X Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać całą
instrukcję obsługi.
X
Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze dołączyć do niego
niniejszą instrukcję obsługi.
X Nie należy używać produktu ewidentnie wadliwego.
X Produktu należy używać w otoczeniu, w którym dozwolona jest bezprzewo-
dowa transmisja Bluetooth®.
Zapobieganie zagrożeniom dla zdrowia i wypadkom
X Należy chronić słuch przed dźwiękiem o dużej głośności. Używanie
słuchawek do odtwarzania dźwięku o dużej głośności przez dłuższy
czas może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Słuchawki firmy
Sennheiser zapewniają wyjątkowo dobrą jakość dźwięku przy niskim i średnim
poziomie głośności.
X Słuchawki muszą znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od rozrusz-
ników serca oraz wszczepionych defibrylatorów. Słuchawki mają wbudowane
magnesy wytwarzające pole magnetyczne, które może zakłócać pracę rozruszników serca oraz wszczepionych defibrylatorów.
X Produkt, akcesoria oraz części opakowania należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych w celu uniknięcia ryzyka
wypadku i zadławienia.
X
Nie należy używać produktu w sytuacjach wymagających specjalnej uwagi
(np. w ruchu ulicznym lub podczas wykonywania prac wykwalifikowanych).
Zapobieganie uszkodzeniom i awariom produktu
X Urządzenie musi być zawsze suche; należy chronić je przed ekstremalnymi
temperaturami, aby zapobiec korozji i deformacji. Standardowa temperatura
użytkowania wynosi od 10 do 40 °C.
X Należy używać wyłącznie dodatków, akcesoriów i części zamiennych dostar-
czanych lub zalecanych przez firmę Sennheiser.
X Produkt należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką.X Z produktem należy się obchodzić ostrożnie i przechowywać go w czystym,
wolnym od pyłu otoczeniu.
2 | HD 4.40BT
Page 4
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Te słuchawki bezprzewodowe są przeznaczone do użytku z urządzeniami mobilnymi (np. z przenośnymi odtwarzaczami muzyki, telefonami komórkowymi,
tabletami), które obsługują komunikację bezprzewodową za pomocą technologii
Bluetooth. Kompatybilne urządzenia Bluetooth obsługują następujące profile:
„Wolne ręce” (HFP), „Zestaw słuchawkowy” (HSP), „Profil zaawansowanej dystrybucji audio” (A2DP) oraz „Profil do zdalnego sterowania audio/wideo” (AVRCP).
Za niewłaściwe uważa się wykorzystanie tego produktu w jakimkolwiek innym
celu niż wymienione w załączonej instrukcji obsługi oraz w podręcznikach dotyczących produktu.
Firma Sennheiser nie odpowiada za szkody wynikające z nieprawidłowego użycia
bądź nadużycia tego produktu lub powiązanych z nim dodatków/akcesoriów.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora litowo-polimerowego
OSTRZEŻENIE
W skrajnych przypadkach nieprawidłowe użycie bądź nadużycie akumulatora
litowo-polimerowego może prowadzić do:
• wybuchu
• powstania pożaru
Utylizować produkty z wbudowanymi akumulatorami w specjalnych punktach zbiórki lub zwracać je w specjalistycznym punkcie
sprzedaży.
Używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek zalecanych przez
firmę Sennheiser.
Ładować produkty z wbudowanymi akumulatorami w temperaturze otoczenia wynoszącej od 10 do 40 °C.
Urządzenia zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
regularnie doładowywać wbudowane akumulatory (mniej więcej
co 3 miesiące).
Nie podgrzewać do temperatury przekraczającej 70 °C, np. nie
wystawiać na działanie promieni słonecznych ani nie wrzucać do
ognia.
Nie ładować produktu z wbudowanymi akumulatorami, jeśli jest
on ewidentnie wadliwy.
• wytworzenia ciepła bądź
• pojawienia się dymu lub gazu
HD 4.40BT | 3
Page 5
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT oferują wyjątkową jakość dźwięku podczas
codziennego słuchania w ruchu. Słuchawki te stanowią doskonałe uzupełnienie
urządzenia zdalnego, zapewniając niezrównany komfort słuchania oraz łatwą
komunikację, przy długotrwałej żywotności akumulatora oraz wytrzymałej, składanej konstrukcji.
