SENNHEISER RS 195 User Manual [fr]

Page 1
RS 195
Digital Wireless Headphone System
Notice d’emploi
Page 2
Page 3
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ............................................................. 2
Système HF numérique sans fil RS 195 ...................................................... 4
Contenu ........................................................................................................... 5
Vue d’ensemble du produit .......................................................................... 6
Vue d’ensemble du casque HDR 195 ......................................................... 6
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 195 ...................................................... 7
Vue d’ensemble des indications LED .......................................................... 8
Mise en service du RS 195 .......................................................................... 11
Placer l‘émetteur .......................................................................................... 11
Raccorder l’émetteur à une source audio ............................................... 12
Raccorder l‘émetteur au secteur ............................................................... 16
Insérer ou remplacer les piles rechargeables ......................................... 17
Charger les piles rechargeables ................................................................. 18
Régler l’arceau du casque .......................................................................... 19
Utilisation du système de casque RS 195 ................................................ 20
Allumer votre système de casque sans fil .............................................. 20
Sélectionner une entrée audio .................................................................. 21
Régler le volume .......................................................................................... 21
Couper le casque/désactiver la coupure du casque .............................. 21
Régler la balance .......................................................................................... 22
Activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée » .................... 23
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner un profil
d‘écoute pour une écoute améliorée ....................................................... 24
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner des options d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute
de la parole ou de la musique ................................................................... 25
Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur ............................... 26
Éteindre votre casque sans fil ................................................................... 27
Nettoyage et entretien du RS 195 ............................................................ 28
Remplacer les coussinets d’oreille ............................................................ 28
En cas d‘anomalies ...................................................................................... 29
Problèmes de son ......................................................................................... 29
Autres problèmes ........................................................................................ 30
Sortir de la portée de l‘émetteur .............................................................. 31
Effacer les réglages d‘appairage du casque ........................................... 31
Caractéristiques techniques ....................................................................... 32
Déclarations du fabricant ........................................................................... 33
Page 4

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utili-
ser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
la notice.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés (DAI). Le casque génère des champs magné­tiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d‘emballage hors de
portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des acci­dents et des risques d’étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrê­mement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’évi­ter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 à 40 °C.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant pour complète-
ment débrancher le produit du secteur en cas de périodes d’inutilisa­tion prolongées.
Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émetteur.
Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseillé de placer l‘émetteur sur un tapis antidérapant.
Ne stockez pas le casque sur une tête factice, l‘accoudoir d‘une chaise,
ou autre support semblable, pendant les longues périodes. L‘arceau pourrait s‘en trouvé élargi et la pression de contact du casque réduite.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
2|RS 195
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce système de casque sans fil est conçu pour une utilisation hi-fi, TV et home cinéma et prend en charge simultanément les signaux analogiques et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique. Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale convient pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice d’emploi et dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires.
. Ce produit ne
Page 5
Consignes de sécurité importantes
LR03
HR03
Consignes de sécurité sur les piles normales/rechargeables
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles normales/ rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
d’explosion,
d’incendie,
de surchauffe,
de fumée et d’émanation de gaz.
Conservez les piles normales/rechargeables hors de portée des enfants.
N’exposez pas les piles normales/rechargeables à des températures supérieures à 70 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
N’exposez pas les piles normales/rechargeables à l’humidité.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles rechargeables régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne désassemblez et ne déformez pas les piles normales/ rechargeables.
En cas de non utilisation prolongée du produit, enlevez les piles normales/ rechargeables.
Respectez la polarité. Utilisez uniquement des piles
rechargeables et des chargeurs recommandés par Sennheiser.
Emballez/conservez les piles normales/ rechargeables chargées de sorte que les
Ne continuez pas à utiliser des piles normales/rechargeables défectueuses et déposez-les
immédiatement. terminaux n’entrent pas en contact avec les terminaux d’autres piles – risque de court­circuit/d‘incendie.
Éteignez les produits alimentés par piles lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Ne rechargez les piles rechargeables qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C.
Enlevez immédiatement les
piles normales/rechargeables
d’un produit manifestement
défectueux.
Déposez les piles normales/
rechargeables dans un point
de collecte spécifique, ou
rapportez-les à votre
revendeur. Ne rechargez pas les
piles normales.
Ne mélangez pas les piles
normales et les piles
rechargeables dans les
compartiments à piles.
RS 195
|3
Page 6

