Selva Marlin 100 EFI User Manual [it]

4 (2)

Marlin 100 EFI

DELMANUPROPRIETARIO

AVVERTENZA

Questo manuale è stato redatto dalla Selva principalmente per l’utilizzo da parte dei concessionari Selva e dei loro tecnici esperti nella manutenzione e nella riparazione di prodotti Selva. E’ stato conce-

pito per venire incontro alle esigenze di persone in possesso delle nozioni basilari dei principi meccanici ed elettrotecnici e delle procedure di lavoro, in quanto eventuali riparazioni o manutenzioni effettuate senza tali nozioni potrebbero rendere i prodotti non sicuri o inadatti all’uso.

Poiché la politica della Selva è di migliorare continuamente la qualità dei propri prodotti, si potranno riscontrare delle differenze tra i particolari tecnici dei modelli e le descrizioni e le illustrazioni contenute in questa pubblicazione. Si consiglia pertanto di consultare esclusivamente l’edizione più recente di questo manuale. I concessionari autorizzati Selva vengono informati periodicamente delle modifiche e delle variazioni importanti, che vengono inserite di volta in volta nelle edizioni successive del presente manuale.

Informazioni importanti

Le informazioni particolarmente importanti contenute in questo manuale sono evidenziate come segue:

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! È COINVOLTA LA VOSTRA SICUREZZA!

AVVERTENZA

Il mancato rispetto delle istruzioni del richiamo di AVVERTENZA può comportare gravi lesioni personali o il decesso dell’utente del fuoribordo, di persone presenti nelle vicinanze, o di coloro che controllano o riparano il motore fuoribordo.

ATTENZIONE:

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali al motore fuoribordo.

NOTA:

Una NOTA fornisce informazioni utili per rendere le procedure più facili o più chiare.

Indice

Informazioni generali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

GEN

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caratteristiche tecniche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlli e regolazioni periodici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

CHK

 

 

 

 

ADJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impianto del carburante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gruppo motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOWR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gruppo supporto piede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

BRKT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Impianti elettrici

 

– +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Individuazione dei guasti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

TRBL

 

 

SHTG

Indice analitico

GEN

INFO

Informazioni generali

Come usare questo manuale.....................................................................................

1-1

Formato del manuale.............................................................................................

1-1

Simboli...................................................................................................................

1-2

Lavorare in sicurezza .................................................................................................

1-3

Prevenzione incendi ..............................................................................................

1-3

Ventilazione ...........................................................................................................

1-3

Protezione dagli infortuni .......................................................................................

1-3

Componenti, lubrificanti e sigillanti ........................................................................

1-3

Buone abitudini di lavoro .......................................................................................

1-4

Smontaggio e montaggio.......................................................................................

1-4

Identificazione.............................................................................................................

1-5

Modello pertinente .................................................................................................

1-5

Numero di matricola ..............................................................................................

1-5

Selezione dell’elica .....................................................................................................

1-5

Grandezza dell’elica ..............................................................................................

1-5

Selezione...............................................................................................................

1-6

Controlli prima della consegna .................................................................................

1-6

Controllo dell’impianto del carburante ...................................................................

1-6

Controllo del livello dell’olio motore .......................................................................

1-6

Controllo del livello dell’olio per ingranaggi ...........................................................

1-7

Controllo della batteria...........................................................................................

1-7

Controllo dell’altezza di fissaggio del motore fuoribordo .......................................

1-7

Controllo dei cavi del telecomando........................................................................

1-7

Controllo dell’impianto sterzante ...........................................................................

1-8

Controllo del funzionamento del cambio e dell’acceleratore .................................

1-8

Controllo del sistema di trim e tilt elettroidraulico ..................................................

1-8

Controllo degli interruttori di avviamento e di spegnimento di emergenza del

 

motore .................................................................................................................

1-8

Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento...............................

1-9

Prova di funzionamento.........................................................................................

1-9

Rodaggio ...............................................................................................................

1-9

Dopo la prova di funzionamento............................................................................

1-9

6D93G41

1

2

3

4

5

6

7

8

9

GEN INFO

Informazioni generali

Come usare questo manuale

Formato del manuale

Il formato di questo manuale è stato concepito per rendere le procedure di assistenza chiare e facili da comprendere. Utilizzare le informazioni riportate di seguito come guida per una assistenza efficiente e di qualità.

1Le parti vengono raffigurate e dettagliate in disegni esplosi e riportate nell’elenco dei componenti.

2Le specifiche delle coppie di serraggio appaiono nei disegni esplosi e dopo l’intervento con le istruzioni di serraggio.

3Vengono utilizzati dei simboli per indicare gli aspetti importanti di una procedura, come ad esempio la qualità di un lubrificante ed il punto di lubrificazione.

4L’elenco dei componenti comprende i pezzi con le relative quantità nonché le dimensioni dei bulloni e delle viti.

5Le fasi dell’assistenza che riguardano la rimozione, il controllo e l’installazione vengono raffigurate in figure separate che spiegano la procedura in questione.

NOTA:

Per le procedure di individuazione dei guasti, vedere il capitolo 9, “Individuazione dei guasti”.

LOWR

Lower unit

 

 

3

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lower unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOWR

 

Lower unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Removing the drive shaft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Remove

the drive shaft assembly and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pinion, and then pull out the forward

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S62Y6740K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not reuse the bearing, always replace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S62Y6850K

it with a new one.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drive shaft holder 4 1: 90890-06518

 

No.

Part name

Q’ty

 

Remarks

 

 

 

Pinion nut holder 2: 90890-06505

Bearing separator 1: 90890-06534

1

Lower unit

 

1

 

 

 

 

 

Socket adapter 2 3: 90890-06507

 

2

Plastic tie

 

1

Not reusable

 

Disassembling the drive shaft

2. Remove the needle bearing from the for-

3

Hose

 

1

 

 

 

 

 

 

 

ward gear.

 

 

 

 

1. Install the pinion nut 1, tighten it finger

 

 

 

 

 

 

 

4

Check screw

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tight, and then remove the drive shaft

 

5

Gasket

 

2

Not reusable

 

 

 

 

 

 

bearing 2 using a press.

 

 

6

Dowel pin

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Bolt

 

4

M10

40 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Drain screw

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Grommet

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Bolt

 

1

M10

45 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Bolt

 

1

M8

60 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Thrust washer

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION:

13

Propeller

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Washer

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not reuse the bearing, always replace

 

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

it with a new one.

15

Washer

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not press the drive shaft threads a

 

16

Cotter pin

 

1

Not reusable

 

 

 

 

 

directly.

