Declaraciones del fabricante ............................................................................ 33
1
Indicaciones importantes de seguridad
Indicaciones importantes de seguridad
•Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
•Conserve el manual de instrucciones de tal forma que se encuentre
a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que
entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con este manual
de instrucciones.
•No utilice el producto si su entorno requiere de una atención especial
(p. ej., conduciendo o a la hora de realizar actividades de bricolaje).
•Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo
exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (rango de
temperatura ideal: de 0 °C a 40 °C).
•Trate el producto con cuidado y colóquelo siempre en un lugar limpio
y sin polvo.
•Después de utilizarlos, apague los auriculares para cuidar las pilas
recargables. Saque las pilas recargables del producto si no va a utilizar
este último durante un periodo prolongado de tiempo.
•Los auriculares generan campos magnéticos que pueden interferir en el
funcionamiento de marcapasos o desfibriladores implantados. Guarde
siempre una distancia mínima de 3 cm (1,2”) entre los auriculares y el
marcapasos o el desfibrilador implantado.
•No someta su oído a altos volúmenes. Los auriculares de Sennheiser
suenan muy bien también a bajo volumen.
•Utilice únicamente las fuentes de alimentación suministradas por
Sennheiser.
•No utilice el producto en las proximidades del agua. No exponga el
producto a la lluvia ni a líquidos. Existe peligro de incendio o de
descarga eléctrica.
•Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente
– para desconectar el producto de la red eléctrica
–en caso de tormenta
– o cuando no se vaya a utilizar el producto durante un periodo prolon-
gado.
•Opere la fuente de alimentación únicamente con los tipos de tomas de
corriente indicados en el capítulo de «Especificaciones técnicas» en la
página 32.
•Asegúrese de que la fuente de alimentación
– presente el estado debido y sea fácilmente accesible,
– se encuentre conectada firmemente al enchufe,
– funcione sólo dentro del rango de temperatura permitido,
– no esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa para evitar
un sobrecalentamiento (véanse «Especificaciones técnicas» en la
página 32).
•No opere el producto en las proximidades de fuentes de calor.
• Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados
por Sennheiser (véanse «Accesorios y piezas de repuesto» en la
página 31).
2
Indicaciones importantes de seguridad
Piezas de repuesto
Si se han de montar piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de
mantenimiento utiliza piezas de repuesto recomendadas por Sennheiser
o piezas de repuesto que presenten las mismas características que las
piezas originales. Las piezas de repuesto no admisibles pueden ser causa
de incendios o de descargas eléctricas, o albergar otros peligros.
Uso adecuado
El uso adecuado significa que
•ha leído este manual de instrucciones, especialmente el capítulo «Indicaciones importantes de seguridad» en la página 2,
•utiliza el producto exclusivamente dentro del marco de las condiciones
de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones.
Se considerará un uso inadecuado cuando se utilice el producto de forma
diferente a la descrita en estas instrucciones o no se respeten las condiciones de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad para las pilas recargables de NiMH
Las pilas recargables pueden sufrir derrames si no se utilizan correctamente. En casos extremos existe la posibilidad de
•Formación de calor
•Incendio
•Explosión
•Formación de humo o gases
Si no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de
responsabilidad.
No guardar al alcance
de los niños.
Utilice sólo pilas recargables
recomendadas por Sennheiser.
Observe la polaridad.No provoque cortocircuitos.
No la exponga a
líquidos.
El producto que se alimente
mediante pila recargable se
debe apagar después de
utilizarlo.
No mezcle las pilas
recargables cargadas
sin embalar.
Si no se utilizan las pilas
recargables durante un periodo
prolongado de tiempo,
recárguelas regularmente
(aprox. cada tres meses).
Cargue siempre las
baterías dentro de
un rango de temperaturas ambientales de
No deje que la temperatura
supere los 70 °C/158 °F, p. ej.,
por la radiación solar o por
arrojar la batería al fuego.
10 °C/50 °F a
40 °C/104 °F.
No la desmonte ni
deforme.
Retire las pilas
recargables inmediatamente de los productos
que estén obviamente
No vuelva a utilizar pilas
recargables defectuosas.
Devuelva las baterías gastadas
sólo en los puntos de recogida
o a su distribuidor especiali-
zado.
defectuosos.
3
El sistema digital de auriculares inalámbricos RS 170
El sistema digital de auriculares
inalámbricos RS 170
El RS 170 es un sistema de auriculares inalámbricos con un amplio equipamiento técnico. Su acústica transparente y equilibrada, con una respuesta
de graves muy buena, es idónea para su uso en aparatos de HiFi, de cine
doméstico y de televisión.
Las pilas recargables se cargan cómodamente en los auriculares. Disfrute
de un excelente sonido con total libertad de movimientos, de un diseño
atractivo y del máximo confort.