Système HF numérique sans fil RS 195

Digital
Analog
Système HF numérique sans fil RS 195
Le système de casque sans fil RS 195 est un assistant d‘écoute personnel et un compagnon audio idéal qui vous offre la qualité sonore incompa­rable, la manipulation aisée et le port de confort exceptionnel que vous attendiez d‘un produit Sennheiser.
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez de la musique, le système de casque RS 195 assure que vous ne manquiez aucun détail sonore : la technologie sans fil numérique, très innovatrice, garantit une transmission de signal très claire, sans parasite et avec une basse latence, même si vous vous déplacez de pièce en pièce.
Les différents profils d‘écoute sélectionnables du système de casque RS 195 vous permettent d‘adapter le son selon vos besoins individuels et vos préférences afin de ne manquer aucune nuance de conversation et d‘entendre les détails de votre musique préférée.
Le casque délivre une performance audio de pointe, tout en assurant une utilisation simple et intuitive. tion de toutes les fonctionnalités. Le design ergonomique vous procure un confort de port optimal, même pendant de longues heures d‘utilisation.
Le système de casque Sennheiser RS 195 : Personnalisable et adaptable à vos besoins auditifs !
La simplicité des réglages facilite l‘exploita-
Points forts
Casque circumaural fermé avec une excellente transmission audio numérique sans fil
Clarté audio numérique exceptionnelle et portée de transmission jusqu‘à 100 m (en ligne de visée)
Profils d‘écoute sélectionnables et mode supplémentaire de suppres­sion du bruit pour des conversations plus intelligibles
Possibilité de reproduire la musique avec une plage dynamique aug­mentée afin de préserver l‘image sonore le mieux possible
Émetteur disposant d‘une entrée audio analogique et une autre audio numérique permettant de commuter entre les deux
L‘émetteur fait également office de chargeur et de station d‘accueil
Potentiomètre de réglage sur le casque, permettant de régler le volume d‘écoute séparément pour chaque oreille
Design ergonomique pour un confort de port optimal
Garantie de 2 ans
4|RS 195
Page 7

Contenu

Quick Guide
Manual
PDF
Contenu
Casque HDR 195
Émetteur TR 195
Bloc secteur avec adaptateurs pays (EU, UK, US, AU)
Piles rechargeables NiMH à faible auto-décharge, type AAA
Safety Guide
Câble optique numérique, longueur 1,5 m
Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un jack 3,5 mm, longueur 2 m
Guide de démarrage rapide en 15 langues
Notice d‘emploi abrégée en allemand, anglais et français incluant un CD ROM avec la notice d’emploi détaillée en 15 langues (fichiers PDF)
Guide de sécurité en 15 langues
Safety Guide
RS 195
|5
Page 8

Vue d’ensemble du produit

1
3
2
4
6
5
7
9
8
Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du casque HDR 195

1 Arceau
2 Contacts de charge
3 Coussinets d’oreille
4 Oreillettes/Compartiments à
piles
5 Touche Volume +
Touche Volume
6
7
Touche MODE pour une écoute personnalisée
8 LED État HDR
9 Touche Power HDR
6|RS 195
Page 9
Vue d’ensemble du produit
7
1
2
3
5
4
0
9
8
A
6

Vue d’ensemble de l’émetteur TR 195

1 LED État TR
2 Réglage BAL
pour régler la balance
3 Commutateur rotatif A-G
pour sélectionner le profil d‘écoute
4 LED Écoute personnalisée, indi-
quant l‘amélioration du son sélectionnée
5 Touche MODE
pour une écoute personnalisée
6 LED État de charge
7 Contacts de charge
8 Entrée audio numérique optique
DIGITAL OPTICAL IN
9 Commutateur
AUDIO INPUT SELECTION
pour commuter entre l‘entrée audio analogique et l‘entrée audio numérique
0 Entrée audio analogique
ANALOG 3,5 mm IN
(prise jack 3,5 mm)
A Prise DC 9V 0.3A
pour bloc secteur
RS 195 |7
Page 10
Vue d’ensemble du produit
1s1s

