SENNHEISER HD 4.40 User guide

Page 1
HD 4.40BT
słuchawki bezprzewodowe
SCBT6
Instrukcja obsługi
Page 2
Spis treści
Spis treści
Ważne wskazówki bezpieczeństwa ..........................................................................2
Zestaw obejmuje .........................................................................................................6
Przegląd produktu .......................................................................................................7
Opis słuchawek............................................................................................................. 7
Zestawienie piktogramów ......................................................................................... 7
Przegląd wskazań diod LED ....................................................................................... 9
Opis przycisków .........................................................................................................10
Pierwsze kroki ........................................................................................................... 12
Podstawowe informacje dotyczące ładowania ...................................................12
Parowanie słuchawek ...............................................................................................14
Dopasowanie pałąka nagłownego .........................................................................18
Używanie słuchawek ................................................................................................ 19
Włączanie słuchawek ................................................................................................19
Wyłączanie słuchawek ..............................................................................................19
Regulacja poziomu głośności ..................................................................................20
Odtwarzanie muzyki ................................................................................................ 21
Sterowanie odtwarzaniem muzyki ........................................................................22
Telefonowanie przez słuchawki .............................................................................23
Funkcja sterowania głosowego ..............................................................................25
Używanie przewodu audio ..................................................................................... 26
Pielęgnacja i konserwacja ....................................................................................... 27
Wymiana poduszek słuchawkowych .....................................................................27
Przechowywanie i stosowanie ................................................................................28
Wymiana/usuwanie akumulatorów ......................................................................29
Rozwiązywanie problemów .................................................................................... 30
Opuszczenie zasięgu nadawania Bluetooth .........................................................31
Usuwanie wcześniej sparowanych urządzeń .......................................................31
Dane techniczne........................................................................................................ 32
Znaki towarowe ........................................................................................................ 33
HD 4.40BT | 1
Page 3

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Ważne wskazówki bezpieczeństwa
X Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać całą
instrukcję obsługi.
X
Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.
X Nie należy używać produktu ewidentnie wadliwego.
X Produktu należy używać w otoczeniu, w którym dozwolona jest bezprzewo-
dowa transmisja Bluetooth®.
Zapobieganie zagrożeniom dla zdrowia i wypadkom
X Należy chronić słuch przed dźwiękiem o dużej głośności. Używanie
słuchawek do odtwarzania dźwięku o dużej głośności przez dłuższy czas może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Słuchawki firmy Sennheiser zapewniają wyjątkowo dobrą jakość dźwięku przy niskim i średnim poziomie głośności.
X Słuchawki muszą znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od rozrusz-
ników serca oraz wszczepionych defibrylatorów. Słuchawki mają wbudowane magnesy wytwarzające pole magnetyczne, które może zakłócać pracę roz­ruszników serca oraz wszczepionych defibrylatorów.
X Produkt, akcesoria oraz części opakowania należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych w celu uniknięcia ryzyka wypadku i zadławienia.
X
Nie należy używać produktu w sytuacjach wymagających specjalnej uwagi (np. w ruchu ulicznym lub podczas wykonywania prac wykwalifikowanych).
Zapobieganie uszkodzeniom i awariom produktu
X Urządzenie musi być zawsze suche; należy chronić je przed ekstremalnymi
temperaturami, aby zapobiec korozji i deformacji. Standardowa temperatura użytkowania wynosi od 10 do 40 °C.
X Należy używać wyłącznie dodatków, akcesoriów i części zamiennych dostar-
czanych lub zalecanych przez firmę Sennheiser.
X Produkt należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką. X Z produktem należy się obchodzić ostrożnie i przechowywać go w czystym,
wolnym od pyłu otoczeniu.
2 | HD 4.40BT
Page 4
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Te słuchawki bezprzewodowe są przeznaczone do użytku z urządzeniami mobil­nymi (np. z przenośnymi odtwarzaczami muzyki, telefonami komórkowymi, tabletami), które obsługują komunikację bezprzewodową za pomocą technologii Bluetooth. Kompatybilne urządzenia Bluetooth obsługują następujące profile: „Wolne ręce” (HFP), „Zestaw słuchawkowy” (HSP), „Profil zaawansowanej dystry­bucji audio” (A2DP) oraz „Profil do zdalnego sterowania audio/wideo” (AVRCP).
Za niewłaściwe uważa się wykorzystanie tego produktu w jakimkolwiek innym celu niż wymienione w załączonej instrukcji obsługi oraz w podręcznikach doty­czących produktu.
Firma Sennheiser nie odpowiada za szkody wynikające z nieprawidłowego użycia bądź nadużycia tego produktu lub powiązanych z nim dodatków/akcesoriów.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora litowo-polimerowego
OSTRZEŻENIE
W skrajnych przypadkach nieprawidłowe użycie bądź nadużycie akumulatora litowo-polimerowego może prowadzić do:
wybuchu
powstania pożaru
Utylizować produkty z wbudowanymi akumulatorami w specjal­nych punktach zbiórki lub zwracać je w specjalistycznym punkcie sprzedaży.
Używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek zalecanych przez firmę Sennheiser.
Ładować produkty z wbudowanymi akumulatorami w tempera­turze otoczenia wynoszącej od 10 do 40 °C.
Urządzenia zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy regularnie doładowywać wbudowane akumulatory (mniej więcej co 3 miesiące).
Nie podgrzewać do temperatury przekraczającej 70 °C, np. nie wystawiać na działanie promieni słonecznych ani nie wrzucać do ognia.
Nie ładować produktu z wbudowanymi akumulatorami, jeśli jest on ewidentnie wadliwy.
wytworzenia ciepła bądź
pojawienia się dymu lub gazu
HD 4.40BT | 3
Page 5

Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT

Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT oferują wyjątkową jakość dźwięku podczas codziennego słuchania w ruchu. Słuchawki te stanowią doskonałe uzupełnienie urządzenia zdalnego, zapewniając niezrównany komfort słuchania oraz łatwą komunikację, przy długotrwałej żywotności akumulatora oraz wytrzymałej, skła­danej konstrukcji.
Funkcje
Zamknięta wokółuszna konstrukcja z technologią bezprzewodową Bluetooth®
Wytrzymały, składany pałąk nagłowny ułatwia przechowywanie
Natychmiastowe parowanie urządzeń za pomocą standardu bliskiego
zasięgu NFC
Wytrzymałość akumulatora wynosi do 25 godzin
W zestawie z dołączanym przewodem audio do stosowania w otoczeniu,
w którym łączność Bluetooth® nie jest dozwolona
4 | HD 4.40BT
Page 6
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT
Bluetooth
Bezprzewodowe słuchawki są zgodne ze standardem Bluetooth 4.0 i kompa­tybilne ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 oraz 4.0 z następującymi profilami: HFP („Wolne ręce”), HSP („Zestaw słuchawkowy”), AVRCP („Profil do zdalnego sterowania audio/wideo”) oraz A2DP („Profil zaawan­sowanej dystrybucji audio”). Słuchawki zapewniają swobodę bezprzewodowego użytkowania oraz możliwość wykonywania innych czynności podczas rozmów telefonicznych lub słuchania muzyki.
NFC
Near Field Communication (NFC) to technologia bezprzewodowej komunikacji krótkiego zasięgu, która umożliwia połączenie i komunikację pomiędzy urządze­niami elektronicznymi obsługującymi NFC poprzez umieszczenie ich obok siebie lub za pomocą jednego przycisku.
aptX®
Standard kodowania dźwięku aptX® zapewnia ostry, czysty i pełny dźwięk stereo. Pozwala to nie tylko usłyszeć, ale także doświadczyć i poczuć dźwięk zgodnie z przeznaczeniem. Wykorzystując aptX®, technologia Bluetooth oferuje teraz bezprzewodową jakość dźwięku, który jest nie do odróżnienia od najwyższej jakości połączenia przewodowego.
HD 4.40BT | 5
Page 7

Zestaw obejmuje

Zestaw obejmuje
Słuchawki
Futerał
Przewód audio z wtykami jack 2,5 mm i 3,5 mm
Przewód ładujący USB ze złączem micro USB
Quick guide
Safety guide
Listę akcesoriów można znaleźć na stronie www.sennheiser.com. Aby uzyskać więcej informacji o dostawcach, skontaktuj się z lokalnym partnerem serwisowym firmy Sennheiser: www.sennheiser.com > „Sales Partner”.
Krótka instrukcja obsługi
Instrukcja bezpieczeństwa
6 | HD 4.40BT
Page 8

Przegląd produktu

Przegląd produktu

Opis słuchawek

1
2
3
9
0
5
4
6
7
8
1 Pałąk nagłowny 6 Włącznik
2 Poduszki słuchawkowe 7 Przycisk wielofunkcyjny
3 Muszle słuchawkowe 8 Przyciski poziomu głośności +/-
4 Panel NFC 9 Wejście audio
5 Dioda LED 0 Gniazdo micro USB

