Déclarations du fabricant ........................................................................... 33
RS 195 |1
Page 4
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
왘 Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utili-
ser le produit.
왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
la notice.
왘 N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
왘
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter à des
volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des
dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent
aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
왘 Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés (DAI). Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs
cardiaques et les défibrillateurs implantés.
왘 Conservez le produit, les accessoires et les pièces d‘emballage hors de
portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des risques d’étouffement.
왘 N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
왘
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement
normale est de 0 à 40 °C.
왘 N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
왘 Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant pour complète-
ment débrancher le produit du secteur en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
왘 Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émetteur.
Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est
conseillé de placer l‘émetteur sur un tapis antidérapant.
왘 Ne stockez pas le casque sur une tête factice, l‘accoudoir d‘une chaise,
ou autre support semblable, pendant les longues périodes. L‘arceau
pourrait s‘en trouvé élargi et la pression de contact du casque réduite.
왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
2|RS 195
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce système de casque sans fil est conçu pour une utilisation hi-fi, TV et
home cinéma et prend en charge simultanément les signaux analogiques
et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique.
Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale
convient pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans la présente notice d’emploi et
dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses
appareils supplémentaires/accessoires.
. Ce produit ne
Page 5
Consignes de sécurité importantes
LR03
HR03
Consignes de sécurité sur les piles normales/rechargeables
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles normales/
rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
•d’explosion,
•d’incendie,
•de surchauffe,
•de fumée et d’émanation de gaz.
Conservez les piles
normales/rechargeables
hors de portée des
enfants.
N’exposez pas les piles
normales/rechargeables à des
températures supérieures à
70 °C, par ex. ne les exposez
pas au soleil ou ne les jetez pas
au feu.
N’exposez pas les piles
normales/rechargeables
à l’humidité.
En cas de non utilisation
prolongée, rechargez les piles
rechargeables régulièrement
(tous les 3 mois environ).
Ne désassemblez
et ne déformez pas
les piles normales/
rechargeables.
En cas de non utilisation
prolongée du produit,
enlevez les piles normales/
rechargeables.
Respectez la polarité.Utilisez uniquement des piles
rechargeables et des chargeurs
recommandés par Sennheiser.
Emballez/conservez
les piles normales/
rechargeables chargées
de sorte que les
Ne continuez pas à utiliser des
piles normales/rechargeables
défectueuses et déposez-les
immédiatement.
terminaux n’entrent
pas en contact avec les
terminaux d’autres
piles – risque de courtcircuit/d‘incendie.
Éteignez les produits
alimentés par piles
lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
Ne rechargez les piles
rechargeables qu’à une
température ambiante
entre 10 °C et 40 °C.
Enlevez immédiatement les
piles normales/rechargeables
d’un produit manifestement
défectueux.
Déposez les piles normales/
rechargeables dans un point
de collecte spécifique, ou
rapportez-les à votre
revendeur.
Ne rechargez pas les
piles normales.
Ne mélangez pas les piles
normales et les piles
rechargeables dans les
compartiments à piles.
RS 195
|3
Page 6
Système HF numérique sans fil RS 195
Digital
Analog
Système HF numérique sans fil RS 195
Le système de casque sans fil RS 195 est un assistant d‘écoute personnel
et un compagnon audio idéal qui vous offre la qualité sonore incomparable, la manipulation aisée et le port de confort exceptionnel que vous
attendiez d‘un produit Sennheiser.
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez de la musique, le système
de casque RS 195 assure que vous ne manquiez aucun détail sonore : la
technologie sans fil numérique, très innovatrice, garantit une transmission
de signal très claire, sans parasite et avec une basse latence, même si vous
vous déplacez de pièce en pièce.
Les différents profils d‘écoute sélectionnables du système de casque
RS 195 vous permettent d‘adapter le son selon vos besoins individuels et
vos préférences afin de ne manquer aucune nuance de conversation et
d‘entendre les détails de votre musique préférée.
Le casque délivre une performance audio de pointe, tout en assurant une
utilisation simple et intuitive.
tion de toutes les fonctionnalités. Le design ergonomique vous procure un
confort de port optimal, même pendant de longues heures d‘utilisation.
Le système de casque Sennheiser RS 195 : Personnalisable et adaptable à
vos besoins auditifs !
