EN Quick Guide
DE Kurzanleitung
FR Guide rapide
ES Instrucciones resumidas
PT Guida rápido
NL Beknopte handleiding
IT Guida rapida
DA Kort vejledning
SV Snabbguide
FI Pikaohje
Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete |
O pacote inclui | De levering omvat | Il pacchetto include | Leveringsomfang |
Medföljande delar | Toimitussisältö
Quick Guide
PT
SV
TR
FI
RU
EL
JA
PL
ZH
download
IT
EN
DA
DE
SV
FR
FI
ES
EL
PT
PL
NLKO
TR
RU
JA
ZH
TW
TW
KO
ID
ID
HU
EE
RO
LV
BG
LT
SI
HR
CS
SK
NL
IT
DA
www.sennheiser.com/
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
Digital
Analog
EUUK
US
AU
Safety Guide
EN
DE
FR
ES
PDF
Instruction
manual
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audioquelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à
1
une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Ligar o emissor a uma fonte áudio | De zender
op een geluidsbron aansluiten | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | Tilslutning af sender til en
audiokilde | Anslut sändaren till en ljudkälla | Lähettimen yhdistäminen äänilähteeseen
Analog
DigitalDigital
DigitalDigital
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL IN
OPTICAL IN
Digital - no sound?
Digital - no sound?
1.5 s1.5 s
1.5 s1.5 s
LED GREEN
LED GREEN
OPTICAL OUT
OPTICAL OUT
TV sound menu*
TV sound menu*
Digital sound output
Digital sound output
PCM
PCM
Bitstream
Bitstream
AV receiver
AV receiver
HiFi sound menu*
HiFi sound menu*
Digital sound output
Digital sound output
STEREO 2.0
STEREO 2.0
Surround 5.1
Surround 5.1
*Sound menu may vary
*Sound menu may vary
Analog
A
A
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
Analog
Analog
B
B
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
www.sennheiser.com/how-to-videos
L
L
R
R
*
*
*
*
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VOLUME
VOLUME
* Cable and adapter not included.
* Cable and adapter not included.
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas
recargables | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | Plaats of
vervang de oplaadbare batterijen | Inserimento o sostituzione delle batterie
ricaricabili | Isætning og udskiftning af batterier | Sätt in eller byt batterierna |
Akkujen sijoittaminen paikalleen tai vaihtaminen
1
3
NEW
2
4
5
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das
324
Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el
transmisor a una toma de corriente AC | Ligar o transmissor a uma
tomada CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Collegamento del
trasmettitore ad una presa a muro CA | Tilslutning af senderen til strømnettet |
Anslut sändaren till elnätet | Lähettimen yhdistäminen sähköverkkoon
EU
UK
US
AU
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus |
Cargar las baterías | Carregar as pilhas recarregáveis | Accu’s opladen |
Caricamento delle batterie | Opladning af batterier | Ladda batterier |
Akkujen lataus
CHARGING TIME
initial: 16 h
regular: 8.5 h
100 %
RED
GREEN
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195
5
einschalten und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et
sélectionner l'entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada
de audio | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | Schakel de RS 195 in en
kies de audio-ingang | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audio |
Tilkobling af RS 195 og valg af audioindgang | Slå på RS 195 och välj ljudingång
| Järjestelmän RS 195 kytkeminen päälle ja audiotulon valitseminen
1
ON
3
OR
2s
2
Digital
Analog
4
AUTO-ON
Adjusting the balance | Balance einstellen
6
| Régler la balance | Ajustar el balance |
Definir «Balance» | De balans instellen |
Impostazione del bilanciamento | Indstilling af
balance | Ställ in balans | Kanavatasapainon
säätäminen
Activating personal hearing and selecting a hearing profile A-G | Persönliches Hören einschalten und ein
Hörprofil A-G auswählen | Activer la fonction Écoute personnalisée et sélectionner un profil d‘écoute A-G |
Activar la audición personal y seleccionar un perfil de audición A-G | Ligar a função de Escuta personalizada e
selecionar um perfil auditivo A-G | Persoonlijk luisteren instellen en luisterprofiel A - G kiezen | Attivazione
della regolazione suono personalizzata e selezione di un profilo audio A-G | Tilkobling af personlig lytning og
valg af en høreprofil A-G | Sätta på personligt lyssnande och välja hörprofil A-G | Kytke päälle mukautettu
kuuntelutila ja valitse kuuntelutila A-G
MODE/LEVEL
2s
ON/OFF
A - G
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening |
Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen |
Sélectionner des options d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la
parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para
audición de voz o de música | Selecionar opções adicionais de otimização do som para
voz ou ouvir música | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek
verder te optimaliseren | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive
per dialoghi e ascolto musicale | Valg af ekstra klangtilpasning for gengivelse af sprog
og musik | Välj klanganpassning för röst- eller musikåtergivning | Täydentävä
äänensävyn säätötoiminto puheen tai musiikin toistamista varten
MODE/LEVEL
+
OR
+
Personal hearing – Adjusting the maximum possible volume* and deactivating the
function | Persönliches Hören - maximal mögliche Lautstärke einstellen* und Funktion
ausschalten | Fonction Écoute personnalisée – Régler le volume maximum possible* et
désactiver la fonction | Audición personal – ajustar el volumen máximo posible* y
desactivar la función | Escuta personalizada – definir o volume máximo possível* e
desligar a função | Persoonlijk luisteren – het maximaal mogelijke volume instellen* en de
functie uitschakelen | Regolazione suono personalizzata: impostazione del volume
massimo consentito* e selezione della funzione | Personlig lytning – indstilling af
maksimal lydstyrke* og frakobling af funktionen | Personligt lyssnande – ställa in högsta
möjliga volym* och stänga av funktionen | Mukautettu kuuntelutila – säädä suurin
mahdollinen äänenvoimakkuus* ja kytke toiminto pois päältä
*
valid as of product version 06/2017
max.