Zestawienie piktogramów

Piktogramy opisujące użycie przycisków
Piktogram Znaczenie
1x
2x
5s
Naciśnij i natychmiast zwolnij przycisk
Dwukrotnie naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund
HD 4.40BT | 7
Page 9
Przegląd produktu
Piktogramy dla diody LED
Piktogram Znaczenie
Dioda LED świeci się
Przedziały oznaczają miganie
Dioda LED świeci się/miga nieprzerwanie
3s
Czas, przez który dioda LED świeci się przez rozpoczę­ciem migania
Przykłady piktogramów, które mogą pojawić się w niniejszej instrukcji:
Piktogram Znaczenie
Dioda LED miga nieprzerwanie
3s
2s 2s
Dioda LED świeci się przez 3 sekundy, następnie gaśnie i ponownie świeci i gaśnie Dioda LED świeci się, następnie gaśnie na 2 sekundy i ponownie świeci i gaśnie
Dioda LED świeci się nieprzerwanie
1s
Dioda LED miga nieprzerwanie na niebiesko i czerwono przez sekundę
Piktogram „i”
Uwagi oznaczone piktogramem „i” dostarczają przydatnych informacji na temat korzystania ze słuchawek.
8 | HD 4.40BT
Page 10
Przegląd produktu

Przegląd wskazań diod LED

Wskazania diod LED podczas pracy
Dioda LED Znaczenie
Słuchawki włączają się
Parowanie/Łączenie z urządzeniem powiodło się Słuchawki wyłączają się
Słuchawki są odłączone od urządzenia
Słuchawki znajdują się poza zasięgiem Bluetooth urządzenia
Parowanie z urządzeniem nie powiodło się
1s
Słuchawki są w trybie parowania
Urządzenie(-a) jest (są) usunięte ze słuchawek
2s 2s
Słuchawki znajdują się w trybie jałowym ( słuchawki są sparowane, ale nie są podłączone do urządzenia)
Wskazania diod LED podczas rozmów
Dioda LED Znaczenie
Połączenie przychodzące Połączenie przychodzące z prawie rozłado-
wanym akumulatorem
HD 4.40BT | 9
Page 11
Przegląd produktu
button

Opis przycisków

Włącznik
Naciśnij Funkcja Strona
Włącza/Wyłącza słuchawki 19
2s
Przycisk wielofunkcyjny
Naciśnij Funkcja Strona
1x
Odbiera/Kończy połączenia
Akceptuje połączenie przychodzące i zawiesza aktywne połączenie
23 23
2x
2s
Odtwarza/Wstrzymuje ścieżkę dźwiękową
Ponownie wybiera ostatni numer
Wstrzymuje/Ponownie włącza połączenie
22 24
23
telefoniczne
Odbiera połączenie przychodzące i kończy aktywne
23
połączenie
Przełącza pomiędzy 2 aktywnymi połączeniami
Odrzuca połączenie
Włącza sterowanie głosowe
Przekierowuje rozmowy ze smartfona do słuchawek
23 23
25 24
Odtwarza następną ścieżkę dźwiękową 22
Odtwarza poprzednią ścieżkę dźwiękową 22
Cofa ścieżkę dźwiękową 22
10 | HD 4.40BT
Szybko przewija ścieżkę dźwiękową do przodu 22
Page 12
Przegląd produktu
Przycisk regulacji głośności +/-
Naciśnij Funkcja Strona
Zwiększa/Zmniejsza poziom głośności 19
1x
+
-
HD 4.40BT | 11
Page 13