 

 

 

 

 

17

Propeller nut

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

Stopper guide plate 2: 90890-06501

 

 

 

 

Do

not

reuse

the

bearing,

always

 

 

 

 

Stopper guide stand 3:

18

Trim tab

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

replace it with a new one.

 

 

 

 

 

 

 

90890-06538

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bearing puller 4: 90890-06535

6-5

 

 

 

 

 

 

 

 

Bearing inner race attachment 3:

Bearing puller claw 1 5:

 

 

 

 

 

62Y5A11

 

 

90890-06536

 

 

 

 

 

 

 

90890-06639

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disassembling the forward gear

 

 

4

 

 

 

 

 

1. Remove the taper roller bearing from the

 

 

 

 

 

 

 

 

forward gear using a press.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6-19

 

 

 

 

 

62Y5A11

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

1-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6D93G41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Come usare questo manuale

Simboli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I simboli che seguono servono ad indicare il contenuto di un capitolo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni generali

Impianto del carburante

Gruppo supporto piede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEN

 

 

FUEL

 

 

 

 

 

BRKT

 

 

 

 

 

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caratteristiche tecniche

Gruppo motore

Impianti elettrici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEC

 

 

POWR

 

 

 

 

 

ELEC

 

 

– +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlli e regolazioni periodici

Piede

Individuazione dei guasti

1

2

CHK

 

 

LOWR

 

 

 

 

 

 

 

TRBL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHTG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I simboli da 1 a 6 indicano dati specifici.

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

.

 

1

Utensile speciale

 

5

Misurazione secondo specifica

 

2

Olio o fluido secondo specifica

 

6

Valore elettrico secondo specifica

 

3

Regime motore secondo specifica

 

 

(resistenza, tensione, corrente elettrica)

4

Coppia di serraggio secondo specifica

 

 

 

I simboli da 7 a C in un disegno esploso indicano la qualità dei lubrificanti e il punto di lubrificazione.

7

 

 

 

8

 

 

9

0

 

 

A

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

M

 

D

C

I

 

E

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Lubrificare con olio Selva per motori fuoribordo a 4

 

A Ingrassare con grasso resistente alla corrosione

 

tempi

 

 

 

 

 

 

(grasso D Selva)

 

 

8

Lubrificare con olio per ingranaggi

 

 

B Ingrassare con grasso resistente alle basse

9

Ingrassare con grasso resistente all’acqua

 

 

temperature

 

 

 

(grasso A Selva)

 

 

 

 

 

 

(grasso C Selva)

 

 

0

Ingrassare con grasso al bisolfuro di molibdeno

 

 

C Ingrassare con grasso per iniettori

 

I simboli da D a H in un disegno esploso indicano il tipo di prodotto sigillante o bloccante e il punto di applicazione.

D

 

E

 

F

G

H

 

GM

 

LT

LT

LT

SS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

271

242

572

 

 

 

 

 

 

D Applicare Gasket Maker

G Applicare LOCTITE 572

 

E Applicare LOCTITE 271

(rosso)

H Applicare sigillante al silicone

 

F Applicare LOCTITE 242

(blu)

 

 

 

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

1-2

GEN INFO

Informazioni generali

Lavorare in sicurezza

Seguire le procedure di sicurezza riportate di seguito per prevenire incidenti o infortuni e per assicurare un’assistenza di qualità.

Prevenzione incendi

La benzina è altamente infiammabile.

Tenere la benzina e tutti i prodotti infiammabili lontano da fonti di calore, da scintille e da fiamme libere.

Ventilazione

I vapori di benzina ed i gas di scarico sono più pesanti dell’aria e sono estremamente velenosi. Se inalati in grandi quantità, possono provocare perdita di conoscenza e morte in breve tempo. Quando si prova il motore in ambienti chiusi (per esempio, in una vasca), accertarsi che vi sia una ventilazione adeguata.

Protezione dagli infortuni

Proteggere gli occhi indossando occhiali di sicurezza durante tutte le operazioni che comportano forature e smerigliature o quando si usa un compressore aria.

Proteggere le mani ed i piedi indossando guanti e scarpe di sicurezza quando necessario.

1-3

Componenti, lubrificanti e sigillanti

Per l’assistenza o le riparazioni del motore fuoribordo, utilizzare esclusivamente componenti,

lubrificanti e sigillanti originali Selva o raccomandati da Selva.

In condizioni normali, i lubrificanti citati nel presente manuale non sono nocivi o pericolosi per la pelle. Tuttavia è opportuno rispettare queste precauzioni per ridurre al minimo qualsiasi rischio quando si lavora con i lubrificanti.

1.Mantenere un buon livello di igiene, sia personale, sia dell’ambiente di lavoro.

2.Cambiare e lavare al più presto possibile gli indumenti, se sono sporchi di lubrificanti.

3.Evitare il contatto con la pelle. Per esempio, non mettere in tasca stracci sporchi.

4.Lavare a fondo con acqua calda e sapone le mani e qualsiasi altra parte del corpo entrata in contatto con i lubrificanti o con indumenti sporchi di lubrificanti.

5.Per proteggere la pelle, si consiglia di applicare sulle mani una crema adatta prima di mettersi al lavoro sul motore fuoribordo.

6D93G41

 

Lavorare in sicurezza

6. Tenere a portata di mano una scorta di

Smontaggio e montaggio

stracci puliti, non filamentosi per asciugare gli

1. Usare aria compressa per rimuovere la pol-

spruzzi, ecc.

vere e lo sporco durante lo smontaggio.

Buone abitudini di lavoro

2. Lubrificare con olio motore le superfici di con-

Utensili speciali

tatto delle parti in movimento prima del mon-

Usare gli utensili speciali consigliati per proteg-

taggio.

gere i componenti dai danneggiamenti. Usare gli

 

utensili appropriati nel modo corretto – non

 

improvvisare.

 

1

2

Coppie di serraggio

Rispettare le specifiche delle coppie di serraggio riportate nel manuale. Serrando dadi, bulloni e viti, iniziare da quelli più grandi, e stringere i dispositivi di fissaggio partendo dal centro e procedendo verso l’esterno.

Componenti non riutilizzabili

Nell’installazione o nel montaggio dei componenti, usare sempre guarnizioni, tenute, O-ring, copiglie, anelli elastici ecc. nuovi.

3.Installare i cuscinetti con il riferimento identificativo del produttore nella direzione indicata nella procedura di installazione. Inoltre ricordarsi di lubrificare abbondantemente i cuscinetti.