Funkcje
• Zamknięta wokółuszna konstrukcja z technologią bezprzewodową Bluetooth®
• Natychmiastowe parowanie urządzeń za pomocą standardu bliskiego
zasięgu NFC
• Wytrzymałość akumulatora wynosi do 25 godzin
• W zestawie z dołączanym przewodem audio do stosowania w otoczeniu,
w którym łączność Bluetooth® nie jest dozwolona
4 | HD 4.40BT
Page 6
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT
Bluetooth
Bezprzewodowe słuchawki są zgodne ze standardem Bluetooth 4.0 i kompatybilne ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 oraz 4.0
z następującymi profilami: HFP („Wolne ręce”), HSP („Zestaw słuchawkowy”),
AVRCP („Profil do zdalnego sterowania audio/wideo”) oraz A2DP („Profil zaawansowanej dystrybucji audio”). Słuchawki zapewniają swobodę bezprzewodowego
użytkowania oraz możliwość wykonywania innych czynności podczas rozmów
telefonicznych lub słuchania muzyki.
NFC
Near Field Communication (NFC) to technologia bezprzewodowej komunikacji
krótkiego zasięgu, która umożliwia połączenie i komunikację pomiędzy urządzeniami elektronicznymi obsługującymi NFC poprzez umieszczenie ich obok siebie
lub za pomocą jednego przycisku.
aptX®
Standard kodowania dźwięku aptX® zapewnia ostry, czysty i pełny dźwięk stereo.
Pozwala to nie tylko usłyszeć, ale także doświadczyć i poczuć dźwięk zgodnie
z przeznaczeniem. Wykorzystując aptX®, technologia Bluetooth oferuje teraz
bezprzewodową jakość dźwięku, który jest nie do odróżnienia od najwyższej
jakości połączenia przewodowego.
HD 4.40BT | 5
Page 7
Zestaw obejmuje
Zestaw obejmuje
Słuchawki
Futerał
Przewód audio z wtykami jack 2,5 mm i 3,5 mm
Przewód ładujący USB ze złączem micro USB
Quick guide
Safety guide
Listę akcesoriów można znaleźć na stronie www.sennheiser.com.
Aby uzyskać więcej informacji o dostawcach, skontaktuj się z lokalnym
partnerem serwisowym firmy Sennheiser: www.sennheiser.com > „Sales
Partner”.
Krótka instrukcja obsługi
Instrukcja bezpieczeństwa
6 | HD 4.40BT
Page 8
Przegląd produktu
Przegląd produktu
Opis słuchawek
1
2
3
9
0
5
4
6
7
8
1 Pałąk nagłowny6 Włącznik
2 Poduszki słuchawkowe7 Przycisk wielofunkcyjny
3 Muszle słuchawkowe8 Przyciski poziomu głośności +/-
4 Panel NFC9 Wejście audio
5 Dioda LED0 Gniazdo micro USB
Zestawienie piktogramów
Piktogramy opisujące użycie przycisków
PiktogramZnaczenie
1x
2x
5s
Naciśnij i natychmiast zwolnij przycisk
Dwukrotnie naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund
HD 4.40BT | 7
Page 9
Przegląd produktu
Piktogramy dla diody LED
PiktogramZnaczenie
Dioda LED świeci się
Przedziały oznaczają miganie
Dioda LED świeci się/miga nieprzerwanie
3s
Czas, przez który dioda LED świeci się przez rozpoczęciem migania
Przykłady piktogramów, które mogą pojawić się w niniejszej instrukcji:
PiktogramZnaczenie
Dioda LED miga nieprzerwanie
3s
2s2s
Dioda LED świeci się przez 3 sekundy, następnie gaśnie
i ponownie świeci i gaśnie
Dioda LED świeci się, następnie gaśnie na 2 sekundy
i ponownie świeci i gaśnie
Dioda LED świeci się nieprzerwanie
1s
Dioda LED miga nieprzerwanie na niebiesko i czerwono
przez sekundę
Piktogram „i”
Uwagi oznaczone piktogramem „i” dostarczają przydatnych informacji na
temat korzystania ze słuchawek.