Pierwsze kroki

2h
Pierwsze kroki

Podstawowe informacje dotyczące ładowania

Pełny cykl ładowania trwa około 2 godzin. Przed użyciem słuchawek po raz pierwszy należy je bez przerwy ładować do czasu zakończenia pełnego cyklu ładowania.
Gdy akumulator jest prawie rozładowany lub gdy słuchawki są w trakcie łado­wania, dioda LED świeci się bądź miga, jak podano w poniższej tabeli, a komu­nikat głosowy informuje o stanie naładowania akumulatora. Gdy poziom nałado­wania akumulatora spadnie do niskiego poziomu, komunikat głosowy informuje o konieczności naładowania słuchawek.
Zaleca się ładowanie słuchawek jedynie za pomocą dostarczonego kabla USB. W przypadku ładowanie słuchawek za pomocą zewnętrznego zasilacza USB zaleca się użycie zasilacza o mocy 500 mA lub wyższej.
Dioda LED Znaczenie Komunikat głosowy
Akumulator jest prawie rozładowany (mniej niż w 2 % naładowany) Akumulator jest naładowany mniej niż w 11 % Akumulator jest naładowany mniej niż w 23 % Akumulator jest naładowany mniej niż w 45 % Akumulator jest naładowany więcej niż w 45 %
5 m
Akumulator jest w pełni naładowany
„recharge headset”
„less than 2 hours
play time”
„between 2 and 6 hours
play time”
„between 6 and 12 hours
play time”
„more than 12 hours
play time”
„more than 12 hours
play time”
12 | HD 4.40BT
Page 14
Pierwsze kroki
Ładowanie słuchawek
1.
Podłącz wtyczkę micro-USB przewodu ładującego do gniazda micro-USB słuchawek.
2.
Podłącz wtyczkę USB do portu USB swojego komputera. Jeśli korzystasz z zewnętrznego zasilacza, podłącz wtyczkę USB do zasilacza lub do adaptera ładowarki samochodowej USB i podłącz do źródła zasilania. Dioda LED miga/świeci się w zależności od stanu naładowania akumulatora słuchawek. Słuchawki wykorzystują technologie inteligentnego ładowania akumulatorów zapobiegającą przeładowaniu.
1 2
*
*
CHARGING TIME
2 h
*
Accessories not included.
*
Wskaźnik naładowania akumulatora na urządzeniu użytkownika
Stan naładowania akumulatora słuchawek może być wyświetlany także na ekranie smartfona lub innego urządzenia użytkownika.
HD 4.40BT | 13
Page 15
Pierwsze kroki

Parowanie słuchawek

UWAGA
Niebezpieczeństwo awarii!
Emitowane fale radiowe telefonów komórkowych mogą zakłócać działanie czułych i niezabezpieczonych urządzeń.
X
Telefonuj przy użyciu słuchawek tylko w miejscach, w których transmisja bezprzewodowa Bluetooth jest dozwolona.
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT są kompatybilne ze standardem Bluetooth
4.0. Aby umożliwić bezprzewodową transmisję danych za pomocą technologii
Bluetooth, musisz sparować słuchawki z kompatybilnym urządzeniem Bluetooth obsługującym następujące profile:
X Profil „wolne ręce” (HFP) X Profil „zestaw słuchawkowy” (HSP) X Profil do zdalnego sterowania audio/wideo (AVRCP) X Profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP)
Gdy włączysz słuchawki po raz pierwszy, przełączą się one automatycznie na tryb parowania. Jeżeli słuchawki zostały już sparowane z kilkoma urządzeniami, próbują one połączyć się automatycznie z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth, o ile jest ono włączone. Słuchawki zapamiętują profile połączeń z maks. 8 urządzeniami Bluetooth lub smartfonami.
Słuchawki możesz natychmiast sparować z urządzeniem obsługującym funkcję NFC.
paired + connected
paired
14 | HD 4.40BT
Page 16
Pierwsze kroki
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth przy użyciu funkcji NFC
W poniższych sekcjach opisano na przykładzie smartfona, jak sparować słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT z urządzeniem Bluetooth przy użyciu funkcji NFC. Jeśli podane instrukcje nie mają zastosowania na Twoim urządzeniu, wykonaj czynności opisane w instrukcji obsługi urządzenia.
Można sparować słuchawki z innymi urządzeniami przy użyciu funkcji NFC, niezależnie od tego, czy słuchawki są włączone czy nie („on” lub „off”).
1. Aktywuj funkcję NFC na swoim smartfonie.
2. Zeskanuj smartfon na panelu NFC na lewejmuszli słuchawkowej.
Po kliku sekundach rozlega się komunikat głosowy „power on” i sygnał dźwię- kowy. Dioda LED miga na niebiesko i czerwono.
3. Kliknij „Yes”, jeśli na ekranie smartfona pojawi się okno dialogowe potwier-
dzenia parowania (krok ten może się różnić w zależności od smartfona). Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie, usłyszysz komunikat głosowy „ connected”. Dioda LED miga na niebiesko 3 razy.
Menu
NFC on
NFC off
1 2
1s 1s
› connected ‹
Left
scan
L
3
HD 4.40BT | 15
Page 17
Pierwsze kroki
Menu
Add Device
Menu
Bluetooth on
Bluetooth off
HD 4.40BT
HD 4.40BT Keyword: 0000
Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Upewnij się, że słuchawki są w odległości nie większej niż 20 cm od smartfona podczas tej procedury.
1. Włącz słuchawki (patrz str. 19).
Jeśli parujesz słuchawki z urządzeniem po raz pierwszy, przełączą się one
automatycznie na tryb parowania.
Jeśli słuchawki nie przejdą automatycznie na tryb parowania, wyłącz słuchawki i wciśnij włącznik ponownie na 4 sekundy lub do chwili usłyszenia komunikatu „power on” oraz sygnału dźwiękowego.
Dioda LED miga na niebiesko i czerwono. Słuchawki są w trybie parowania.
2. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
3. Rozpocznij wyszukiwanie urządzeń Bluetooth w swoim smartfonie.
Wyświetlane są wszystkie aktywne urządzenia Bluetooth w pobliżu smartfona.
4.
Z listy znalezionych urządzeń Bluetooth wybierz „HD 4.40BT”. Jeśli to konieczne, wprowadź domyślny kod PIN „0000”. Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie, usłyszysz komunikat głosowy „ connected”. Dioda LED miga na niebiesko 3 razy.
› power on ‹
1s 1s
2s
20 cm
2 3
1
4
16 | HD 4.40BT
› connected ‹
Page 18
Pierwsze kroki
Menu Bluetooth on
Bluetooth off
Odłączanie słuchawek od urządzenia Bluetooth
X Wyłącz funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
Słuchawki są odłączone od smartfona. Słuchawki szukają innych sparowanych urządzeń. Jeśli nie znaleziono innych urządzeń, usłyszysz komunikat głosowy „lost connection”. Słuchawki przejdą na tryb jałowy.
› lost connection ‹
HD 4.40BT | 17
Page 19
Pierwsze kroki

