SENNHEISER EW 112 G2, EW 112-P G2, EW 122 G2, EW 122-P G2, EW 135 G2 User Manual

...
Notice d’emploi
W 100
95

Pour votre sécurité

N'ouvrez pas un appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.
Eloignez l'appareil des chauffages et radiateurs et n'exposez pas l'appareil directement au soleil.
Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs.
Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
96
Vous avez fait le bon choix !
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.

Sommaire

Pour votre sécurité ................................................................................................ 96
La série evolution wireless ew 100 G2 .............................................................. 98
Le système de banque de canaux ............................................................................. 98
Applications et contenu des sets ....................................................................... 99
Vue d'ensemble des éléments de commande ..................................................100
Récepteur fixe EM 100 G2 .......................................................................................... 100
Récepteur mobile EK 100 G2 ...................................................................................... 101
Emetteur de poche SK 100 G2 ................................................................................... 102
Emetteur enfichable SKP 100 G2 ............................................................................. 103
Micro émetteur SKM 100 G2 ..................................................................................... 104
Affichages sur les récepteurs ..................................................................................... 105
Affichages sur les émetteurs ..................................................................................... 106
Mise en service .......................................................................................................108
Récepteur fixe EM 100 G2 ........................................................................................... 108
Récepteur mobile EK 100 G2 ...................................................................................... 111
Emetteur de poche SK 100 G2 ................................................................................... 112
Emetteur enfichable SKP 100 G2 .............................................................................. 113
Micro émetteur SKM 100 G2 ...................................................................................... 114
Utilisation quotidienne .........................................................................................116
Mettre les composants en marche et à l'arrêt ........................................................ 116
Mettre l'émetteur en sourdine ................................................................................... 117
Activer et désactiver le verrouillage des touches .................................................. 117
Fixer des composants à un vêtement ....................................................................... 118
Le menu ...................................................................................................................119
Les touches ....................................................................................................................119
Vue d'ensemble des options ....................................................................................... 119
Utiliser le menu ............................................................................................................. 120
Menu Récepteur ............................................................................................................ 121
Menu Emetteur ............................................................................................................. 123
Consignes de réglage pour le menu ...................................................................125
Sélectionner la banque de canaux ............................................................................ 125
Changer de canal .......................................................................................................... 125
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux „U“ .................. 125
Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres ...................... 125
Le mode multi-canal .................................................................................................... 126
Régler la sensibilité (émetteurs uniquement) ........................................................ 126
Régler le niveau de la sortie audio (récepteurs uniquement) ............................. 127
Régler le seuil de squelch (récepteurs uniquement) ............................................. 127
Sélectionner l'affichage standard .............................................................................. 128
Entrer un nom ............................................................................................................... 128
Rétablir les réglages d'usine de l'appareil ................................................................ 129
Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote ................... 129
Activer et désactiver le verrouillage des touches .................................................. 129
Quitter le menu ............................................................................................................. 129
En cas d’anomalies ................................................................................................130
Liste de contrôle des anomalies ................................................................................ 130
Recommandations et conseils ................................................................................... 131
Entretien et maintenance ....................................................................................132
Ceci est bon à savoir également .........................................................................133
Réduction du bruit par HDX ........................................................................................ 133
Wireless - Installations de transmission sans fil .................................................... 134
Systèmes anti-bruit (squelch) ................................................................................... 134
Réception Diversity ...................................................................................................... 135
Caractéristiques techniques ................................................................................136
Brochage des connecteurs .......................................................................................... 137
Diagrammes polaires et diagrammes de fréquences ............................................ 138
Accessoires .............................................................................................................139
97
La série evolution wireless ew 100 G2
Avec la série evolution wireless ew 100 G2, Sennheiser offre aux musiciens ainsi qu'aux amateurs de vidéo et de son des équipements de transmission haute fréquence modernes et techniquement sophistiqués, qui se distingu­ent par leur fiabilité et leur utilisation simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio. La sûreté de transmission de la série ew 100 G2 base sur l'utilisation
y de synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés ,
y du procédé de réduction du bruit HDX ,
y de la transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sûre ,
y de la technique True-Diversity pour les récepteurs fixes
y et de la fonction de recherche des canaux de transmission libres.

