SENNHEISER RS 175-U User Manual [fr]

Page 1
RS 175
Digital Wireless Headphone System
Notice d’emploi
Page 2
Page 3
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ............................................................. 2
Système HF numérique sans fil RS 175 ...................................................... 4
Contenu ........................................................................................................... 5
Vue d’ensemble du produit .......................................................................... 6
Vue d’ensemble du casque HDR 175 ......................................................... 6
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 175 ...................................................... 7
Vue d’ensemble des indications LED .......................................................... 8
Mise en service du RS 175 .......................................................................... 11
Placer l‘émetteur .......................................................................................... 11
Raccorder l’émetteur à une source audio ............................................... 12
Raccorder l‘émetteur au secteur ............................................................... 16
Insérer ou remplacer les piles rechargeables ......................................... 17
Charger les piles rechargeables ................................................................. 18
Régler l’arceau du casque .......................................................................... 19
Utilisation du système de casque RS 175 ................................................ 20
Allumer votre système de casque sans fil .............................................. 20
Sélectionner une entrée audio .................................................................. 21
Régler le volume .......................................................................................... 21
Couper le casque/désactiver la coupure du casque .............................. 21
Activer/désactiver le son surround virtuel ............................................. 22
Activer/désactiver l’accentuation dynamique des graves .................. 23
Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur ............................... 24
Éteindre votre casque sans fil ................................................................... 25
Nettoyage et entretien du RS 175 ............................................................ 26
Remplacer les coussinets d’oreille ............................................................ 26
En cas d‘anomalies ...................................................................................... 27
Problèmes de son ......................................................................................... 27
Autres problèmes ........................................................................................ 28
Sortir de la portée de l‘émetteur .............................................................. 29
Effacer les réglages d‘appairage du casque ........................................... 29
Caractéristiques techniques ....................................................................... 30
Déclarations du fabricant ........................................................................... 31
Page 4

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utili-
ser le produit.
Si vous mettez le produit à la dispos
la notice.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
ition d’un tiers, joignez-y toujours
Prévenir des atteintes à la sa
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évite
volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
Maintenez le casque à plus de 10 cm des stim
défibrillateurs implantés (DAI). Le casque génère des champs magné­tiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d‘em
portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des acci­dents et des risques d’étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un enviro
tration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Prévenir les dommages au produit et les dys
Conservez le produit au sec et ne l’expo
mement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’évi­ter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 à 40 °C.
N’utilisez que les appareils supplém
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Retirez la fiche du bloc secteur de la prise
ment débrancher le produit du secteur en cas de périodes d’inutilisa­tion prolongées.
Le vernis ou l’encaustique
Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseillé de placer l‘émetteur sur un tapis antidérapant.
nté et des accidents
z d’écouter à des
ulateurs cardiaques et des
ballage hors de
nnement qui exige une concen-
fonctionnements
sez ni à des températures extrê-
entaires/accessoires/pièces de
de courant pour complète-
peuvent attaquer les pieds de l’émetteur.
2 | RS 175
Ne stockez pas le casque sur une tête
ou autre support semblable, pendant les longues périodes. L‘arceau pourrait s‘en trouvé élargi et la pression de contact du casque réduite.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Utilisation conforme aux direc
Ce système de casque sans fil est conçu home cinéma et prend en charge simultanément les signaux analogiques et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique. Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale. Ce produit ne convient
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice d’emploi et dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires.
pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
tives/responsabilité
factice, l‘accoudoir d‘une chaise,
pour une utilisation hi-fi, TV et
Page 5
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité sur les piles normales/rechargeables
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles normales/ rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
d’explosion,
d’incendie,
de surchauffe,
de fumée et d’émanation de gaz.
Conservez les piles normales/ rechargeables hors de portée des enfants.
N’exposez pas les piles normales/rechargeables à des températures supérieures à 70 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
N’exposez pas les piles normales/ rechargeables à l’humidité.
Ne désassemblez et ne déformez pas les piles normales/ rechargeables.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles rechargeables régulièrement (tous les 3 mois environ).
En cas de non utilisation prolongée du produit, enlevez les piles normales/ rechargeables.
Respectez la polarité. Utilisez uniquement des piles
rechargeables et chargeurs recommandés par Sennheiser.
Emballez/conservez les piles normales/ rechargeables chargées de sorte que les terminaux n’entrent pas en contact avec les terminaux d’autres
Ne continuez pas à utiliser des piles normales/rechargeables défectueuses et déposez-les immédiatement dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre
revendeur. piles – risque de court­circuit/d‘incendie.
Éteignez les produits alimentés par piles lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Ne rechargez les piles rechargeables qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C.
Enlevez immédiatement les
piles normales/rechargeables
d’un produit manifestement
défectueux.
Déposez les piles normales/
rechargeables dans un point
de collecte spécifique, ou
rapportez-les à votre
revendeur. Ne rechargez pas les
piles normales.
Ne mélangez pas les piles
HR03
LR03
normales et les piles
rechargeables dans les
compartiments à piles.
RS 175 | 3
Page 6