Vue d’ensemble des indications LED

Les indications LED sur le casque et sur l‘émetteur indiquent l‘état de fonc­tionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas le casque, la luminosité des indi­cations LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous déranger.
Indications LED sur le casque
LED État HDR Signification
Le casque est éteint.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur et le casque sont connectés et les piles rechargeables sont presque déchargées.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur
1s1s
ou ne peut pas connecter à l‘émetteur.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur ou ne peut pas connecter à l‘émetteur et les piles rechargeables sont presque déchargées.
8|RS 195
Page 11
Vue d’ensemble du produit
1
2
Indications LED sur l’émetteur
1
2
3
LED État de charge Signification
L‘émetteur ne charge pas les piles rechargeables.
Les piles rechargeables sont en cours de chargement.
Les piles rechargeables sont complètement chargées.
Une erreur de chargement/de pile a été détectée.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED État de charge indique l‘autonomie approximative du casque :
LED État de charge Autonomie Capacité
jusqu‘à 4 heures 0-25 %
env. 4 à 9 heures 25-50 %
env. 9 à 14 heures 50-75 %
env. 14 à 18 heures 75-100 %
LED Écoute personnalisée
Signification
L‘un des profils d‘écoute A-G pour une écoute améliorée est sélectionné.
En plus du profil d‘écoute sélectionné, les bruits de fond sont réduits pour améliorer l‘intelligibilité de la parole.
Le profil d‘écoute sélectionné reproduit la musique avec une plage dynamique augmentée afin de préserver l‘image sonore le mieux possible.
RS 195
|9
Page 12
Vue d’ensemble du produit
1 s
1.5 s1.5 s
LED Écoute personnalisée
3
LED État TR
Signification
La fonction « Écoute personnalisée » est désactivée et le profil d‘écoute sélectionné est désactivé ; le son de la source audio est reproduit inchangé (« Écoute normale »).
Les 3 LED clignotent 3 fois si vous avez connecté 2 casques à l‘émetteur. Éteignez l‘un des 2 casques connectés pour pouvoir activer la fonction « Écoute personnalisée ».
Signification
L‘émetteur est raccordé à une prise de courant.
L‘émetteur est en mode veille.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur a détecté un signal audio numérique incompatible (voir page 29).
10 | RS 195
Page 13

Mise en service du RS 195

M
OD
E
R
L
Mise en service du RS 195

Placer l‘émetteur

Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio.Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres
appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences.
Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique
comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
RS 195
|11
Page 14
Mise en service du RS 195
A
B
C

Raccorder l’émetteur à une source audio

Vous pouvez simultanément raccorder 2 différentes sources audio (par ex. une télé et un système hi-fi stéréo) à l’émetteur. L’émetteur dispose d‘une entrée numérique et d’une entrée analogique. Si vous raccordez 2 sources audio, vous pouvez facilement basculer entre ces sources audio en utilisant le commutateur
Pour savoir comment raccorder votre système de casque sans fil numérique à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site web www.sennheiser.com/how-to-videos.
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.Vérifiez les possibilités de connexion de votre source audio (sortie
audio, souvent marquée « OUT »).
Sélectionnez le câble de raccordement correspondant et, si nécessaire,
un adaptateur approprié.
En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-vous
au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder votre émetteur à une source audio.
AUDIO INPUT SELECTION (voir page 21).
Possibilité de connexion de votre source audio
Prise optique (numérique)
Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique)
Prises RCA (analogiques)
Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de votre par­tenaire Sennheiser.
Câble de raccordement Page
Câble optique numérique 13
Câble audio stéréo ; Dans le cas d‘une prise jack 6,3 mm : avec adaptateur prise jack 3,5 mm vers jack 6,3 mm (à commander séparément)
Câble audio stéréo avec adaptateur prise jack 3,5 mm vers 2 connecteurs RCA (à commander séparément)
14
15
12 | RS 195
Page 15
Mise en service du RS 195
Digital sound output
PCM
Bitstream
Sound menu
*
*Menu de son peut varier selon l‘appareil
Digital
O
P
T
ICAL
OUT
OFF
Digital
A
Possibilité de connexion A : Prise optique (numérique)
Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous recom­mandons de raccorder votre système de casque RS 195 à votre système home cinéma ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique fourni.
Votre système de casque sans fil permet de décoder des signaux audio numériques PCM provenant d‘un appareil raccordé a l‘entrée
CAL IN
. Veuillez noter que votre système de casque RS 195 ne prend en
DIGITAL OPTI-
charge que des signaux PCM. Pour savoir comment régler l‘appareil connecté sur le format PCM, vérifiez le menu de son de votre appareil ou reportez-vous à la notice d‘emploi de l‘appareil.
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.Enlevez les capuchons protecteurs transparents des deux connecteurs
avant de raccorder le câble.
Branchez le câble optique numérique sur l‘entrée DIGITAL OPTICAL IN de
l‘émetteur et sur la sortie optique de votre source audio.
RS 195
|13
Page 16
Mise en service du RS 195
B
*
P
HO
NES
OFF
*
A
s
Analog
VOLUME
Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique)
Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe les haut-parleurs dès que vous raccordez un émetteur à la prise casque. Via le menu de réglage de votre télé, vérifiez si la fonction de coupure peut être désactivée. Alter­nativement, branchez l‘émetteur sur la télé en utilisant une autre possibi­lité de connexion (A ou C).
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.Si nécessaire, branchez l’adaptateur vers jack 6,3 mm sur le câble audio
stéréo.
Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur et
sur la prise casque de votre source audio.
daptateur pas inclu
Réglez le volume de la prise casque de votre source audio sur au moins un niveau moyen.
14 | RS 195
Page 17
Mise en service du RS 195
C
A
UD
I
O
OUT
R
L
OFF
*
* Adaptateur pas inclus
Analog
Possibilité de connexion C : Prises RCA (analogiques)
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
Branchez l’adaptateur vers prises RCA sur le câble audio stéréo.Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur.Branchez les jacks RCA de l’adaptateur sur les prises RCA (souvent mar-
quées « AUDIO OUT ») de votre source audio. Branchez le jack RCA rouge sur la prise RCA rouge et branchez le jack RCA blanc sur la prise RCA blanche ou noire de votre source audio.
RS 195
|15
Page 18
Mise en service du RS 195