8 | HD 4.40BT
Page 10
Przegląd produktu
Przegląd wskazań diod LED
Wskazania diod LED podczas pracy
Dioda LEDZnaczenie
Słuchawki włączają się
Parowanie/Łączenie z urządzeniem powiodło
się
Słuchawki wyłączają się
Słuchawki są odłączone od urządzenia
Słuchawki znajdują się poza zasięgiem
Bluetooth urządzenia
Parowanie z urządzeniem nie powiodło się
1s
Słuchawki są w trybie parowania
Urządzenie(-a) jest (są) usunięte ze słuchawek
2s2s
Słuchawki znajdują się w trybie jałowym
( słuchawki są sparowane, ale nie są podłączone
do urządzenia)
Wskazania diod LED podczas rozmów
Dioda LEDZnaczenie
Połączenie przychodzące
Połączenie przychodzące z prawie rozłado-
wanym akumulatorem
HD 4.40BT | 9
Page 11
Przegląd produktu
button
Opis przycisków
Włącznik
NaciśnijFunkcjaStrona
Włącza/Wyłącza słuchawki19
2s
Przycisk wielofunkcyjny
NaciśnijFunkcjaStrona
1x
Odbiera/Kończy połączenia
Akceptuje połączenie przychodzące i zawiesza
aktywne połączenie
23
23
2x
2s
Odtwarza/Wstrzymuje ścieżkę dźwiękową
Ponownie wybiera ostatni numer
Wstrzymuje/Ponownie włącza połączenie
22
24
23
telefoniczne
Odbiera połączenie przychodzące i kończy aktywne
23
połączenie
Przełącza pomiędzy 2 aktywnymi połączeniami
Odrzuca połączenie
Włącza sterowanie głosowe
Przekierowuje rozmowy ze smartfona do słuchawek
23
23
25
24
Odtwarza następną ścieżkę dźwiękową22
Odtwarza poprzednią ścieżkę dźwiękową22
Cofa ścieżkę dźwiękową22
10 | HD 4.40BT
Szybko przewija ścieżkę dźwiękową do przodu22
Page 12
Przegląd produktu
Przycisk regulacji głośności +/-
NaciśnijFunkcjaStrona
Zwiększa/Zmniejsza poziom głośności19
1x
+
-
HD 4.40BT | 11
Page 13
Pierwsze kroki
2h
Pierwsze kroki
Podstawowe informacje dotyczące ładowania
Pełny cykl ładowania trwa około 2 godzin. Przed użyciem słuchawek po raz
pierwszy należy je bez przerwy ładować do czasu zakończenia pełnego cyklu
ładowania.
Gdy akumulator jest prawie rozładowany lub gdy słuchawki są w trakcie ładowania, dioda LED świeci się bądź miga, jak podano w poniższej tabeli, a komunikat głosowy informuje o stanie naładowania akumulatora. Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do niskiego poziomu, komunikat głosowy informuje
o konieczności naładowania słuchawek.
Zaleca się ładowanie słuchawek jedynie za pomocą dostarczonego kabla USB.
W przypadku ładowanie słuchawek za pomocą zewnętrznego zasilacza USB zaleca
się użycie zasilacza o mocy 500 mA lub wyższej.
Dioda LEDZnaczenieKomunikat głosowy
Akumulator jest prawie
rozładowany (mniej niż w 2 %
naładowany)
Akumulator jest naładowany
mniej niż w 11 %
Akumulator jest naładowany
mniej niż w 23 %
Akumulator jest naładowany
mniej niż w 45 %
Akumulator jest naładowany
więcej niż w 45 %
5 m
Akumulator jest w pełni
naładowany
„recharge headset”
„less than 2 hours
play time”
„between 2 and 6 hours
play time”
„between 6 and 12 hours
play time”
„more than 12 hours
play time”
„more than 12 hours
play time”
12 | HD 4.40BT
Page 14
Pierwsze kroki
Ładowanie słuchawek
1.
Podłącz wtyczkę micro-USB przewodu ładującego do gniazda micro-USB
słuchawek.
2.
Podłącz wtyczkę USB do portu USB swojego komputera. Jeśli korzystasz
z zewnętrznego zasilacza, podłącz wtyczkę USB do zasilacza lub do adaptera
ładowarki samochodowej USB i podłącz do źródła zasilania.