Système HF numérique sans fil RS 175

Digital
Analog
Système HF numérique sans fil RS 175
Le système de casque sans fil RS 175, spécialement conçu pour franchir une nouvelle étape dans le domaine du Home Entertainment*, offre une large gamme de fonctionnalités pour une expérience encore plus intense et plus riche. Une accentuation dynamique des graves commutable et deux modes de son surround vous permettent de profiter de votre système Home Entertainment comme jamais : L‘accentuation dynamique des graves sert à de son surround virtuel assurent un son stéréo plus spatialisé et plus vivant dans le casque.
Le RS 175, utilisant une technologie de transmission sans fil numérique innovatrice, assure une transmission claire et précise, même si vous vous déplacez de pièce en pièce. De plus, grâce à sa conception convivale, le sys­tème de casque est simple à installer et à utiliser. Les principaux réglages se trouvent sur le casque, assurant ainsi que rien ne vous détourne d‘une expérience audio passionnante. Le design ergonomique du casque assure un confort exceptionnel et une écoute prolongée sans fatigue.
Le système de casque Sennheiser RS 175 : Encore plus de divertissement avec votre système Home Entertainment !
augmenter la réponse dans les graves tandis que les modes
Points forts
Casque circumaural fermé avec une excellente transmission audio numérique sans fil
Clarté audio numérique exceptionnelle et portée de transmission jusqu‘à 100 m (en ligne de visée)
Doté d‘une accentuation dynamique des graves commutable et de deux modes de son surround virtuel, le casque vous permet de l‘adap­ter à vos préférences d‘écoute individuelles
Émetteur disposant d‘une entrée audio analogique et une autre audio numérique et permettant de commuter entre les deux
Facilité d‘utilisation maximale grâce à une conception simple et intui­tive des réglages
L‘émetteur fait également office de chargeur et de station d‘accueil
Un émetteur TR 175 – jusqu’à 2 personnes peuvent écouter simultané­ment une même source audio
Design ergonomique pour un confort de port optimal
Garantie de 2 ans
* Home Entertainment : divertissement sonore à la maison
4 | RS 175
Page 7

Contenu

S URR
LO
H
I
B AS S
Safety Guide
Quick Guide
PDF
Safety Guide
Safety Guide
Contenu
Casque HDR 175
Émetteur TR 175
Bloc secteur avec adaptateurs pays (EU, UK, US, AU)
Piles rechargeables NiMH à faible auto-décharge, type AAA
Câble optique numérique, longueur 1,5 m
Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un jack 3,5 mm, longueur 2 m
Guide de démarrage rapide
CD ROM avec la notice d’emploi en 15 langues (fichiers PDF)
Guide de sécurité
Page 8

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du casque HDR 175

1
2
3
0
9
1 Arceau
2 Contacts de charge
3 Coussinets d’oreille
4 Oreillettes/Compartiments
à pi
les
5 Touche SURR
pour activer le son surround virtuel
4
5
6
8
7
6 Touche Volume +
7 Touche Volume
8 Touche BASS
9 Touche Power HDR
0 LED État HDR
6 | RS 175
Page 9
Vue d’ensemble du produit
SURR
LO
HI
BASS
1
2
4
9
7
5
6
8
0
3

