Sennheiser EW 322 G3-B-X User Manual [ru]

Bedienungsanleitung
| |
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing| Manual de instruções
Notice d’emploi Instrucciones de uso
| |
Tastensymbole /Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti / Símbolos de las teclas / Toetssymbolen / Símbolos dos botões / Символы кнопок / 按键图标
PEAK
B.Ch: 20.24
Frontman
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
SKM300
EQ:
10
-40
MUTE
+ 12dB
P
AF
EM 300
SK 300
RF
Taste STANDBY / STANDBY button / Touche STANDBY / Tasto di STANDBY / Tecla STANDBY / Toets STANDBY / Botão STANDBY / Кнопка STANDBY / STANDBY
STANDBY drücken / Press the STANDBY button / Appuyez sur la touche STANDBY /
Premere il tasto di STANDBY / Pulsar STANDBY / STANDBY indrukken / Premir STANDBY /
Нажать STANDBY / STANDBY
Jog-Dial / Jog-Dial / Molette de sélection / Jog-Dial / Rueda de clic táctil / Jog-Dial / Botão rotativo / Колесико / Jog-Dial
Jog-Dial drücken / Press the jog dial / Appuyez sur la molette de sélection / Premere il jog dial / Pulsar rueda de clic táctil / Jog-dial indrukken / Premir botão rotativo / Нажать колесико / 擎按 Jog-Dial
Jog-Dial drehen / Turn the jog dial / Tournez la molette de sélection / Ruotare il jog dial / Girar rueda de clic táctil / Jog-dial draaien / Rodar botão rotativo / Повернуть колесико
/ 旋转 Jog-Dial
ON/OFF
ON/OFF
SET
SET
Taste ON/OFF / ON/OFF button / Touche ON/OFF / Tasto di ON/OFF / Tecla ON/OFF / Toets ON/OFF / Botão ON/OFF / Кнопка ON/OFF / ON/OFF
ON/OFF drücken / Press the ON/OFF button / Appuyez sur la touche ON/OFF / Premere il tasto di ON/OFF /
Pulsar ON/OFF / ON/OFF indrukken / Premir ON/OFF / Нажать ON/OFF / ON/OFF
Taste SET / SET button/ Touche SET/Tasto di SET/Tecla SET/Toets SET / Botão SET / Кнопка SET/ SET
SET drücken / Press the SET button / Appuyez sur la touche SET / Premere il tasto di SET / Pulsar SET / SET indrukken / Premir SET / Нажать SET / 按 SET 键
Wipptaste / Rocker button / Touche à bascule / Selettore / Tecla basculante / Kanteltoets / Botão basculante /Перекидная кнопка / 上下键
Wipptaste drücken / Press the rocker button / Appuyez sur la touche à bascule / Premere il selettore / Pulsar tecla basculante / De kanteltoets indrukken / Premir botão basculante /
Нажать перекидную кнопку / 按上下键
Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti /
S
ímbolos de las teclas /
Символы кнопок
Toetssymbolen /
/
按键图标
Símbolos dos botões /
Deutsch
SKM 300
ON/OFF
ON/OFF
Tas te ON/OFF / ON/OFF button / Touche ON/OFF / Tasto di
ON/OFF / Tecla ON/OFF / Toet ON/OFF / Botão ON/OFF /
Кнопка ON/OFF / ON/OFF
ON/OFF drücken / Press the ON/OFF button / Appuyez sur la
touche ON/OFF / Premere il tasto di ON/OFF / Pulsar ON/OFF /
ON/OFF indrukken / Premir ON/OFF / Кнопка ON/OFF /
Multifunktionsschalter / Multi-function switch / Commutateur multifonctions / Interruttore multifunzione / Interruptor multifunción / Multifunctionele schakelaar / Interruptor multifunções /
多功能开关
Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function switch / Appuyez sur le commutateur multifonctions / Premere l‘interruttore multifunzione / Pulsar interruptor multifunción / De multifunctionele schakelaar indrukken / Premir o interruptor multifunções / Нажать многофунк-циональный
переключатель /
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen / Move the multi-function switch upwards/downwards / Déplacez le com­mutateur multifonctions vers le haut/bas / Spostare l‘inter­ruttore multifunzione verso l‘alto/verso il basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción / De multi­functionele schakelaar naar boven/onderen bewegen / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo / Переместить многофункциональный переключатель вверх/вниз /
向上 / 向下拨动多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen, dann drücken / Move the multi-function switch upwards/downwards, then press it / Déplacez le commutateur multifonctions vers le haut/bas, puis appuyez sur le commutateur / Spostare l‘inter-ruttore multifunzione verso l‘alto/verso il basso, quindi premere / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces / De multifunctionele schakelaar naar boven/ onderen bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo, depois premir / Переместить
многофункциональный переключатель вверх/вниз, затем нажать
ON/OFF
Мно
гофункциональный переключатель /
按多功能开关
/
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности ................................................................................................................... 2
Система ............................................................................................................................................................ 2
Приемник .......................................................................................................................................................... 2
Миниатюрный передатчик и радиомикрофон ................................................................................................ 3
Серия evolution wireless ew 300 G3 ................................................................................................................... 4
Система канальных банков ............................................................................................................................. 4
Общий вид ............................................................................................................................................................. 5
Общий вид приемника EM 300 ........................................................................................................................ 5
Перечень органов индикации EM 300 ............................................................................................................ 6
Общий вид миниатюрного передатчика SK 300 ............................................................................................ 8
Перечень органов индикации SK 300 ............................................................................................................. 9
Общий вид радиомикрофона SKM 300 ........................................................................................................ 10
Перечень органов индикации SKM 300 ........................................................................................................ 11
Ввод приборов в работу ................................................................................................................................... 12
Приемник EM 300 ........................................................................................................................................... 12
Миниатюрный передатчик SK 300 ................................................................................................................ 14
Радиомикрофон SKM 300 .............................................................................................................................. 15