Dioda LED miga/świeci się w zależności od stanu naładowania akumulatora
słuchawek. Słuchawki wykorzystują technologie inteligentnego ładowania
akumulatorów zapobiegającą przeładowaniu.
12
*
*
CHARGING TIME
2 h
*
Accessories not included.
*
Wskaźnik naładowania akumulatora na urządzeniu użytkownika
Stan naładowania akumulatora słuchawek może być wyświetlany także na
ekranie smartfona lub innego urządzenia użytkownika.
HD 4.40BT | 13
Page 15
Pierwsze kroki
Parowanie słuchawek
UWAGA
Niebezpieczeństwo awarii!
Emitowane fale radiowe telefonów komórkowych mogą zakłócać
działanie czułych i niezabezpieczonych urządzeń.
X
Telefonuj przy użyciu słuchawek tylko w miejscach, w których
transmisja bezprzewodowa Bluetooth jest dozwolona.
Słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT są kompatybilne ze standardem Bluetooth
4.0. Aby umożliwić bezprzewodową transmisję danych za pomocą technologii
Bluetooth, musisz sparować słuchawki z kompatybilnym urządzeniem Bluetooth
obsługującym następujące profile:
X Profil „wolne ręce” (HFP)X Profil „zestaw słuchawkowy” (HSP)X Profil do zdalnego sterowania audio/wideo (AVRCP)X Profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP)
Gdy włączysz słuchawki po raz pierwszy, przełączą się one automatycznie na
tryb parowania. Jeżeli słuchawki zostały już sparowane z kilkoma urządzeniami,
próbują one połączyć się automatycznie z ostatnio podłączonym urządzeniem
Bluetooth, o ile jest ono włączone. Słuchawki zapamiętują profile połączeń z maks.
8 urządzeniami Bluetooth lub smartfonami.
Słuchawki możesz natychmiast sparować z urządzeniem obsługującym funkcję
NFC.
paired +
connected
paired
14 | HD 4.40BT
Page 16
Pierwsze kroki
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth przy użyciu funkcji NFC
W poniższych sekcjach opisano na przykładzie smartfona, jak sparować słuchawki
bezprzewodowe HD 4.40BT z urządzeniem Bluetooth przy użyciu funkcji NFC.
Jeśli podane instrukcje nie mają zastosowania na Twoim urządzeniu, wykonaj
czynności opisane w instrukcji obsługi urządzenia.
Można sparować słuchawki z innymi urządzeniami przy użyciu funkcji NFC,
niezależnie od tego, czy słuchawki są włączone czy nie („on” lub „off”).
1. Aktywuj funkcję NFC na swoim smartfonie.
2. Zeskanuj smartfon na panelu NFC na lewejmuszli słuchawkowej.
Po kliku sekundach rozlega się komunikat głosowy „power on” i sygnał dźwię-
kowy. Dioda LED miga na niebiesko i czerwono.
3. Kliknij „Yes”, jeśli na ekranie smartfona pojawi się okno dialogowe potwier-
dzenia parowania (krok ten może się różnić w zależności od smartfona).
Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie, usłyszysz komunikat głosowy
„ connected”. Dioda LED miga na niebiesko 3 razy.
Menu
NFC on
NFC off
12
1s1s
› connected ‹
Left
scan
L
3
HD 4.40BT | 15
Page 17
Pierwsze kroki
Menu
Add Device
Menu
Bluetooth on
Bluetooth off
HD 4.40BT
HD 4.40BT
Keyword: 0000
Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Upewnij się, że słuchawki są w odległości nie większej niż 20 cm od smartfona
podczas tej procedury.
1. Włącz słuchawki (patrz str. 19).
– Jeśli parujesz słuchawki z urządzeniem po raz pierwszy, przełączą się one
automatycznie na tryb parowania.
–
Jeśli słuchawki nie przejdą automatycznie na tryb parowania, wyłącz
słuchawki i wciśnij włącznik ponownie na 4 sekundy lub do chwili usłyszenia
komunikatu „power on” oraz sygnału dźwiękowego.
Dioda LED miga na niebiesko i czerwono. Słuchawki są w trybie parowania.
2. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
3. Rozpocznij wyszukiwanie urządzeń Bluetooth w swoim smartfonie.
Wyświetlane są wszystkie aktywne urządzenia Bluetooth w pobliżu smartfona.
4.
Z listy znalezionych urządzeń Bluetooth wybierz „HD 4.40BT”. Jeśli to
konieczne, wprowadź domyślny kod PIN „0000”.
Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie, usłyszysz komunikat głosowy
„ connected”. Dioda LED miga na niebiesko 3 razy.
› power on ‹
1s1s
2s
20 cm
23
1
4
16 | HD 4.40BT
› connected ‹
Page 18
Pierwsze kroki
Menu
Bluetooth on
Bluetooth off
Odłączanie słuchawek od urządzenia Bluetooth
X Wyłącz funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
Słuchawki są odłączone od smartfona. Słuchawki szukają innych sparowanych
urządzeń. Jeśli nie znaleziono innych urządzeń, usłyszysz komunikat głosowy
„lost connection”. Słuchawki przejdą na tryb jałowy.
› lost connection ‹
HD 4.40BT | 17
Page 19
Pierwsze kroki
Dopasowanie pałąka nagłownego
Aby uzyskać dobrą jakość dźwięku i jak najlepszy komfort noszenia, można
dostosować rozstaw poduszek słuchawkowych na pałąku nagłownym tak, aby
prawidłowo dopasować rozmiar głowy.
X Słuchawki należy nakładać w taki sposób, aby pałąk nagłowny znajdował się
na czubku głowy.
X
Dostosuj rozmieszczenie poduszek słuchawkowych, przesuwając muszle
słuchawkowe w górę i w dół suwaka pałąka nagłownego do czasu aż:
– poduszki słuchawkowe wygodnie zakryją uszy,
– wokół uszu odczuwany jest równomierny, delikatny nacisk,
– pałąk nagłowny jest idealnie dopasowany do kształtu głowy.
18 | HD 4.40BT
Page 20
Używanie słuchawek
Używanie słuchawek
Włączanie słuchawek
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie związane z wysokim poziomem głośności!
Wysoki poziom głośności podczas słuchania przez dłuższy czas może
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
X
Przed nałożeniem słuchawek należy ustawić głośność na niski
poziom.
X Nie narażaj słuchu na ciągłe oddziaływanie wysokiego poziomu
głośności.
X Naciśnij włącznik i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Usłyszysz komunikaty głosowe „power on” i „connected”, a dioda LED mignie
trzykrotnie na niebiesko.
2s
› power on ‹
› connected ‹
Wyłączanie słuchawek
X Naciśnij włącznik i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Usłyszysz komunikaty głosowe „power off”, a dioda LED mignie trzykrotnie
na czerwono.
2s
› power off ‹
HD 4.40BT | 19
Page 21
Używanie słuchawek
Regulacja poziomu głośności
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie związane z wysokim poziomem głośności!
Wysoki poziom głośności podczas słuchania przez dłuższy czas może
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Przełączanie pomiędzy
różnymi źródłami audio może powodować ogromne skoki głośności,
które mogą prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
X
Przed nałożeniem słuchawek i przełączeniem na inne źródło audio
należy ustawić głośność na niski poziom.
X Nie narażaj słuchu na ciągłe oddziaływanie wysokiego poziomu
głośności.
Możesz wyregulować poziom głośności muzyki oraz połączeń telefonicznych.
X Przyciśnij raz przyciski poziomu głośności +/-, aby zwiększyć lub zmniejszyć
Jeżeli źródło audio obsługuje standard aptX® audio codec, słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT automatycznie odtwarzają bezprzewodowo muzykę w niezrównanej jakości audio technologii aptX®. Jeżeli źródło audio nie obsługuje
standardu aptX®, słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT odtwarzają muzykę
w normalnej jakości audio.
X Sparuj swoje słuchawki ze smartfonem, patrz strona 14.X Włącz muzykę na swoim smartfonie.
Muzyka jest odtwarzana przez słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT.
HD 4.40BT | 21
Page 23
Odtwarzanie muzyki
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Następujące funkcje odtwarzania muzyki są dostępne tylko wtedy, gdy słuchawki
i urządzenie są połączone za pomocą Bluetooth. Niektóre smartfony, aplikacje
lub odtwarzacze muzyki mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
X Przesuń przycisk wielofunkcyjny w górę lub w dół.