Dopasowanie pałąka nagłownego

Aby uzyskać dobrą jakość dźwięku i jak najlepszy komfort noszenia, można dostosować rozstaw poduszek słuchawkowych na pałąku nagłownym tak, aby prawidłowo dopasować rozmiar głowy.
X Słuchawki należy nakładać w taki sposób, aby pałąk nagłowny znajdował się
na czubku głowy.
X
Dostosuj rozmieszczenie poduszek słuchawkowych, przesuwając muszle słuchawkowe w górę i w dół suwaka pałąka nagłownego do czasu aż:
poduszki słuchawkowe wygodnie zakryją uszy,wokół uszu odczuwany jest równomierny, delikatny nacisk,pałąk nagłowny jest idealnie dopasowany do kształtu głowy.
18 | HD 4.40BT
Page 20

Używanie słuchawek

Używanie słuchawek

Włączanie słuchawek

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie związane z wysokim poziomem głośności!
Wysoki poziom głośności podczas słuchania przez dłuższy czas może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
X
Przed nałożeniem słuchawek należy ustawić głośność na niski poziom.
X Nie narażaj słuchu na ciągłe oddziaływanie wysokiego poziomu
głośności.
X Naciśnij włącznik i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Usłyszysz komunikaty głosowe „power on” i „connected”, a dioda LED mignie trzykrotnie na niebiesko.
2s
› power on ‹
› connected ‹

Wyłączanie słuchawek

X Naciśnij włącznik i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Usłyszysz komunikaty głosowe „power off”, a dioda LED mignie trzykrotnie na czerwono.
2s
› power off ‹
HD 4.40BT | 19
Page 21
Używanie słuchawek

Regulacja poziomu głośności

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie związane z wysokim poziomem głośności!
Wysoki poziom głośności podczas słuchania przez dłuższy czas może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Przełączanie pomiędzy różnymi źródłami audio może powodować ogromne skoki głośności, które mogą prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
X
Przed nałożeniem słuchawek i przełączeniem na inne źródło audio należy ustawić głośność na niski poziom.
X Nie narażaj słuchu na ciągłe oddziaływanie wysokiego poziomu
głośności.
Możesz wyregulować poziom głośności muzyki oraz połączeń telefonicznych.
X Przyciśnij raz przyciski poziomu głośności +/-, aby zwiększyć lub zmniejszyć
głośność. Usłyszysz sygnał dźwiękowy. Po osiągnięciu maksymalnej głośności usłyszysz dźwięk ostrzegawczy.
Naciśnij Funkcja Sygnał
1x
Zwiększa poziom głośności
1x
„beep”
Zmniejsza poziom głośności
„beep”
sygnał dźwiękowy
sygnał dźwiękowy
20 | HD 4.40BT
Page 22