Vue d’ensemble de l’émetteur TR 175

1 TR status LED
2 Touche BASS (avec LED)
3 LED Son surround virtuel LO, HI,
indiquant le mode de son surround sélectionné
4 Touche SURR
pour activer le son surround virtuel
5 LED État de charge
6 Contacts de charge
7 Entrée audio numérique optique
DIGITAL OPTICAL IN
8 Commutateur
AUDIO INPUT SELECTION
pour commuter entre l‘entrée audio analogique et l‘entrée audio numérique
9 Entrée audio analogique
ANALOG 3,5 mm IN
(prise jack 3,5 mm)
0 Prise DC 9V 0.3A
pour bloc secteur
RS 175 | 7
Page 10
Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble des indications LED

Les indications LED sur le casque et sur l‘émetteur indiquent l‘état de fonc­tionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas le casque, la luminosité des indi­cations LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous déranger.
Indications LED sur le casque
LED État HDR Signification
Le casque est éteint.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur et le casque sont connectés et les piles rechargeables sont presque déchargées.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur ou
1s1s
1s1s
ne peut pas connecter à l‘émetteur.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur ou ne peut pas connecter à l‘émetteur et les piles rechargeables sont presque déchargées.
8 | RS 175
Page 11
Vue d’ensemble du produit
1
2
Indications LED sur l’émetteur
1
2
3
4
SUR
R
L O
HI
BASS
LED État de charge Signification
L‘émetteur ne charge pas les piles rechargeables.
Les piles rechargeables sont en cours de chargement.
Les piles rechargeables sont complètement chargées.
Une erreur de chargement/de pile a été détectée.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED État de charge indi
que l‘autonomie approximative du casque :
LED État de charge Autonomie Capacité
jusqu‘à 4 heures 0-25 %
env. 4 à 9 heures 25-50 %
env. 9 à 14 heures 50-75 %
env. 14 à 18 heures 75-100 %
LED Son Surround Signification
Le son surround est désactivé.
LO : Le mode de son surround « low »
est activé.
HI : Le mode de son surround « high »
activé.
est
Page 12
Vue d’ensemble du produit
1 s
1.5 s1.5 s
3
4
LED BASS Signification
L‘accentuation dynamique des graves est désactivée.
L‘accentuation dynamique des graves est activée.
LED État TR
Signification
L‘émetteur est raccordé à une prise de courant.
L‘émetteur est en mode veille.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur a détecté un signal audio numérique incompatible (voir page 27).
10 | RS 175
Page 13

Mise en service du RS 175

Mise en service du RS 175

Placer l‘émetteur

Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio.Maintenez une distance d‘au moins 50
appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences.
Ne placez pas l’émetteur à proximit
comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
cm entre l‘émetteur et d‘autres
é immédiate d’un objet métallique
SURR
LO
HI
BASS
RS 175 | 11
Page 14
Mise en service du RS 175
A
B
C