4.Applicare uno strato sottile di grasso resistente all’acqua sul labbro ed all’esterno dei paraolio prima dell’installazione.

5.Controllare che le parti in movimento funzionino normalmente dopo il montaggio.

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

1-4

GEN INFO

Informazioni generali

Identificazione

Modello pertinente

Questo manuale riguarda i seguenti modelli.

Modello pertinente

Marlin 100

Numero di matricola

Il numero di matricola del motore fuoribordo è riportato su un’etichetta applicata sulla staffa di bloccaggio sinistra.

S6D81010

1Nome del modello

2Codice di omologazione del modello

3Altezza dello specchio di poppa

4Numero di matricola

Nome del

Codice di

Numero

omologazione

iniziale di

modello

del modello

serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marlin 100

D9

1000001

 

 

 

1-5

Selezione dell’elica

Le prestazioni di una barca e di un motore fuoribordo vengono notevolmente influenzate dalle dimensioni e dal tipo di elica scelto. Le eliche hanno un grande influsso sulla velocità della barca, sull’accelerazione, sulla durata del motore, sui consumi di carburante e anche sulle possibilità di condurre e manovrare l’imbarcazione. Una scelta sbagliata può influire negativamente sulle prestazioni e potrebbe anche danneggiare seriamente il motore.

Utilizzare le informazioni riportate di seguito come guida alla selezione dell’elica più adatta per le condizioni di impiego della barca e del motore fuoribordo.

Grandezza dell’elica

Le dimensioni dell’elica sono indicate sull’estremità del mozzo dell’elica, sul lato del mozzo stesso.

× - a b c

S69J1100

× -

ab c

S60C1120

aDiametro dell’elica (in pollici)

bPasso dell’elica (in pollici)

cModello dell’elica (marca elica)

6D93G41

Identificazione / Selezione dell’elica / Controlli prima della consegna

Selezione

Quando il motore gira a pieno regime (5.000– 6.000 giri/min), l’elica ideale per la barca è quella che garantisce massime prestazioni in relazione alla velocità della barca ed al consumo di carburante.

Dimensione dell’elica

Materiale

(in)

 

 

 

12 5/8 × 21 - K

 

 

 

13 × 19 - K

 

 

 

13 × 23 - K

 

 

 

13 × 25 - K

Alluminio

 

13 1/4 × 17 - K

 

 

 

13 1/2 × 15 - K

 

 

 

13 5/8 × 13 - K

 

 

 

14 × 11 - K

 

 

 

13 × 17 - K

 

 

 

13 × 19 - K

 

 

 

13 × 21 - K

 

 

 

13 × 23 - K

Acciaio inox

 

 

13 × 25 - K

 

 

 

13 1/2 × 14 - K

 

 

 

13 1/2 × 16 - K

 

 

 

S6D81020

ATTENZIONE:

Questo è un motore 4 tempi. Non utilizzare mai carburante miscelato.

Controllo del livello dell’olio motore

1.Controllare il livello dell’olio motore.

Controlli prima della consegna

1

Per agevolare e rendere efficiente la procedura di consegna, completare i controlli prima della consegna come spiegato qui di seguito.

Controllo dell’impianto del carburante

1.Controllare che i tubi flessibili del carburante siano collegati saldamente e che il serbatoio sia pieno di carburante.

a

b

S60C1150

NOTA:

Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio quanto basta affinché il livello si trovi tra a e b.

Olio motore consigliato:

Olio per motori fuoribordo a 4 tempi API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ SAE: 10W-30 oppure 10W-40

Quantità di olio motore:

Senza la sostituzione del filtro dell’olio: 4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

1-6

GEN INFO

Informazioni generali

Controllo del livello dell’olio per ingranaggi

1.Controllare il livello dell’olio per ingranaggi.

S60C1140

NOTA:

La combinazione tra barca e motore fuoribordo influisce sull’altezza di montaggio ottimale. Per determinare l’altezza di montaggio migliore, eseguire prove di funzionamento con il motore fuoribordo montato ad altezze differenti.

2.Controllare che le staffe di bloccaggio siano fissate con i bulloni di serraggio.

Controllo dei cavi del telecomando

1.Portare la leva del telecomando in posizione di folle e chiudere completamente la leva dell’acceleratore.

Controllo della batteria

1.Controllare la capacità della batteria e verificare che livello e densità del liquido siano quelli prescritti.

Capacità batteria consigliata: CCA/EN: 430 A 20HR/IEC: 70 Ah

Densità prescritta del liquido batteria: 1,280 a 20 °C (68 °F)

2.Controllare che i cavi positivo e negativo della batteria siano collegati saldamente.

Controllo dell’altezza di fissaggio del motore fuoribordo

1.Controllare che la piastra anticavitazione sia allineata con il fondo della barca. Se il motore fuoribordo è montato troppo in alto, si verifica il fenomeno di cavitazione e la propulsione si riduce. Inoltre il regime del motore aumenta in modo anomalo, provocando il surriscaldamento del motore. Se il motore fuoribordo è montato troppo in basso, la resistenza dell’acqua aumenta e il rendimento del motore si riduce.

2.Controllare che il fermo 1 sulla camma dell’acceleratore tocchi il fermo 2 nella posizione di completa chiusura sul blocco cilindri.

2

1

S6D81030

3.Controllare che il riferimento di allineamento a sulla boccola sia allineato con il riferimento di allineamento b sulla staffa.

a

b

S6D81040

1-7

6D93G41

Controlli prima della consegna

c

S69J3370

AVVERTENZA

Il giunto del cavo del cambio/acceleratore deve essere avvitato di almeno 8,0 mm (0,31 in) c.

Controllo dell’impianto sterzante

1.Controllare che l’attrito dello sterzo sia regolato correttamente.

2.Controllare che lo sterzo si muova regolarmente.

S60C1200

3.Controllare l’assenza di interferenze con cavi o tubi flessibili quando si governa il motore fuoribordo.

Controllo del funzionamento del cambio e dell’acceleratore

1.Controllare che il cambio funzioni correttamente quando la leva del telecomando viene portata dalla posizione di folle alla marcia avanti o retromarcia.

2.Controllare che l’acceleratore funzioni regolarmente quando la leva del telecomando viene portata dalla posizione di marcia avanti o retromarcia a quella di apertura completa a.

 

N

 

F

R

1

 

a

a

 

2

 

S69J1210

Controllo del sistema di trim e tilt elettroidraulico

1. Controllare che il motore fuoribordo si alzi ed

3

abbassi regolarmente azionando il gruppo

 

del trim e tilt elettroidraulico.