Odtwarzanie muzyki

Odtwarzanie muzyki
Jeżeli źródło audio obsługuje standard aptX® audio codec, słuchawki bezprze­wodowe HD 4.40BT automatycznie odtwarzają bezprzewodowo muzykę w nie­zrównanej jakości audio technologii aptX®. Jeżeli źródło audio nie obsługuje standardu aptX®, słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT odtwarzają muzykę w normalnej jakości audio.
X Sparuj swoje słuchawki ze smartfonem, patrz strona 14. X Włącz muzykę na swoim smartfonie.
Muzyka jest odtwarzana przez słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT.
HD 4.40BT | 21
Page 23
Odtwarzanie muzyki

Sterowanie odtwarzaniem muzyki

Następujące funkcje odtwarzania muzyki są dostępne tylko wtedy, gdy słuchawki i urządzenie są połączone za pomocą Bluetooth. Niektóre smartfony, aplikacje lub odtwarzacze muzyki mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
Odtwarzanie/Wstrzymanie odtwarzania ścieżki dźwiękowej
X Szybko przyciśnij przycisk wielofunkcyjny.
Naciśnij Funkcja
1x
Odtwarzanie lub pauza w odtwarzaniu muzyki
Odtwarzanie następnej/poprzedniej ścieżki dźwiękowej
X Przesuń przycisk wielofunkcyjny w górę lub w dół.
Przesuń Funkcja
Odtwarzanie następnej ścieżki w liście odtwarzania
Odtwarzanie poprzedniej ścieżki w liście odtwarzania
Szybkie przewijanie ścieżki dźwiękowej do przodu
X Przesuń przycisk wielofunkcyjny w górę lub w dół i przytrzymaj.
Przesuń Funkcja
Szybkie przewijanie ścieżki do przodu
Cofanie ścieżki
22 | HD 4.40BT
Page 24

Telefonowanie przez słuchawki

Telefonowanie przez słuchawki
Następujące funkcje połączeń telefonicznych są dostępne tylko wtedy, gdy słuchawki i smartfon są połączone za pomocą Bluetooth. Niektóre smartfony mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
Wykonywanie połączenia telefonicznego
X Wybierz żądany numer w swoim smartfonie.
Jeżeli smartfon nie przeniesie automatycznie połączenia na słuchawki, wybierz słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT jako źródło audio na swoim smartfonie (ewentualnie sprawdź w instrukcji obsługi smartfona).
Odbieranie / odrzucanie / zakończenie połączenia telefonicznego
Jeśli słuchawki są połączone ze smartfonem i masz połączenie przychodzące, usłyszysz dźwięk dzwonka w słuchawkach, a dioda LED będzie migać na niebiesko. Jeżeli poziom naładowania akumulatora słuchawek jest niski, dioda LED miga na czerwono.
Jeśli słuchasz muzyki, gdy masz połączenie przychodzące, odtwarzanie muzyki zostaje wstrzymane do chwili zakończenia rozmowy.
X Odpowiednio wciśnij lub przesuń przycisk wielofunkcyjny:
Naciśnij Funkcja Komunikat głosowy
Odbiera połączenie
1x
Kończy połączenie „call ended”
Akceptuje połą-
1
2
HOLD
czenie przychodzące i zawiesza aktywne połączenie
Odrzuca połączenie „call rejected”
2s
Odrzuca połączenie
2
1
przychodzące i kontynuuje aktywne połączenie
Zawiesza aktywne
2x
HOLD
połączenie
Odbiera połączenie
2
1
przychodzące i kończy aktywne połączenie
Przełącza pomiędzy
2
HOLD
1
2 aktywnymi połączeniami
HD 4.40BT | 23
Page 25
Telefonowanie przez słuchawki
Przekierowanie połączenia telefonicznego na/ze słuchawek
Po nawiązaniu połączenia można przekazać połączenie między słuchawkami a smartfonem.
X Naciśnij przycisk wielofunkcyjny i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Naciśnij Funkcja
2s
Przekierowanie rozmowy ze słuchawek do smartfona
Przekierowanie rozmowy ze smartfona do słuchawek
Ponowne wybieranie
Funkcja ponownego wybierania numeru musi być obsługiwana przez smartfon lub urządzenie Bluetooth (z profilem HFP). Może być konieczna aktywacja tej funkcji na smartfonie.
Funkcji tej można używać wówczas, gdy słuchawki nie odtwarzają aktywnie muzyki lub nie są wykorzystywane do połączeń.
X Szybko dwukrotnie wciśnij lub przesuń przycisk wielofunkcyjny:
Naciśnij Funkcja Komunikat
głosowy
2x
1x
Ponownie wybiera ostatni numer
Anuluje ponowne wybieranie
„redialing”
„call ended”
24 | HD 4.40BT
Page 26
Telefonowanie przez słuchawki