VOLUME
MODE/LEVEL
STANDARD
2s
HIGH LEVEL
3x
Detailed instruction manual and additional information |Ausführliche
Bedienungsanleitung und weitere Informationen | Notice d'emploi détaillée et plus
d'informations | Manual de instrucciones detalladas e información adicional | Manual de
instruções detalhadas e informações adicionais | Gedetailleerde gebruiksaanwijzing en
aanvullende informatie | Manuale con istruzioni per l'uso dettagliate e informazioni
aggiuntive | Udførlig betjeningsvejledning og yderligere informationer | Utförlig
bruksanvisning och mer information | Yksityiskohtainen käyttöohje ja lisätietoja
Instruction Manual
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Kullanma kılavuzu
Руководство по
Руководство по
эксплуатации
эксплуатации
説明書
説明書
使用说明
使用说明
使用說明書
使用說明書
매뉴얼
매뉴얼
Buku Petunjuk
Buku Petunjuk
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na použití
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Ръководствозаобслужване
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume |
8109
Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Impostazione
del volume | Indstilling af lydstyrke | Ställ in volymen | Äänenvoimak-
kuuden säätäminen
Vol
Vol
MODE
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Ativar/desativar os auscultadores | De
mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Attivazione/
disattivazione audio delle cuffie | Aktivering/deaktivering af lydspærring af
hovedtelefonerne | Aktivera/avaktivera mute på hörlurarna | Kuulokkeiden
mykistystoiminnon kytkeminen päälle/pois päältä
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 |
Apagar el RS 195 | Desligar o RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Spegnimento di RS 195 | Frakobling af RS 195 | Stäng av RS 195 | Kuulok-
keiden RS 195 kytkeminen pois päältä
HDR19
1
2s
OFF
AUTO-STANDBY
www.sennheiser.com/download
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China
Publ. 01/18
576003/A01
OR
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
Page 2
RS 195
Digital Wireless Headphone System
EN Quick Guide
EL Συνοπτικές οδηγίες
PL Krótka instrukcja obsługi
TR Hızlı Kılavuz
RU Краткая инструкция
JA クイックガイド
ZH 快速指南
TW 快速指南快速指南
KO 빠른 안내서
ID Panduan ringkas
Package includes | Συσκευασία παράδοσης | Należy do zakresu dostawy | Pake-
tin içindekiler |
Комплектация| パッケージに同梱されている品目| 套装包括
| 套裝包括| 포장 내용물 | Isi kemasan
Quick Guide
PT
SV
TR
FI
RU
EL
JA
PL
ZH
download
IT
EN
DA
DE
SV
FR
FI
ES
EL
PT
PL
NLKO
TR
RU
JA
ZH
TW
TW
KO
ID
ID
HU
EE
RO
LV
BG
LT
SI
HR
CS
SK
NL
IT
DA
www.sennheiser.com/
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
Digital
Analog
EUUK
US
AU
Safety Guide
EN
DE
FR
ES
PDF
Instruction
manual
Connecting the transmitter to a sound source | Σύνδεση ποµπού σε µια πηγή ήχου | Podłączanie nadajnika do
1
źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması |
Присоединениепередатчикакисточникуаудиосигнала
| トランスミッターをオーディオソースに接続する | 将发射机与声源连接 | 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio
Analog
DigitalDigital
DigitalDigital
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL IN
OPTICAL IN
Digital - no sound?