Raccorder l’émetteur à une source audio

Vous pouvez simultanément raccorder 2 différentes sources audio (par ex. une télé et un système hi-fi stéréo) à l’émetteur. L’émetteur dispose d‘une entrée numérique et d’une entrée analogique. Si vous raccordez 2 sources audio, vous pouvez facilement basculer entre ces sources audio en utilisant le commutateur AUDIO INPUT SELECTION (voir page 21).
Pour savoir comment raccorder votre système de casque sans fil numérique à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site web www.sennheiser.com/how-to-videos.
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.Vérifiez les possibilités de connexion de votre source audio (sortie
udio, souvent marquée « OUT »).
a
Sélectionnez le câble de raccordement co
un adaptateur approprié.
En fonction de la possibilité de connexio
au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder votre émetteur à une source audio.
rrespondant et, si nécessaire,
n sélectionnée, reportez-vous
Possibilité de connexion de votre source audio
Prise optique (numérique)
Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique)
Prises RCA (analogiques)
Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de votre par­tenaire Sennheiser.
Câble de raccordement
Câble optique numérique 13
Câble audio stéréo ; Dans le cas d‘une prise jack 6,3 mm : avec adaptateur prise jack 3,5 mm vers jack 6,3 mm (à commander séparément)
Câble audio stéréo avec adaptateur prise jack 3,5 mm vers 2 connecteurs RCA (à commander séparément)
Page
14
15
12 | RS 175
Page 15
Mise en service du RS 175
Digital
Digital sound output
PCM
Bitstream
Sound menu
*Menu de son peut varier selon l‘appareil
O
PT
I
CA
L
Digital
OFF
A
Possibilité de connexion A : Pris
e optique (numérique)
Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous recom­m
andons de raccorder votre système de casque RS 175 à votre système home cinéma ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique fourni.
Votre système de casque sans fil permet de décoder des signaux audio numériques PCM provenant d‘un appareil raccordé a l‘entrée DIGITAL OPTI-
CAL IN. Veuillez noter que votre système de casque RS 175 ne prend en
charge
que des signaux PCM. Pour savoir comment régler l‘appareil connecté sur le format PCM, vérifiez le menu de son de votre appareil ou reportez-vous à la notice d‘emploi de l‘appareil.
Éteignez votre source audio avant de racco
rder l’émetteur.
Enlevez les capuchons protecteurs transparents d
avant de raccorder le câble.
Branchez le câble optique num
érique sur l‘entrée DIGITAL OPTICAL IN de
l‘émetteur et sur la sortie optique de votre source audio.
es deux connecteurs
RS 175 | 13
Page 16
Mise en service du RS 175
P
HONES
Analog
*
P
HO
N
ES
VOLUME
*
Adaptateur pas inclus
P
B
ossibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique)
Certaines télés disposent d
’une fonction qui coupe les haut-parleurs dès que vous raccordez un émetteur à la prise casque. Via le menu de réglage de votre télé, vérifiez si la fonction de coupure peut être désactivée. Alter­nativement, branchez l‘émetteur sur la télé en utilisant une autre possibi­lité de connexion (A ou C).
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.Si nécessaire, branchez l’adaptateur vers jack 6,3 mm sur le câble audio
stéréo.
Branchez le câble audio stéréo sur
la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur et
sur la prise casque de votre source audio.
Réglez le volume de la prise casque de votre source audio sur au moins un niveau moyen.
14 | RS 175
Page 17
Mise en service du RS 175
*
Adaptateur pas inclus
Analog
*
OFF
R
L
A
U
D
I
O
O
UT
Possibilité de connexion C : Prises RCA (analogiqu
es)
C
Éteignez votre source audio avant de raccoBranchez l’adaptateur vers prises RCA sur Branchez le câble audio stéréo sur
la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur.
Branchez les jacks RCA de l’adaptateur sur les prises RCA
quées « AUDIO OUT ») de votre source audio. Branchez le jack RCA rouge sur la prise RCA rouge et branchez le jack RCA blanc sur la prise RCA blanche ou noire de votre source audio.
rder l’émetteur.
le câble audio stéréo.
(souvent mar-
RS 175 | 15
Page 18
Mise en service du RS 175

Raccorder l‘émetteur au secteur

1 Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez l’adaptateur pays
sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise corresp
l‘émetteur.
3 Branchez le bloc secteur sur
La LED État TR s‘allume pendant une seconde. L‘émetteur est en mode veille.
une prise de courant.
ondante de
1
EU
UK
2
US
AU
STANDBY
3
16 | RS 175
Page 19
Mise en service du RS 175
1
2
3
4
5
NEW

Insérer ou remplacer les piles rechargeables

1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes p
timents à piles.
3 Insérez les piles rechargeables dans les compartiments à piles. Pour
emplacer les piles rechargeables, enlevez-les des compartiments à
r piles et insérez des nouvelles. Respectez la polarité lorsque vous insé­rez les piles rechargeables. Déposez les piles usagées dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.
4 Remettez les coussinets d’oreille en place. Respectez les marquages L
(gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets
5 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
re jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
mont
our exposer les compar-
d’oreille.
Vous pouvez également alimenter le casque avec des piles standard (type AAA, 1,5 V). Veuillez noter que des piles standard ne peuvent pas être rechargées et, si vous utilisez des piles standard, veillez à ne pas ne placer le casque sur le support casque de l’émetteur.
RS 175 | 17
Page 20
Mise en service du RS 175
8.5h