Raccorder l‘émetteur au secteur

1 Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez l’adaptateur pays
sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise correspondante de
l‘émetteur.
3 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant.
La LED État TR s‘allume pendant une seconde. L‘émetteur est en mode veille.
1
EU
UK
US
AU
2
STANDBY
3
16 | RS 195
Page 19
Mise en service du RS 195
1
2
3
4
5
NEW

Insérer ou remplacer les piles rechargeables

1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes pour exposer les compar-
timents à piles.
3 Insérez les piles rechargeables dans les compartiments à piles. Pour
remplacer les piles rechargeables, enlevez-les des compartiments à piles et insérez des nouvelles. Respectez la polarité lorsque vous insé­rez les piles rechargeables. Déposez les piles usagées dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.
4 Remettez les coussinets d’oreille en place. Respectez les marquages L
(gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets d’oreille.
5 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
Vous pouvez également alimenter le casque avec des piles standard (type AAA, 1,5 V). Veuillez noter que des piles standard ne peuvent pas être rechargées et, si vous utilisez des piles standard, veillez à ne pas ne placer le casque sur le support casque de l’émetteur.
RS 195
|17
Page 20
Mise en service du RS 195
100%
HDR 195

Charger les piles rechargeables

8.5h
ATTENTION
Risque d‘endommagement du casque !
Si vous avez inséré des piles standard dans le casque et pla­cez le casque sur le support casque de l’émetteur, les piles peuvent couler et endommager le casque.
Ne placez pas le casque sur le support casque de l’émet-
teur si vous avez inséré des piles standard.
En règle générale, un cycle de charge complet prend environ 8,5 heures. Toutefois, avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez ses piles rechargeables pendant au moins 16 heures et sans interruption pour opti­miser leurs performances.
Quand les piles rechargeables sont presque déchargées, la LED État HDR s‘allume en rouge et vous entendez des bips dans le casque. Le casque s‘éteint au bout de quelques minutes.
Placez le casque sur le support casque de l’émetteur. Vous pouvez
placer le casque sur le support casque dans n‘importe quel sens, à condition que les contacts de charge du casque et de l‘émetteur se touchent. Le casque s‘éteint automatiquement et la LED État de charge de l‘émetteur s‘allume en rouge. Quand les piles rechargeables sont com­plètement chargées, la LED État de charge s‘allume en vert.
Si vous n‘utilisez pas le casque, placez-le sur le support casque de l‘émetteur de façon qu’il soit chargé au maximum lorsque vous en aurez besoin. Le système de recharge intelligent de l‘émetteur pré­vient tout risque de surcharge des piles rechargeables.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED État de charge indique l‘autonomie approximative du casque (voir page 9).
18 | RS 195
Page 21
Mise en service du RS 195
M
O
DE

Régler l’arceau du casque

Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau doit être réglé en fonction de votre tête. À cet effet, vous pouvez régler l’arceau par crans.
Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête. Respectez les marquages lorsque vous mettez le casque.
Réglez la longueur de l‘arceau de manière à ce que
– les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles, – vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, – l’arceau soit appuyé contre la tête.
L (gauche) et R (droite) sur l‘arceau extérieur
RS 195
|19
Page 22