 

2.Controllare che non ci siano rumori anomali nel sollevamento e nell’abbassamento del

 

motore fuoribordo.

4

3.

Controllare l’assenza di interferenze con cavi

 

o tubi flessibili quando si governa il motore

 

fuoribordo sollevato.

5

4.

Controllare che l’indicatore di trim sia rivolto

 

 

verso il basso quando il motore fuoribordo

 

 

viene abbassato completamente.

 

Controllo degli interruttori di

6

avviamento e di spegnimento di

emergenza del motore

1.

Controllare che il motore si avvii quando si

 

porta l’interruttore di avviamento del motore

 

su START.

 

2.

Controllare che il motore si spenga quando si

7

 

porta l’interruttore di avviamento del motore

 

 

su OFF.

8

S60V1070 9

6D93G41

1-8

GEN INFO

Informazioni generali

3.Controllare che il motore si spenga quando si tira il cavo di spegnimento di emergenza del motore dall’interruttore di spegnimento di emergenza del motore.

Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento

1.Controllare se l’acqua di raffreddamento viene scaricata dall’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento.

Prova di funzionamento

1.Avviare il motore e quindi controllare che il cambio funzioni regolarmente.

2.Controllare il regime del minimo dopo che il motore si è riscaldato.

3.Fare funzionare il motore a velocità di traino.

4.Azionare il motore fuoribordo per un’ora a 2.000 giri/min. o a metà acceleratore, quindi per un’altra ora a 3.000 giri/min. o a 3/4 di acceleratore.

5.Controllare che il motore non si inclini verso l’alto quando si innesta la retromarcia e che non entri acqua nella barca dallo specchio di poppa.

NOTA:

La prova di funzionamento fa parte del rodaggio.

1-9

Rodaggio

Nella prova di funzionamento, eseguire il rodaggio nelle seguenti tre fasi.

1.Un’ora a a 2.000 giri/min. o a circa metà acceleratore

2.Un’ora b a 3.000 giri/min. o a 3/4 di acceleratore e 1 minuto ogni 10 a pieno gas

3.Otto ore c a qualunque regime, evitando tuttavia il funzionamento a tutto gas per oltre 5 minuti

a

b

c

È 0 1

2

10

S69J1240

È Ore

Dopo la prova di funzionamento

1.Controllare che non ci sia acqua nell’olio per ingranaggi.

2.Controllare che non ci siano perdite di carburante nella carenatura.

3.Sciacquare il passaggio dell’acqua di raffreddamento con acqua dolce servendosi del kit di risciacquo e con il motore al minimo.

6D93G41

SPEC

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche generali ..............................................................................

2-1

Specifiche di manutenzione ......................................................................................

2-3

Gruppo motore ......................................................................................................

2-3

Piede .....................................................................................................................

2-6

Impianti elettrici......................................................................................................

2-6

Dimensioni.............................................................................................................

2-9

Coppie di serraggio ..................................................................................................

2-11

Coppie di serraggio secondo specifica ................................................................

2-11

Coppie di serraggio generali................................................................................

2-13

6D93G41

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SPEC

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche generali

Definizione

Unità

Modello

 

 

 

 

Marlin 100

 

 

 

 

Dimensioni

 

 

 

 

Lunghezza fuori tutto

mm (in)

817 (32,2)

 

Larghezza fuori tutto

mm (in)

479 (18,9)

 

Altezza fuori tutto

 

 

 

 

(L)

mm (in)

1.582 (62,3)

(X)

mm (in)

1.710 (67,3)

Altezza dello specchio di poppa

 

 

 

 

(L)

mm (in)

508 (20,0)

 

(X)

mm (in)

635 (25,0)

 

 

 

 

 

 

Peso

 

 

 

 

(con elica di alluminio)

 

 

 

 

(L)

kg (lb)

170 (375)

 

(X)

kg (lb)

174 (384)

 

(con elica di acciaio inox)

 

 

 

 

(L)

kg (lb)

172 (379)

 

(X)

kg (lb)

176 (388)

 

 

 

 

 

 

Prestazioni

 

 

 

 

Potenza massima

kW (hp)

58,8 (80) a

 

73,6 (100) a

 

 

5.500 giri/min

 

5.500 giri/min

 

 

 

 

Regime massimo

giri/min

5.000–6.000

 

 

 

 

Consumo massimo di carburante

L (US gal,

28,0 (7,40, 6,16) a

 

35,0 (9,2, 7,7) a

 

Imp gal)/ora

6.000 giri/min

 

6.000 giri/min

 

 

 

 

 

Regime minimo

giri/min

650–750

 

 

 

 

 

 

Gruppo motore

 

 

 

 

Tipo

 

In linea, 4 tempi, DOHC, 16 valvole

Numero di cilindri

 

4

 

Cilindrata totale

cm3 (cu. in)

1.596 (97,39)

Alesaggio × corsa

mm (in)

79,0 × 81,4 (3,11 × 3,20)

Rapporto di compressione

 

9,6

 

Sistema di comando

 

Telecomando

Impianto di avviamento

 

Elettrico

 

Impianto del carburante

 

Iniezione carburante

Sistema di comando

 

TCI

 

dell’accensione

 

 

 

 

Tipo anticipato

 

Microcomputer

Potenza massima alternatore

V, A

12, 25

 

Candela

 

LFR5A-11 (NGK)

Impianto di raffreddamento

 

Acqua

 

Impianto di scarico

 

Mozzo dell’elica

Impianto di lubrificazione

 

A bagno d’olio

 

 

 

 

 

2-1

6D93G41

 

 

Caratteristiche tecniche generali

 

 

 

Definizione

Unità

Modello

 

Marlin 100

 

 

Carburante ed olio

 

 

Tipo di carburante

 

Benzina normale senza piombo

Indice minimo di ottano del

RON(*1)

91

carburante

PON

86

Olio motore

 

Olio per motori fuoribordo a 4 tempi

Qualità olio motore

API

SE, SF, SG, SH, oppure SJ

 

SAE

10W-30 oppure 10W-40

Quantità olio motore

 

 

(senza sostituzione filtro olio)

L (US qt,

4,3 (4,55, 3,78)

 

Imp qt)

 

(con sostituzione filtro olio)

L (US qt,

4,5 (4,76, 3,96)

 

Imp qt)

 

Tipo di olio per ingranaggi

 

Olio per ingranaggi ipoidi

Qualità olio per ingranaggi(*2)

API

GL-4

 