Charger les piles rechargeables

ATTENTION Risque d‘endommagement du casque !
Si vous avez cez le casque sur le support casque de l’émetteur, les piles peuvent couler et endommager le casque.
Ne placez pas le casque sur le
teur si vous avez inséré des piles standard.
En règle générale, un cycle de charge complet prend environ 8,5 heures. Toutefois, avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez ses piles rechargeables pendant au moins 16 heures et sans interruption pour opti­miser leurs performances.
Quand les piles rechargeables sont presque déchargées, la LED État HDR s‘allume en rouge et vous entendez des bips dans le casque. Le casque s‘éteint au bout de quelques minutes.
Placez le casque sur le support casque de l’ém
placer le casque sur le support casque dans n‘importe quel sens, à condition que les contacts de charge du casque et de l‘émetteur se touchent. Le casque s‘éteint automatiquement et la LED État de charge sur l‘émetteur s‘allume en rouge. Quand les piles rechargeables sont com­plètement chargées, la LED État de charge s‘allume en vert.
inséré des piles standard dans le casque et pla-
support casque de l’émet-
etteur. Vous pouvez
RR U S
HI
LO
S
BAS
100%
Si vous n‘utilisez pas le casque, placez-le sur le support casque de l‘émetteur de façon qu’il soit chargé au maximum lorsque vous en aurez besoin. Le système de recharge intelligent de l‘émetteur pré­vient tout risque de surcharge des piles rechargeables.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED État de charge indique l‘autonomie approximative du casque (voir page 9).
18 | RS 175
Page 21
Mise en service du RS 175

Régler l’arceau du casque

Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau doit être réglé en fonction de votre tête. À cet effet, vous pouvez régler l’arceau par crans.
Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête.
pectez les marquages L (gauche) et R (droite) sur l‘arceau extérieur
Res lorsque vous
Réglez la longueur de l‘arceau de manière à ce que
les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles,
– – vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, – l’arceau soit appuyé contre la tête.
mettez le casque.
RS 175 | 19
Page 22

Utilisation du système de casque RS 175

VOLUME
S U RR
L O
HI
B
A S S
2s
AUTO-ON
Analog
Digital
S U RR
LO
HI
BA S
S
1
2
3
ON
ON
Utilisation du système de casque RS 175

Allumer votre système de casque sans fil

1 Allumez votre source audio.
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les
es audio de l‘émetteur, réglez un volume faible au niveau
entré du casque. La commutation entre les entrées audio peut entraî­ner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles d‘endommager votre audition.
Ne vous exposez pas à des volumes sonores élevés penda
longues périodes.
nt de
Si vous avez branché l‘émetteur sur la prise casque de votre source audio (voir page 13), réglez le volume de la prise casque de votre source audio (par ex. télé) sur au moins un niveau moyen.
2 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut ou vers
pour sélectionner votre source audio (voir page 21).
le bas La LED État TR de l‘émetteur s‘allume en vert.
3 Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la e
nfoncée pendant env. 2 secondes pour allumer le casque. L‘émetteur étant en mode veille reconnaît le casque allumé et appairé et transmet automatiquement un signal. La LED État TR de l‘émetteur et la LED État HDR du casque s‘allument en vert.
20 | RS 175
Si le casque se trouve en dehors de la portée de l’émetteur ou en cas d’absence d‘un signal audio de l’émetteur pendant plus de 5 minutes, le casque s‘éteint automatiquement.
Page 23
Utilisation du système de casque RS 175

Sélectionner une entrée audio

Si vous avez branché une source audio sur l‘entrée audio analogique et une autre source audio sur l‘entrée audio numérique de l’émetteur, vous pouvez commuter entre les deux entrées.
Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut pour
Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le bas pour
er une source audio branchée sur l‘entrée optique numérique
écout (voir page 13).
er une source audio branchée sur l‘entrée analogique (voir
écout page 14 et 15).
Digital
Analog

Régler le volume

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Volume + ou sur la
touche Volume jusqu’à ce que le volume soit réglé au niveau désiré.
uand le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez un
Q bip dans le casque.
Vol Vol

Couper le casque/désactiver la coupure du casque

Appuyez sur la touche Power HDR pour couper le casque.Appuyez sur la touche Power HDR ou sur n‘importe quelle touche
lume +/pour désactiver la coupure du casque.
Vo
Si le casque est coupé pendant 15 minutes, il s’éteint automatique­ment afin d‘économiser l‘énergie.
RS 175 | 21
Page 24
Utilisation du système de casque RS 175
LO
SURR
HI
High
OR
LO
SURR
HI
Low
LO
SURR
HI
Off
LO
SURR
HI
LO
SURR
HI
LO
SURR
HI