Digital - no sound?
1.5 s1.5 s
1.5 s1.5 s
LED GREEN
LED GREEN
OPTICAL OUT
OPTICAL OUT
TV sound menu*
TV sound menu*
Digital sound output
Digital sound output
PCM
PCM
Bitstream
Bitstream
AV receiver
AV receiver
HiFi sound menu*
HiFi sound menu*
Digital sound output
Digital sound output
STEREO 2.0
STEREO 2.0
Surround 5.1
Surround 5.1
Dolby
*Sound menu may vary
*Sound menu may vary
Analog
A
A
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
Analog
Analog
B
B
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
www.sennheiser.com/how-to-videos
L
L
R
R
*
*
*
*
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VOLUME
VOLUME
* Cable and adapter not included.
* Cable and adapter not included.
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Τοποθέτηση ή
αντικατάσταση µπαταριών | Wkładanie lub wymiana akumulatorów |
Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme |
заменааккумуляторов
| 充電式電池を挿入または交換する | 插入或替换充
Установкаили
电电池 | 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 |
Memasukkan atau mengganti baterai yang dapat diisi ulang
1
3
NEW
2
4
5
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Σύνδεση ποµπού στο
324
ηλεκτρικόρεύµα | Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego|
Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın |
розеткесетипеременноготока
| 送信機をAC コンセントに接続する | 把发
Присоединениепередатчикак
射器连接到一个壁装交流电插座 | 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 벽
콘센트에 송신기 연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC
EU
UK
US
AU
Charging the rechargeable batteries | Φόρτιση µπαταριών | Ładowanie
akumulatorów | Akülerin şarj edilmesi |
Зарядкааккумуляторов | 充電
式バッテリーを充電する | 给蓄电池充电 | 將充電電池充電 | 배터리
충전 | Mengisi daya baterai
CHARGING TIME
initial: 16 h
regular: 8.5 h
100 %
RED
GREEN
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | Ενεργοποίηση του
5
RS 195 καιεπιλογήεισόδουήχου | Włączanie RS 195 i wybór wejścia
audio | RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin |
выбор аудиовхода
| RS 195を ON にして音声入力を選択する| 接通 RS 195 并
Включение
RS 195
и
选择音频输入 | 打開RS 195的電源並選擇聲音輸入 | RS 195 켜기 및 오디오
입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio
Activating personal hearing and selecting a hearing profile A-G | Ενεργοποίηση εξατομικευμένης ακρόασης
και επιλογή ενός προφίλ ακρόασης A-G | Włączanie funkcji osobistego słuchania i wybór profilu słuchu A-G |
Kişisel dinlemeyi açma ve bir A-G dinleme profilini seçme |
воспроизведения и выбор профиля A—G
| 個人用フォンの電源を入れ、フォンプロファイルA-Gを選択します
Включение функции персонализированного
。 | 打造属于个人的听觉盛宴,选择听力曲线A-G | 打造屬於個人的聽覺盛宴,選擇聽力曲線A-G| 직접
듣기를 켜고 듣기 프로파일 A-G 선택 | Mengaktifkan pendengaran pribadi dan memilih profil pendengaran
A-G
MODE/LEVEL
2s
ON/OFF
A - G
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening |
Επιλογή πρόσθετης ρύθµισης ήχου για αναπαραγωγή φωνής ή µουσικής | Wybór
dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki |
Konuşma ve müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme |
Выбор
дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи
или музыки
| 音声または楽曲を聴くために追加のサウンド最適化オプションを
選択する | 选择额外的用于聆听语音或音乐的声音优化选项 | 選擇選擇語音或
音樂的附加最佳化選項| 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드 최적화
옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau
mendengarkan musik
MODE/LEVEL
+
OR
+
Personal hearing – Adjusting the maximum possible volume* and deactivating the
function | Εξατομικευμένη ακρόαση – ρύθμιση της μέγιστης δυνατής έντασης ήχου*
και απενεργοποίηση της λειτουργίας | Osobiste słuchanie – ustawianie maksymalnie
możliwej głośności* i wyłączanie funkcji | Kişisel dinleme – maksimum olası ses
seviyesini ayarlama* ve işlevi kapatma |Персонализированное воспроизведение
— установка максимального уровня громкости* и выключение функции| 個人用フ
ォン-最大可能音量を設定し、機能をオフにします。 | 属于个人的听觉盛宴 - 设置最
大音量*并关闭功能 | 屬於個人的聽覺盛宴 - 設定最大音量*並關閉功能| 직접
듣기 - 최대 가능한 볼륨을 조절하고* 기능을 끕니다 | Pendengaran pribadi –
mengatur volume suara maksimal yang mungkin* dan menonaktifkan fungsi
*
valid as of product version 06/2017
max.