SAE

90

Quantità di olio per ingranaggi

cm3 (US oz,

670 (22,7, 23,6)

 

Imp oz)

 

 

 

 

Gruppo supporto piede

 

 

Angolo di trim

Gradi

da –4 a 16

(con specchio di poppa a 12°)

 

 

Angolo di sollevamento

Gradi

70

Angolo di virata

Gradi

35 + 35

 

 

 

Gruppo trasmissione

 

 

Posizioni del cambio

 

F-N-R (marcia avanti-folle-retromarcia)

Rapporto di riduzione

 

2,31 (30/13)

Tipo di ingranaggio di riduzione

 

Ingranaggio conico elicoidale

Tipo di frizione

 

Innesto a denti

Tipo di albero dell’elica

 

Millerighe

Direzione dell’elica

 

Senso orario

(vista posteriore)

 

 

Contrassegno elica

 

K

 

 

 

Impianto elettrico

 

 

Capacità minima batteria(*3)

 

 

CCA/EN

A

430

20HR/IEC

Ah

70

 

 

 

(*1) RON: numero di ottano controllato

PON: numero di ottano alla pompa = (RON + numero di ottano al motore)/2 (*2) Conforme ai requisiti API e SAE

(*3) CCA: Cold Cranking Ampere

EN: European Norm (European standard) IEC: International Electrotechnical Commission

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

2-2

SPEC

Caratteristiche tecniche

Specifiche di manutenzione

Gruppo motore

Definizione

Unità

Modello

Marlin 100

 

 

Gruppo motore

 

 

Pressione di compressione

kPa

860 (8,6, 124,7)

minima(*1)

(kgf/cm2, psi)

 

Pressione olio(*2)

kPa

510 (5,1, 74,0) a regime minimo

 

(kgf/cm2, psi)

 

Testata

 

 

Limite di deformazione

mm (in)

0,1 (0,0039)

(le linee indicano le posizioni

 

 

della riga di riscontro)

 

 

Diametro interno cappello albero

mm (in)

25,000–25,021 (0,9843–0,9851)

a camme

 

 

 

 

 

Cilindri

 

 

Alesaggio

mm (in)

79,000–79,020 (3,1102–3,1110)

Limite di conicità

mm (in)

0,08 (0,0031)

Limite di ovalizzazione

mm (in)

0,05 (0,0020)

 

 

 

Pistoni

 

 

Diametro pistone (D)

mm (in)

78,928–78,949 (3,1074–3,1082)

Punto di misurazione (H)

mm (in)

13,0 (0,51)

Gioco del pistone

mm (in)

0,070–0,080 (0,0028–0,0031)

Diametro pistone maggiorato

mm (in)

79,178–79,199 (3,1172–3,1181)

 

 

 

Fasce elastiche

 

 

Prima fascia

 

 

Dimensione B

mm (in)

1,17–1,19 (0,0461–0,0469)

Dimensione T

mm (in)

2,80–3,00 (0,1102–0,1181)

Luce

mm (in)

0,15–0,30 (0,0059–0,0118)

Gioco laterale

mm (in)

0,04–0,08 (0,0016–0,0031)

Seconda fascia

 

 

Dimensione B

mm (in)

1,47–1,49 (0,0579–0,0587)

Dimensione T

mm (in)

3,00–3,20 (0,1181–0,1260)

Luce

mm (in)

0,70–0,90 (0,0276–0,0354)

Gioco laterale

mm (in)

0,03–0,07 (0,0012–0,0028)

(*1) Condizioni di misurazione:

Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acceleratore completamente aperto con le candele rimosse da tutti i cilindri. I valori sono solamente di riferimento.

(*2) Le figure sono solamente di riferimento.

2-3

6D93G41

 

 

Specifiche di manutenzione

 

 

 

Definizione

Unità

Modello

 

Marlin 100

 

 

Raschiaolio

 

 

Dimensione B

mm (in)

2,38–2,48 (0,0937–0,0976)

Dimensione T(*)

mm (in)

2,40 (0,0945)

Luce

mm (in)

0,20–0,70 (0,0079–0,0276)

Gioco laterale

mm (in)

0,03–0,15 (0,0012–0,0059)

 

 

 

Alberi a camme

 

 

Aspirazione (A)

mm (in)

36,48–36,58 (1,4362–1,4402)

Scarico (A)

mm (in)

36,90–37,06 (1,4528–1,4591)

Aspirazione (B)

mm (in)

29,95–30,05 (1,1791–1,1831)

Scarico (B)

mm (in)

29,92–30,08 (1,1780–1,1842)

Diametro perni di banco albero a

mm (in)

24,960–24,980 (0,9827–0,9835)

camme

 

 

Limite di scentratura albero a

mm (in)

0,03 (0,0012)

camme

 

 

 

 

 

Valvole

 

 

Gioco valvole (a freddo)

 

 

Aspirazione

mm (in)

0,20 ± 0,03 (0,008 ± 0,001)

Scarico

mm (in)

0,34 ± 0,03 (0,013 ± 0,001)

Diametro testa (A)

 

 

Aspirazione

mm (in)

29,0–29,2 (1,14–1,15)

Scarico

mm (in)

24,0–24,2 (0,94–0,95)

Larghezza faccia (B)

 

 

Aspirazione

mm (in)

1,99–2,44 (0,0783–0,0961)

Scarico

mm (in)

2,27–2,72 (0,0894–0,1071)

Larghezza zona di

 

 

contatto sede (C)

 

 

Aspirazione

mm (in)

1,20–1,60 (0,0472–0,0630)

Scarico

mm (in)

1,20–1,60 (0,0472–0,0630)

Spessore bordo (D)

 

 

Aspirazione

mm (in)

0,80–1,20 (0,0315–0,0472)

Scarico

mm (in)

1,00–1,40 (0,0394–0,0551)

Diametro stelo

 

 

Aspirazione

mm (in)

5,975–5,990 (0,2352–0,2358)

Scarico

mm (in)

5,960–5,975 (0,2346–0,2352)

Diametro interno guidavalvola

 

 

Aspirazione e scarico

mm (in)

6,000–6,018 (0,2362–0,2369)

Gioco tra stelo e guidavalvola

 

 

Aspirazione

mm (in)

0,010–0,043 (0,0004–0,0017)

Scarico

mm (in)

0,025–0,058 (0,0010–0,0023)

Limite di scentratura stelo

mm (in)

0,01 (0,0004)

 

 

 

Molle delle valvole

 

 

Lunghezza molla non

mm (in)

53,20 (2,0945)

compressa

 

 

Limite di inclinazione

mm (in)