La simplicité des réglages facilite l‘exploita-
Points forts
•Casque circumaural fermé avec une excellente transmission audio
numérique sans fil
•Clarté audio numérique exceptionnelle et portée de transmission
jusqu‘à 100 m (en ligne de visée)
•Profils d‘écoute sélectionnables et mode supplémentaire de suppression du bruit pour des conversations plus intelligibles
•Possibilité de reproduire la musique avec une plage dynamique augmentée afin de préserver l‘image sonore le mieux possible
•Émetteur disposant d‘une entrée audio analogique et une autre audio
numérique permettant de commuter entre les deux
•L‘émetteur fait également office de chargeur et de station d‘accueil
•Potentiomètre de réglage sur le casque, permettant de régler le volume
d‘écoute séparément pour chaque oreille
•Design ergonomique pour un confort de port optimal
•Garantie de 2 ans
4|RS 195
Page 7
Contenu
Quick
Guide
Manual
PDF
Contenu
Casque HDR 195
Émetteur TR 195
Bloc secteur avec adaptateurs pays
(EU, UK, US, AU)
Piles rechargeables NiMH à faible auto-décharge,
type AAA
Safety Guide
Câble optique numérique, longueur 1,5 m
Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un
jack 3,5 mm, longueur 2 m
Guide de démarrage rapide en 15 langues
Notice d‘emploi abrégée en allemand, anglais et français
incluant un CD ROM avec la notice d’emploi détaillée en
15 langues (fichiers PDF)
Guide de sécurité en 15 langues
Safety Guide
RS 195
|5
Page 8
Vue d’ensemble du produit
1
3
2
4
6
5
7
9
8
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du casque HDR 195
1 Arceau
2 Contacts de charge
3 Coussinets d’oreille
4 Oreillettes/Compartiments à
piles
5 Touche Volume +
Touche Volume –
6
7
Touche MODE
pour une écoute personnalisée
8 LED État HDR
9 Touche Power HDR
6|RS 195
Page 9
Vue d’ensemble du produit
7
1
2
3
5
4
0
9
8
A
6
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 195
1 LED État TR
2 Réglage BAL
pour régler la balance
3 Commutateur rotatif A-G
pour sélectionner le
profil d‘écoute
4 LED Écoute personnalisée, indi-
quant l‘amélioration du son
sélectionnée
5 Touche MODE
pour une écoute personnalisée
6 LED État de charge
7 Contacts de charge
8 Entrée audio numérique optique
DIGITAL OPTICAL IN
9 Commutateur
AUDIO INPUT SELECTION
pour commuter entre l‘entrée
audio analogique et l‘entrée
audio numérique
0 Entrée audio analogique
ANALOG 3,5 mm IN
(prise jack 3,5 mm)
A Prise DC 9V 0.3A
pour bloc secteur
RS 195 |7
Page 10
Vue d’ensemble du produit
1s1s
Vue d’ensemble des indications LED
Les indications LED sur le casque et sur l‘émetteur indiquent l‘état de fonctionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas le casque, la luminosité des indications LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin
de ne pas vous déranger.
Indications LED sur le casque
LED État HDR Signification
Le casque est éteint.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur et le casque sont connectés
et les piles rechargeables sont presque
déchargées.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur
1s1s
ou ne peut pas connecter à l‘émetteur.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur
ou ne peut pas connecter à l‘émetteur
et les piles rechargeables sont presque
déchargées.
8|RS 195
Page 11
Vue d’ensemble du produit
1
2
Indications LED sur l’émetteur
1
2
3
LED État de charge Signification
L‘émetteur ne charge pas les piles
rechargeables.
Les piles rechargeables sont en cours de
chargement.
Les piles rechargeables sont complètement
chargées.
Une erreur de chargement/de pile a été
détectée.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED État de
charge indique l‘autonomie approximative du casque :
LED État de chargeAutonomieCapacité
jusqu‘à 4 heures0-25 %
env. 4 à 9 heures25-50 %
env. 9 à 14 heures50-75 %
env. 14 à 18 heures75-100 %
LED Écoute
personnalisée
Signification
L‘un des profils d‘écoute A-G pour une écoute
améliorée est sélectionné.
En plus du profil d‘écoute sélectionné, les
bruits de fond sont réduits pour améliorer
l‘intelligibilité de la parole.
Le profil d‘écoute sélectionné reproduit
la musique avec une plage dynamique
augmentée afin de préserver l‘image sonore
le mieux possible.
RS 195
|9
Page 12
Vue d’ensemble du produit
1 s
1.5 s1.5 s
LED Écoute
personnalisée
3
LED État TR
Signification
La fonction « Écoute personnalisée » est
désactivée et le profil d‘écoute sélectionné
est désactivé ; le son de la source audio est
reproduit inchangé (« Écoute normale »).