Utilisation du système de casque RS 195

VOLUME
Utilisation du système de casque RS 195

Allumer votre système de casque sans fil

1 Allumez votre source audio.
2 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut ou vers
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les
entrées audio de l‘émetteur, réglez un volume faible au niveau du casque. La commutation entre les entrées audio peut entraî­ner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles d‘endommager votre audition.
Ne vous exposez pas à des volumes sonores élevés pendant de
longues périodes.
Si vous avez branché l‘émetteur sur la prise casque de votre source audio (voir page 14), réglez le volume de la prise casque de votre source audio (par ex. télé) sur au moins un niveau moyen.
le bas pour sélectionner votre source audio (voir page 21). La LED État TR de l‘émetteur s‘allume en vert.
3 Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes pour allumer le casque. L‘émetteur étant en mode veille reconnaît le casque allumé et appairé et transmet automatiquement un signal. La LED État TR de l‘émetteur et la LED État HDR du casque s‘allument en vert.
1
ON
ON
3
AUTO-ON
2s
2
Digital
Analog
Si le casque se trouve en dehors de la portée de l’émetteur ou en cas d’absence d‘un signal audio de l’émetteur pendant plus de 5 minutes, le casque s‘éteint automatiquement.
20 | RS 195
Page 23
Utilisation du système de casque RS 195
Vol
Vol

Sélectionner une entrée audio

Si vous avez branché une source audio sur l‘entrée audio analogique et une autre source audio sur l‘entrée audio numérique de l’émetteur, vous pouvez commuter entre les deux entrées.
Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le bas pour
Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut pour écouter une source audio branchée sur l‘entrée optique numérique (voir page 13).
écouter une source audio branchée sur l‘entrée analogique (voir page 14 et 15).
Digital
Analog

Régler le volume

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Volume + ou sur la
touche Volume Quand le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez un bip dans le casque.
jusqu’à ce que le volume soit réglé au niveau désiré.

Couper le casque/désactiver la coupure du casque

Appuyez sur la touche Power HDR pour couper le casque.Appuyez sur la touche Power HDR ou sur n‘importe quelle touche
Volume
+/pour désactiver la coupure du casque.
Si le casque est coupé pendant 15 minutes, il s’éteint automatique­ment afin d‘économiser l‘énergie.
RS 195
|21
Page 24
Utilisation du système de casque RS 195
R
L
L
R
L
R

Régler la balance

Le potentiomètre de la balance (BAL) sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous puissiez bien entendre avec les deux oreilles.
Tournez le potentiomètre BAL sur l‘émetteur vers la droite (R) ou vers
Pour réinitialiser le réglage de la balance :
Tournez le potentiomètre BAL sur la position médiane de sorte que
la gauche ( ou gauche.
l‘indicateur de position est orienté verticalement vers le haut.
L) pour augmenter ou réduire le volume pour l’oreille droite
22 | RS 195
Page 25
Utilisation du système de casque RS 195
OR

Activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée »

Vous pouvez utiliser votre système de casque RS 195 de deux manières différentes :
soit en tant que système de casque améliorant votre écoute (« Écoute
soit en tant que système de casque conventionnel («
Avec la fonction « Écoute personnalisée » activée, vous pouvez utiliser le système de casque pour améliorer votre écoute. Les différents profils d‘écoute et les options d‘optimisation du son supplémentaires vous offrent une écoute sur mesure, selon vos préférences et vos capacités audi­tives, vous permettant non seulement d‘améliorer l‘intelligibilité de la parole mais aussi l‘écoute musicale.
personnalisée
normale
»)
»)
Écoute
Écoute normaleÉcoute personalisée
1. Profil d‘écoute personnalisée
– Profil d‘écoute A-G
2. Optimisation du son supplémentaire
– pour l‘écoute de la parole – pour l‘écoute de la musique
Pour activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée » :
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MODE de l‘émetteur ou du
casque.
Écoute personnalisée
activée L‘un des profils d‘écoute A-G
désactivée Pas de LED s‘allume ;
Affichage Signification
pour une écoute améliorée est sélectionné (voir le chapitre suivant).
Il se peut également que l‘une des LED indiquant l‘optimisation du son de la parole ou de la musique s‘allume
«Écoute normale» est activé
Système de casque
conventionnel
(voir page 25).
RS 195
|23
Page 26
Utilisation du système de casque RS 195
OR

Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner un profil d‘écoute pour une écoute améliorée

