Sennheiser BTD 500 USB Instruction Manual

BTD 500 USB
Instruction manual Notice d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções
Important safety information
Please read this instruction manual carefully and com-
pletely before using the product.
Always include this instruction manual when passing
the product on to third parties.
Do not use an obviously defective product.
Preventing damage to health and accidents
Keep this product at least 20 cm away from cardiac
pacemakers. Radio waves can impair the operation of pacemakers.
Keep the product, accessory parts and packaging away
from children and pets to prevent accidents and choking hazards.
Preventing damage to the product and malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it
to extreme temperatures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation.
Only clean the product with a soft, dry cloth.
FRDEESNLPT IT EN
1
Only use the product in environments in which wireless
Bluetooth
®
technology is permitted. The radio waves of a Bluetooth product can impair the operation of electronic and medical devices. Do not use the product in medical facilities, trains and aircraft, or close to automatic doors, automatic fire alarms or other automatically controlled devices.
Intended use/Liability
The BTD 500 USB is a wireless stereo audio transmitter and receiver for PCs and laptops (USB) that allows you to listen to music and make calls from softphones (e.g. Skype) without requiring any cables.
It is considered improper use when the product is used for any application not named in this instruction manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/ accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range.
2
BTD 500 USB
If your audio source, PC or laptop does not support Bluetooth technology or apt-X USB adapter. The adapter allows you to add Bluetooth or
to your devices.
apt-X
Bluetooth
Bluetooth wireless technology provides an interface for
wireless communication between your audio source, PC or laptop and other devices (e.g. headsets).
apt-X
With apt-X audio coding, you can be assured of crisp, pure and full stereo sound. It allows you to not only hear, but experience and feel the audio as it was intended. Utilizing apt-X, Bluetooth technology can now offer wireless audio quality that is indistinguishable from the highest quality wired connection.
TM
, you can use the BTD 500
FRDEESNLPT IT EN
3
Delivery includes
BTD 500 USB adapter
BTD 500 USB
Instruction manual
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'emploi
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
HeadSetup
4
Instruction manual
The HeadSetup software can be down­loaded free of charge from our website at www.senncom.com/headsetup.
The software establishes a connection between your headset, the BTD 500 USB and the softphone installed on your PC and enables a firmware update.
Connecting the BTD 500 USB
ON
1 2
1 Activate pairing mode on your Bluetooth headset. 2 Plug the adapter into the USB port.
When you connect the adapter for the first time, it switches to pairing mode (3) and automatically connects to your Bluetooth headset (4).
43
FRDEESNLPT IT EN
If the adapter cannot detect a Bluetooth headset within 5 minutes, the LED goes off.
Restart the procedure.
5
Pairing to another headset
4s
0
4s
Activate pairing mode on your Bluetooth headset.Plug the adapter into the USB port. The LED lights up
blue for 4 seconds.
Within this 4-second period, remove the adapter from
the USB port and then plug it back in. The adapter switches to pairing mode and connects to your Bluetooth headset.
6
LED overview
3x
3x
4s
During setup
Pairing
Connection
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
1s 4s
pairing mode
successful
failed
pairing duration
connecting
...
connected
FRDEESNLPT IT EN
7
In use
Calls
Music streaming
8
0.2s 0.2s 0.2s 0.2s
purple
incoming call
...
outgoing/ active call
standard quality (SBC)
high quality (apt-X)
Settings in the operating system
Most computers will automatically recognize the con­nected adapter as the default audio device; the audio signal is then transmitted to your Bluetooth headset.
To manually set your adapter as the default audio device:
®
Microsoft
In the Control Panel, select “Sound”.In the “Playback”, “Recording” and „Communication“
Apple Mac OS
In System Preferences, select “Sound”. Click the “Output” tab. Select “BTD 500 USB”.
Windows® 7
tabs, select “BTD 500 USB” as the default device.