2,6 (0,10)

 

 

 

(*) Il valore è solamente di riferimento.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

2-4

SPEC

Caratteristiche tecniche

Definizione

Unità

Modello

 

 

Marlin 100

 

 

Alzavalvola

 

 

 

Diametro esterno alzavalvola

mm (in)

27,965–27,980 (1,1010–1,1016)

Gioco tra alzavalvola e testata

mm (in)

0,020–0,056

(0,0008–0,0022)

 

 

 

 

Spessori valvole

 

 

 

Altezza spessori valvole

mm (in)

2,0–3,3

(0,08–0,13)

(con incrementi di 0,025 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Bielle

 

 

 

Diametro interno testa di biella

mm (in)

47,025–47,045 (1,8514–1,8522)

Gioco laterale testa di biella

mm (in)

0,14–0,28 (0,0055–0,0110)

Gioco di lubrificazione perni di

mm (in)

0,024–0,044 (0,0009–0,0017)

biella

 

 

 

Spessore cuscinetto testa di

 

 

 

biella

 

 

 

Giallo

mm (in)

1,499–1,506 (0,0590–0,0593)

Verde

mm (in)

1,506–1,513 (0,0593–0,0596)

Blu

mm (in)

1,513–1,520 (0,0596–0,0598)

Rosso

mm (in)

1,520–1,527 (0,0598–0,0601)

 

 

 

 

Albero motore

 

 

 

Diametro perni di banco albero

mm (in)

47,985–48,000 (1,8892–1,8898)

motore

 

 

 

Diametro perno di biella

mm (in)

43,982–44,000 (1,7316–1,7323)

Larghezza perno di biella

mm (in)

21,00–21,07 (0,8268–0,8295)

Limite di scentratura

mm (in)

0,03 (0,0012)

 

 

 

 

Carter per albero motore

 

 

 

Gioco di lubrificazione perni di

mm (in)

0,024–0,044 (0,0009–0,0017)

banco albero motore

 

 

 

Spessore cuscinetto di banco del

 

 

 

carter per albero motore

 

 

 

superiore

 

 

 

Verde

mm (in)

2,992–2,999 (0,1178–0,1181)

Blu

mm (in)

2,999–3,006 (0,1181–0,1183)

Rosso

mm (in)

3,006–3,013 (0,1183–0,1186)

Spessore cuscinetto di banco N.3

 

 

 

del carter per albero motore

 

 

 

superiore

 

 

 

Verde

mm (in)

2,992–2,999 (0,1178–0,1181)

Blu

mm (in)

2,999–3,006 (0,1181–0,1183)

Rosso

mm (in)

3,006–3,013 (0,1183–0,1186)

Spessore cuscinetto di banco del

 

 

 

carter per albero motore inferiore

 

 

 

Giallo

mm (in)

3,010–3,017 (0,1185–0,1188)

Verde

mm (in)

3,017–3,024 (0,1188–0,1191)

Blu

mm (in)

3,024–3,031 (0,1191–0,1193)

Rosso

mm (in)

3,031–3,038 (0,1193–0,1196)

 

 

 

 

2-5

6D93G41

 

 

Specifiche di manutenzione

 

 

 

Definizione

Unità

Modello

 

Marlin 100

 

 

Pompa dell’olio

 

 

Scarico

L (US gal,

5,9 (1,559, 1,298) a 1.000 giri/min

a 97–103 °C (207–217 °F)

Imp gal)/min

 

con olio motore 10W-30

 

 

Pressione

kPa

118,0 (1,18, 17,1) a 1.000 giri/min

a 97–103 °C (207–217 °F)

(kgf/cm2, psi)

 

con olio motore 10W-30

 

 

Pressione di apertura valvola di

kPa

441–539 (4,41–5,39, 63,9–78,2)

sicurezza

(kgf/cm2, psi)

 

Termostato

 

 

Temperatura di apertura

°C (°F)

58–62 (136–144)

Temperatura di apertura

°C (°F)

70 (158)

completa

 

 

Limite inferiore di apertura valvola

mm (in)

4,3 (0,17)

 

 

 

Piede

Definizione

Unità

Modello

 

Marlin 100

 

 

Gioco degli ingranaggi

 

 

Pignone - ingranaggio marcia

mm (in)

0,28–0,63 (0,0110–0,0248)

avanti

 

 

Spessori pignone

mm

0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Spessori ingranaggio marcia

mm

0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

avanti

 

 

 

 

 

Impianti elettrici

Definizione

Unità

Modello

 

Marlin 100

 

 

Accensione e sistema di

 

 

comando dell’accensione

 

 

Distanza elettrodi

mm (in)

1,0–1,1 (0,039–0,043)

Resistenza della bobina di

 

 

accensione a 20 °C (68 °F)

 

 

Avvolgimento primario

1,53–2,07

(R – B/W)

 

 

Avvolgimento secondario

kΩ

12,495–16,905

Resistenza del cavo della

 

 

candela

 

 

N.1

kΩ

4,5–10,7

N.2

kΩ

3,3–8,0

N.3

kΩ

3,7–8,9

N.4

kΩ

4,3–10,2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

2-6

SPEC

Caratteristiche tecniche

Definizione

 

Unità

Modello

 

 

 

Marlin 100

 

 

 

Tensione di picco erogata dal

 

 

modulo ECM

 

 

 

(B/R, B/W – Massa)

 

 

all’avviamento (con carico)

V

210

a 1.500 giri/min (con carico)

V

290

a 3.500 giri/min (con carico)

V

290

Tensione di picco erogata dalla

 

 

bobina impulsi (W/R, W/B – B)

 

 

all’avviamento (senza carico)

V

3,6

all’avviamento (con carico)

V

3,4

a 1.500 giri/min (con carico)

V

18,2

a 3.500 giri/min (con carico)

V

34,3

Resistenza della bobina impulsi(*)

459–561

(W/R, W/B – B)

 

 

Sensore posizione valvola a

 

 

farfalla

 

 

 

Tensione di uscita

(P – B)

V

0,8–1,2 al minimo

Resistenza del sensore della

 

 

temperatura dell’acqua di

 

 

 

raffreddamento

 

 

 

a 0 °C (32 °F)

 

kΩ

5,21–6,37

a 80 °C (176 °F)

 

kΩ

0,290–0,354

Pressostato olio

 

 

 

Pressione di funzionamento

kPa

127,5–166,7 (1,28–1,67, 18,49–24,17)

 

 

(kgf/cm2, psi)

 

Sistema di comando del

 

 

 

carburante

 

 

 

Resistenza dell’iniettore

 

 

 

carburante(*)

 

 

 

a 21 °C (70 °F)

 

12,0

Motorino di avviamento

 

 

 

Tipo

 

 

Ingranaggio scorrevole

Potenza

 

kW

1,40

Limite di durata avviamento

Secondi

30

Spazzole

 

 

 

Lunghezza standard

 

mm (in)

15,5 (0,61)

Limite di usura

 

mm (in)

9,5 (0,37)

Commutatore

 

 

 

Diametro standard

 

mm (in)

29,0 (1,14)

Limite di usura

 

mm (in)

28,0 (1,10)

Mica

 

 

 

Profondità standard intaglio

mm (in)

0,8 (0,03)

Limite di usura

 

mm (in)

0,2 (0,01)

 

 

 

 

(*) I valori sono solamente di riferimento.