Le système de banque de canaux

Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/ réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les sets de la série ew 100 G2 sont disponibles dans les variantes de plages de fré­quences suivantes :
Plage A : 518 à 554 MHz Plage B : 626 à 662 MHz Plage C : 740 à 776 MHz Plage D : 786 à 822 MHz Plage E : 830 à 866 MHz
Tous les émetteurs et récepteurs possèdent neuf banques de canaux avec respectivement quatre canaux.
Banque de canaux 1...8
Banque de canaux U
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4
Fréquence préréglée Fréquence préréglée Fréquence préréglée Fréquence préréglée
Fréquence au choix Fréquence au choix Fréquence au choix Fréquence au choix
Une fréquence d'émission ou de réception est réglée à l'usine dans les banques de canaux „1“ à „8“ sur chacun des quatre canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent pas être modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays. Dans la banque de canaux „U“ (User Bank), vous pouvez régler et mémoriser des fréquences.
Grâce au préréglage des canaux dans les banques de canaux,
98
y la mise en service des sets est rapide et simple,
y plusieurs sets ne se perturbent pas réciproquement („absence d'intermo-
dulation“).

Applications et contenu des sets

S
têt
ME 3

Applications

Set Application
SKM 100 G2
ME 4
Serre-tête ME 3

Fournitures

EM 100 G2
SKP 100 G2
ME 2
EK 100 G2
SK 100 G2
/
w 112
/
w 122
/
w 152
/
w 172
/
w 135
/
w 145
/
w 165
w 100-
ENG
w 112-p
w 122-p
w 135-p
/
/
/
/
Théâtre, animation (omnidirectionnel)
Théâtre, animation (à faible rétroaction acoustique)
Sport (aérobic), chant
Instruments de musique
Parole, chant
Chant (à faible rétroaction acoustique)
Chant, animation (à faible rétroaction acoustique)
Utilisation universelle, sur une caméra
Animation, sur une caméra
Environnement bruyant, sur une caméra
Parole, chant, sur une caméra
Set
/
w 112
/
w 122
/
w 152
/
w 172
/
w 135
/
w 145
/
w 165
w 100-
ENG
w 112-p
w 122-p
w 135-p
/
/
/
l)
e
EM 100 G2
EK 100 G2
SK 100 G2
SKP 100 G2
SKM 100 G2 avec tête
de microphone MD 835
(dynamique, cardioïde)
SKM 100 G2 avec tête demicrophone MD 845
(dynamique, supercardioïde)
SKM 100 G2 avec tête
de microphone ME 865
(condensateur, supercardioïde)
erre-
Micro cravate ME 2
(condensateur, omnidirectionne
(condensateur, supercardioïde)
Bloc secteur NT2-1
Micro cravate ME 4
(condensateur, cardioïde)
Nombre de piles
Câble ligne avec
fiche jack
Câble ligne avec
fiche XLR-3
2 antennes
Kit caméra
Pince microphone
Câble pour instruments
Notice d'utilisation
XX X X2 X X
XX XX2 X X
XX X x2 X X
XX X2 X XX
XX X2XXX
XX X2XXX
XXX2XXX
/
XXX X 6 X X X X
XX X 4 X X X X
XX X 4 X X X X
XX 4XxXXX
99

Vue d'ensemble des éléments de commande

Récepteur fixe EM 100 G2
 
 
Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Afficheur à cristaux liquides
Touche (UP)
Touche (DOWN)
Touche SET
Touche POWER
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Clip de fixation pour le câble de raccordement du
bloc secteur
Prise jack pour le raccordement du bloc secteur
(DC IN)
Prise XLR-3 (mâle) pour la sortie audio
symétrique (AF OUT BAL)
Prise jack 6,3 mm pour la sortie audio
asymétrique (AF OUT UNBAL))
Interface de maintenance (DATA)
Prise BNC, entrée d'antenne II (ANT II)
Plaque signalétique
Prise BNC, entrée d'antenne I (ANT I)
Affichage de la banque de canaux „1 ... 8, U“
Affichage du numéro de canal „1 ... 4“
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage LOW BAT de l'émetteur capté
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage à huit positions du niveau du signal
radio „RF“
Affichage à huit positions du niveau audio „AF“
avec affichage de saturation „PEAK“
Affichage „PILOT“
(analyse du signal pilote activée)
Affichage Diversity
(antenne I ou antenne II active)
Affichage „MUTE“
(la sortie audio est mise en sourdine)
  