Activer/désactiver le son surround virtuel

Le système de casque RS 175 offre deux modes de son surround virtuel (high HI/low LO). Ce deux modes de son surround virtuel simulent le son pr et plus vivant dans le casque.
L‘intensité de l‘effet surround varie en fonction du mode de son surround sélectionné. Vous pouvez sélectionner soit le mode « high » (HI), soit le mo
Appuyez sur la touche SURR du casque ou de l‘émetteur pour activer/
oduit par des haut-parleurs stéréo externes pour avoir un son spatialisé
de « low » (LO), selon vos préférences individuelles.
désactiver le son surround « low » et le mode de son surround « high ». Les LED LO et HI indiquent le mode sélectionné.
son surround virtuel et pour commuter entre le mode de
SURR
LO
HI
B
LED Son surround Signification
Le son surround virtuel est désactivé.
LO : Le mode de son surround « low » est
activé.
HI : Le mode de son surround « high » est
activé.
22 | RS 175
Page 25
Utilisation du système de casque RS 175
BASS

Activer/désactiver l’accentuation dynamique des graves

L‘accentuation dynamique des graves augmente la réponse dans les graves.
Appuyez sur la touche BASS du casque ou de l‘émetteur pour activer ou
ésactiver l‘accentuation dynamique des graves. La LED BASS s‘allume
d lorsque l‘acce
ntuation des graves est activée.
SURR
OR
LO HI
BASS
LED BASS Signification
L‘accentuation dynamique des graves est activée.
L‘accentuation dynamique des graves est désactivée.
BASS
bass boost direct
RS 175 | 23
Page 26
Utilisation du système de casque RS 175

Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur

À la livraison, le casque et l’émetteur de votre système de casque sans fil sont déjà appairés. La procédure suivante n‘est nécessaire que si vous avez effacés tous les réglages d‘appairage de votre système de casque et que vous voulez rétablir l‘appairage entre le casque et l‘émetteur ou que vous souhaitez appairer un autre casque avec l‘émetteur.
Vous pouvez simultanément connecter jusqu‘à 2 casques appairés à votre émetteur TR 175.
Placez le casque pendant 1 seconde sur le
support casque de l’émet­teur. La LED État de charge de l‘émetteur s‘allume en rouge et le casque est appairé avec l‘émetteur.
1s
R
SUR
HI
LO
BASS
24 | RS 175
Page 27
Utilisation du système de casque RS 175
2s
SU
RR
LO
H
I
BASS
OFF AUTO-STANDBY
B

Éteindre votre casque sans fil

Il existe deux possibilités d‘éteindre votre casque sans fil :
Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant
A
v. 2 secondes.
en Le casque s‘éteint. Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille. Toutes les LED sont éteintes.
Placez le casque sur le suppo
rt casque de l’émetteur. Le casque s‘éteint et le chargement démarre (voir page 18). Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille.
OFF
R
SUR
HI
LO
AUTO-
BASS
STANDBY
Pour déconnecter l‘émetteur du secteur, retirez la fiche du bloc sec­teur de la prise de courant.
RS 175 | 25
Page 28

Nettoyage et entretien du RS 175

1
2
3
4
Nettoyage et entretien du RS 175
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts­circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du produit.N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Pour nettoyer le système de casque sans fil :
Éteignez le système de casque sans fil
prise de courant avant le nettoyage.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
et débranchez l’émetteur de la

Remplacer les coussinets d’oreille

Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
d‘une
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes et jetez-les correctement. 3 Remettez les nouveaux coussinets d’oreille en place. Respectez les
marquages L (gauche) et R (droite) à l‘arrière des couss
4 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
inets d’oreille.
d‘une
26 | RS 175
Page 29