2-7

6D93G41

 

 

 

Specifiche di manutenzione

 

 

 

 

Definizione

 

Unità

Modello

 

 

 

Marlin 100

 

 

 

Sistema di carica

 

 

 

Fusibile

 

A

20

Tensione di picco erogata dalla

 

 

bobina dello statore

(W – W)

 

 

all’avviamento (senza carico)

V

12,4

a 1.500 giri/min (senza carico)

V

45,3

a 3.500 giri/min (senza carico)

V

98,3

Resistenza della bobina dello

 

 

statore(*)

(W – W)

 

 

a 20 °C (68 °F)

 

0,24–0,36

Tensione di picco erogata dal

 

 

raddrizzatore/regolatore

 

 

 

(R–Massa)

 

 

a 1.500 giri/min (senza carico)

V

13,0

a 3.500 giri/min (senza carico)

V

13,0

 

 

 

 

Sistema di trim e tilt

 

 

 

elettroidraulico

 

 

 

Sensore di trim

 

 

 

Resistenza di taratura

(P – B)

10 ± 1

Resistenza

(P – B)

9–378,8

Tipo di olio

 

 

ATF Dexron II

Spazzole

 

 

 

Lunghezza standard

 

mm (in)

10,0 (0,39)

Limite di usura

 

mm (in)

3,5 (0,14)

Commutatore

 

 

 

Diametro standard

 

mm (in)

22,0 (0,87)

Limite di usura

 

mm (in)

21,0 (0,83)

Mica

 

 

 

Profondità standard intaglio

mm (in)

1,5 (0,06)

Limite di usura

 

mm (in)

1,0 (0,04)

 

 

 

 

(*) Il valore è solamente di riferimento.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

2-8

Selva Marlin 100 EFI User Manual

SPEC

Caratteristiche tecniche

Dimensioni

Esterno

 

35˚

 

(15.9)

240 (9.4)

 

405

 

 

 

527 (20.7)

L: 998 (39.3)

 

X: 1,115 (43.9)

 

171 (6.73)

651 (25.6)

 

 

62 (2.4)

857 (33.7)

 

666 (26.2)

(14.4)

 

 

 

 

 

 

 

366

 

 

 

 

(36.1)917L: (41.1)1,044X:

(21.1)

(26.1)

49 (1.9)

27 (1.1)

164 (6.5)

 

(7.5)

 

 

 

 

 

 

L : 536

X: 663

 

 

 

 

 

 

191

 

 

63

(2.5)

66˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm (in)

X: 842 (33.1)

L: 766 (30.2)

L : 25 (1.0) X: 24 (0.9)

12˚

 

28 (1.1)

574 (22.6)

S6D82010

2-9

6D93G41

Specifiche di manutenzione

Staffa di bloccaggio

mm (in)

1

180 (7.1)

 

180 (7.1)

163.5 (6.4)

 

163.5 (6.4)

50.8 (2.0)

348.5(13.7)

(0.7)

 

13 (0.5)

 

18.5

13 (0.5)

125.4 (4.9)

 

125.4 (4.9)

80 (3.1)

254 (10.0)

55.5 (2.2)

2

3

4

5

6

7

8

9

S6D82020

6D93G41

2-10

SPEC

Caratteristiche tecniche

Coppie di serraggio

Coppie di serraggio secondo specifica

Parte da serrare

Dimensioni

 

Coppie di serraggio

 

filetto

N·m

 

kgf·m

 

ft·lb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impianto del carburante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaschetta filtro carburante

3

 

0,3

 

2,2

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di fissaggio pompa di alimentazione

M6

10

 

1,0

 

7,4

 

 

 

 

 

 

 

Vite pompa di alimentazione

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Vite gruppo sensori

M5

3,7

 

0,37

 

2,7

 

 

 

 

 

 

 

Vite di comando regime minimo

M5

3,7

 

0,37

 

2,7

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di fissaggio common rail

M6

8

 

0,8

 

5,9

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di fissaggio corpo farfallato

M6

8

 

0,8

 

5,9

 

 

 

 

 

 

 

Vite radiatore carburante

M6

3

 

0,3

 

2,2

 

 

 

 

 

 

 

Vite vaschetta galleggiante

M5

3

 

0,3

 

2,2

 

 

 

 

 

 

 

Vite di scarico separatore di vapore

1,5

 

0,15

 

1,1

 

 

 

 

 

 

 

Bullone regolatore pressione

M6

5

 

0,5

 

3,7

 

 

 

 

 

 

 

Giunto tubo flessibile carburante

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Vite piastra

M4

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Vite supporto fascio cavi

M4

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Valvola di ritegno pressione

10

 

1,0

 

7,4

 

 

 

 

 

 

 

Gruppo motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di supporto gruppo motore

M10

42

 

4,2

 

31,0

 

 

 

 

 

 

42

 

4,2

 

31,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite carter inferiore

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Dado magnete-volano

M24

215

 

21,5

 

158,6

 

 

 

 

 

 

 

Bullone motorino di avviamento

M8

29

 

2,9

 

21,4

 

 

 

 

 

 

 

Vite coperchio cavo candela

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Bullone cavo relè motorino di avviamento

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Vite supporto relè motorino di avviamento

M6

3

 

0,3

 

2,2

 

 

 

 

 

 

 

Vite relè principale e pompa di alimentazione

M6

3

 

0,3

 

2,2

 

 

 

 

 

 

 

Pressostato olio

8

 

0,8

 

5,9

 

 

 

 

 

 

 

Bullone cavo pressostato olio

M4

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Dado cavo relè gruppo PTT

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Bullone cavo motorino gruppo PTT

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Dado cavo positivo batteria

M8

9

 

0,9

 

6,6

 

 