100
Récepteur mobile EK 100 G2
Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Sortie audio (AF OUT), prise jack 3,5 mm (asy-
métrique)
Antenne
LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état
des piles (ON/LOW BAT)
LED verte indiquant la réception du signal radio
(RF)
Touche SET
Touche à bascule / (DOWN/UP)
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Afficheur à cristaux liquides
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
(analyse du signal pilote activée)
Affichage „MUTE“
(la sortie audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
Affichage à sept positions du niveau du signal
radio „RF“
101
Emetteur de poche SK 100 G2
Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Entrée microphone et instrument (MIC/LINE),
prise jack 3,5 mm
Antenne
LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état
des piles (ON/LOW BAT)
LED jaune indiquant une saturation audio
(AF-PEAK)
Touche SET
Touche à bascule / (DOWN/UP)
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Afficheur à cristaux liquides
Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
(transmission du signal pilote activée)
Affichage „MUTE“
(l'entrée audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
102
Emetteur enfichable SKP 100 G2
 
Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Entrée micro, prise XLR-3
(asymétrique)
Verrouillage mécanique de la prise XLR-3
Afficheur à cristaux liquides
Touche SET
Touche (DOWN)
Touche (UP)
LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état
des piles (ON/LOW BAT)
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Couvercle
Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
(transmission du signal pilote activée)
Affichage „MUTE“
(l'entrée audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
103
Micro émetteur SKM 100 G2

Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Grille de protection de la capsule
Anneau d'identification codé en couleur pour la
tête de microphone montée
vert : tête de microphone MD 835 bleu : tête de microphone MD 845 rouge : tête de microphone ME 865
Corps du micro émetteur
Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides
Capuchon rotatif pour la protection des éléments
de commande ; touches, commutateurs et afficheurs accessibles après rotation du capuchon :
Touche SET
Touche (DOWN)
Touche (UP)
LED rouge indiquant le fonctionnement et
l'état des piles (ON/LOW BAT)
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
Affichage „MUTE“
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
et du numéro de canal „B.CH“
(transmission du signal pilote activée)
(le microphone est mis en sourdine)
104

Affichages sur les récepteurs

Témoins de fonctionnement et d'état des piles (EK 100 G2 uniquement)

La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement momentané du récepteur EK 100 G2 :
LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou
du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit
plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des infor­mations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segments Charge env. 100% 2 segments Charge env. 70% 1 segment Charge env. 30% Clignotement du symbole pile LOW BAT
Télé-affichage des piles de l'émetteur capté (EM 100 G2 uniquement)
EM 100 G2
EK 100 G2
Si la charge des batteries ou accumulateurs de l'émetteur capté est faible au point qu'un remplacement des piles ou du pack accu est bientôt nécessaire (LOW BAT), l'émetteur envoie un signal au récepteur fixe EM 100 G2. Le sym­bole pile clignote alors sur l'afficheur du récepteur fixe EM 100 G2.

Affichage MUTE

L’affichage „MUTE“
y le signal radio de l'émetteur capté est trop faible
y l'émetteur capté a été mis en sourdine (lorsque la transmission ou l'analyse
du signal pilote est activée).
Témoin signal radio (EK 100 G2 uniquement)
Le récepteur EK 100 G2 possède à l'avant une LED verte (RF) . Elle s'allume lorsqu'un signal radio est reçu.
ou  apparaît sur l'afficheur du récepteur lorsque
105
EM 100 G2

Affichage de la sensibilité de l'émetteur capté

L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur capté.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le récepteur indique le niveau maximal sur l'affichage du niveau audio (AF).
EK 100 G2

Affichage signal pilote

L’affichage „PILOT“ ou est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée (voir „Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote“ à la page 129).
EM 100 G2
EK 100 G2
EK 100 G2
Affichage Diversity (EM 100 G2 uniquement)
Le récepteur EM 100 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir „Réception Diversity“ à la page 135).
L’affichage Diversity indique si le circuit récepteur I (donc l'antenne 1) ou le circuit récepteur II (donc l'antenne 2) est actif.

