SENNHEISER RR5000 User Manual [fr]

RS 5000
RS 5000
Système casque TV sans fil numérique
Notice d’emploi
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ............................................................. 3
Contenu ........................................................................................................... 6
Mise en service du RS 5000 ........................................................................ 12
Placer l’émetteur .......................................................................................... 12
Raccorder l’émetteur à une source audio ............................................... 13
Raccorder l’émetteur au secteur ............................................................... 17
Charger l’accu du récepteur stéthoscopique .......................................... 18
Afficher l’autonomie restante de l’accu .................................................. 19
Utiliser la fonction « Rappel de chargement » ...................................... 19
Sélectionner et remplacer les embouts d'oreille .................................... 20
Utilisation du RS 5000 ................................................................................ 21
Allumer le système casque sans fil .......................................................... 21
Éteindre le système casque sans fil ......................................................... 22
Porter le récepteur stéthoscopique .......................................................... 23
Régler le volume .......................................................................................... 24
Régler la balance .......................................................................................... 25
Utiliser un profil d’écoute pour améliorer le son ................................... 26
Activer/désactiver la fonction « Intelligibilité de la parole » ............. 29
Nettoyage et entretien du RS 5000 .......................................................... 30
Remplacer l’accu du récepteur stéthoscopique ..................................... 31
Fonctions supplémentaires ........................................................................ 32
Appairer un ou plusieurs récepteurs stéthoscopiques avec
l’émetteur ...................................................................................................... 32
Effectuer des réglages avancés ................................................................ 34
Réinitialiser les réglages d’usine .............................................................. 37
Charger l’accu avec l’adaptateur de charge MCA 800 .......................... 38
En cas d’anomalies ...................................................................................... 39
Si vous sortez de la portée de l’émetteur ............................................... 41
Caractéristiques techniques ....................................................................... 42
Déclarations du fabricant ........................................................................... 44
2 | RS 5000

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y
toujours ces consignes de sécurité.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.N’utilisez le produit que dans des environnements où la trans-
mission sans fil 2,4 GHz est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Ce casque permet de régler un volume plus élevé qu’un casque
conventionnel. Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de lon­gues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité sonore à volume faible ou moyen et assurent une exceptionnelle intelligibilité de la parole.
Régler un volume faible avant de mettre le produit à la disposi-
tion d’un tiers pour éviter des dommages auditifs.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles)
Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le
casque/l’adaptateur de charge MCA 800 et un stimulateur car­diaque ou défibrillateur implanté. Le casque/l’adaptateur de charge MCA 800 génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés.
N’utilisez pas le produit à proximité d’eau. N’exposez pas le pro-
duit à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage
hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des risques d’étouffement.
Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis par Sennheiser.
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne les exposez ni à des tempéra-
tures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La tempéra­ture de fonctionnement normale est de 5 °C à 40 °C.
Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un
endroit propre, exempt de poussière.
Éteignez le produit après l’utilisation afin d’économiser les piles
rechargeables.
RS 5000 | 3
Consignes de sécurité importantes
Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant
– pour complètement débrancher le produit du secteur – en cas d’orage ou – en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
Veillez à ce que le bloc secteur
– soit opérationnel et facilement accessible, – soit bien branché dans la prise de courant, – soit uniquement utilisé dans la plage de température admis-
sible,
– ne soit pas exposé directement au soleil durant des périodes
prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur.
Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émet-
teur. Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseillé de placer l‘émetteur sur un tapis antidérapant.
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur.Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces
de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Consignes de sécurité concernant les piles rechargeables lithium-polymère
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles nor­males/rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
•d’explosion,
• de dégagement de feu,
• de dégagement de chaleur,
• de dégagement de fumée ou de gaz.
Éteignez les produits alimentés par piles rechargeables lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Ne rechargez jamais un produit avec une pile rechargeable intégrée si le produit est manifestement défectueux.
Utilisez uniquement des piles rechargeables et des chargeurs recommandés par Sennheiser.
Ne rechargez les piles rechargeables qu’à une température ambiante entre +5 °C et +40 °C.
4 | RS 5000
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles rechargeables régulièrement (tous les 3 mois environ).
N’exposez pas les piles normales/rechargeables à des températures supérieures à 70 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Déposez les piles normales/rechargeables usagées dans un point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce système casque TV sans fil est conçu pour une utilisation TV, hi­fi et home cinéma et peut être raccordé à des sources audio analo giques et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domes­tique. Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale. Le pro­duit ne convient également pas pour une utilisation avec des appa­reils audio portables.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans les documenta tions correspondantes.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résul­tant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du pro­duit et de ses accessoires.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
-
-
RS 5000 | 5

Contenu

+
Quick Guide
Instruction
Manual
Contenu
Récepteur stéthoscopique RR 5000 avec accu intégré
Émetteur TR 5000 avec logement chargeur
Bloc secteur NT 5-10AW avec adaptateurs pays (EU, UK, US, AU)
1 paire d’embouts d’oreille de petite taille
Safety Guide
1 paire d’embouts d’oreille pour des oreilles sen­sibles à la pression
Câble optique numérique, longueur 1,5 m
Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un jack 3,5 mm, longueur 1,5 m
Consignes de sécurité
Guide de démarrage rapide
Notice d‘emploi en anglais, allemand, français et espagnol
Vous trouverez la notice d’emploi dans d’autres langues (fichier PDF) sur notre site web www.sennheiser.com/download.
6 | RS 5000
Contenu
Pour connaître la liste des accessoires, consultez la page dédiée au RS 5000 sur notre site web www.sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web www.sennheiser.com.
RS 5000 | 7

Vue d’ensemble du produit

2
6
1
3
7
8
4
5
On
Off
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du récepteur stéthoscopique RR 5000
1 Embouts d’oreille,
interchangeables
2 Branches avec fonction marche/
arrêt
3 Touches de volume
+ et
4 LED État récepteur
(voir page 10)
5 Touche Intelligibilité de la parole
6 Marquage R pour l’oreille
droite et marquage l’oreille gauche
7 Accu intégré
8 Contacts de charge
L pour
8 | RS 5000
Vue d’ensemble du produit
5
4
2
6
7
1
2
3
0
9
8
1A
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 5000
1 LED Accu ,
indiquant le processus de chargement/l’autonomie restante du récepteur (voir page 18 et 19)
2 Touches Balance
(
R pour l’oreille droite et L pour
l’oreille gauche)
3 Touche Profil d’écoute
pour sélectionner un profil d’écoute (voir page 26)
4 LED Profil d’écoute ,
indiquant le profil d’écoute sélectionné (voir page 26)
5 Logement chargeur pour le
récepteur stéthoscopique
6 Contacts de charge pour
le récepteur stéthoscopique, avec aimants de fixation
7 LED État émetteur
(voir page 10)
8 Entrée Digital Optical In (marquée
en rose) pour une source audio numérique (optique)
9 Prise 5V DC 1A (marquée en jaune)
pour le bloc secteur
0 Entrée Analog 3.5 mm In (marquée
en bleu) pour une source audio analogique (prise jack 3,5 mm)
RS 5000 | 9
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble de la LED État récepteur
LED État récepteur Le récepteur stéthoscopique...
... est éteint.
... et l’émetteur sont connectés.
s’allume en vert
... et l’émetteur sont connectés, l’accu est presque déchargé.
s’allume en rouge
... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne
1s1s
clignote en vert
1s1s
clignote en rouge
peut pas se connecter à l’émetteur.
... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur, l’accu est presque déchargé.
Vue d’ensemble de la LED État émetteur
LED État émetteur L’émetteur...
... se trouve en mode veille.
... et le récepteur stéthoscopique sont connectés. La fonction « Intelligibilité
s’allume en blanc
s’allume en bleu
clignote en bleu et blanc
Les LED sur le récepteur indiquent l‘état de fonctionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas les touches du récepteur, la luminosité des LED est automatique­ment réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous déranger.
de la parole » est désactivé (voir page 29).
... et le récepteur stéthoscopique sont connectés. La fonction « Intelligibilité de la parole » est activé (voir page 29).
... a détecté un signal audio numérique incompatible (voir page 14).
stéthoscopique
et sur l‘émetteur
10 | RS 5000
Vue d’ensembles des signaux acoustiques/bips
Bips... Signification
pendant le fonctionnement, 2 bips
pendant le fonctionnement, pas de transmission audio, 5 bips
L’accu est presque déchargé, rechar­gez l’accu (voir page 18).
Le récepteur stéthoscopique se trouve en dehors de la portée de l’émetteur (voir page 41).
Bips... Signification
lors du changement du volume
lors du changement du réglage de balance
Le volume maximum ou minimum est atteint (voir page 24).
Le réglage de balance minimum ou maximum est atteint (voir page 25).
Vue d’ensemble du produit
RS 5000 | 11