Управление приборами ..............................................................................................................................
Включение и выключение приборов ............................................................................................................. 18
Синхронизация передатчика с приемником ................................................................................................. 21
Временное выключение блокировки кнопок ................................................................................................ 21
Отключение аудио-сигнала или деактивирование радиосигнала ............................................................. 22
Выбор стандартной индикации ..................................................................................................................... 25
Обзор меню управления ................................................................................................................................... 25
Очистка и уход за приборами .......................................................................................................................... 29
Технические характеристики ........................................................................................................................... 32
Заявления изготовителя ................................................................................................................................... 36
....... 17
Анимационную инструкцию по эксплуатации Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com.
Кроме того, там Вы найдете подробные инструкции по эксплуатации отдельных приборов.
1
Важные указания по безопасности
Важные указания по безопасности
Система
Прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Сохраняйте данную инструкцию. Всегда передавайте приборы и блок питания другим пользователям вместе с инструкцией по эксплуатации.
• Соблюдайте все предупреждения, следуйте всем указаниям, приведенным вданной инструкции по эксплуатации.
Выполняйте очистку приборов только в том случае, если они отсоединены от электрической сети. Для очистки используйте тряпку.
Используйте Sennheiser.
Доверяйте работы по техническому обслуживанию только квалифицированному
персоналу. Работы по техническому обслуживанию следует проводить, если приборы или блок питания были каким-либо образом повреждены, если приборы или блок питания попали под дождь или в них попали какие-либо жидкости или предметы, если они не работают должным
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте приборы и блок питания вблизи воды. Не допускайте попадания на приборы и блок питания капель дождя или иных жидкостей. Имеется опасность пожара или поражения электрическим током.
дополнительные устройства/аксессуары, рекомендованные фирмой
образом или упали.
Приемник
Используйте только входящий в объем поставки блок питания.
Вытаскивайте блок питания из розетки,
чтобы отсоединить прибор от сети,
во время грозы или
если прибор не будет использоваться длительное время.
Блок питания должен работать только от таких источников тока, которые соответствуют характеристикам, приведенным в главе «Технические данные»
. 32).
(см. стр
Всегда следите за тем, чтобы блок питания
находился в исправном состоянии и был легко доступен,
прочно был вставлен в розетку,
эксплуатировался только в допустимом диапазоне температур,
не был перекрыт и не подвергался длительному воздействию прямых
солнечных лучей, чтобы не допустить перегрева (см. «Технические характе­ристики» на стр. 32).
перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте прибор согласно
• Не указаниям, приведенным в данном руководстве по эксплуатации.
• Не устанавливайте прибор и блок питания вблизи источников тепла, как, например, радиаторов отопления, печей или других аппаратов (включая усилители), выделяющих тепло.
2
Важные указания по безопасности
Не перегружайте блоком питания ни розетки, ни удлинители. В противном случае имеется опасность пожара или поражения электрическим током.
Опасность! Большая громкость звука!
При использовании прибора возможно создание звукового давления, уровень которого превышает 85 дБ (A). По закону некоторых стран 85 дБ (А) – это максимальное звуковое давление, которому разрешено воздействовать на Ваш слух в течение рабочего медицины. Более высокая громкость или большее время воздействия могут разрушить Ваш слух. При больших громкостях следует уменьшить время воздействия во избежание потери слуха. Ниже приведены безусловные подтверждения того, что Вы слишком долго подвергались воздействию сильного шума:
у Вас в ушахзвон или свист;
создается впечатление (хотя
высокие ноты.
дня. Лимит основан на исследованияx промышленной
бы на короткое время), что Вы не слышите
Миниатюрный передатчик и радиомикрофон
Не располагайте приборы вблизи источников тепла, как, например, радиаторов отопления, печей или других аппаратов (включая усилители), выделяющих тепло.
Использование системы по назначению
Использование по назначению приборов серии ew 300 G3 включает в себя следующие условия:
• Вы прочли и поняли руководство по эксплуатации, в частности, главу «Важные указания по безопасности»,
• Вы используете приборы при условиях эксплуатации, указанных в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ использования приборов, отличный от указанных в данной инструкции, или несоблюдение Вами условий эксплуатации.
3
Серия evolution wireless ew 300 G3
Серия evolution wireless ew 300 G3
Серия evolution wireless ew 300 G3 состоит из современных и технически совершенных высокочастотных передающих установок с высокой эксплуатацион­ной надежностью и безопасностью, а также простым и удобным управлением. Приемники и передатчики этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудио­сигналов в студийном качестве.
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 диапазонов частот с 1680 частотами в каждом. Приборы предлагаются в следующих вариантах диапазонов частот:
Диапазон A:
516 – 558 566 – 608 626 – 668 734 – 776 780 – 822 823 – 865
Диапазон G:
Диапазон B: Диапазон C:
Диапазон D:
Диапазон E:
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 26 канальный банк с 24 каналами в каждом:
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канальный банк 1... 20
Канал 24 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канальный банк U1 ... U6
Канал 24 – произвольно выбираемая частота
В канальных банках «1» – «20» на каждом из каналов предварительно настроена фиксированная частота. В пределах одного канального банка фиксированные частоты не оказывают взаимных помех.
Настройка фиксированных частот не может
быть изменена.
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем поставки). Обновленные версии этого вкладыша можно скачать с сайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно настраивать и сохранять частоты. При известных обстоятельствах, эти частоты приема могут оказывать
взаимные помехи.
4
Общий вид
Общий вид приемника EM 300
Общий вид