Pour sélectionner le profil d‘écoute qui vous convient le mieux, procédez comme suit :
1 Allumez votre source audio et sélection-
2 Utilisez le potentiomètre BAL pour
nez une émission où la parole est mise au premier plan. Cela facilite le réglage précis du profil d‘écoute.
régler la balance (voir page 22). Cela assure que chaque profil d‘écoute sélec­tionné ultérieurement est parfaitement adapté au réglage gauche/droite de la balance.
ON
ON
R
L
3 Appuyez pendant 2 secondes sur la
touche MODE de l‘émetteur ou du casque pour activer la fonction « Écoute personnalisée » (voir le chapitre précé­dent).
4 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur la touche MODE de l‘émetteur ou du casque jusqu‘à ce qu‘uniquement la LED s‘allume.
OR
24 | RS 195
5 Utilisez le commutateur rotatif pour
sélectionner l‘un des profils d‘écoute
A-G. Testez lequel des profils d‘écoute
donne la meilleure qualité sonore et améliore votre écoute.
Votre profil d‘écoute personnalisée est maintenant réglé.
Nous vous recommandons de répéter la sélection de votre profil d‘écoute personnalisée de temps en temps.
Page 27
Utilisation du système de casque RS 195
OR

Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner des options d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute de la parole ou de la musique

En plus des profils d‘écoute A-G, vous pouvez sélectionner des options d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute de la parole ou de la musique.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche MODE de l‘émet-
teur ou du casque jusqu‘à ce que l‘option d‘optimisation du son supplé­mentaire soit activée.
Optimisation du son supplémentaire
pas activée
pour l‘écoute de la parole
pour l‘écoute de la musique
Affichage Signification
L‘un des profils d‘écoute
A-G pour une écoute
améliorée est sélectionné.
En plus du profil d‘écoute sélectionné, le bruit ambiant dérangeant est réduit pour améliorer l‘intelligibilité de la parole.
La plage dynamique du profil d‘écoute sélectionné est augmentée afin de préserver l‘image sonore le mieux possible.
RS 195
|25
Page 28
Utilisation du système de casque RS 195
1s

Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur

À la livraison, le casque et l’émetteur de votre système de casque sans fil sont déjà appairés. La procédure suivante n‘est nécessaire que si vous avez effacés tous les réglages d‘appairage de votre système de casque et que vous voulez rétablir l‘appairage entre le casque et l‘émetteur ou que vous souhaitez appairer un autre casque avec l‘émetteur.
Vous pouvez simultanément connecter jusqu‘à 2 casques appairés à votre émetteur TR 195. Si vous avez connecté 2 casques HDR 195 à l‘émetteur, vous ne pouvez pas activer les profils d‘écoute. Les profils d‘écoute ne peuvent être activés que si vous avez connecté un seul casque HDR 195.
Placez le casque pendant 1 seconde sur le support casque de l’émet-
teur. La LED État de charge de l‘émetteur s‘allume en rouge et le casque est appairé avec l‘émetteur.
26 | RS 195
Page 29
Utilisation du système de casque RS 195
A
OFF AUTO-STANDBY
2s
H
D R
1
9
1
H
DR
1
9
1
B

Éteindre votre casque sans fil

Il existe deux possibilités d‘éteindre votre casque sans fil :
Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes. Le casque s‘éteint. Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille. Toutes les LED sont éteintes.
Placez le casque sur le support casque de l’émetteur.
Le casque s‘éteint et le chargement démarre (voir page 18). Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille.
HDR 195
OFF
AUTO-
STANDBY
Pour déconnecter l‘émetteur du secteur, retirez la fiche du bloc sec­teur de la prise de courant.
RS 195
|27
Page 30

Nettoyage et entretien du RS 195

3 421
Nettoyage et entretien du RS 195
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts­circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du produit.N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Pour nettoyer le système de casque sans fil :
Éteignez le système de casque sans fil et débranchez l’émetteur de la
prise de courant avant le nettoyage.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.

Remplacer les coussinets d’oreille

Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes et jetez-les correctement. 3 Remettez les nouveaux coussinets d’oreille en place. Respectez les
marquages
4 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
L (gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets d’oreille.
28 | RS 195
Page 31

