RS 195
Digital Wireless
Headphone System
Package includes
levering omvat
| Lieferumfang |
|
O pacote inclui | パッケージに同梱されている品目 | Комплектация | Należy
do zakresu dostawy
Contenu | Contenido del paquete | Il pacchetto include | De
|
Paketin içindekiler | 套装包括 | 套裝包括 | 포장 내용물 | Isi kemasan
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-
1A
quelle anschließen |
el transmisor a una fuente de audio
una sorgente audio
Ligar o emissor a uma fonte áudio
続する
|
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie
nadajnika do źródła audio
与声源连接
|
連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 |
Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar
|
Collegamento del trasmettitore a
|
De zender op een geluidsbron aansluiten |
|
トランスミッターをオーディオソースに接
|
Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | 将发射机
Menyambungkan transmiter ke sumber audio
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-
1B
quelle anschließen |
el transmisor a una fuente de audio
una sorgente audio
Ligar o emissor a uma fonte áudio
続する
|
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie
nadajnika do źródła audio
www.sennheiser.com/how-to-videos
与声源连接
Menyambungkan transmiter ke sumber audio
|
連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 |
Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar
|
Collegamento del trasmettitore a
|
De zender op een geluidsbron aansluiten |
|
トランスミッターをオーディオソースに接
|
Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | 将发射机
www.sennheiser.com/how-to-videos
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Guida rápido
クイックガイド
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
Beknopte handleiding
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas recargables |
Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili | Plaats of vervang de
oplaadbare batterijen | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | 充電式電池を挿入
または交換する | Установка или замена аккумуляторов | Wkładanie lub wymiana
akumulatorów | Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme | 插入或替换充电
电池 | 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 | Memasukkan atau
mengganti baterai yang dapat diisi ulang
LSD NiMH AAA
Digital
Analog
Quick Guide
Safety Guide
Brief
Instruction
Manual
RU
EN
PL
DE
TR
FR
ZH
ES
TW
IT
KO
NL
ID
PT
JA
EN
DE
FR
EU US
UK AU
PDF
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Stromnetz
32
anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a una toma de
corriente AC | Collegamento del trasmettitore ad una presa a muro CA | Sluit de
zender op een wandcontactdoos aan | Ligar o transmissor a uma tomada CA | 送信機を AC
コンセントに接続する | Присоединение передатчика к розетке сети переменного тока |
Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego | Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın | 把
发射器连接到一个壁装交流电插座 | 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 벽 콘센트에 송신기
연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC
Digital
OFF
O
P
T
*
*
*
I
C
A
L
O
U
T
Pull off the clear
protective caps
before use.
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus | Cargar las
4
baterías | Caricamento delle batterie | Accu’s opladen |
Carregar as pilhas recarregáveis
充電式バッテリーを充電する | Зарядка аккумуляторов | Ładowanie akumulatorów |
Akülerin şarj edilmesi | 给蓄电池充电 | 將充電電池充電 | 배터리 충전 | Mengisi daya
baterai
A
U
D
I
O
L
Analog
*
*
O
U
T
R
P
H
O
N
E
S
VOLUME
*
Adapter not included.