Les 3 LED clignotent 3 fois si vous avez
connecté 2 casques à l‘émetteur. Éteignez
l‘un des 2 casques connectés pour pouvoir
activer la fonction « Écoute personnalisée ».
Signification
L‘émetteur est raccordé à une prise de
courant.
L‘émetteur est en mode veille.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur a détecté un signal audio
numérique incompatible (voir page 29).
10 | RS 195
Page 13
Mise en service du RS 195
M
OD
E
R
L
Mise en service du RS 195
Placer l‘émetteur
왘 Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio.
왘 Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres
appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences.
왘 Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique
comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de
l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
RS 195
|11
Page 14
Mise en service du RS 195
A
B
C
Raccorder l’émetteur à une source audio
Vous pouvez simultanément raccorder 2 différentes sources audio (par ex.
une télé et un système hi-fi stéréo) à l’émetteur. L’émetteur dispose d‘une
entrée numérique et d’une entrée analogique. Si vous raccordez 2 sources
audio, vous pouvez facilement basculer entre ces sources audio en utilisant
le commutateur
Pour savoir comment raccorder votre système de casque sans fil
numérique à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site
web www.sennheiser.com/how-to-videos.
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Vérifiez les possibilités de connexion de votre source audio (sortie
audio, souvent marquée « OUT »).
왘 Sélectionnez le câble de raccordement correspondant et, si nécessaire,
un adaptateur approprié.
왘 En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-vous
au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder
votre émetteur à une source audio.
AUDIO INPUT SELECTION (voir page 21).
Possibilité de connexion de
votre source audio
Prise optique
(numérique)
Prise jack 3,5 mm ou
6,3 mm (analogique)
Prises RCA
(analogiques)
Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
Câble de raccordementPage
Câble optique numérique13
Câble audio stéréo ;
Dans le cas d‘une prise jack
6,3 mm : avec adaptateur prise
jack 3,5 mm vers jack 6,3 mm
(à commander séparément)
Câble audio stéréo avec
adaptateur prise jack 3,5 mm
vers 2 connecteurs RCA
(à commander séparément)
14
15
12 | RS 195
Page 15
Mise en service du RS 195
Digital sound output
PCM
Bitstream
Sound menu
*
*Menu de son peut varier selon l‘appareil
Digital
O
P
T
ICAL
OUT
OFF
Digital
A
Possibilité de connexion A : Prise optique (numérique)
Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous recommandons de raccorder votre système de casque RS 195 à votre système
home cinéma ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique
fourni.
Votre système de casque sans fil permet de décoder des signaux audio
numériques PCM provenant d‘un appareil raccordé a l‘entrée
CAL IN
. Veuillez noter que votre système de casque RS 195 ne prend en
DIGITAL OPTI-
charge que des signaux PCM. Pour savoir comment régler l‘appareil
connecté sur le format PCM, vérifiez le menu de son de votre appareil ou
reportez-vous à la notice d‘emploi de l‘appareil.
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Enlevez les capuchons protecteurs transparents des deux connecteurs
avant de raccorder le câble.
왘 Branchez le câble optique numérique sur l‘entrée DIGITAL OPTICAL IN de
l‘émetteur et sur la sortie optique de votre source audio.
RS 195
|13
Page 16
Mise en service du RS 195
B
*
P
HO
NES
OFF
*
A
s
Analog
VOLUME
Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique)
Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe les haut-parleurs dès
que vous raccordez un émetteur à la prise casque. Via le menu de réglage
de votre télé, vérifiez si la fonction de coupure peut être désactivée. Alternativement, branchez l‘émetteur sur la télé en utilisant une autre possibilité de connexion (A ou C).
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Si nécessaire, branchez l’adaptateur vers jack 6,3 mm sur le câble audio
stéréo.
왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur et
sur la prise casque de votre source audio.
daptateur pas inclu
Réglez le volume de la prise casque de votre source audio sur au
moins un niveau moyen.
14 | RS 195
Page 17
Mise en service du RS 195
C
A
UD
I
O
OUT
R
L
OFF
*
* Adaptateur pas inclus
Analog
Possibilité de connexion C : Prises RCA (analogiques)
왘
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Branchez l’adaptateur vers prises RCA sur le câble audio stéréo.
왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur.
왘 Branchez les jacks RCA de l’adaptateur sur les prises RCA (souvent mar-
quées « AUDIO OUT ») de votre source audio. Branchez le jack RCA
rouge sur la prise RCA rouge et branchez le jack RCA blanc sur la prise
RCA blanche ou noire de votre source audio.