®
X
FRDEESNLPT IT EN
9
Technical data
Weight 6 g Dimensions 47 x 18 x 9 mm
(W x H x D)
Operating temperature range +10°C (+50°F) to
+40°C (+104°F)
Relative humidity (operation) 20 to 85%,
non-condensing
Storage temperature range 20°C (−4°F) to
+60°C (140°F)
Relative humidity (storage) 10 to 95%,
non-condensing
Output power BTD 500 USB 2.5 mW
Bluetooth
Bluetooth version 3.0 Range up to 10 m Transmission frequency 2.4 GHz Profiles A2DP, AVRCP, HSP Codecs SBC, apt-X
10
Manufacturer declarations
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty con­ditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In compliance with the following requirements
• RoHS Directive (2002/95/EC)
• WEEE Directive (2002/96/EC) Please dispose of this product at the end of its
operational lifetime by taking it to your local collection point or recycling center for such equipment.
CE Conformity
• R&TTE Directive (1999/5/EC)
•EMC Directive (2004/108/EC)
• Low Voltage Directive (2006/95/EC)
The declaration is available at www.sennheiser.com. Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific regulations!
11
FRDEESNLPT IT EN
In compliance with:
USA FCC ID: DMOBTD300U
Canada IC: 2099A-BTD300U Europe
Australia/New Zealand
Singapore
Bluetooth
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trade-
QD ID : B018607
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license.
Other product and company names mentioned in this instruction manual may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
12
Statements regarding FCC and Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC User Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guar­antee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi­sion reception, which can be determined by turning the equip­ment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter­ference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for
help.
13
FRDEESNLPT IT EN
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void FCC authoriza­tion to operate this equipment.
FCC Declaration of Conformity (DoC)
SENNHEISER
Model No: BTD 500 USB
We, Sennheiser Electronic Corporation One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190, ext. 144 Fax: +1 (860) 434 1759 declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commi ssion. Responsible P art y : John Falcone
RF Radiation Exposure Information
Since the radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits, it is not subjected to routine RF exposure evaluation as per Section 2.1093 of the FCC rules.
14
Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente
notice avant d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers,
joignez-y toujours la notice.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Gardez l’appareil à au moins 20 cm des stimulateurs car-
diaques (pacemakers). Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Conservez le produit et les pièces d’emballage et
d’accessoires hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir des accidents et risques d’étouffement.
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des tem-
pératures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, expo­sition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corro­sions ou déformations.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
FRDEESNLPT IT EN
1
N’utilisez le produit que dans des environnements où la
transmission Bluetooth
®
sans fil est autorisée. Les ondes radio d’un appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils électroniques et médicaux. N’utilisez pas l’appareil dans des établis­sements médicaux, trains et avions, près de portes automatiques, alarmes anti-incendie automatiques ou autres appareils à commande automatique.
Utilisation conforme/responsabilité
Le BTD 500 USB est un émetteur audio stéréo sans fil et récepteur pour PC et ordinateur portable (USB), permet­tant d’écouter de la musique et passer des appels depuis un softphone (par ex. Skype) - sans aucun câble. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses appareils supplé­mentaires/accessoires. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
2
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de connexion due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth.
BTD 500 USB
Si votre source audio, PC ou ordinateur portable ne prend pas en charge la technologie sans fil Bluetooth ou apt-X vous pouvez utiliser l’adaptateur BTD 500 USB. Cet adap­tateur vous permet d’étendre les fonctionnalités de vos appareils en leur apportant la compatibilité Bluetooth ou
.
apt-X
Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth fournit à votre source audio, PC ou ordinateur portable une interface de commu­nication sans fil avec d’autres appareils Bluetooth (par ex. casque-micro).
apt-X
Avec le codage audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous permet de non seulement entendre, mais également de ressentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant apt-X, la technologie Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil compa­rable à une connexion filaire.
TM
FRDEESNLPT IT EN
,
3
Contenu
BTD 500 USB
Adaptateur BTD 500 USB
Instruction manual
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'emploi
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
HeadSetup
4
Notice d’emploi
Le logiciel HeadSetup peut être téléchar­ger gratuitement depuis note site web sur www.senncom.com/headsetup.
