Déclarations du fabricant ................................................................................. 32
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
•Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit.
•Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les
utilisateurs. Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice.
•N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
•Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage
idéale : 0 °C/32 °F à 40 °C/104 °F).
•Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit
propre, exempt de poussière.
•Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack batterie.
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit
pendant une période prolongée.
•Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des
interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs
implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des stimulateurs
cardiaques et des défibrillateurs implantés.
•Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume
sonore réduit.
•N’utilisez que les blocs secteurs fournis par Sennheiser.
•N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie
ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
•Retirez la fiche secteur de la prise de courant
– pour complètement débrancher le produit du secteur
– en cas d’orage ou
– en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
•Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant
indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir
page 31).
•Veillez à ce que le bloc secteur
– soit facilement accessible,
– soit bien branché dans la prise de courant,
– soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
– ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes
prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir
« Caractéristiques techniques » en page 31).
•N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur.
•N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30).
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que
le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par
Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles
2
Consignes de sécurité importantes
des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du produit conforme aux directives implique :
•que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes
de sécurité importantes » en page 2,
•que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.
Consignes de sécurité sur les accus NiMH
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les accus peuvent
couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
•de surchauffe,
•d’incendie,
•d’explosion,
•de fumée et d’émanation de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou
d'utilisation abusive.
Conservez les accus
hors de portée des
Utilisez uniquement des accus
recommandés par Sennheiser.
enfants.
Respectez la polarité.Ne court-circuitez pas les accus.
N’exposez pas les accus
à l’humidité.
Éteignez les appareils
alimentés par accus lorsqu’ils
ne sont plus utilisés.
Ne mélangez pas les
accus non emballés.
En cas de non utilisation
prolongée, rechargez les accus
régulièrement (tous les 3 mois
environ).
Ne rechargez les accus
qu’à une température
ambiante entre 10 °C/
50 °F et 40 °C/104 °F.
N’exposez pas les accus à des
températures supérieures à
70°C/158°F, par ex. ne les
exposez pas au soleil ou ne les
jetez pas au feu.
Ne désassemblez et ne
déformez pas les accus.
Enlevez immédiatement
les accus d’appareils
manifestement
défectueux.
Ne continuez pas à utiliser des
accus défectueux.
Déposez les accus dans un
point de collecte spécifique, ou
rapportez-les à votre
revendeur.
3
Système HF numérique sans fil RS 160
Système HF numérique sans fil RS 160
Le RS 160 est un système casque sans fil HF hi-fi stéréo doté de caractéristiques exclusives. Il délivre une image sonore transparente et équilibrée
avec une excellente réponse dans les basses qui en font le système idéal
pour la hi-fi, la TV et le home cinéma.
Profitez du son en totale liberté, avec un design élégant et un maximum de
confort.
Points forts supplémentaires du système casque sans fil RS 160
•Transmission des signaux audio sans réduction de débit de données,
sur une liaison numérique stable, sur la bande de fréquence 2,4 GHz,
vous permettant de savourer la musique sans être gêné par des cordons.
•Transducteurs dynamiques avec puissants aimants en néodyme, assu-
rant une restitution audio claire et bien détaillée.
•Transmission audio numérique sans fil Kleer, sans réduction de débit de
données, pour un son en qualité CD.
•Aucune configuration n’est nécessaire – branchez, écoutez ! Il suffit de
relier l’émetteur à votre baladeur audio/vidéo, de mettre le casque, et
de lancer la lecture !
•Un émetteur TR 160, plusieurs récepteurs – jusqu’á 4 personnes peu-
vent écouter une même source audio.
Technologie de transmission sans fil Kleer
Le système casque sans fil RS 160 est doté de la technologie de transmission audio numérique sans fil HF développée par Kleer. La société Kleer a
mis au point un standard de transmission HF (portant son nom) offrant
une qualité audio CD, tout en consommant un minimum de puissance.
TM
4
Contenu
Contenu
1 casque HDR 160
1 émetteur TR 160
1 bloc secteur avec adaptateurs pays
1 câble audio stéréo avec jacks 3,5 mm
1 Câble CC (prise jack CC 4,0 mm vers 2 x jack CC 4,0 mm)
2 accus NiMH, type AAA (LR 03), 1,2 V
1 guide de démarrage rapide incluant un CD ROM avec la notice d’emploi
쐆 Prise chargeur (DC 5V 0.5A)
쐊 LED multifonctions
En appuyant sur la touche multifonctions쐄, vous pouvez allumer le casque, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisateurs, couper le casque et appairer le casque.
En appuyant sur la touche multifonctions햲, vous pouvez allumer l’émetteur, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisateurs et appairer l’émetteur.
7
Vue d’ensemble du produit
1s
Vue d’ensemble des indications et signaux acoustiques
Signification des pictogrammes signalant le clignotement des LED
StatutSignification
La LED est allumée.
La LED clignote une fois par seconde.
1s
La LED clignote deux fois toutes les 5 secondes.
5s
Indications sur le casque
IndicationStatutSignification
LED multifonctions 쐊Les accus sont presque
déchargés.
Les accus sont complètement chargés.
éteinteLes accus sont complète-
ment chargés.
Le casque cherche un
1s
émetteur approprié
(mode recherche).
Le casque établit une
1s
connexion avec un
émetteur.
Le casque reçoit un signal
5s
audio.
8
Vue d’ensemble du produit
Indications sur l’émetteur
IndicationStatutSignification
LED multifonctions 햳Le signal de la source audio
est trop fort.
L’émetteur cherche un
1s
casque approprié
(mode recherche).
L’émetteur établit une
1s
connexion avec un casque.
L’émetteur est en mode
5s
mono-utilisateur.
L’émetteur est en mode
5s
multi-utilisateurs.
Signification du signal acoustique du casque
1 bip courtSignification
Le volume minimum est atteint.
Le volume maximum est atteint.
9
Vue d’ensemble du produit
1s
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
5s
Mode rechercheAprès la mise en marche du casque et de l’émetteur, le casque cherche un
Vue d’ensemble des différentes étapes de connexion
Etablissement de la connexion
émetteur approprié.
AppairageLe casque et l’émetteur se sont identifiés l’un à l’autre et le casque est
appairé avec l’émetteur.
5s
Mode mono-utilisateur et mode multi-utilisateurs
Mode mono-utilisateurVous ne pouvez écouter votre source audio qu’avec un seul casque. Par
défaut, l’émetteur est en mode mono-utilisateur (voir page 23).
5s
Mode multi-utilisateursAfin de pouvoir écouter votre source audio avec plusieurs casques en
même temps, vous devez mettre l’émetteur en mode multi-utilisateurs
(voir page 26).
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.