RS 195
|15
Page 18
Mise en service du RS 195
Raccorder l‘émetteur au secteur
1 Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez l’adaptateur pays
sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise correspondante de
l‘émetteur.
3 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant.
La LED État TR s‘allume pendant une seconde. L‘émetteur est en
mode veille.
1
EU
UK
US
AU
2
STANDBY
3
16 | RS 195
Page 19
Mise en service du RS 195
1
2
3
4
5
NEW
Insérer ou remplacer les piles rechargeables
1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes pour exposer les compar-
timents à piles.
3 Insérez les piles rechargeables dans les compartiments à piles. Pour
remplacer les piles rechargeables, enlevez-les des compartiments à
piles et insérez des nouvelles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles rechargeables. Déposez les piles usagées dans un point de
collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.
4 Remettez les coussinets d’oreille en place. Respectez les marquages L
(gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets d’oreille.
5 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
Vous pouvez également alimenter le casque avec des piles standard
(type AAA, 1,5 V). Veuillez noter que des piles standard ne peuvent
pas être rechargées et, si vous utilisez des piles standard, veillez à ne
pas ne placer le casque sur le support casque de l’émetteur.
RS 195
|17
Page 20
Mise en service du RS 195
100%
HDR 195
Charger les piles rechargeables
8.5h
ATTENTION
Risque d‘endommagement du casque !
Si vous avez inséré des piles standard dans le casque et placez le casque sur le support casque de l’émetteur, les piles
peuvent couler et endommager le casque.
왘 Ne placez pas le casque sur le support casque de l’émet-
teur si vous avez inséré des piles standard.
En règle générale, un cycle de charge complet prend environ 8,5 heures.
Toutefois, avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez ses piles
rechargeables pendant au moins 16 heures et sans interruption pour optimiser leurs performances.
Quand les piles rechargeables sont presque déchargées, la LED État HDR
s‘allume en rouge et vous entendez des bips dans le casque. Le casque
s‘éteint au bout de quelques minutes.
왘 Placez le casque sur le support casque de l’émetteur. Vous pouvez
placer le casque sur le support casque dans n‘importe quel sens, à
condition que les contacts de charge du casque et de l‘émetteur se
touchent.
Le casque s‘éteint automatiquement et la LED État de charge de
l‘émetteur s‘allume en rouge. Quand les piles rechargeables sont complètement chargées, la LED État de charge s‘allume en vert.
Si vous n‘utilisez pas le casque, placez-le sur le support casque de
l‘émetteur de façon qu’il soit chargé au maximum lorsque vous en
aurez besoin. Le système de recharge intelligent de l‘émetteur prévient tout risque de surcharge des piles rechargeables.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED
État de charge indique l‘autonomie approximative du casque (voir
page 9).
18 | RS 195
Page 21
Mise en service du RS 195
M
O
DE
Régler l’arceau du casque
Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau
doit être réglé en fonction de votre tête. À cet effet, vous pouvez régler
l’arceau par crans.
왘
Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête.
Respectez les marquages
lorsque vous mettez le casque.
왘 Réglez la longueur de l‘arceau de manière à ce que
– les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles,
– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles,
– l’arceau soit appuyé contre la tête.
L (gauche) et R (droite) sur l‘arceau extérieur
RS 195
|19
Page 22
Utilisation du système de casque RS 195
VOLUME
Utilisation du système de casque RS 195
Allumer votre système de casque sans fil
1 Allumez votre source audio.
2 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut ou vers
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes
peut provoquer des dommages auditifs permanents.
왘 Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les
entrées audio de l‘émetteur, réglez un volume faible au niveau
du casque. La commutation entre les entrées audio peut entraîner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles
d‘endommager votre audition.
왘 Ne vous exposez pas à des volumes sonores élevés pendant de
longues périodes.
Si vous avez branché l‘émetteur sur la prise casque de votre source
audio (voir page 14), réglez le volume de la prise casque de votre
source audio (par ex. télé) sur au moins un niveau moyen.
le bas pour sélectionner votre source audio (voir page 21).
La LED État TR de l‘émetteur s‘allume en vert.
3 Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes pour allumer le casque.
L‘émetteur étant en mode veille reconnaît le casque allumé et appairé
et transmet automatiquement un signal. La LED État TR de l‘émetteur
et la LED État HDR du casque s‘allument en vert.
1
ON
ON
3
AUTO-ON
2s
2
Digital
Analog
Si le casque se trouve en dehors de la portée de l’émetteur ou en
cas d’absence d‘un signal audio de l’émetteur pendant plus de
5 minutes, le casque s‘éteint automatiquement.