OFF
OFF
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten und
5
|
Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée audio |
Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Accensione dell'RS 195
e selezione dell'ingresso audio | Schakel de RS 195 in en kies de audio-ingang | Ligar o
RS 195 e selecionar a entrada áudio | RS 195をONにして音声入力を選択する| Включение
RS 195 и выбор аудиовхода | Włączanie RS 195 i wybór wejścia audio | RS 195 cihazını açın
ve ses girişini seçin | 接通 RS 195 并选择音频输入 | 打開RS 195的電源並選擇聲音輸入 |
RS 195 켜기 및 오디오 입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio
1
3
Adjusting the balance
6
balance | Impostazione del bilanciamento | De balans instellen | Definir
«Balance» | バランスを調整する
akustycznej (balansu)
밸런스조절하기
|
Mengatur keseim bangan
2
4
NEW
| Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el
|
Настройка баланса | Regulacja równowagi
|
Balansın ayarlanması | 设置平衡 | 設定聲道平衡度 |
5
R
L
EU
UK
US
AU
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIÇÃO PESSOAL | 個人向け聴覚設定 | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА |
7
PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | 个性化音效 | 個人聆聽 | 개별 최적화 청취 | ALAT BANTU DENGAR PRIBADI
Selecting a hearing profile for hearing enhancement
Sélectionner un profil d'écoute pour une écoute améliorée | Seleccionar un perfil de audición
para una audición mejorada | Selezione di un profilo d'ascolto per potenziamento audio |
Selecteer een luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selecionar um perfil auditivo
para melhorar a audição | 聴覚プロファイルを選択して聞き取り時の性能を向上させる | Выбор
профиля слуха для улучшения слышимости | Wybór profilu słuchania w celu poprawy jakości
odbioru dźwięków | Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme | 选择一个听音资料来
听取增强效果 | 選擇優質聆聽的聆聽設定 | 청취 향상을 위한 청취 프로필 선택 | Memilih profil
alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran
| Hörprofil zur Hörverbesserung auswählen |
RED
100 %
GREEN
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche
Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options
d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar
opciones adicionales de optimización para audición de voz o de música | Selezione di opzioni di
ottimizzazione del suono aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Selecteer aanvullende opties om
het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selecionar opções adicionais de otimização
do som para voz ou ouvir música | 音声または楽曲を聴くために追加のサウンド最適化オプション
を選択する | Выбор дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи или
музыки | Wybór dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki | Konuşma ve
müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme | 选择额外的用于聆听语音或音乐的声音
优化选项 | 選擇選擇語音或音樂的附加最佳化選項 | 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드
최적화 옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau mendengarkan musik
1
ON
ON
3
2
Digital
Analog
4
AUTO-ON
2s
Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und ausschalten |
Activer/désactiver l'écoute personnalisée | Activar/desactivar audición personalizada |
Attivazione/disattivazione audio personalizzato | Het persoonlijke luisterprofiel
in-/uitschakelen | Ativar/desativar a audição pessoal | 個人向け聴覚設定の有効化/無効化
Включение/выключение личных настроек звука
słuchania
|
啟用/停用個人聆聽功能 | 개별 최적화 청취 활성화/비활성화 |
Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar pribadi
|
Kişisel dinleme tercihlerini etkinleştirme/devre dışı bırakma | 开启/关闭个性化音效
|
Włączanie / wyłączanie personalizacji
|
L R L R
For more information about this product and its accessories | Für weitere Informationen über
das Produkt und Zubehör | Pour plus d'informations sur le produit et ses accessoires
|
Para
obtener más información acerca de este producto y sus accesorios | Per ulteriori informazioni
su questo prodotto e i suoi accessori | Voor meer informatie over dit product en de toebehoren
| Para obter mais informações sobre este produto e respetivos acessórios |本製品およびアク
セサリの詳細情報| Для получения дополнительной информации об этом продукте и его
аксессуарах | Więcej informacji o tym produkcie i jego akcesoriach | Bu ürüne ve
aksesuarlarına ilişkin ek bilgi için | 关于该产品及其配件的详细信息 | 如想知道更多此産品
和有關配件的資訊 | 본 제품과 액세서리에 관한 추가 정보 | Untuk informasi lebih lanjut
tentang produk ini dan aksesorinya
Adjusting the volume
volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
8
音量を設定する
şiddetini ayarlayın
| Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el
|
Регулировка громкости звука | Regulacja głośności | Ses
|
调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur volume suara
OR
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
9
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Attivazione/disattivazione audio delle cuffie |
De mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Ativar/desativar os
auscultadores | ヘッドホンのミュート/ミュート解 除
наушниках
sesini kesme/açma
뮤트/뮤트 해제
|
Włączanie / wyłączanie funkcji wyciszenia słuchawek | Kulaklıkların
|
将耳机静音/解除静音 | 把耳機設為靜音/非靜音 | 헤드폰
|
Membisukan/mengaktifkan suara headphone
|
Отключение/включение звука в
ON OFF
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS
RS
10
RS 195 setinin kapatılması
Menonaktifkan RS 195
195 | Spegnimento di RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Desligar o RS 195 |
RS 195 をオフにする
2s
OR
2s
195
| Apagar el
|
Выключение RS 195 | Wyłączanie systemu RS 195
|
关闭 RS 195 | 關閉 RS 195 | RS 195 끄기 |
|
PDF
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com
Printed in China
Publ. 01/15
558226/A01
Vol
Vol
HDR
1
19
AUTO-STANDBY
2s
OR
AUTO-STANDBY
+
CHARGING