VOLUME
MODE/LEVEL
STANDARD
2s
HIGH LEVEL
3x
Detailed instruction manual and additional information | Αναλυτικές οδηγίες
λειτουργίαςκαιπερισσότερεςπληροφορίες | Szczegółowa instrukcja obsługi oraz
dodatkowe informacje | Ayrıntılı kullanım kılavuzu ve ek bilgiler | Подробное
Switching the RS 195 off | Απενεργοποίηση του RS 195| Wyłączanie
OFF
ВыключениеRS 195 |
HDR19
1
AUTO-STANDBY
2s
www.sennheiser.com/download
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China
Publ. 01/18
576003/A01
OR
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
Page 3
RS 195
Digital Wireless Headphone System
EE Stručný návod
LV Īsā instrukcija
LT Trumpoji naudojimo instrukcija
CS Stručný návod
SK Stručný návod
HU Rövid útmutató
RO Instruciuni succinte
BG Кратко ръководство
SL Kratka navodila
HR Kratke upute
Obsah dodávky | Komplektācija | Komplekte | Obsah dodávky | Rozsah
dodávky | Szállított tartozékok | Coninutul pachetului de livrare | Обем на доставката | Obseg dobave | Opseg isporuke
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
Digital
Analog
EUUK
US
AU
Safety Guide
EN
DE
FR
ES
PDF
Instruction
manual
Quick Guide
PT
SV
TR
FI
RU
EL
JA
PL
ZH
download
IT
EN
DA
DE
SV
FR
FI
ES
EL
PT
PL
NLKO
TR
RU
JA
ZH
TW
TW
KO
ID
ID
HU
EE
RO
LV
BG
LT
SI
HR
CS
SK
NL
IT
DA
www.sennheiser.com/
Připojení vysílacího přístroje na zvukový zdroj | Raidītāja pieslēgšana pie audio avota | Siųstuvą prijungti prie
1
garso šaltinio | Připojení vysílacího přístroje na zvukový zdroj | Pripojenie vysielača k zdroju zvuku | Az adó
csatlakoztatása egy hangforráshoz | Conectarea emiătorului la sursa audio | Свързване на предавателя към аудио източник | Priključitev oddajnika na vir zvoka | Priključivanje odašiljača na izvor zvuka
Analog
DigitalDigital
DigitalDigital
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL IN
OPTICAL IN
Digital - no sound?
Digital - no sound?
1.5 s1.5 s
1.5 s1.5 s
LED GREEN
LED GREEN
TV sound menu*
TV sound menu*
Digital sound output
Digital sound output
PCM
PCM
Bitstream
Bitstream
AV receiver
AV receiver
HiFi sound menu*
HiFi sound menu*
Digital sound output
Digital sound output
STEREO 2.0
STEREO 2.0
Surround 5.1
Surround 5.1
OPTICAL OUT
OPTICAL OUT
*Sound menu may vary
*Sound menu may vary
Analog
A
A
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
Analog
Analog
B
B
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
www.sennheiser.com/how-to-videos
L
L
R
R
*
*
*
*
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VOLUME
VOLUME
* Cable and adapter not included.
* Cable and adapter not included.