20 | RS 195
Page 23
Utilisation du système de casque RS 195
Vol
Vol
Sélectionner une entrée audio
Si vous avez branché une source audio sur l‘entrée audio analogique et une
autre source audio sur l‘entrée audio numérique de l’émetteur, vous
pouvez commuter entre les deux entrées.
왘
왘 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le bas pour
Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut pour
écouter une source audio branchée sur l‘entrée optique numérique
(voir page 13).
écouter une source audio branchée sur l‘entrée analogique (voir
page 14 et 15).
Digital
Analog
Régler le volume
왘 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Volume + ou sur la
touche Volume
Quand le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez un
bip dans le casque.
– jusqu’à ce que le volume soit réglé au niveau désiré.
Couper le casque/désactiver la coupure du casque
왘 Appuyez sur la touche Power HDR pour couper le casque.
왘 Appuyez sur la touche Power HDR ou sur n‘importe quelle touche
Volume
+/– pour désactiver la coupure du casque.
Si le casque est coupé pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement afin d‘économiser l‘énergie.
RS 195
|21
Page 24
Utilisation du système de casque RS 195
R
L
L
R
L
R
Régler la balance
Le potentiomètre de la balance (BAL) sert à régler l’équilibre sonore entre
les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous
puissiez bien entendre avec les deux oreilles.
왘 Tournez le potentiomètre BAL sur l‘émetteur vers la droite (R) ou vers
Pour réinitialiser le réglage de la balance :
왘 Tournez le potentiomètre BAL sur la position médiane de sorte que
la gauche (
ou gauche.
l‘indicateur de position est orienté verticalement vers le haut.
L) pour augmenter ou réduire le volume pour l’oreille droite
22 | RS 195
Page 25
Utilisation du système de casque RS 195
OR
Activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée »
Vous pouvez utiliser votre système de casque RS 195 de deux manières
différentes :
•soit en tant que système de casque améliorant votre écoute (« Écoute
•soit en tant que système de casque conventionnel («
Avec la fonction « Écoute personnalisée » activée, vous pouvez utiliser le
système de casque pour améliorer votre écoute. Les différents profils
d‘écoute et les options d‘optimisation du son supplémentaires vous
offrent une écoute sur mesure, selon vos préférences et vos capacités auditives, vous permettant non seulement d‘améliorer l‘intelligibilité de la
parole mais aussi l‘écoute musicale.
personnalisée
normale
»)
»)
Écoute
Écoute normaleÉcoute personalisée
1. Profil d‘écoute personnalisée
– Profil d‘écoute A-G
2. Optimisation du son supplémentaire
– pour l‘écoute de la parole
– pour l‘écoute de la musique
Pour activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée » :
왘 Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MODE de l‘émetteur ou du
casque.
Écoute
personnalisée
activéeL‘un des profils d‘écoute A-G
désactivéePas de LED s‘allume ;
AffichageSignification
pour une écoute améliorée est
sélectionné (voir le chapitre
suivant).
Il se peut également
que l‘une des LED indiquant
l‘optimisation du son de la
parole ou de la musique
s‘allume
«Écoute normale» est activé
Système de casque
conventionnel
(voir page 25).
RS 195
|23
Page 26
Utilisation du système de casque RS 195
OR
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner un
profil d‘écoute pour une écoute améliorée
Pour sélectionner le profil d‘écoute qui vous convient le mieux, procédez
comme suit :
1 Allumez votre source audio et sélection-
2 Utilisez le potentiomètre BAL pour
nez une émission où la parole est mise
au premier plan. Cela facilite le réglage
précis du profil d‘écoute.
régler la balance (voir page 22). Cela
assure que chaque profil d‘écoute sélectionné ultérieurement est parfaitement
adapté au réglage gauche/droite de la
balance.
ON
ON
R
L
3 Appuyez pendant 2 secondes sur la
touche MODE de l‘émetteur ou du
casque pour activer la fonction « Écoute
personnalisée » (voir le chapitre précédent).
4 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur la touche MODE de l‘émetteur ou
du casque jusqu‘à ce qu‘uniquement la
LED s‘allume.
OR
24 | RS 195
5 Utilisez le commutateur rotatif pour
sélectionner l‘un des profils d‘écoute
A-G. Testez lequel des profils d‘écoute
donne la meilleure qualité sonore et
améliore votre écoute.
Votre profil d‘écoute personnalisée est
maintenant réglé.
Nous vous recommandons de répéter la sélection de votre profil
d‘écoute personnalisée de temps en temps.