En cas d‘anomalies

En cas d‘anomalies

Problèmes de son

Problème Cause possible Solution possible Page
Le casque est éteint. Allumez le casque. 20 Pas de branchement secteur. Vérifiez le branchement du bloc secteur. 16 Le casque est coupé. Désactivez la coupure du casque. 21 Un connecteur est mal branché. Vérifiez le branchement des connecteurs. 12 La source audio est éteinte. Allumez la source audio.
Pas de son
Le son est perturbé par des «dropouts»
Le son est trop faible
Vous entendez des échos lorsque vous utilisez le casque avec une télé
Son uniquement audible dans une oreille
Le son est distordu
Le volume de la source audio analogique est réglé sur minimum ou le volume est coupé.
Le câble audio est défectueux. Remplacez le câble audio. – Le casque n’est pas correctement
appairé avec l’émetteur (par ex. casque supplémentaire).
L‘entrée audio est mal sélectionnée. Sélectionnez l‘autre entrée audio. 21
La source audio branchée sur votre émetteur envoie des signaux ayant un format audio incompatible.
Le casque se trouve en dehors de la porté de l’émetteur.
Le signal est masqué.
Appareils perturbateurs (par ex. routeurs WiFi, appareils Bluetooth ou micro-ondes) à proximité.
Le volume du casque est trop faible. Augmentez le volume du casque. 21
Le volume de la source audio analogique est trop faible.
Avec quelques télés, vous pouvez régler un délai ou une latence pour le signal audio de la sortie audio numérique.
Le câble audio est mal branché. Vérifiez le branchement des connecteurs. 12
Le câble audio est défectueux. Remplacez le câble audio.
Le signal de la source audio est distordu. Réduisez le volume de la source audio. – Le volume du casque est trop fort. Réduisez le volume du casque. 21 Le volume de la source audio analogique
est trop fort.
Augmentez le volume de la source audio sur un moins un niveau moyen/ Désactivez la coupure de la source audio.
Appairez de nouveau le casque à l’émetteur.
Réglez la sortie audio numérique de votre appareil/source audio sur « PCM », avec une fréquence d‘échantillonnage de 96 kHz max. (voir la notice d‘emploi de votre source audio).
Réduisez la distance entre le casque et l’émetteur.
Enlevez les obstacles entre l’émetteur et le casque.
Changez d’emplacement de l‘émetteur ou la position du casque.
Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres appareils sans fil afin d‘éviter les interférences.
Augmentez le volume de la source audio analogique sur un moins un niveau moyen.
Vérifiez les réglages de sortie audio de votre télé et réglez la latence sur « 0 ».
Réduisez le volume de la source audio analogique sur un niveau moyen.
24
11
RS 175 | 27
Page 30
En cas d‘anomalies

Autres problèmes

Problème Cause possible Solution possible Page
L’émetteur ne peut pas être allumé
Le casque ne peut pas être allumé
L’autonomie diminue trop rapidement
Vous entendez des bips dans le casque
Le casque ne peut pas connecter à l‘émetteur
L’émetteur n’est pas sous tension. Vérifiez le branchement du bloc secteur.
Les piles rechargeables sont déchargés. Rechargez les piles rechargeables. 18 Pas de piles insérées. Insérez les piles rechargeables. 17
Les piles rechargeables sont mal insérées.
Les piles rechargeables sont usées. Remplacez les piles rechargeables. 17
Les piles rechargeables sont presque déchargées.
La distance entre le casque et l‘émetteur est trop grande.
Le casque n‘est pas appairé avec l‘émetteur.
Un casque est placé sur le support casque de l‘émetteur et est en cours de chargement, de sorte que vous ne pouvez pas appairer le deuxième casque.
Le casque n‘est pas compatible.
Enlevez les piles rechargeables du casque et réinsérez-les en respectant la polarité.
Rechargez les piles rechargeables. 18
Réduisez la distance entre le casque et l‘émetteur.
Appairez le casque avec l‘émetteur. 24
Effectuer un appairage de proximité :
1. Placez le casque le plus près possible de l‘émetteur.
2. Allumez le casque.
3. Appuyez simultanément pendant environ 7 secondes sur les touches Volume +/–.
Utilisez uniquement les casque sans fil Sennheiser HDR 165, 175, 185 ou 195.
16
17
Si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées, visitez la page produit dédiée au RS 175 sur www.sennheiser.com. Vous y trouverez les FAQ les plus récentes.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
28 | RS 175
Page 31
En cas d‘anomalies
S UR R
LO
HI
BA S S
1 2
BASS
SURR
BASSBASS
SURRSURR
2s

Sortir de la portée de l‘émetteur

La portée de l‘émetteur varie beaucoup selon les éléments de l’environne­ment : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le casque quitte la portée de l‘émetteur, la qualité sonore se détériore, puis la connexion est interrompue.
Si vous rentrez dans la portée de l‘émetteur dans les 5 prochaines minutes, la connexion est rétablie automatiquement.
Si vous restez plus de 5 minutes hors de la portée de l‘émetteur, le casque s‘éteint automatiquement.