A
B
A B
Органы управления на лицевой стороне
Гнездо для наушников
с диаметром 6,3 мм ()
Регулятор громкости звука
в наушниках
Кнопка , с подсветкой
Инфракрасный интерфейс
Дисплей, с оранжевой
подсветкой
Колесико
Кнопка STANDBY,
с красной подсветкой, функция ESC («Прервать») вменю управления
PEAK
B.Ch: 20.24
40
0
-10
30
-20
20
-30
EQ:
10
-40
+ 12dB
P
AF
RF
 
ew300 G3
543.200
SKM300
MUTE
MHz

Органы управления на задней
стороне
Гнездо BNC, антенный вход II
(ANT II) с входом для внешнего
питания
Заводская табличкаГнездо BNC, антенный
вход I
(ANT I) с входом для внешнего
питания
Гнездо диаметром 6,3 мм для
аудио-выхода, несимметричное (AF OUT UNBAL)
Гнездо XLR-3 для аудиовыхода,
симметричное (AF OUT BAL)
Светодиод (желтый) сигнали-
зации сетевой активности
Гнездо подключения ЛВС
(ETHERNET RJ-45)
Зажим для разгрузки от
натяжения соединительного кабеля блока питания
Соединительное гнездо для
блока питания NT 2-3 (DC IN)
5
Общий вид
В
М
Перечень органов индикации EM 300
После включения на приемнике появляется стандартная индикация «Параметры
приемника». Альтернативное представление Вы найдете на стр. 25.
В этой стандартной индикации показываются рабочие состояния приемника и важнейшая информация принимаемого передатчика – при условии, что передатчик поддерживает эту функцию.