Page 27
Utilisation du système de casque RS 195
OR
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner des
options d‘optimisation du son supplémentaires pour
améliorer l‘écoute de la parole ou de la musique
En plus des profils d‘écoute A-G, vous pouvez sélectionner des options
d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute de la
parole ou de la musique.
왘 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche MODE de l‘émet-
teur ou du casque jusqu‘à ce que l‘option d‘optimisation du son supplémentaire soit activée.
Optimisation du son
supplémentaire
pas activée
pour l‘écoute de la
parole
pour l‘écoute de la
musique
AffichageSignification
L‘un des profils d‘écoute
A-G pour une écoute
améliorée est sélectionné.
En plus du profil d‘écoute
sélectionné, le bruit ambiant
dérangeant est réduit pour
améliorer l‘intelligibilité de la
parole.
La plage dynamique du profil
d‘écoute sélectionné est
augmentée afin de préserver
l‘image sonore le mieux
possible.
RS 195
|25
Page 28
Utilisation du système de casque RS 195
1s
Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur
À la livraison, le casque et l’émetteur de votre système de casque sans fil
sont déjà appairés. La procédure suivante n‘est nécessaire que si vous avez
effacés tous les réglages d‘appairage de votre système de casque et que
vous voulez rétablir l‘appairage entre le casque et l‘émetteur ou que vous
souhaitez appairer un autre casque avec l‘émetteur.
Vous pouvez simultanément connecter jusqu‘à 2 casques appairés à votre
émetteur TR 195. Si vous avez connecté 2 casques HDR 195 à l‘émetteur,
vous ne pouvez pas activer les profils d‘écoute. Les profils d‘écoute ne
peuvent être activés que si vous avez connecté un seul casque HDR 195.
왘 Placez le casque pendant 1 seconde sur le support casque de l’émet-
teur.
La LED État de charge de l‘émetteur s‘allume en rouge et le casque
est appairé avec l‘émetteur.
26 | RS 195
Page 29
Utilisation du système de casque RS 195
A
OFFAUTO-STANDBY
2s
H
D
R
1
9
1
H
DR
1
9
1
B
Éteindre votre casque sans fil
Il existe deux possibilités d‘éteindre votre casque sans fil :
왘
Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes.
Le casque s‘éteint. Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à
l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille. Toutes les LED sont
éteintes.
왘 Placez le casque sur le support casque de l’émetteur.
Le casque s‘éteint et le chargement démarre (voir page 18). Si aucun
autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en
mode veille.
HDR 195
OFF
AUTO-
STANDBY
Pour déconnecter l‘émetteur du secteur, retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant.
RS 195
|27
Page 30
Nettoyage et entretien du RS 195
3421
Nettoyage et entretien du RS 195
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du
produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courtscircuits et endommager les composants électroniques.
왘 Éloignez tout type de liquide du produit.
왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Pour nettoyer le système de casque sans fil :
Éteignez le système de casque sans fil et débranchez l’émetteur de la
왘
prise de courant avant le nettoyage.
왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Remplacer les coussinets d’oreille
Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille
de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles
auprès de votre partenaire Sennheiser.
1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes et jetez-les correctement.
3 Remettez les nouveaux coussinets d’oreille en place. Respectez les
marquages
4 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
L (gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets d’oreille.
28 | RS 195
Page 31
En cas d‘anomalies
En cas d‘anomalies
Problèmes de son
ProblèmeCause possibleSolution possiblePage
Le casque est éteint.Allumez le casque.20
Pas de branchement secteur.Vérifiez le branchement du bloc secteur.16
Le casque est coupé.Désactivez la coupure du casque.21
Un connecteur est mal branché.Vérifiez le branchement des connecteurs.12
La source audio est éteinte.Allumez la source audio.–
Pas de son
Le son est
perturbé par des
«dropouts»
Le son est trop
faible
Vous entendez des
échos lorsque vous
utilisez le casque
avec une télé
Son uniquement
audible dans une
oreille
Le volume de la source audio
analogique est réglé sur minimum
ou le volume est coupé.
Le câble audio est défectueux.Remplacez le câble audio.–
Le casque n’est pas correctement
appairé avec l’émetteur (par ex.
casque supplémentaire).
L‘entrée audio est mal sélectionnée.Sélectionnez l‘autre entrée audio.21
La source audio numérique branchée
sur votre émetteur envoie des
signaux ayant un format audio
incompatible.
Le casque se trouve en dehors de la
porté de l’émetteur.
Le signal est masqué.
Appareils perturbateurs (par ex.
routeurs WiFi, appareils Bluetooth
ou micro-ondes) à proximité.
Le volume du casque est trop faible.Augmentez le volume du casque.21
Le volume de la source audio
analogique est trop faible.
Avec quelques télés, vous pouvez
régler un délai ou une latence pour
le signal audio de la sortie audio
numérique.
La balance est déréglée.Réglez la balance. 22
Le câble audio est mal branché.Vérifiez le branchement des connecteurs.12
Le câble audio est défectueux.Remplacez le câble audio. –
Augmentez le volume de la source
audio sur un moins un niveau moyen/
Désactivez la coupure de la source audio.
Appairez de nouveau le casque à
l’émetteur.
Réglez la sortie audio numérique de
votre source audio sur « PCM », avec une
fréquence d‘échantillonnage de 96 kHz
max. (voir la notice d‘emploi de votre
source audio).
Réduisez la distance entre le casque et
l’émetteur.
Enlevez les obstacles entre l’émetteur et
le casque.
Changez d’emplacement de l‘émetteur ou
la position du casque.
Maintenez une distance d‘au moins 50 cm
entre l‘émetteur et d‘autres appareils
sans fil afin d‘éviter les interférences.
Augmentez le volume de la source audio
analogique sur un moins un niveau
moyen.
Vérifiez les réglages de sortie audio de
votre télé et réglez la latence sur « 0 ».
–
26
–
–
–
11
–
–
–
RS 195
|29
Page 32
En cas d‘anomalies
ProblèmeCause possibleSolution possiblePage
Le signal de la source audio est
distordu.
Le son est distordu
Le profil d‘écoute ne
peut pas être activé.
Les LED Écoute
personnalisée
clignotent
Le volume du casque est trop fort.Réduisez le volume du casque.21
Le volume de la source audio
analogique est trop fort.
Vous avez connecté 2 casques à
l‘émetteur.
Autres problèmes
ProblèmeCause possibleSolution possiblePage
L’émetteur ne peut
pas être allumé
Le casque ne peut
pas être allumé
L’autonomie
diminue trop
rapidement
Le profil d‘écoute ne
peut pas être activé
Vous entendez des
bips dans le casque
Le casque ne peut
pas connecter à
l‘émetteur
L’émetteur n’est pas sous tension.Vérifiez le branchement du bloc secteur.
Les piles rechargeables sont
déchargés.
Pas de piles insérées.Insérez les piles rechargeables.17
Les piles rechargeables sont mal
insérées.
Les piles rechargeables sont usées.Remplacez les piles rechargeables.17
Vous avez connecté 2 casques à
l‘émetteur (si vous appuyez sur
la touche MODE, les LED Écoute
personnalisée clignotent 3 fois).
Les piles rechargeables sont presque
déchargées.
La distance entre le casque et
l‘émetteur est trop grande.
Le casque n‘est pas appairé avec
l‘émetteur.
Un casque est placé sur le support
casque de l‘émetteur et est en cours
de chargement, de sorte que vous ne
pouvez pas appairer le deuxième
casque.
Le casque n‘est pas compatible.
Réduisez le volume de la source audio.–
Réduisez le volume de la source audio
analogique sur un niveau moyen.
Éteignez l‘un des 2 casques connectés. Les
profils d‘écoute ne peuvent être activés
que si vous avez connecté un seul casque
HDR 195.
Rechargez les piles rechargeables.18
Enlevez les piles rechargeables du casque
et réinsérez-les en respectant la polarité.
Éteignez l‘un des 2 casques connectés.27
Rechargez les piles rechargeables.18
Réduisez la distance entre le casque et
l‘émetteur.
Appairez le casque avec l‘émetteur.26
Effectuer un appairage de proximité :
1. Placez le casque le plus près possible de
l‘émetteur.
2. Allumez le casque.
3. Appuyez simultanément pendant
environ 7 secondes sur les touches
Volume +/–.
Utilisez uniquement les casque sans fil
Sennheiser HDR 165, 175, 185 ou 195.
–
–
16
17
–
–
–
Si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les
solutions proposées, visitez la page produit dédiée au RS 195 sur www.sennheiser.com. Vous y trouverez les FAQ
les plus récentes.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans
votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
30 | RS 195
Page 33
En cas d‘anomalies
MODEMODE
MODE
12
2s
Sortir de la portée de l‘émetteur
La portée de l‘émetteur varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le casque quitte la
portée de l‘émetteur, la qualité sonore se détériore, puis la connexion est
interrompue.
