolume –/
R 7, тонаушникиавтоматическивозвращаютсянабазовую
настройку.
RS 220 | 23
Page 25
Управление RS 220
Соединение еще одних наушников
с передатчиком
Наушники и передатчик в состоянии поставки уже соединены друг
с другом. Если Вы хотите использовать вторые наушники, то Вы
должны соединить их с передатчиком.
Во время соединения наушников с передатчиком расстояние
между ними должно составлять менее 1 м.
왘 Для включенияобоих пар наушников нажмите кнопкуOn/Off 8.
Наушники ищут подходящий передатчик.
Светодиод Power
мигает на новых наушниках.
왘 Удерживайте кнопку On/Off 8 на новых наушниках нажатой до
тех пор, пока светодиод Power 9 не начнет мигать попеременно синим/красным светом.
왘 Включите передатчик (см. стр. 16).
왘 Нажмите кнопку Pairing 9 передатчика.
Светодиод ON G передатчика мигает зеленым/красным
светом. Приблизительно
с передатчиком, и Вы слышите источник аудиосигнала. Светодиод Power 9 наушников горит синим светом, светодиод ON G
передатчика – зеленым.
9светится наужеизвестныхнаушникахи
через 2 секундынаушникисоединены
ON
9
8
I
Pairing
-LEVEL
DC IN
5V/1A
R
L
IN OUT
COAXIAL
OUT
IN
OPTICAL
DIGITALANALOG
Для каждой пары наушников Вы можете индивидуально
настроить громкость и баланс.
24 | RS 220
Page 26
Очисткаиуходза RS 220
Очистка и уход за RS 220
ОСТОРОЖНО!
Жидкость может разрушить электронные узлы изделия!
Она может попасть в корпус изделия и вызвать короткое замыкание в электронике.
왘 Не допускайте попадания жидкости в это изделие.
왘 Категорически запрещается использовать растворителиили
чистящие вещества.
ОСТОРОЖНО!
Микрофибровые салфетки могут повредить поверхность
изделия!
Если Вы очищаете изделие микрофибровой салфеткой, то пылинки могут поцарапать поверхность.
왘 Удаляйте пыль с изделия осторожно, не оказывая давления.
왘 Выключите наушники. Прежде, чем начать очистку, вытащите
из розетки блок питания передатчика.
왘 Очищайте изделие только неворсистой, слегка увлажненной
тканью.
왘 Периодически очищайте зарядные контакты, например,
왘 Вставьте аккумуляторы/батарейки. При установке соблюдайте
полярность.
왘 Закройте отсеки для батареек 3.
Крышка закрывается с характерным щелчком.
33
RS 220 | 25
Page 27
Очисткаиуходза RS 220
Замена подушек амбушюров
По гигиеническим причинам рекомендуется регулярно заменять
подушки амбушюров. Запасные подушки амбушюров можно
приобрести у дилеоа компании Sennheiser.
4
왘 Возьмите подушку 4 иснимитееесамбушюра.
왘 Прижимайте новую подушку 4 камбушюру до техпор, пока она
не зафиксируется с характерным щелчком.
4
26 | RS 220
Page 28
Если возникают помехи
Если возникают помехи
Помехи в воспроизведении звука
Возможное
ПроблемаВозможная причина
Нет звукаПередатчик/наушники
выключены
Неправильно вставлен
штекер
Источник аудиосигнала
выключен
Источник аудиосигнал не
присоединен к выбранному разъему
Неисправен аудиокабель Заменить кабель
Звук периодически
пропадает
Слишком
низкая
громкость
звука
Искажения
звука
Звук только
на одной
стороне
Слишком большое
расстояние до
передатчика
Слишком низкая
громкость в источнике
аудиосигнала
Регулятор LEVEL J
повернут слишком
далеко в направлении –
Слишком сильный сигнал
источника аудиосигнала
Регулятор LEVEL J
повернут слишком далеко в направлении +
Смещен балансНастроить
Неисправен аудиокабель Заменить кабель–
1 штекер аудиокабеля
присоединен
неправильно
устранение
Включить передатчик/наушники
Проверить
штекер
Включить источник аудиосигнала
Выбрать другой
источник аудиосигнала
или выбрать
другой разъем
Уменьшить
расстояние до
передатчика
Увеличить громкость в источнике аудиосигнала
Регулятор
LEVEL J
повернуть
в направлении +
Уменьшить
мощность сигнала регулятором
LEVEL J
Регулятор
LEVEL J
повернуть
в направлении –
баланс
Проверить
штекер
Стр.