Eclairage de fond de l'afficheur (EK 100 G2 uniquement)

Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une tou­che a été actionnée.

Affichages sur les émetteurs

106

Témoins de fonctionnement et d'état des piles

La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement momentané de l'émetteur :
LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du
pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit
plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des infor­mations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segments Charge env. 100% 2 segments Charge env. 70% 1 segment Charge env. 30% Clignotement du symbole pile LOW BAT

Affichage MUTE

Si l'émetteur a été mis en sourdine, l’affichage ’MUTE’ (voir „Mettre l'émet­teur en sourdine“ à la page 117) apparaît sur l'afficheur.

Affichage de la sensibilité

L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur.
Affichage Peak (SK 100 G2 uniquement)
L'émetteur SK 100 G2 possède à l'avant une LED jaune (AF PEAK) . Elle s'allume lorsque le niveau d'entrée audio est trop élevé (AF-Peak) et que l'émetteur est saturé. En même temps, l'affichage du niveau audio (AF) indique le niveau maximal pendant toute la durée de la saturation.

Affichage signal pilote

L'affichage ’PILOT’ est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée (voir „Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote“ à la page 129).
Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une tou­che a été actionnée.
107

Mise en service

Récepteur fixe EM 100 G2

Monter les pieds de l'appareil

Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
Nettoyez le dessous de l'appareil aux endroits où vous souhaitez coller les
pieds.
Collez les pieds de la manière indiquée sur l'illustration ci-contre.
Attention !
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis bril­lants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. C’est pourqoui nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons, malgré un contrôle minutieux.

Raccorder les antennes

Les antennes télescopiques fournies se montent rapidement et facilement. Elles conviennent pour toutes les applications où il est prévu d'utiliser, dans de bonnes conditions de réception, un système de transmission sans fil n'exi­geant pas de gros travail d'installation.
Raccordez les deux antennes télescopiques aux prises BNC et à l'arri-
ère de l'appareil.
Ouvrez les antennes télescopiques et orientez-les vers le haut en for-
mant un V.
Utilisez des antennes déportées si les conditions de réception à l'emplace­ment du récepteur ne sont pas optimales.

Raccorder le bloc secteur

Le récepteur fixe est alimenté par un bloc secteur.
Faites passer le câble dans le clip de fixation .Enfoncez la fiche jack du bloc secteur dans la prise à l'arrière du récep-
teur.
108

Raccorder un amplificateur/une table de mixage

La prise XLR et la prise jack 6,3 mm sont branchées en parallèle. Vous pouvez donc raccorder simultanément deux appareils (par ex. un amplifica­teur, une table de mixage) au récepteur fixe. Le réglage du niveau audio est commun aux deux prises.
Raccordez l'amplificateur/la table de mixage à la prise XLR ou la prise
jack 6,3 mm .
Détails sur le brochage symétrique et asymétrique du connecteur voir „Brochage des connecteurs“ à la page 137.
Dans le menu du récepteur, adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT)
au niveau d'entrée de l'amplificateur ou de la table de mixage (voir „Rég­ler le niveau de la sortie audio (récepteurs uniquement)“ à la page 127).

Interface de maintenance

L'interface de maintenance sert uniquement à des fins de maintenance.
!
%
#
"

Montage en rack et montage des antennes à l'avant

Pour monter un ou deux récepteurs dans un rack 19’’, il vous faut le kit de montage en rack GA 2 (accessoire en option) dont la composition est la suivante :
y 2 équerres de montage  y 1 rail de jonction ! y 1 pièce de jonction " y 2 caches pour le passage des antennes #
y 12 vis cruciformes M 3x6
y 2 vis cruciformes M 6x10
Si vous n'avez installé qu'un seul récepteur dans un rack, vous pouvez, à l'aide du kit de montage d'antennes à l’avant AM2 (accessoire en option), faire sortir le raccordement d'antenne du récepteur à l'avant du rack. La composition du kit de montage d'antennes à l'avant AM 2 est la suivante :
$
y 2 prolongateurs BNC avec respectivement une prise BNC vissante $ et une
fiche BNC %
y 2 rondelles
y 2 écrous
109
Loading...
+ 35 hidden pages