En cas d‘anomalies

En cas d‘anomalies

Problèmes de son

Problème Cause possible Solution possible Page
Le casque est éteint. Allumez le casque. 20 Pas de branchement secteur. Vérifiez le branchement du bloc secteur. 16 Le casque est coupé. Désactivez la coupure du casque. 21 Un connecteur est mal branché. Vérifiez le branchement des connecteurs. 12 La source audio est éteinte. Allumez la source audio.
Pas de son
Le son est perturbé par des «dropouts»
Le son est trop faible
Vous entendez des échos lorsque vous utilisez le casque avec une télé
Son uniquement audible dans une oreille
Le volume de la source audio analogique est réglé sur minimum ou le volume est coupé.
Le câble audio est défectueux. Remplacez le câble audio. – Le casque n’est pas correctement
appairé avec l’émetteur (par ex. casque supplémentaire).
L‘entrée audio est mal sélectionnée. Sélectionnez l‘autre entrée audio. 21
La source audio numérique branchée sur votre émetteur envoie des signaux ayant un format audio incompatible.
Le casque se trouve en dehors de la porté de l’émetteur.
Le signal est masqué.
Appareils perturbateurs (par ex. routeurs WiFi, appareils Bluetooth ou micro-ondes) à proximité.
Le volume du casque est trop faible. Augmentez le volume du casque. 21
Le volume de la source audio analogique est trop faible.
Avec quelques télés, vous pouvez régler un délai ou une latence pour le signal audio de la sortie audio numérique.
La balance est déréglée. Réglez la balance. 22 Le câble audio est mal branché. Vérifiez le branchement des connecteurs. 12 Le câble audio est défectueux. Remplacez le câble audio.
Augmentez le volume de la source audio sur un moins un niveau moyen/ Désactivez la coupure de la source audio.
Appairez de nouveau le casque à l’émetteur.
Réglez la sortie audio numérique de votre source audio sur « PCM », avec une fréquence d‘échantillonnage de 96 kHz max. (voir la notice d‘emploi de votre source audio).
Réduisez la distance entre le casque et l’émetteur.
Enlevez les obstacles entre l’émetteur et le casque.
Changez d’emplacement de l‘émetteur ou la position du casque.
Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres appareils sans fil afin d‘éviter les interférences.
Augmentez le volume de la source audio analogique sur un moins un niveau moyen.
Vérifiez les réglages de sortie audio de votre télé et réglez la latence sur « 0 ».
26
11
RS 195
|29
Page 32
En cas d‘anomalies
Problème Cause possible Solution possible Page
Le signal de la source audio est distordu.
Le son est distordu
Le profil d‘écoute ne peut pas être activé. Les LED Écoute personnalisée clignotent
Le volume du casque est trop fort. Réduisez le volume du casque. 21 Le volume de la source audio
analogique est trop fort.
Vous avez connecté 2 casques à l‘émetteur.

Autres problèmes

Problème Cause possible Solution possible Page
L’émetteur ne peut pas être allumé
Le casque ne peut pas être allumé
L’autonomie diminue trop rapidement
Le profil d‘écoute ne peut pas être activé
Vous entendez des bips dans le casque
Le casque ne peut pas connecter à l‘émetteur
L’émetteur n’est pas sous tension. Vérifiez le branchement du bloc secteur.
Les piles rechargeables sont déchargés.
Pas de piles insérées. Insérez les piles rechargeables. 17 Les piles rechargeables sont mal
insérées.
Les piles rechargeables sont usées. Remplacez les piles rechargeables. 17
Vous avez connecté 2 casques à l‘émetteur (si vous appuyez sur la touche MODE, les LED Écoute personnalisée clignotent 3 fois).
Les piles rechargeables sont presque déchargées.
La distance entre le casque et l‘émetteur est trop grande.
Le casque n‘est pas appairé avec l‘émetteur.
Un casque est placé sur le support casque de l‘émetteur et est en cours de chargement, de sorte que vous ne pouvez pas appairer le deuxième casque.
Le casque n‘est pas compatible.
Réduisez le volume de la source audio.
Réduisez le volume de la source audio analogique sur un niveau moyen.
Éteignez l‘un des 2 casques connectés. Les profils d‘écoute ne peuvent être activés que si vous avez connecté un seul casque HDR 195.
Rechargez les piles rechargeables. 18
Enlevez les piles rechargeables du casque et réinsérez-les en respectant la polarité.
Éteignez l‘un des 2 casques connectés. 27
Rechargez les piles rechargeables. 18
Réduisez la distance entre le casque et l‘émetteur.
Appairez le casque avec l‘émetteur. 26
Effectuer un appairage de proximité :
1. Placez le casque le plus près possible de l‘émetteur.
2. Allumez le casque.
3. Appuyez simultanément pendant environ 7 secondes sur les touches Volume +/–.
Utilisez uniquement les casque sans fil Sennheiser HDR 165, 175, 185 ou 195.
16
17
Si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées, visitez la page produit dédiée au RS 195 sur www.sennheiser.com. Vous y trouverez les FAQ les plus récentes.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
30 | RS 195
Page 33
En cas d‘anomalies
MODEMODE
MODE
1 2
2s

Sortir de la portée de l‘émetteur

La portée de l‘émetteur varie beaucoup selon les éléments de l’environne­ment : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le casque quitte la portée de l‘émetteur, la qualité sonore se détériore, puis la connexion est interrompue.
Si vous rentrez dans la portée de l‘émetteur dans les 5 prochaines minutes, la connexion est rétablie automatiquement.
Si vous restez plus de 5 minutes hors de la portée de l‘émetteur, le casque s‘éteint automatiquement.