Funkcja sterowania głosowego

Funkcja sterowania głosowego jest obsługiwana tylko przez smartfony z tech­nologią Bluetooth i profilem HFP.
Funkcji tej można używać wówczas, gdy słuchawki nie odtwarzają aktywnie muzyki lub nie są wykorzystywane do połączeń.
1. Naciśnij przycisk wielofunkcyjny i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Naciśnij Funkcja Komunikat
głosowy
2s
2. Powiedz swoje polecenie głosowe, jak np. „Call Jane”.
Smartfon Bluetooth dzwoni do Jane.
Uruchamia wybieranie głosowe
„voice dialing”
HD 4.40BT | 25
Page 27

Używanie przewodu audio

Używanie przewodu audio
Użyj przewodu audio w celu słuchania muzyki wówczas, gdy poziom naładowania akumulatora słuchawek zbliża się do zera lub transmisja Bluetooth jest ograni­czona bądź niedozwolona.
Słuchawki natychmiast wyłączą się po podłączeniu przewodu audio do wejścia audio.
Podłączanie przewodu audio
1. Włóż wtyk jack 2,5 mm w wejście audio słuchawek.
Bluetooth jest wyłączony.
2. Włóż wtyk jack 3,5 mm w wyjście audio smartfona.
26 | HD 4.40BT
Page 28

Pielęgnacja i konserwacja

Pielęgnacja i konserwacja
UWAGA
Płyny mogą uszkodzić układy elektroniczne produktu!
Płyny dostające się na obudowę produktu mogą spowodować zwarcie i uszkodzić elektronikę urządzenia.
X Wszelkie płyny należy przechowywać z dala od tego urządzenia.
X
Nie używać żadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących.

Wymiana poduszek słuchawkowych

Ze względów higienicznych od czasu do czasu należy wymieniać poduszki słu­chawkowe. Zamienne poduszki słuchawkowe można nabyć u lokalnego partnera firmy Sennheiser.
1. Delikatnie wyciągaj poduszkę słuchawkową z muszli słuchawkowej, dopóki
nie zostanie wyjęta.
2. Zabezpiecz nową poduszkę słuchawkową, wsuwając taśmę mocującą w prze-
strzeń muszli słuchawkowej. Upewnij się, że linia szwa na poduszce słuchaw­kowej znajduje się na górze.
1 2
HD 4.40BT | 27
Page 29
Pielęgnacja i konserwacja

Przechowywanie i stosowanie

Aby utrzymać słuchawki w dobrym stanie oraz uniknąć wyszczerbień i zadrapań, złóż muszle słuchawkowe do wewnątrz w kierunku pałąka nagłownego i prze­chowuj słuchawki w futerale, jeżeli nie są używane bądź podczas noszenia.
28 | HD 4.40BT
Page 30
Pielęgnacja i konserwacja

Wymiana/usuwanie akumulatorów

UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu!
W okresie gwarancyjnym akumulator może być wymieniany tylko przez auto­ryzowany serwis firmy Sennheiser, w przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona.
X
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Sennheiser, aby ustalić, czy akumulator należy wymienić, czy też usunąć. Aby znaleźć partnera serwiso­wego firmy Sennheiser w Twoim kraju, odwiedź stronę www.sennheiser.com.
Po upływie okresu gwarancyjnego akumulatory mogą być zastąpione lub usunięte w odpowiedni sposób w dowolnym autoryzowanym serwisie. Instrukcje doty­czące wymiany lub usunięcia baterii dla autoryzowanych serwisów są dostępne u partnera serwisowego firmy Sennheiser.
HD 4.40BT | 29
Page 31

Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Strona
Nie można włączyć słuchawek
Brak sygnału audio
Słuchawki nie mogą się połączyć
Słuchawki nie reagują na jakiekolwiek naciśnięcie przycisku
Brak sygnału audio
Słuchawki nie przełączają się automatycznie na tryb paro­wania
Akumulator jest rozładowany
Akumulator jest cał­kowicie wyczerpany/ zużyty
Słuchawki nie są sparo­wane z twoim urządze­niem
Za niski poziom głośności
Słuchawki są wyłączone
Parowanie nie działa Sprawdź, czy smartfon
Smartfon jest wyłączony
Funkcja Bluetooth jest wyłączona na smart­fonie
Słuchawki nie działają prawidłowo
Słuchawki nie są sparo­wane z twoim urządze­niem
Za niski poziom głośności
Słuchawki są wyłączone
Słuchawki zostały sparowane wcześniej z kilkoma urządze­niami
Naładuj słuchawki 13
Odwiedź autoryzowany serwis firmy Sennheiser w celu wymiany akumu­latora
Sprawdź, czy słuchawki są sparowane. W razie potrzeby ponownie sparuj słuchawki z urządzeniem
Zwiększ poziom głośności 20
Włącz słuchawki 19
obsługuje profil Bluetooth HFP lub HSP
Włącz smartfon
Włącz funkcję Bluetooth na swoim smartfonie
Uruchom ponownie słuchawki poprzez ich wyłączenie i ponowne włączenie
Sprawdź, czy słuchawki są sparowane. W razie potrzeby ponownie sparuj słuchawki z urządzeniem
Zwiększ poziom głośności
Włącz słuchawki
Wyłącz słuchawki i wciśnij włącznik na 4 sekundy
14
19
16
30 | HD 4.40BT
W przypadku napotkania problemu niewymienionego w tabeli lub gdy przed­stawione rozwiązanie nie przyniesie rezultatu, prosimy zwrócić się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy Sennheiser.
Aby znaleźć partnera serwisowego firmy Sennheiser w Twoim kraju, odwiedź stronę www.sennheiser.com.
Page 32
Rozwiązywanie problemów

Opuszczenie zasięgu nadawania Bluetooth

Bezprzewodowe rozmowy i strumieniowanie są możliwe tylko w zasięgu nada­wania Bluetooth twojego smartfona. Zasięg nadawania w dużym stopniu zależy od warunków otoczenia, takich jak grubość ścian, ich budowa itd. W wolnym polu widzenia zasięg nadawania większości smartfonów i urządzeń Bluetooth wynosi do 10 metrów.
Jeśli słuchawki opuszczą zasięg nadawania Bluetooth smartfona, jakość dźwięku pogarsza się i możesz usłyszeć komunikat głosowy „lost connection”. W tym momencie połączenie zostanie całkowicie przerwane. Możesz ponownie nawiązać połączenie, jeśli słuchawki znajdą się znowu w zasięgu nadawania Bluetooth i usłyszysz komunikat głosowy „connected”.
X Aby ponownie nawiązać połączenie, wciśnij przycisk wielofunkcyjny.

Usuwanie wcześniej sparowanych urządzeń

X Ustawianie słuchawek na tryb parowania, patrz strona 16.
Słuchawki są w trybie parowania.
X
Naciskaj jednocześnie przez 4 sekundy przycisk wielofunkcyjny oraz włącznik. Dioda LED miga na fioletowo 3 razy. Słuchawki są trwale odłączone od wszyst­kich urządzeń i przełączają się natychmiast na tryb parowania.
HD 4.40BT | 31
Page 33

Dane techniczne

Dane techniczne
HD 4.40BT
Przyleganie do uszu zamknięte, wokółuszne Charakterystyka częstotliwościowa 18 – 22 000 Hz
Przetwornik dynamiczny Czułość (mikrofon) 100 – 10 000 Hz
Poziom ciśnienia akustycznego (SPL) 113 dB (1 kHz / 1 V Impedancja 18 Ω
THD (1 kHz, 100 dB) < 0,5 %
Charakterystyka kierunkowa mikrofonu Moc wejściowa 3,7 VDC, 600 mAh: wbudowany
Czas pracy do 25 godzin Czas ładowania około 2 godzin Waga ok. 225 g Akumulator litowo-polimerowy Łączność Bluetooth, wersja 4.0/parowanie poprzez
Przewód audio (opcjonalny/zdejmowalny) Złącze przewód ładujący USB
podwójny mikrofon wszechkierunkowy
akumulator litowo-polimerowy 5 VDC, 400 mA: ładowanie USB
NFC przewód audio 1,4 m, wtyk kątowy 3,5 mm, pozłacany
rms
)
32 | HD 4.40BT
Page 34

Znaki towarowe

Znaki towarowe
Sennheiser jest znakiem towarowym firmy Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Słowo i logo Bluetooth® to zastrzeżone nazwy handlowe firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie używanie tych znaków i nazw przez firmę Sennheiser electronic GmbH & Co. KG odbywa się zgodnie z licencją.
N-Mark jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w USA oraz w innych krajach.
Znak aptX i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR plc lub jednej ze spółek grupy i mogą być zarejestrowane w jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne nazwy produktów i spółek wymienione w niniejszej instrukcji obsługi/ instrukcji bezpieczeństwa mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
HD 4.40BT | 33
Page 35
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com
Publ. 01/17, A01
Loading...