PrzesuńFunkcja
Odtwarzanie następnej ścieżki
w liście odtwarzania
Odtwarzanie poprzedniej ścieżki
w liście odtwarzania
Szybkie przewijanie ścieżki dźwiękowej do przodu
X Przesuń przycisk wielofunkcyjny w górę lub w dół i przytrzymaj.
PrzesuńFunkcja
Szybkie przewijanie ścieżki do
przodu
Cofanie ścieżki
22 | HD 4.40BT
Page 24
Telefonowanie przez słuchawki
Telefonowanie przez słuchawki
Następujące funkcje połączeń telefonicznych są dostępne tylko wtedy, gdy
słuchawki i smartfon są połączone za pomocą Bluetooth. Niektóre smartfony
mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
Wykonywanie połączenia telefonicznego
X Wybierz żądany numer w swoim smartfonie.
Jeżeli smartfon nie przeniesie automatycznie połączenia na słuchawki,
wybierz słuchawki bezprzewodowe HD 4.40BT jako źródło audio na swoim
smartfonie (ewentualnie sprawdź w instrukcji obsługi smartfona).
Odbieranie / odrzucanie / zakończenie połączenia telefonicznego
Jeśli słuchawki są połączone ze smartfonem i masz połączenie przychodzące,
usłyszysz dźwięk dzwonka w słuchawkach, a dioda LED będzie migać na niebiesko.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora słuchawek jest niski, dioda LED miga na
czerwono.
Jeśli słuchasz muzyki, gdy masz połączenie przychodzące, odtwarzanie muzyki
zostaje wstrzymane do chwili zakończenia rozmowy.
X Odpowiednio wciśnij lub przesuń przycisk wielofunkcyjny:
NaciśnijFunkcjaKomunikat głosowy
Odbiera połączenie
1x
Kończy połączenie„call ended”
Akceptuje połą-
1
2
HOLD
czenie przychodzące
i zawiesza aktywne
połączenie
Odrzuca połączenie„call rejected”
2s
Odrzuca połączenie
2
1
przychodzące i
kontynuuje aktywne
połączenie
Zawiesza aktywne
2x
HOLD
połączenie
Odbiera połączenie
2
1
przychodzące i kończy
aktywne połączenie
Przełącza pomiędzy
2
HOLD
1
2 aktywnymi
połączeniami
HD 4.40BT | 23
Page 25
Telefonowanie przez słuchawki
Przekierowanie połączenia telefonicznego na/ze słuchawek
Po nawiązaniu połączenia można przekazać połączenie między słuchawkami
a smartfonem.
X Naciśnij przycisk wielofunkcyjny i przytrzymaj przez 2 sekundy.
NaciśnijFunkcja
2s
Przekierowanie rozmowy ze słuchawek do
smartfona
Przekierowanie rozmowy ze smartfona do
słuchawek
Ponowne wybieranie
Funkcja ponownego wybierania numeru musi być obsługiwana przez smartfon
lub urządzenie Bluetooth (z profilem HFP). Może być konieczna aktywacja tej
funkcji na smartfonie.
Funkcji tej można używać wówczas, gdy słuchawki nie odtwarzają aktywnie
muzyki lub nie są wykorzystywane do połączeń.
X Szybko dwukrotnie wciśnij lub przesuń przycisk wielofunkcyjny:
NaciśnijFunkcjaKomunikat
głosowy
2x
1x
Ponownie wybiera ostatni
numer
Anuluje ponowne
wybieranie
„redialing”
„call ended”
24 | HD 4.40BT
Page 26
Telefonowanie przez słuchawki
Funkcja sterowania głosowego
Funkcja sterowania głosowego jest obsługiwana tylko przez smartfony z technologią Bluetooth i profilem HFP.
Funkcji tej można używać wówczas, gdy słuchawki nie odtwarzają aktywnie
muzyki lub nie są wykorzystywane do połączeń.
1. Naciśnij przycisk wielofunkcyjny i przytrzymaj przez 2 sekundy.
NaciśnijFunkcjaKomunikat
głosowy
2s
2. Powiedz swoje polecenie głosowe, jak np. „Call Jane”.
Smartfon Bluetooth dzwoni do Jane.