Effacer les réglages d‘appairage du casque

1 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur les touches
Volume +/ et maintenez-les enfoncés.
a LED État HDR clignote rapidement en rouge.
L
2 Appuyez sur la touche Power HDR tout en maintenant les touches
lume +/ enfoncées. Relâchez toutes les 3 touches.
Vo
LED État HDR s‘allume en vert ou en rouge, en fonction de l‘état de
La charge de la pile, et clignote lentement. Les réglages d‘appairage sont effacés du casque.
RS 175 | 29
Page 32

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Système RS 175
Fréquence porteuse 2,40 à 2,48 GHz Modul
ation 8-FSK numérique
Rapport signal/bruit
Puissance de sortie HF max. 10 dBm classe 1 Portée jusqu‘à 100 m (en ligne de visée) Nombre maximal de casques
pouvant être connectés simultanément
Plage de températures
Humidité relative
entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 V entrée numérique : > 90dBA
2
fonctionnement : 0 °C à +40 °C stockage : -25 °C à +70 °C
fonctionnement : 10 à 80 %, sans condensation
stockage : 10 à 90 %
eff
Casque HDR 175
Type de casque circumaural, fermé Systèmes de transducteurs dynamiques, aimants néodymium Réponse en fréquence 17 Hz à 22 kHz Max. SPL max. 114 dB à 1 kHz, 3 % DHT DHT < 0,5 % à 1 kHz, 100 dB SPL Autonomie jusqu‘à 18 heures Temps de charge des piles
rechargeables
Alimentation
Poids (avec piles) env. 310 g Dimensions (L x H x P) env. 17 cm x 20 cm x 9,5 cm
Émetteur TR 175
Connexions
Alimentation 9 V , 300 mA
Consommation
Dimensions (L x H x P) env. 12,7 cm x 23,4 cm x 10 cm
jusqu‘à 8,5 heures
2 piles rechargeables NiMH à faible auto­décharge, type AAA, 1,2 V, 820 mAh
numérique : optique analogique : prise jack stéréo 3,5 mm
fonctionnement : typ. 4 W mode veille : typ. 0,3 W (sans
chargement)
30 | RS 175
Bloc secteur Sennheiser NT 9-3AW
Tension d’entrée nominale 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 80 mA Tension de sortie nominale 9 V , 300 mA
Plage de températures
Humidité relative
fonctionnement : 0 °C à +40 °C stockage : -25 °C à +70 °C
fonctionnement : 10 à 80 %, sans condensation
stockage : 10 à 90 %
Page 33

Déclarations du fabricant

Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG o
ffre une garantie de 24 mois sur ce
produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive WEEE (2012/19/UE) de vie veuillez rapporter ce produit à la déchetterie com-
En fin munale ou à un centre de recyclage.
Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE)
Les piles normales/rechargeables fournies peuvent être recy­clées. Jetez les piles usagées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environne­ment, déposez uniquement des piles complètement déchargées.
Déclaration de conformité pour la CE
Directive R&TTE (1999/5/CE)
Directive CEM (2014/30/UE)
Directive Basse Tension (2014/35/UE)
Directive ErP (2009/125/CE)
Directive RoHS (2011/65/UE)
Vous trouverez la Déclaration de conformité pour la CE sur notre site web sur www.sennheiser.com.
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
FCC Declaration of Conformity (DoC)
SENNHEISER Model No: RS 175
Sennheiser Electronic Corporation
We,
One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190 Fax:
declare the above device comply with t he requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with P art 15 of the FCC rules . Operation is subjected to the following two condit ions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any int erference received, including interference t hat may cause undesired operation.
Responsible Party: Greg Beebe
+1 (860) 434 1759
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la
norme CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil doit res­pecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
RS 175 | 31
Page 34
Déclarations du fabricant
Cet éq
uipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des régle­mentations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résiden­tielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc­tions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totale­ment exclus dans certaines installations, même en cas de respect des ins­tructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émis­sions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du
récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expéri-
menté.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Information sur l’exposition aux rayonnements radio fréquence (RF)
La puissance RF rayonnée de cet appareil limites imposées par la FCC, il n’est pas soumis à la réglementation sur l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.
Marques déposées
Sennheiser est une marque déposée GmbH & Co. KG.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
étant de loin inférieure aux
de Sennheiser electronic
32 | RS 175
Page 35
Page 36
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 01/15, A01
Loading...