Le logiciel établit une connexion entre votre casque-micro, le BTD 500 USB et le softphone installé sur votre PC et autorise la mise à jour du micrologiciel.
Raccorder le BTD 500 USB
43
1 Activez le mode d’appairage sur votre casque-micro
Bluetooth.
2 Branchez l’adaptateur dans le port USB.
1 2
ON
Si vous branchez l’adaptateur pour la premiére fois, il passe au mode d’appairage (3) et se connecte automati­quement avec votre casque-micro Bluetooth (4).
Si, au bout de 5 minutes, l’adaptateur ne détecte aucun casque-micro Bluetooth, la LED s’éteint.
Répétez la procédure.
FRDEESNLPT IT EN
5
Appairer un autre casque-micro
Activez le mode d’appairage sur votre casque-micro
Bluetooth.
Branchez l’adaptateur dans le port USB. La LED s’allume
pendant 4 secondes.
Dans ces 4 secondes, débranchez l’adaptateur du port
USB et puis branchez-le de nouveau. L’adaptateur passe au mode d’appairage et se connecte avec votre casque­micro Bluetooth.
0
4s
4s
6
Vue d’ensemble de la LED
3x
3x
4s
Pendant la connexion
Appairage
Connexion
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
1s 4s
Mode d’appairage
Appairage effec­tué avec succès
Appairage échoué
Temps d’appairage
Connexion en cours
...
Connexion établie
FRDEESNLPT IT EN
7
Pendant le fonctionnement
Appels
Écoute de musique
8
0.2s 0.2s 0.2s 0.2s
purple
Appel entrant
...
Appel sortant/actif
Qualité standard (SBC)
Haute qualité (apt-X)
Réglages dans le système d’exploitation
La plupart des ordinateurs reconnaissent automatique­ment l’adaptateur connecté comme appareil audio par défaut et le signal audio est alors émis sur votre casque­micro Bluetooth.
Pour manuellement régler votre adaptateur comme appa­reil audio par défaut :
®
Microsoft
Dans le Panneau de configuration, cliquez sur « Son ».Dans les onglets « Lecture », « Enregistrement » et
Apple Mac OS
Ouvrez les Préférences Systèmes et cliquez sur « Son ». Cliquez sur « Sortie ». Sélectionnez « BTD 500 USB ».
Windows® 7
« Communication », sélectionnez « BTD 500 USB » comme appareil par défaut.
®
X
FRDEESNLPT IT EN
9
Caractéristiques techniques
Poids 6 g Dimensions 47 x 18 x 9 mm
(L x H x P)
Température de fonctionnement +10 °C (+50 °F) à
+40 °C (+104 °F)
Humidité relative (fonctionnement) 20 à 85%,
sans condensation
Température de stockage 20 °C (4 °F) à
+60 °C (140 °F)
Humidité relative (stockage) 10 à 95%,
sans condensation
Puissance de sortie BTD 500 USB 2,5 mW
Bluetooth
Bluetooth version 3.0 Portée jusqu’à 10 m Fréquence d’émission 2,4 GHz Profils A2DP, AVRCP, HSP Codecs SBC, apt-X
10
Déclarations du fabricant
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE) Veuillez rapporter le produit en fin de vie à la
déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive R&TTE (1999/5/CE)
• Directive CEM (2004/108/CE)
• Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d’utiliser le produit, veuillez observer les disposi­tions légales en vigueur dans votre pays !
11
FRDEESNLPT IT EN
Conforme aux normes :
Etats-Unis FCC ID : DMOBTD300U
Canada IC : 2099A-BTD300U Europe
Australie/ Nouvelle-Zélande
Singapour
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth
QD ID : B018607
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH & Co. KG est sous license. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice peuvent être des marques ou des appellations commerciales de leurs propriétaires.
12
Loading...
+ 63 hidden pages