16/19
10
–
21
21
–
–
22
22
22
23
10
RS 220 | 27
Page 29
Если возникают помехи
Иные неисправности
ПроблемаВозможная причина
Передатчик не
включается
Наушники
не включаются
Наушники
и/или передатчик
больше не
реагируют
ни на одну
из кнопок
Наушники
не заряжают аккумуляторы
Светодиод
Power 9
постоянно
мигает
Нет присоединения
ксети
Разряжены
аккумуляторы
Неправильно установлены аккумуляторы
Нарушенена работаСброс: вытащить
Наушники не имеют
контакта с контактами
для зарядки
Установлены батарейки
или аккумуляторы,
отличные от BA 200
Наушники не нашли
свободную частоту
Возможное
устранение
Проверить
подключение
блока питания
Зарядить аккумуляторы
Вынуть аккумуляторы и проверить полярность
сетевую вилку
передатчика, на
короткое время
вынуть аккумуляторы из наушников
Должным образом расположить наушники
на контактах для
зарядки
Очистить контакты для зарядки
Установить аккумуляторы
BA 200
Установите
передатчик
вдругое место
При необходимости, выключите изделие
с Bluetooth или
W-LAN
Стр.
–
14
25
16
14
25
15
24
–
28 | RS 220
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или
проблема не может быть решена предложенным в таблице способом, обратитесь к дилеру компании Sennheiser.
Дилеры в Вашей стране приведены на сайте www.sennheiser.com.
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца. Действующие
условия предоставления гарантии можно получить на сайте
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие
законодательства стран, в которых данное устройство используется!
Аккумуляторы
Входящие в объем поставки аккумуляторы можно утилизировать.
Утилизируйте аккумуляторы через специальные контейнеры для
батарей или через специализированные торговые организации.
Вцелях обеспечения защиты окружающей среды утилизируйте
только разряженные аккумуляторы
по низковольтному оборудованию (2006/95/EС)
.
Заявление о соответствии директиве WEEE (об утилизации
отходов электрического и электронного оборудования)
Приобретенный Вами продукт компании Sennheiser спроектирован
и изготовлен с применением высокоценных материалов и компонентов, которые могут быть утилизированы и применены вновь.
Этот символ означает, что электрические и электронные изделия
в конце их срока службы должны быть утилизированы отдельно от
бытовых отходов
Утилизируйте данное изделие в местном пункте приема вторсырья
или в центре утилизации. Давайте вместе сохранять среду, в которой мы живем.
.
30 | RS 220
Page 32
Заявленияизготовителя
R
201 WW 11215100
R
201 WW 11215099
15
15
В соответствии с:
СтранаКод / номер сертификации
ПередатчикГоловные телефоны
СШАFCC ID: DMORS220TFCC ID: DMORS220H
КанадаIC: 2099A-RS220TIC: 2099A-RS220H
Европа
Япония
Австралия/
Новая
Зеландия
Сингапур
Тайвань
CCAI11LP0940T2CCAI11LP0930T9
КитайCMIIT ID: 2011DJ2907CMIIT ID: 2011DJ2906
Корея
KCC–CRM–SE9–TR220
KCC–CRM–SE9–HDR220
RS 220 | 31
Page 33
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 08/11, 542639/A02
Bedienungsanleitung Instruction manualNotice d’emploiInstrucciones de uso
Istruzioni per l’usoGebruiksaanwijzing
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.