Mise en service du RS 5000

Mise en service du RS 5000

Placer l’émetteur

Placez l’émetteur à proximité de votre source audio.Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et
d‘autres appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interfé­rences.
Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet
métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
12 | RS 5000
Mise en service du RS 5000
A
D

Raccorder l’émetteur à une source audio

Vous pouvez raccorder l’émetteur soit à une source audio analo­gique, soit à une source audio numérique (par ex. une télé et un sys­tème hi-fi stéréo).
Si vous raccordez une source audio à chaque entrée (numérique et analogique), seul le signal de la source audio analogique est repro duit.
Pour savoir comment raccorder votre système casque sans fil à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site web www.sennheiser.com/how-to-videos
Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.Vérifiez les possibilités de connexion de votre source audio (sor-
tie audio, souvent marquée « OUT »).
Sélectionnez le câble de raccordement correspondant et, si
nécessaire, un adaptateur approprié.
En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-
vous au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder l’émetteur à une source audio. Les codes couleurs sur l’émetteur et sur les câbles facilitent le raccordement de l’émet­teur.
-
Possibilité de connexion de la source audio
Prise optique (numérique)
Prise jack 3,5 mm
B
(analogique)
Prises RCA
C
(analogiques)
Prise péritel (analogique)
Code couleur sur l’émetteur
Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
Câble de raccordement
Câble optique numérique 14
Câble audio stéréo 15
Câble audio stéréo avec adaptateur RCA (prise jack 3,5 mm vers 2 connecteurs RCA ; accessoire optionnel)
Câble audio stéréo avec adaptateur péritel (prise jack 3,5 mm vers connecteur péritel ; accessoire optionnel)
Page
16
16
RS 5000 | 13
Mise en service du RS 5000
A
A
Possibilité de connexion A : Prise optique (digital)
Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous recommandons de raccorder l’émetteur à votre télé ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique fourni.
Veuillez noter que votre système casque sans fil ne peut traiter que des signaux numériques audio de la source audio raccordé sur PCM, vérifiez le menu « de votre appareil ou reportez-vous à la no tice d‘emploi de l‘appareil .
Si l’émetteur reçoit un signal audio numérique incompatible, la LED
État émetteur
n’est pas possible.
clignote en blanc et bleu. Une reproduction audio
B
PCM. Pour savoir comment régler le format
menu
und
o
S
D
igital sound output
P
CM
*
itstream
Son »
Digital Audio
* L’apparence du menu « Son » peut varier en fonction de l’appareil
utilisé
Branchez le câble optique numérique sur l‘entrée Digital Optical
In
(marquée en rose) de l‘émetteur et sur la sortie optique de
votre source audio.
1A
OPTICAL OUT
Digital Audio
14 | RS 5000
Mise en service du RS 5000
B
TV VOLUME
Analog Audio
1A
Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm (analogique)
Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm Analog
3.5 mm In
(marquée en bleu) de l‘émetteur et sur la prise casque
3,5 mm de votre source audio.
PHONES
Réglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio sur au moins un niveau moyen.
Ceci améliore la qualité de la transmission audio. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre télé/source audio.
Si la prise casque de votre source audio est une prise jack 6,3 mm, il vous faut un adaptateur (jack stéréo 3,5 mm sur jack stéréo
mm ; accessoire optionnel) pour pouvoir utiliser le câble audio
6,3 stéréo 3,5 mm fourni.
Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe les haut-parleurs dès que vous raccordez l’émetteur à la prise casque 3,5 mm. D’autres modèles ont leur propre menu pour régler le volume de la prise casque. Via le menu de réglage de votre télé, vérifiez comment désactiver la fonction de coupure ou régler le volume. Alternative
­ment, branchez l‘émetteur sur la télé en utilisant une autre possibi­lité de connexion (A, C ou D).
RS 5000 | 15
Loading...
+ 32 hidden pages