Otras características del sistema de auriculares inalámbricos RS 170
•Transmisión de sonido sin compresión mediante una robusta conexión
de 2,4 GHz para un excelente disfrute musical sin cables que molesten.
•Transductor dinámico con potentes imanes de neodimio para una
reproducción de audio clara y detallada.
•Transmisión inalámbrica de audio digital y sin compresión en calidad de
CD con tecnología Kleer.
•No precisa instalación – Plug and Play. Sólo tiene que conectar el transmisor a su aparato de audio/vídeo, colocarse los auriculares y encender.
•Disfrute musical simultáneo para hasta 4 personas con un solo transmisor TR 170.
Tecnología inalámbrica Kleer
El sistema de auriculares inalámbricos RS 170 está equipado con la tecnología de transmisión inalámbrica digital de Kleer. La firma Kleer ha desarrollado el standard del mismo nombre que permite esta transmisión con bajo
consumo de corriente. El sonido se transmite sin pérdidas y en la mejor
calidad de CD.
TM
4
Volumen de suministro
Volumen de suministro
1 auriculares HDR 170
1 transmisor TR 170
1 fuente de alimentación con conector con adaptadores de corriente
1 cable de audio stereo con conectores jack de 3,5 mm
1 adaptador de jack hembra de 3,5 mm a jack de 6,35 mm
1 adaptador de jack hembra 3,5 mm a 2 conectores Cinch
2 pilas recargables tipo AAA NiMH de 1,2 V
1 guía de cables
1 tubo flexible para cables
1 guía rápida incl. CD-ROM con instrucciones de uso
Con la tecla multifunción 쐂 puede encender los auriculares,
conmutar al modo standby, conmutar al modo multiusuario, silenciar, conectar y registrar.
쐅
6
Vista general del transmisor TR 170
1
2
Vista general del producto
5
3
4
6
7
8
9
햲 LED indicador de carga (CHARGE), naranja
햳 Tecla BASS, con iluminación de fondo verde
햴 Tecla SURROUND, con iluminación de fondo verde
햵 Tecla multifunción , con iluminación de fondo verde
햶 Contactos de carga para los auriculares
햷 Entrada de audio (AUDIO IN)
햸 Interruptor de atenuación de entrada (ATTENUATOR)
햹 Conexión para la fuente de alimentación (DC 5V 0.5A)
햺 Guía de cables
Con la tecla multifunción 햵 puede encender el transmisor,
conmutar al modo standby, conmutar al modo multiusuario, silenciar, conectar y registrar.
7
Vista general del producto
5s
Resumen de indicadores y de tonos de señal
Qué significan los pictogramas de los distintos LEDs?
¿
EstadoSignificado
El LED luce.
El LED parpadea 1 vez por segundo.
1s
El LED parpadea 2 veces cada 5 segundos.
5s
Indicador en los auriculares
IndicadorEstadoSignificado
LED multifunción 쐅Las pilas recargables están
1s
casi gastadas.
1s
1s
Los auriculares buscan un
transmisor adecuado.
Los auriculares se están
conectando a un transmisor.
Los auriculares están
recibiendo una señal.
8
Vista general del producto
1s
Indicadores del transmisor
IndicadorEstadoSignificado
Indicador LED de carga 햲Las pilas recargables se
cargan.
apagadoLas pilas recargables están
completamente cargadas.
Tecla BASS햳El realce dinámico de graves
está conectado.
Tecla SURROUND햴El sonido 3D Surround está
conectado.
Tecla multifunción 햵
apagadoEl transmisor se encuentra
en el modo standby.
El transmisor busca unos
auriculares adecuados.
El transmisor se está conec-
1s
tando a unos auriculares.
5s
5s
Tono de señal de los auriculares
1 tono de señal breveSignificado
Se ha alcanzado el volumen mínimo.
Se ha alcanzado el volumen máximo.
La tecla SURR 쐊 está pulsada.
La tecla BASS 쐎 está pulsada.
El transmisor se encuentra
en el modo monousuario.
El transmisor se encuentra
en el modo multiusuario.
9
Vista general del producto
1s
5s
H
D
R
1
7
0
H
D
R
1
7
0
H
D
R
1
7
0
Pairing (vinculación)Los auriculares y el transmisor se han reconocido y los auriculares están
Vista general de los tipos de conexión
Establecimiento de la conexión
BuscarCuando enciende los auriculares y el transmisor, los auriculares buscan un
transmisor adecuado.
H
D
R
1
7
0
vinculados al transmisor.
5s
H
D
R
1
7
0
Tipos de conexión
Modo monousuarioUsted escucha su fuente de audio con unos auriculares. Por defecto, en el
transmisor está ajustado el modo monousuario (véase página 24).
5s
H
D
R
1
7
0
Modo multiusuarioPara escuchar su fuente de audio con varios auriculares simultáneamente,
en el transmisor debe ajustar el modo multiusuario (véase página 27).
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.