PEAK
B.Ch: 20.24
040
-10
30
20
10
RF
543.200
-20
-30
EQ:
-40
+ 12dB
P
AF
    
ew300 G3
MHz
SKM300
MUTE
Индикация Значение
Уровень радиосигнала
«RF» (Radio Frequency)
Уровень аудиосигнала
«AF» (Audio Frequency)
Канальный банк и
PEAK
-10
-20
-30
-40
Настроенный канальный банк и номер канала
етвь разнесенного приема:
40
30
20
10
RF
антенный вход I активен.
антенный вход II активен.
Уровень радиосигнала: Мощность передаваемого радиосигнала
Величина порога срабатывания схемы отключения звукового тракта
одуляция передатчика с функцией
Peak-Hold.
0
Если показывается полное отклонение, это означает, что уровень входа аудиосигнала слишком высокий. При частой или длительной перемодуляции
AF
индикация «PEAK» инвертируется.
канал
Частота Настроенная частота приемаИмя Индивидуально настроенное имяПилот-сигнал «P» Включенная обработка пилот-сигналаНастройка
Текущая настройка эквалайзера
эквалайзера
Усиление выхода Текущее усиление выходаФункция отключения
звука «MUTE»
Звук на приемнике выключен Приемник не выводит аудиосигнал (см. также
стр. 30).
Тип передатчика Обозначение присоединенного передатчика ew G3
Обозначение показывается только в том случае, если присоединенный передатчик поддерживает эту функцию.
6
Индикация Значение
ряд
Состояние батарейки
передатчика
Блокировка кнопок Блокировка кнопок включена
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Символ мигает; критическое состояние за
При критическом состоянии заряда на дисплее дополнительно появляется сообщение «LOW BATT».
Общий вид
а
7
Общий вид
Общий вид миниатюрного передатчика SK 300
Органы управления
Гнездо диаметром 3,5 мм для
микрофонного и линейного входа (MIC/LINE), свинчиваемое
Выключатель звука MUTE
Гнездо диаметром 2,5 мм для внешнего
пульта RMS 1
Антенна
Рабочий индикатор и индикатор заряда
батареек, красный светодиод (светится = ON/мигает = LOW BATTERY)
Индикатор перемодуляции аудио-
сигнала, желтый светодиод (светится = AF PEAK)
Контакты для зарядки
Кнопка SET
Перекидная
(UP/DOWN)
Отсек для батареек
Крышка отсека для батареек
Кнопка разблокировки
Инфракрасный интерфейс
Кнопка ON/OFF
с функцией ESC (Прервать) вменю управления
Дисплей, с оранжевой
подсветкой
кнопка /
8
Общий вид
Перечень органов индикации SK 300
После включения на миниатюрном передатчике появляется стандартная инди­кация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы найдете на стр. 25. Подсветка дисплея приблизительно через 20 секунд автоматически ослабляется.
 
543.200
MHz
ew300 G3
P
AF
Индикация Значение
Уровень аудио-
сигнала «AF»
Частота Настроенная несущая частота передачиИмя Индивидуально настроенное имяИндикатор передачи Радиосигнал передаетсяБлокировка кнопок Блокировка кнопок включена  «P» (пилот) Передача пилот-сигнала включена  «MUTE» Звук микрофонного или линейного входа выключенСостояние заряда
батареек
MUTE
Модуляция передатчика с функцией Peak-Hold. При перемодуляции индикатор «AF» полностью отклоняется, дополнительно загорается желтый светодиод AF PEAK :
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическое состояние заряда, красный светодиод LOW BATT мигает:
9
Loading...
+ 28 hidden pages