Si vous rentrez dans la portée de l‘émetteur dans les 5 prochaines minutes,
la connexion est rétablie automatiquement.
Si vous restez plus de 5 minutes hors de la portée de l‘émetteur, le casque
s‘éteint automatiquement.
Effacer les réglages d‘appairage du casque
1 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur les touches
Volume
La LED État HDR clignote rapidement en rouge.
+/– et maintenez-les enfoncés.
2 Appuyez sur la touche Power HDR tout en maintenant les touches
Volume
+/– enfoncées. Relâchez toutes les 3 touches.
La LED État HDR s‘allume en vert ou en rouge, en fonction de l‘état de
charge de la pile, et clignote lentement. Les réglages d‘appairage sont
effacés du casque.
RS 195
|31
Page 34
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Système RS 195
Fréquence porteuse2,40 à 2,48 GHz
Modulation8-FSK numérique
Rapport signal/bruit
Puissance de sortie HFmax. 10 dBm classe 1
Portéejusqu‘à 100 m (en ligne de visée)
Nombre maximal de casques
pouvant être connectés
simultanément
Plage de températures
Humidité relative
entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 V
entrée numérique : > 90 dBA
2
fonctionnement : 0 °C à +40 °C
stockage : -25 °C à +70 °C
fonctionnement : 10 à 80 %, sans
condensation
stockage : 10 à 90 %
eff
Casque HDR 195
Type de casquecircumaural, fermé
Systèmes de transducteursdynamiques, aimants néodymium
Réponse en fréquence17 Hz à 22 kHz
Max. SPLmax. 117 dB à 1 kHz, 3 % DHT
DHT< 0,5 % à 1 kHz, 100 dB SPL
Autonomiejusqu‘à 18 heures
Temps de charge des piles
rechargeables
Alimentation
Poids (avec piles)env. 340 g
Dimensions (L x H x P)env. 17 cm x 20 cm x 9,5 cm
Émetteur TR 195
Connexions
Alimentation9 V , 300 mA
Consommation
Dimensions (L x H x P)env. 12,7 cm x 23,4 cm x 10,9 cm
jusqu‘à 8,5 heures
2 piles rechargeables NiMH à faible autodécharge, type AAA, 1,2 V, 820 mAh
numérique : optique
analogique : prise jack stéréo 3,5 mm
fonctionnement : typ. 4 W
mode veille : typ. 0,3 W (sans
chargement)
32 | RS 195
Bloc secteur Sennheiser NT 9-3AW
Tension d’entrée nominale100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 80 mA
Tension de sortie nominale9 V , 300 mA
Plage de températures
Humidité relative
fonctionnement : 0 °C à +40 °C
stockage : -25 °C à +70 °C
fonctionnement : 10 à 80 %, sans
condensation
stockage : 10 à 90 %
Page 35
Déclarations du fabricant
SENNHEISER
Model No: RS 195
FCC Declaration of Conformity (DoC)
We,
Sennheiser Electronic Corporation
One Enterprise Drive • Old Lyme •
CT 06371 • USA
Tel: +1 (860) 434 9190
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above devic e comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two condit ions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that m ay caus e undesired operation.
Responsible Party: Greg Beebe
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
•Directive WEEE (2012/19/UE)
En fin de vie veuillez rapporter ce produit à la déchetterie com-
munale ou à un centre de recyclage.
•Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE)
Les piles normales/rechargeables fournies peuvent être recy-
clées. Jetez les piles usagées dans un conteneur de recyclage ou
ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des piles complètement déchargées.
Déclaration de conformité pour la CE
•Directive R&TTE (1999/5/CE)
•Directive CEM (2014/30/UE)
•Directive Basse Tension (2014/35/UE)
•Directive ErP (2009/125/CE)
•Directive RoHS (2011/65/UE)
Vous trouverez la Déclaration de conformité pour la CE sur notre site web
sur www.sennheiser.com.
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à
la norme CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire
d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences
reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son
fonctionnement.
RS 195
|33
Page 36
Déclarations du fabricant
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un
dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute
fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications
radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer
et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des
mesures suivantes pour les éliminer :
•Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•Éloigner l’équipement du récepteur.
•Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du
récepteur.
•Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Information sur l’exposition aux rayonnements radio fréquence (RF)
La puissance RF rayonnée de cet appareil étant de loin inférieure aux
limites imposées par la FCC, il n’est pas soumis à la réglementation sur
l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.
Marques déposées
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic
GmbH & Co. KG.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi
peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
34 | RS 195
Page 37
Page 38
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 01/15, A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.