Effacer les réglages d‘appairage du casque

1 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur les touches
Volume La LED État HDR clignote rapidement en rouge.
+/ et maintenez-les enfoncés.
2 Appuyez sur la touche Power HDR tout en maintenant les touches
Volume
+/ enfoncées. Relâchez toutes les 3 touches.
La LED État HDR s‘allume en vert ou en rouge, en fonction de l‘état de charge de la pile, et clignote lentement. Les réglages d‘appairage sont effacés du casque.
RS 195
|31
Page 34

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Système RS 195
Fréquence porteuse 2,40 à 2,48 GHz Modulation 8-FSK numérique
Rapport signal/bruit
Puissance de sortie HF max. 10 dBm classe 1 Portée jusqu‘à 100 m (en ligne de visée) Nombre maximal de casques
pouvant être connectés simultanément
Plage de températures
Humidité relative
entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 V entrée numérique : > 90 dBA
2
fonctionnement : 0 °C à +40 °C stockage : -25 °C à +70 °C
fonctionnement : 10 à 80 %, sans condensation
stockage : 10 à 90 %
eff
Casque HDR 195
Type de casque circumaural, fermé Systèmes de transducteurs dynamiques, aimants néodymium Réponse en fréquence 17 Hz à 22 kHz Max. SPL max. 117 dB à 1 kHz, 3 % DHT DHT < 0,5 % à 1 kHz, 100 dB SPL Autonomie jusqu‘à 18 heures Temps de charge des piles
rechargeables
Alimentation
Poids (avec piles) env. 340 g Dimensions (L x H x P) env. 17 cm x 20 cm x 9,5 cm
Émetteur TR 195
Connexions
Alimentation 9 V , 300 mA
Consommation
Dimensions (L x H x P) env. 12,7 cm x 23,4 cm x 10,9 cm
jusqu‘à 8,5 heures
2 piles rechargeables NiMH à faible auto­décharge, type AAA, 1,2 V, 820 mAh
numérique : optique analogique : prise jack stéréo 3,5 mm
fonctionnement : typ. 4 W mode veille : typ. 0,3 W (sans
chargement)
32 | RS 195
Bloc secteur Sennheiser NT 9-3AW
Tension d’entrée nominale 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 80 mA Tension de sortie nominale 9 V , 300 mA
Plage de températures
Humidité relative
fonctionnement : 0 °C à +40 °C stockage : -25 °C à +70 °C
fonctionnement : 10 à 80 %, sans condensation
stockage : 10 à 90 %
Page 35

Déclarations du fabricant

SENNHEISER Model No: RS 195
FCC Declaration of Conformity (DoC)
We,
Sennheiser Electronic Corporation One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190 Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above devic e comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two condit ions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that m ay caus e undesired operation.
Responsible Party: Greg Beebe
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive WEEE (2012/19/UE) En fin de vie veuillez rapporter ce produit à la déchetterie com-
munale ou à un centre de recyclage.
Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE) Les piles normales/rechargeables fournies peuvent être recy-
clées. Jetez les piles usagées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environne­ment, déposez uniquement des piles complètement déchargées.
Déclaration de conformité pour la CE
Directive R&TTE (1999/5/CE)
Directive CEM (2014/30/UE)
Directive Basse Tension (2014/35/UE)
Directive ErP (2009/125/CE)
Directive RoHS (2011/65/UE)
Vous trouverez la Déclaration de conformité pour la CE sur notre site web sur www.sennheiser.com.
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil doit res­pecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
RS 195
|33
Page 36
Déclarations du fabricant
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des régle­mentations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résiden­tielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc­tions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totale­ment exclus dans certaines installations, même en cas de respect des ins­tructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émis­sions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expéri­menté.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Information sur l’exposition aux rayonnements radio fréquence (RF)
La puissance RF rayonnée de cet appareil étant de loin inférieure aux limites imposées par la FCC, il n’est pas soumis à la réglementation sur l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.
Marques déposées
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
34 | RS 195
Page 37
Page 38
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 01/15, A01
Loading...