Nasazení nebo výměna baterií | Bateriju ievietošana vai nomainīšana |
Įdėti arba pakeisti baterijas | Nasazení nebo výměna baterií | Vloženie
alebo výmena batérií | Az akkumulátor behelyezése vagy cseréje |
Introducerea și schimbarea acumulatorilor | Поставяне или смяна на батериите | Vstavljanje ali zamenjava akumulatorskih baterij | Umetanje ili
zamjena baterije
1
3
NEW
2
4
5
Připojení vysílacího přístroje k elektrické síti | Raidītāja pieslēgšana
324
pie elektrotīkla | Siųstuvą prijungti prie elektros tinklo | Připojení
vysílacího přístroje k elektrické síti | Pripojenie vysielača do siete | Az
adó csatlakoztatása az elektromoshálózathoz | Conectarea emiătorului la
reeaua de curent electric | Свържете предавателя към електрическата мрежа
| Priključitev oddajnika na električno omrežje | Priključivanje odašiljača na
strujnu mrežu
Zapnutí RS 195 a výběr zvukového vstupu | RS 195 ieslēgšana un
5
audio ieejas izvēle | Įjungti RS 195 ir pasirinkti garso signalo įėjimą |
Zapnutí RS 195 a výběr zvukového vstupu | Zapnutie RS 195 a výber
audio vstupu | Az RS 195 bekapcsolása és az audiobemenet kiválasztása |
Punerea în funciune a RS 195 și selectarea sursei audio | RS 195 включване и избор на аудио вход | Vklop sistema RS 195 in izbira vhoda zvoka |
Uključivanje uređaja RS 195 i odabir audioulaza
SZEMÉLYES HALLÁS SISTEM AUDITIV PERSONAL ПЕРСОНАЛНО СЛУШАНЕ OSEBNO POSLUŠANJE OSOBNE POSTAVKE SLUŠANJA
Nastavení personalizovaného poslechu a výběr poslechového profilu A-G | Individuālā klausīšanās režīma
ieslēgšana un klausīšanās profila A-G izvēle | Įjunkite asmeninio girdimumo nustatymo funkciją ir
pasirinkite A-G girdimumo profilį | Nastavení personalizovaného poslechu a výběr poslechového profilu
A-G | Zapnutie osobného počúvania a výber profilu počúvania A – G | Személyes hallás bekapcsolása és
A-G hallásprofil kiválasztása | Pornii sistemul auditiv personal și selectai un profil auditiv A-G | Включете Персонално слушане и изберете профил на слушане A-G | Vklopite osebno poslušanje in izberite profil
poslušanja A-G | Uključivanje osobnih postavki slušanja i odabir profila slušanja A-G
MODE/LEVEL
2s
ON/OFF
A - G
Výběr dodatečného přizpůsobení zvuku pro přehrávání mluveného slova a
hudby | Skaņas papildu pielāgojuma izvēle valodas un mūzikas atskaņošanai
| Pasirinkti papildomas garso optimizavimo parinktis kalbai arba muzikai
klausytis | Výběr dodatečného přizpůsobení zvuku pro přehrávání mluveného
slova a hudby | Výber doplnkového prispôsobenia zvuku na prehrávanie
hovoreného slova | További hangzásillesztés kiválasztása beszéd- vagy zene
lejátszásához | Selectarea opiunilor suplimentare de sunet pentru redare
vocală sau ascultarea muzicii | Избор на допълнителна настройка на звука за възпроизвеждане на говор и музика | Izbira dodatne prilagoditve zvoka za
predvajanje govora ali glasbe | Odabir dodatne prilagodbe zvuka za
reprodukciju glasa ili glazbe
MODE/LEVEL
+
OR
+
Personalizovaný poslech – nastavení maximálně možné hlasitosti* a vypnutí funkcí |
Individuālā klausīšanās — maksimālā iespējamā skaļuma regulēšana* un funkcijas
izslēgšana | Asmeninis girdimumo nustatymas – nustatykite didžiausią įmanomą
garso lygį* ir išjunkite funkciją | Personalizovaný poslech – nastavení maximálně
možné hlasitosti* a vypnutí funkcí | Osobné počúvanie – nastavenie maximálne
možnej hlasitosti* a vypnutie funkcie | Személyes hallás – a maximális lehetséges
hangerő beállítása* és funkció kikapcsolása | Sistemul auditiv personal – reglai
volumul maxim posibil* și oprii funcia | Персонално слушане – настройте максимално ниво на звука* и изключете функцията | Osebno poslušanje – nastavite največjo možno
glasnost* in izklopite funkcijo | Osobne postavke slušanja – namještanje najveće
moguće jačine zvuka* i isključivanje funkcije
*
valid as of product version 06/2017
max.
VOLUME
MODE/LEVEL
STANDARD
2s
HIGH LEVEL
3x
Podrobný návod k obsluze a další informace | Detalizēta lietošanas instrukcija un
papildu informācija | Išsami naudojimo instrukcija ir papildoma informacija | Podrobný
návod k obsluze a další informace | Podrobný návod na obsluhu a ďalšie informácie |
Részletes kezelési útmutató és további információk | Instruciuni de utilizare detaliate
și informaii suplimentare | Подробно ръководство за експлоатация и допълнителна информация | Natančna navodila za uporabo in druge informacije | Opširne upute za
upotrebu i daljnje informacije
Instruction Manual
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Kullanma kılavuzu
Руководство по
Руководство по
эксплуатации
эксплуатации
説明書
説明書
使用说明
使用说明
使用說明書
使用說明書
매뉴얼
매뉴얼
Buku Petunjuk
Buku Petunjuk
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na použití
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Ръководствозаобслужване
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu