Sennheiser RR4200 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
ON
RR 4200
OFF
Page 2
Der Hörer RR 4200 ist ein optionales Zubehör zu Ihrem Stethoset RS 4200. Einzelheiten zum Gebrauch entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Stethosets.
Technische Daten:
System
Modulationsverfahren Trägerfrequenz Reichweite NF-Übertragungsbereich Klirrfaktor
Hörer
Max. Schalldruck Stromversorgung Betriebszeit Gewicht Abmessungen
FM Stereo 863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz bis zu 100 m im Freien 50 Hz–16 kHz < 1 %
125 dB (SPL) Mit Li-Ion-Akku BA 300 (3,7 V / 150 mAh) ca. 9 Stunden ca. 50 g ca. 200 x 135 x 20 mm
EG-Konformitätserklärung
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den wei­teren Vorgaben der Richtlinien Erklärungen stehen im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Frequenzbereich 863-865 MHz, zugelassen in: A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO
1999/5/EU, 89/336/EU und 73/23/EU
. Diese
Akkus und Batterien
Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhan­del.
WEEE-Erklärung
Ihr Sennheiser-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die recyclingfähig sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Z. B. bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center.
Page 3
The RR 4200 stethoset receiver is an optional accessory for your RS 4200 stethoset receiver system. For details on the use of the RS 4200, please refer to the operating instructions.
Specifications: System
Modulation Carrier frequencies Range AF frequency response THD
FM stereo
863.3 MHz / 864.0 MHz / 864.7 MHz up to 100 m in the open 50 Hz–16 kHz < 1 %
Receiver
Max. SPL Power supply
Operating time Weight Dimensions
125 dB (SPL) via BA 300 Li-Ion rechargeable battery
(3.7 V / 150 mAh) approx. 9 hrs approx. 50 g approx. 200 x 135 x 20 mm
CE Declaration of Conformity
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 89/336/EC. The declaration is available on the internet site at www.sennheiser.com. Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Frequency range 863-865 MHz, approved in: A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO
Batteries or rechargeable batteries
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or return them to your spe­cialist dealer.
WEEE Declaration
Your Sennheiser product was manufactured with high-quality ma­terials and components which can be recycled. This symbol indica­tes that electrical and electronic equipment – at the end of its operational lifetime – must be disposed of separately from normal
waste, e.g. at your local collection point or recycling centre.
Page 4
Le récepteur stéthoscopique RR 4200 est un accessoire optionnel pour votre système de récepteur stéthoscopique RS 4200. Pour plus de détails sur l’uti­lisation du RS 4200, veuillez vous référer à la notice d’emploi.
Caractéristique techniques: Système
Modulation Fréquences porteuses Portée Réponse en fréquences DHT
FM stéréo 863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz jusqu’à 100 m à l’extérieur 50 Hz–16 kHz < 1 %
Récepteur stéthoscopique
Niveau max. de pression acoustique Alimentation
Autonomie Poids Dimensions
125 dB (SPL)
par accu Li-Ion BA 300 (3,7 V / 150 mAh) env. 9 heures env. 50 g env. 200 x 135 x 20 mm
Déclaration de conformité pour la CEE
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispo­sitions pertinentes de la Directive 89/336/EC. Vous trouvez cette déclarati­on dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d’utiliser ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vi­gueur dans votre pays. Bande de fréquence 863-865 MHz, agrée en: A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO
Piles ou accus
Les piles ou accus fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usa­gés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre reven­deur.
Déclaration WEEE
Votre produit Sennheiser a été fabriqué avec des matériaux et com­posants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères, p. ex à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Page 5
Le cuffie RR 4200 sono un accessorio opzionale dello Stetoset RS 4200. Det­tagli sull'utilizzo sono contenuti nelle istruzioni per l'uso dello Stetoset.
Dati tecnici: Sistema
Modulazione Frequenze portanti Portata Risposta in frequenza BF THD
FM Stereo 863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz fino a 100 m all'aperto 50 Hz–16 kHz < 1 %
Cuffie
Pressione acustica max. Alimentazione elettrica Autonomia Peso Dimensioni
125 dB (SPL) Con batteria Li-Ion BA 300 (3,7 V / 150 mAh) ca. 9 ore ca. 50 g ca. 200 x 135 x 20 mm
Dichiarazione di conformità CE
Questi apparecchi sono conformi ai requisiti fondamentali e alle ulteriori dis­posizioni delle direttive 1999/5/EU, 89/336/EU e 73/23/EU. Potete trovare la dichiarazione su Internet all'indirizzo www.sennheiser.com. Prima della messa in funzione è necessario osservare le rispettive normative del paese di impiego! Banda di frequenza 863-865 MHz, ammessa in: A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO
Batteries i accumulatori
Gli accumulatori o le batterie forniti in dotazioni sono riciclabili. Smaltire gli accumulatori tramite i contenitori per batterie o i riven­ditori specializzati.
WEEE Dichiarazione
ll vostro prodotto Sennheiser è stato prodotto con materiali e com­ponenti di elevata qualità riciclabili. Questo simbolo significa che al termine del loro ciclo di vita gli apparecchi elettrici e elettronici de-
vono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Effettuare lo smaltimento, ad esempio, presso il locale centro di raccolta comunale o in un centro di riciclaggio.
Page 6
El auricular RR 4200 es un accesorio opcional para su juego estetofónico RS 4200. Para más detalles sobre su uso, consulte las instrucciones de uso del juego estetofónico.
Especificaciones técnicas: Sistema
Procedimiento de modulación Frecuencias portadoras Alcance Gama de transmisión de baja
frecuencia THD
FM estéreo
863.3 MHz / 864.0 MHz / 864.7 MHz hasta 100 m al aire libre 50 Hz–16 kHz
< 1 %
Auricular
Presión acústica máx. Alimentación eléctrica
Tiempo de servicio Peso Dimensiones
125 dB (SPL) Con batería de iones de litio BA 300
(3.7 V / 150 mAh) aprox. 9 horas aprox. 50 g aprox. 200 x 135 x 20 mm
Declaración de conformidad de la CE
Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de las nor­mativas 1999/5/UE, 89/336/UE y 73/23/UE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. Antes de la puesta en funcionamiento se deben observar las normas especí­ficas de cada país. Gama de frecuencias 863-865 MHz, autorizado en: A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO
Batterias y pilas
Las baterías y las pilas adjuntas son reciclables. Elimine las pilas a
través del contenedor de recogida para pilas o del comercio especia-
lizado.
WEEE Declaración
Su producto Sennheiser ha sido fabricado con materiales y compo-
nentes reciclables de gran calidad. Este símbolo indica que los apa-
ratos eléctricos y electrónicos, al finalizar su vida útil, deben ser
eliminados por separado de la basura doméstica. Esto se puede ha­cer, p. ej., en el punto de recogida municipal o en un Centro de reciclaje.
Page 7
De hoofdtelefoon RR 4200 is een als optie verkrijgbaar toebehoren voor uw Stethoset RS 4200. Details ten aanzien van het gebruik staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van de Stethoset.
Technische gegevens: Systeem
Modulatie Dragerfrequenties Reikwijdte NF-frequentiebereik THD
FM-stereo 863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz maximaal 100 m in de open lucht 50 Hz–16 kHz < 1 %
Hoofdtelefoon
Max. geluidsdruk Voedingsspanning Bedrijfstijd Gewicht Afmetingen
125 dB (SPL) met li-ion-accu BA 300 (3,7 V/150 mAh) ca. 9 uur ca. 50 g ca. 200 x 135 x 20 mm
EU-verklaring van overeenstemming
Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige voorschrif­ten van de richtlijnen 1999/5/EU, 89/336/EU en 73/23/EU. De verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar. Lees voor inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn! Frequentiebereik 863-865 MHz, toegelaten in: A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO
Accu’ en batterijen
De meegeleverde accu’s of batterijen kunnen worden gerecycled.
Wij verzoeken u om de oude accu’s in de bekende batterijcontainers
te doen of bij de vakhandel in te leveren.
WEEE-verklaring
Uw Sennheiser-product is gemaakt van kwalitatief hoogwaardige
materialen en componenten, die kunnen worden gerecycled. Dit
symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan
het einde van de levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Bijv. bij uw plaatselijke verzamelpunt of kringloopwinkel.
Page 8
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Phone +49 (5130) 600 0 Printed in China 30900 Wedemark, Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 06/06
www.sennheiser.com 517635 / A01
Loading...