Déclarations du fabricant ........................................................................... 44
2 | RS 5000
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
왘 Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d’utiliser le produit.
왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y
toujours ces consignes de sécurité.
왘 N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
왘 N’utilisez le produit que dans des environnements où la trans-
mission sans fil 2,4 GHz est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
왘 Ce casque permet de régler un volume plus élevé qu’un casque
conventionnel. Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés.
Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents.
Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité
sonore à volume faible ou moyen et assurent une exceptionnelle
intelligibilité de la parole.
왘 Régler un volume faible avant de mettre le produit à la disposi-
tion d’un tiers pour éviter des dommages auditifs.
왘 N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités
manuelles)
왘 Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le
casque/l’adaptateur de charge MCA 800 et un stimulateur cardiaque ou défibrillateur implanté. Le casque/l’adaptateur de
charge MCA 800 génère des champs magnétiques qui peuvent
provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et
les défibrillateurs implantés.
왘 N’utilisez pas le produit à proximité d’eau. N’exposez pas le pro-
duit à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou
d’électrocution.
왘 Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage
hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin
d’éviter des accidents et des risques d’étouffement.
왘 Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis par Sennheiser.
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
왘 Conservez le produit au sec et ne les exposez ni à des tempéra-
tures extrêmement basses ni à des températures extrêmement
hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 5 °C à 40 °C.
왘 Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un
endroit propre, exempt de poussière.
왘 Éteignez le produit après l’utilisation afin d’économiser les piles
rechargeables.
RS 5000 | 3
Consignes de sécurité importantes
왘 Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant
– pour complètement débrancher le produit du secteur
– en cas d’orage ou
– en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
왘 Veillez à ce que le bloc secteur
– soit opérationnel et facilement accessible,
– soit bien branché dans la prise de courant,
– soit uniquement utilisé dans la plage de température admis-
sible,
– ne soit pas exposé directement au soleil durant des périodes
prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur.
왘 Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émet-
teur. Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles,
il est conseillé de placer l‘émetteur sur un tapis antidérapant.
왘 N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur.
왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
왘 N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces
de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Consignes de sécurité concernant les piles
rechargeables lithium-polymère
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles normales/rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a
un risque :
•d’explosion,
• de dégagement de feu,
• de dégagement de chaleur,
• de dégagement de fumée ou de gaz.
Éteignez les produits alimentés par piles rechargeables
lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Ne rechargez jamais un produit avec une pile rechargeable
intégrée si le produit est manifestement défectueux.
Utilisez uniquement des piles rechargeables et des
chargeurs recommandés par Sennheiser.
Ne rechargez les piles rechargeables qu’à une température
ambiante entre +5 °C et +40 °C.
4 | RS 5000
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles
rechargeables régulièrement (tous les 3 mois environ).
N’exposez pas les piles normales/rechargeables à des
températures supérieures à 70 °C, par ex. ne les exposez
pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Déposez les piles normales/rechargeables usagées dans un
point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre
revendeur.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce système casque TV sans fil est conçu pour une utilisation TV, hifi et home cinéma et peut être raccordé à des sources audio analo
giques et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique. Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale. Le produit ne convient également pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives
toute application différente de celle décrite dans les documenta
tions correspondantes.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales
en vigueur dans votre pays.
-
-
RS 5000 | 5
Contenu
+
Quick Guide
Instruction
Manual
Contenu
Récepteur stéthoscopique RR 5000 avec accu intégré
Émetteur TR 5000 avec logement chargeur
Bloc secteur NT 5-10AW avec adaptateurs pays
(EU, UK, US, AU)
1 paire d’embouts d’oreille de petite taille
Safety Guide
1 paire d’embouts d’oreille pour des oreilles sensibles à la pression
Câble optique numérique, longueur 1,5 m
Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un
jack 3,5 mm, longueur 1,5 m
Consignes de sécurité
Guide de démarrage rapide
Notice d‘emploi en anglais, allemand, français et
espagnol
Vous trouverez la notice d’emploi dans d’autres
langues (fichier PDF) sur notre site web
www.sennheiser.com/download.
6 | RS 5000
Contenu
Pour connaître la liste des accessoires, consultez la page
dédiée au RS 5000 sur notre site web www.sennheiser.com.
Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez
votre partenaire Sennheiser.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez
notre site web www.sennheiser.com.
RS 5000 | 7
Vue d’ensemble du produit
2
6
1
3
7
8
4
5
On
Off
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du récepteur stéthoscopique
RR 5000
1 Embouts d’oreille,
interchangeables
2 Branches avec fonction marche/
arrêt
3 Touches de volume
+ et –
4 LED État récepteur
(voir page 10)
5 Touche Intelligibilité de la parole
6 Marquage R pour l’oreille
droite et marquage
l’oreille gauche
7 Accu intégré
8 Contacts de charge
L pour
8 | RS 5000
Vue d’ensemble du produit
5
4
2
6
7
1
2
3
0
9
8
1A
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 5000
1 LED Accu ,
indiquant le processus de
chargement/l’autonomie restante
du récepteur (voir page 18 et 19)
2 Touches Balance
(
R pour l’oreille droite et L pour
l’oreille gauche)
3 Touche Profil d’écoute
pour sélectionner un profil d’écoute
(voir page 26)
4 LED Profil d’écoute,
indiquant le profil d’écoute
sélectionné (voir page 26)
5 Logement chargeur pour le
récepteur stéthoscopique
6 Contacts de charge pour
le récepteur stéthoscopique,
avec aimants de fixation
7 LED État émetteur
(voir page 10)
8 Entrée Digital Optical In (marquée
en rose) pour une source audio
numérique (optique)
9 Prise 5V DC 1A (marquée en jaune)
pour le bloc secteur
0 Entrée Analog 3.5 mm In (marquée
en bleu) pour une source audio
analogique (prise jack 3,5 mm)
RS 5000 | 9
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble de la LED État récepteur
LED État récepteurLe récepteur stéthoscopique...
–... est éteint.
... et l’émetteur sont connectés.
s’allume en vert
... et l’émetteur sont connectés, l’accu est
presque déchargé.
s’allume en rouge
... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne
1s1s
clignote en vert
1s1s
clignote en rouge
peut pas se connecter à l’émetteur.
... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne
peut pas se connecter à l’émetteur, l’accu
est presque déchargé.
Vue d’ensemble de la LED État émetteur
LED État émetteurL’émetteur...
–... se trouve en mode veille.
... et le récepteur stéthoscopique sont
connectés. La fonction « Intelligibilité
s’allume en blanc
s’allume en bleu
clignote en bleu et blanc
Les LED sur le récepteur
indiquent l‘état de fonctionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas
les touches du récepteur, la luminosité des LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous
déranger.
de la parole » est désactivé (voir
page 29).
... et le récepteur stéthoscopique sont
connectés. La fonction « Intelligibilité
de la parole » est activé (voir page 29).
... a détecté un signal audio numérique
incompatible (voir page 14).
stéthoscopique
et sur l‘émetteur
10 | RS 5000
Vue d’ensembles des signaux acoustiques/bips
Bips... Signification
pendant le
fonctionnement, 2 bips
pendant le
fonctionnement, pas de
transmission audio, 5 bips
L’accu est presque déchargé, rechargez l’accu (voir page 18).
Le récepteur stéthoscopique se
trouve en dehors de la portée de
l’émetteur (voir page 41).
Bips... Signification
lors du changement du
volume
lors du changement du
réglage de balance
Le volume maximum ou minimum
est atteint (voir page 24).
Le réglage de balance minimum ou
maximum est atteint (voir page 25).
Vue d’ensemble du produit
RS 5000 | 11
Mise en service du RS 5000
Mise en service du RS 5000
Placer l’émetteur
왘 Placez l’émetteur à proximité de votre source audio.
왘 Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et
d‘autres appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences.
왘 Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet
métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé,
etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
12 | RS 5000
Mise en service du RS 5000
A
D
Raccorder l’émetteur à une source audio
Vous pouvez raccorder l’émetteur soit à une source audio analogique, soit à une source audio numérique (par ex. une télé et un système hi-fi stéréo).
Si vous raccordez une source audio à chaque entrée (numérique et
analogique), seul le signal de la source audio analogique est repro
duit.
Pour savoir comment raccorder votre système casque sans fil
à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site web
www.sennheiser.com/how-to-videos
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Vérifiez les possibilités de connexion de votre source audio (sor-
tie audio, souvent marquée « OUT »).
왘 Sélectionnez le câble de raccordement correspondant et, si
nécessaire, un adaptateur approprié.
왘 En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-
vous au chapitre correspondant et suivez les instructions pour
raccorder l’émetteur à une source audio. Les codes couleurs sur
l’émetteur et sur les câbles facilitent le raccordement de l’émetteur.
-
Possibilité de connexion
de la source audio
Prise optique
(numérique)
Prise jack 3,5 mm
B
(analogique)
Prises RCA
C
(analogiques)
Prise péritel
(analogique)
Code couleur
sur
l’émetteur
Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de
votre partenaire Sennheiser.
Câble de raccordement
Câble optique numérique14
Câble audio stéréo15
Câble audio stéréo avec adaptateur
RCA (prise jack 3,5 mm vers 2
connecteurs RCA ; accessoire
optionnel)
Câble audio stéréo avec adaptateur
péritel (prise jack 3,5 mm vers
connecteur péritel ; accessoire
optionnel)
Page
16
16
RS 5000 | 13
Mise en service du RS 5000
A
A
Possibilité de connexion A : Prise optique (digital)
Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous
recommandons de raccorder l’émetteur à votre télé ou votre chaîne
hi-fi en utilisant le câble optique numérique fourni.
Veuillez noter que votre système casque sans fil ne peut traiter que
des signaux numériques
audio de la source audio raccordé sur PCM, vérifiez le menu «
de votre appareil ou reportez-vous à la no tice d‘emploi de l‘appareil .
Si l’émetteur reçoit un signal audio numérique incompatible, la LED
État émetteur
n’est pas possible.
clignote en blanc et bleu. Une reproduction audio
B
PCM. Pour savoir comment régler le format
menu
und
o
S
D
igital sound output
P
CM
*
itstream
Son »
Digital Audio
* L’apparence du menu « Son » peut varier en fonction de l’appareil
utilisé
왘 Branchez le câble optique numérique sur l‘entrée Digital Optical
In
(marquée en rose) de l‘émetteur et sur la sortie optique de
votre source audio.
1A
OPTICAL OUT
Digital Audio
14 | RS 5000
Mise en service du RS 5000
B
TV VOLUME
Analog Audio
1A
Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm (analogique)
왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm Analog
3.5 mm In
(marquée en bleu) de l‘émetteur et sur la prise casque
3,5 mm de votre source audio.
PHONES
Réglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio
sur au moins un niveau moyen.
Ceci améliore la qualité de la transmission audio. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre
télé/source audio.
Si la prise casque de votre source audio est une prise jack 6,3 mm, il
vous faut un adaptateur (jack stéréo 3,5 mm sur jack stéréo
mm ; accessoire optionnel) pour pouvoir utiliser le câble audio
6,3
stéréo 3,5 mm fourni.
Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe les haut-parleurs
dès que vous raccordez l’émetteur à la prise casque 3,5 mm.
D’autres modèles ont leur propre menu pour régler le volume de la
prise casque. Via le menu de réglage de votre télé, vérifiez comment
désactiver la fonction de coupure ou régler le volume. Alternative
ment, branchez l‘émetteur sur la télé en utilisant une autre possibilité de connexion (A, C ou D).
RS 5000 | 15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.