•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor
Sie das Produkt benutzen.
•Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung so auf,
dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter.
•Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei handwerklichen Tätigkeiten).
•Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (ideal: 0 °C bis 40 °C).
•Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an einem
sauberen, staubfreien Ort auf.
•Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch aus, um die Akkus zu schonen. Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht
benutzen.
•Der Kopfhörer erzeugt Magnetfelder, die bei Herzschrittmachern und
implantierten Defibrillatoren zu Beeinflussungen führen können. Halten Sie den Kopfhörer von Herzschrittmachern bzw. implantierten
Defibrillatoren mindestens 3 cm fern.
•Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Sennheiser-Kopfhörer
klingen auch bei niedriger Lautstärke sehr gut.
•Benutzen Sie ausschließlich von Sennheiser mitgelieferte Steckernetzteile.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Setzen Sie
das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr
eines Brandes oder Stromschlags.
•Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose,
– um das Produkt vom Netz zu trennen,
– wenn Gewitter auftreten oder
– das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
•Betreiben Sie das Steckernetzteil ausschließlich an Stromquellentypen,
die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 31 entsprechen.
•Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist,
– fest in der Steckdose steckt,
– nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wird,
–nicht abgedeckt oder längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird,
um eine Überhitzung zu verhindern (siehe „Technische Daten“ auf
Seite 31).
•Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.
•Verwenden Sie die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile (siehe „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 30).
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass
der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt,
oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt ein,
•dass Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel
„Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 2 gelesen haben,
•dass Sie das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist,
oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
Sicherheitshinweise für NiMH-Akkus
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus
auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von
•Hitzeentwicklung
•Feuerentwicklung
•Explosion
•Rauch- oder Gasentwicklung
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch übernimmt
Sennheiser keine Haftung.
Nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Nur von Sennheiser
empfohlene Akkus verwenden.
Polarität beachten.Nicht kurzschließen.
Keiner Nässe aussetzen.Akku-gespeistes Produkt nach
dem Gebrauch ausschalten.
Geladene Akkus nicht
unverpackt vermischen.
Bei längerem Nichtgebrauch
Akkus regelmäßig nachladen
(ca. alle drei Monate).
Akkus nur bei einer
Umgebungstemperatur
von 10 °C/50 °F bis
40 °C/104 °F laden.
Nicht demontieren oder
verformen.
Nicht über 70 °C/158 °F
erhitzen, z. B. durch
Sonneneinstrahlung oder ins
Feuer werfen.
Keine defekten Akkus weiter
verwenden.
Bei offensichtlich
defektem Produkt
Akkus sofort entfernen.
Geben Sie verbrauchte Akkus
nur an Sammelstellen oder bei
Ihrem Fachhändler zurück.
3
Das digitale Funkkopfhörer-System RS 160
Das digitale Funkkopfhörer-System
RS 160
Das RS 160 ist ein Funkkopfhörer-System mit einer umfangreichen technischen Ausstattung. Sein transparentes und ausgewogenes Klangbild mit
sehr guter Basswiedergabe eignet sich hervorragend für den Einsatz an
HiFi-, Heimkino- und Fernsehgeräten.
Genießen Sie völlig freies Klangerleben, ansprechendes Design und maximalen Komfort.
Weitere Merkmale des Funkkopfhörer-Systems RS 160
•Unkomprimierte Tonübertragung über eine robuste 2,4-GHz-Verbin-
dung für hervorragenden Musikgenuss ohne störende Kabel.
•Dynamische Schallwandler mit leistungsstarken Neodym-Magneten
sorgen für klare, detailgetreue Audiowiedergabe.
•Digitale und unkomprimierte Wireless-Audioübertragung in CD-Quali-
tät mit Kleer-Technologie.
•Kein Einrichten erforderlich – Plug and Play. Den Sender einfach an Ihr
persönliches Audio-/Videogerät anschließen, Kopfhörer aufsetzen und
einschalten.
•Gleichzeitiger Hörgenuss für bis zu 4 Personen mit nur einem Sender
TR 160.
TM
Kleer
Das Funkkopfhörer-System RS 160 ist mit der digitalen, drahtlosen Über-
tragungstechnolgie von Kleer ausgestattet. Die Firma Kleer hat den gleichnamigen Standard entwickelt, der diese stromsparende Übertragung
ermöglicht. Der Ton wird verlustfrei und in bester CD-Qualität übertragen.
Drahtlos-Technologie
4
Lieferumfang
Lieferumfang
1 Kopfhörer HDR 160
1 Sender TR 160
1 Steckernetzteil mit Länderadaptern
1 Stereo-Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern
1 DC-Kabel
4,0-mm-Hohlklinkenbuchse auf 2 x 4,0-mm-Hohlklinkenstecker
2 Akkus, Typ AAA, NiMH mit 1,2 V
1 Quick Guide inkl. CD-ROM mit ausführlicher Bedienungsanleitung als
Mit der Multifunktions-Taste쐄 können Sie den Kopfhörer einschalten, in den Standby-Modus schalten, in den MehrbenutzerModus schalten, stummschalten, verbinden und anmelden.
Mit der Multifunktions-Taste햲 können Sie den Sender einschalten, in den Standby-Modus schalten, in den Mehrbenutzer-Modus
schalten, verbinden und anmelden.
7
Produktübersicht
1s
1s
Übersicht der Anzeigen und Signaltöne
Was bedeuten die Piktogramme der verschiedenen LEDs?
ZustandBedeutung
Die LED leuchtet.
Die LED blinkt 1-mal pro Sekunde.
1s
Die LED blinkt 2-mal pro 5 Sekunden.
5s
Anzeige am Kopfhörer
AnzeigeZustandBedeutung
Multifunktions-LED 쐊Die Akkus sind fast leer.
Die Akkus werden geladen.
ausDie Akkus sind vollständig
geladen.
Der Kopfhörer sucht einen
passenden Sender.
Der Kopfhörer verbindet sich
1s
mit einem Sender.
Der Kopfhörer empfängt ein
5s
Signal.
8
Produktübersicht
Anzeigen am Sender
AnzeigeZustandBedeutung
Multifunktions-LED 햳Das Signal der Audioquelle
ist zu stark.
Der Sender sucht einen
1s
passenden Kopfhörer.
Der Sender verbindet sich
1s
mit einem Kopfhörer.
Der Sender befindet sich im
5s
Einzelbenutzer-Modus.
Der Sender befindet sich im
5s
Mehrbenutzer-Modus.
Signalton des Kopfhörers
1 kurzer Signalton Bedeutung
Die minimale Lautstärke ist erreicht.
Die maximale Lautstärke ist erreicht.
9
Produktübersicht
1s
H
D
R
1
6
0
5s
Übersicht über die Verbindungsarten
Verbindungsaufbau
SuchenWenn Sie Kopfhörer und Sender einschalten, sucht der Kopfhörer einen
passenden Sender.
PairingKopfhörer und Sender haben sich gegenseitig erkannt und der Kopfhörer
ist am Sender angemeldet.
5s
H
D
R
1
6
0
Verbindungsarten
Einzelbenutzer-ModusSie hören Ihre Audioquelle mit einem Kopfhörer. Beim Sender ist standard-
mäßig der Einzelbenutzer-Modus eingestellt (siehe Seite 23).
5s
H
D
R
1
6
0
Mehrbenutzer-ModusUm Ihre Audioquelle gleichzeitig mit mehreren Kopfhörern zu hören, müs-
sen Sie den Mehrbenutzer-Modus am Sender einstellen (siehe Seite 26).
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
10
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.