Uruchamia wybieranie
głosowe
„voice dialing”
HD 4.40BT | 25
Page 27
Używanie przewodu audio
Używanie przewodu audio
Użyj przewodu audio w celu słuchania muzyki wówczas, gdy poziom naładowania
akumulatora słuchawek zbliża się do zera lub transmisja Bluetooth jest ograniczona bądź niedozwolona.
Słuchawki natychmiast wyłączą się po podłączeniu przewodu audio do wejścia
audio.
Podłączanie przewodu audio
1. Włóż wtyk jack 2,5 mm w wejście audio słuchawek.
Bluetooth jest wyłączony.
2. Włóż wtyk jack 3,5 mm w wyjście audio smartfona.
26 | HD 4.40BT
Page 28
Pielęgnacja i konserwacja
Pielęgnacja i konserwacja
UWAGA
Płyny mogą uszkodzić układy elektroniczne produktu!
Płyny dostające się na obudowę produktu mogą spowodować zwarcie
i uszkodzić elektronikę urządzenia.
X Wszelkie płyny należy przechowywać z dala od tego urządzenia.
X
Nie używać żadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących.
Wymiana poduszek słuchawkowych
Ze względów higienicznych od czasu do czasu należy wymieniać poduszki słuchawkowe. Zamienne poduszki słuchawkowe można nabyć u lokalnego partnera
firmy Sennheiser.
1. Delikatnie wyciągaj poduszkę słuchawkową z muszli słuchawkowej, dopóki
nie zostanie wyjęta.
2. Zabezpiecz nową poduszkę słuchawkową, wsuwając taśmę mocującą w prze-
strzeń muszli słuchawkowej. Upewnij się, że linia szwa na poduszce słuchawkowej znajduje się na górze.
12
HD 4.40BT | 27
Page 29
Pielęgnacja i konserwacja
Przechowywanie i stosowanie
Aby utrzymać słuchawki w dobrym stanie oraz uniknąć wyszczerbień i zadrapań,
złóż muszle słuchawkowe do wewnątrz w kierunku pałąka nagłownego i przechowuj słuchawki w futerale, jeżeli nie są używane bądź podczas noszenia.
28 | HD 4.40BT
Page 30
Pielęgnacja i konserwacja
Wymiana/usuwanie akumulatorów
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu!
W okresie gwarancyjnym akumulator może być wymieniany tylko przez autoryzowany serwis firmy Sennheiser, w przeciwnym razie gwarancja zostanie
unieważniona.
X
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Sennheiser, aby ustalić, czy
akumulator należy wymienić, czy też usunąć. Aby znaleźć partnera serwisowego firmy Sennheiser w Twoim kraju, odwiedź stronę www.sennheiser.com.
Po upływie okresu gwarancyjnego akumulatory mogą być zastąpione lub usunięte
w odpowiedni sposób w dowolnym autoryzowanym serwisie. Instrukcje dotyczące wymiany lub usunięcia baterii dla autoryzowanych serwisów są dostępne
u partnera serwisowego firmy Sennheiser.
HD 4.40BT | 29
Page 31
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanieStrona
Nie można
włączyć
słuchawek
Brak sygnału
audio
Słuchawki
nie mogą się
połączyć
Słuchawki nie
reagują na
jakiekolwiek
naciśnięcie
przycisku
Brak sygnału
audio
Słuchawki nie
przełączają się
automatycznie
na tryb parowania
Akumulator jest
rozładowany
Akumulator jest całkowicie wyczerpany/
zużyty
Słuchawki nie są sparowane z twoim urządzeniem
Za niski poziom
głośności
Słuchawki są
wyłączone
Parowanie nie działaSprawdź, czy smartfon
Smartfon jest
wyłączony
Funkcja Bluetooth jest
wyłączona na smartfonie
Słuchawki nie działają
prawidłowo
Słuchawki nie są sparowane z twoim urządzeniem
Za niski poziom
głośności
Słuchawki są
wyłączone
Słuchawki zostały
sparowane wcześniej
z kilkoma urządzeniami
Naładuj słuchawki13
Odwiedź autoryzowany
serwis firmy Sennheiser
w celu wymiany akumulatora
Sprawdź, czy słuchawki
są sparowane. W razie
potrzeby ponownie sparuj
słuchawki z urządzeniem
Zwiększ poziom głośności 20
Włącz słuchawki19
obsługuje profil Bluetooth
HFP lub HSP
Włącz smartfon
Włącz funkcję Bluetooth
na swoim smartfonie
Uruchom ponownie
słuchawki poprzez ich
wyłączenie i ponowne
włączenie
Sprawdź, czy słuchawki
są sparowane. W razie
potrzeby ponownie sparuj
słuchawki z urządzeniem
Zwiększ poziom głośności
Włącz słuchawki
Wyłącz słuchawki i wciśnij
włącznik na 4 sekundy
14
19
16
30 | HD 4.40BT
W przypadku napotkania problemu niewymienionego w tabeli lub gdy przedstawione rozwiązanie nie przyniesie rezultatu, prosimy zwrócić się o pomoc do
autoryzowanego serwisu firmy Sennheiser.
Aby znaleźć partnera serwisowego firmy Sennheiser w Twoim kraju, odwiedź
stronę www.sennheiser.com.
Page 32
Rozwiązywanie problemów
Opuszczenie zasięgu nadawania Bluetooth
Bezprzewodowe rozmowy i strumieniowanie są możliwe tylko w zasięgu nadawania Bluetooth twojego smartfona. Zasięg nadawania w dużym stopniu zależy
od warunków otoczenia, takich jak grubość ścian, ich budowa itd. W wolnym polu
widzenia zasięg nadawania większości smartfonów i urządzeń Bluetooth wynosi
do 10 metrów.
Jeśli słuchawki opuszczą zasięg nadawania Bluetooth smartfona, jakość dźwięku
pogarsza się i możesz usłyszeć komunikat głosowy „lost connection”. W tym
momencie połączenie zostanie całkowicie przerwane. Możesz ponownie nawiązać
połączenie, jeśli słuchawki znajdą się znowu w zasięgu nadawania Bluetooth
i usłyszysz komunikat głosowy „connected”.
X Aby ponownie nawiązać połączenie, wciśnij przycisk wielofunkcyjny.
Usuwanie wcześniej sparowanych urządzeń
X Ustawianie słuchawek na tryb parowania, patrz strona 16.
Słuchawki są w trybie parowania.
X
Naciskaj jednocześnie przez 4 sekundy przycisk wielofunkcyjny oraz włącznik.
Dioda LED miga na fioletowo 3 razy. Słuchawki są trwale odłączone od wszystkich urządzeń i przełączają się natychmiast na tryb parowania.
Poziom ciśnienia akustycznego (SPL) 113 dB (1 kHz / 1 V
Impedancja18 Ω
THD (1 kHz, 100 dB)< 0,5 %
Charakterystyka kierunkowa
mikrofonu
Moc wejściowa3,7 VDC, 600 mAh: wbudowany
Czas pracydo 25 godzin
Czas ładowaniaokoło 2 godzin
Wagaok. 225 g
Akumulatorlitowo-polimerowy
ŁącznośćBluetooth, wersja 4.0/parowanie poprzez
Przewód audio
(opcjonalny/zdejmowalny)
Złączeprzewód ładujący USB
podwójny mikrofon wszechkierunkowy
akumulator litowo-polimerowy
5 VDC, 400 mA: ładowanie USB
NFC
przewód audio 1,4 m, wtyk kątowy
3,5 mm, pozłacany
rms
)
32 | HD 4.40BT
Page 34
Znaki towarowe
Znaki towarowe
Sennheiser jest znakiem towarowym firmy Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Słowo i logo Bluetooth® to zastrzeżone nazwy handlowe firmy Bluetooth SIG,
Inc., a wszelkie używanie tych znaków i nazw przez firmę Sennheiser electronic
GmbH & Co. KG odbywa się zgodnie z licencją.
N-Mark jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym
NFC Forum, Inc. w USA oraz w innych krajach.
Znak aptX i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR plc lub jednej ze spółek
grupy i mogą być zarejestrowane w jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne nazwy produktów i spółek wymienione w niniejszej instrukcji obsługi/
instrukcji bezpieczeństwa mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.