 

 

 

 

 

Bullone tenditore cinghia di distribuzione

M10

39

 

3,9

 

28,8

 

 

 

 

 

 

 

Dado puleggia dentata albero motore

M40

265

 

26,5

 

195,5

 

 

 

 

 

 

 

Bullone puleggia dentata albero a camme

M10

60

 

6,0

 

44,3

 

 

 

 

 

 

 

Bullone cappello albero a camme

M7

8

 

0,8

 

5,9

 

 

 

 

 

 

17

 

1,7

 

12,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite piastra coperchio testata

M4

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Bullone coperchio testata

M6

8

 

0,8

 

5,9

 

 

 

 

 

 

8

 

0,8

 

5,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-11

6D93G41

Coppie di serraggio

Parte da serrare

 

Dimensioni

 

Coppie di serraggio

 

 

filetto

N·m

 

kgf·m

 

ft·lb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M8

14

 

1,4

 

10,3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

2,8

 

20,7

 

 

 

 

 

Bullone testata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

1,5

 

11,1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M10

30

 

3,0

 

22,1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Candela

 

25

 

2,5

 

18,4

 

 

 

 

 

 

 

 

Tappo blocco cilindri

 

M14

23

 

2,3

 

17,0

 

 

 

 

 

 

 

 

Giunto filtro olio

 

49

 

4,9

 

36,1

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro olio

 

18

 

1,8

 

13,3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone coperchio scarico

 

M6

6

 

0,6

 

4,4

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

1,2

 

8,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite anodo

 

M4

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

Tappo coperchio scarico

 

M18

55

 

5,5

 

40,6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M8

14

 

1,4

 

10,3

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone carter per albero motore

 

28

 

2,8

 

20,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M10

19

 

1,9

 

14,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone cappello di biella

 

M8

18

 

1,8

 

13,3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite di scarico olio scatola ingranaggi

 

9

 

0,9

 

6,6

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite di controllo olio scatola ingranaggi

 

9

 

0,9

 

6,6

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di fissaggio piede

 

M10

39

 

3,9

 

28,8

(modello specchio di poppa a L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dado di fissaggio piede

 

39

 

3,9

 

28,8

(modello specchio di poppa a X)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dado elica

 

M16

34

 

3,4

 

25,1

 

 

 

 

 

 

 

 

Ghiera

 

103

 

10,3

 

76,0

 

 

 

 

 

 

 

Vite coperchio entrata acqua di raffreddamento

5

 

0,5

 

3,7

 

 

 

 

 

 

 

 

Dado pignone

 

M16

93

 

9,3

 

68,6

 

 

 

 

 

 

 

 

Gruppo supporto piede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di arresto asta cambio

 

18

 

1,8

 

13,3

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite interruttore posizione cambio

 

M4

1

 

0,1

 

0,7

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite adattatore tubo flessibile di lavaggio

 

M6

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone pompa olio

 

M6

10

 

1,0

 

7,4

 

 

 

 

 

 

 

 

Dado di fissaggio superiore

 

51

 

5,1

 

37,6

 

 

 

 

 

 

 

 

Dado di fissaggio inferiore

 

51

 

5,1

 

37,6

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingrassatore

 

3

 

0,3

 

2,2

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite coperchio pompa olio

 

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite sede paraolio

 

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di fissaggio superiore

 

M8

28

 

2,8

 

20,7

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone deflettore

 

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone gruppo marmitta

 

M8

20

 

2,0

 

14,8

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone di scarico olio motore

 

M14

27

 

2,7

 

20,0

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone filtro olio

 

M6

10

 

1,0

 

7,4

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone coppa olio

 

M6

11

 

1,1

 

8,1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

2-12

SPEC

Caratteristiche tecniche

Parte da serrare

Dimensioni

 

Coppie di serraggio

 

filetto

N·m

 

kgf·m

 

ft·lb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone collettore di scarico

M6

11

 

1,1

 

8,1

 

 

 

 

 

 

 

Prigioniero perno del timone

M10

20

 

2,0

 

14,8

 

 

 

 

 

 

 

Dado autobloccante

15

 

1,5

 

11,1

 

 

 

 

 

 

 

Vite camma sensore di trim

M6

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Gruppo di trim e tilt elettroidraulico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tappo serbatoio

7

 

0,7

 

5,2

 

 

 

 

 

 

 

Bullone motorino gruppo PTT

M6

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

Bullone pompa ad ingranaggi

M5

5

 

0,5

 

3,7

 

 

 

 

 

 

 

Bullone sede pompa ad ingranaggi

M5

5

 

0,5

 

3,7

 

 

 

 

 

 

 

Bullone coperchio valvola di sicurezza

M4

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

M5

5

 

0,5

 

3,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bullone leva

M3

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Valvola manuale

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

Bullone staffa pompa ad ingranaggi

M3

2

 

0,2

 

1,5

 

 

 

 

 

 

M5

4

 

0,4

 

3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ghiera chiusura cilindro di trim

90

 

9,0

 

66,4

 

 

 

 

 

 

 

Ghiera chiusura cilindro di tilt

80

 

8,0

 

59,0

 

 

 

 

 

 

 

Bullone pistone di tilt

M12

85

 

8,5

 

62,7

 

 

 

 

 

 

 

Coppie di serraggio generali

Questa tabella contiene le coppie di serraggio dei dispositivi di fissaggio con filettatura standard ISO. Le specifiche delle coppie di serraggio di componenti o di gruppi speciali sono indicate nelle relative sezioni del presente manuale. Per evitare distorsioni, serrare a croce in fasi successive i dispositivi di fissaggio, fino al raggiungimento della coppia di serraggio specificata. Salvo indicazioni diverse, le coppie di serraggio specificate richiedono filettature pulite ed asciutte.

I componenti devono essere a temperatura ambiente.

 

 

Specifiche generali

Dado (A)

Bullone

delle coppie di

(B)

 

serraggio

 

 

 

 

 

 

N·m

 

kgf·m

 

ft·lb

 

 

 

 

 

 

 

8 mm

M5

5

 

0,5

 

3,6

10 mm

M6

8

 

0,8

 

5,8

12 mm

M8

18

 

1,8

 

13

14 mm

M10

36

 

3,6

 

25

17 mm

M12

43

 

4,3

 

31

 

 

 

 

 

 

 

2-13

6D93G41

CHK

ADJ

Controlli e regolazioni periodici

Utensili speciali...........................................................................................................

3-1

Tabella degli intervalli di manutenzione...................................................................

3-2

Calandra ......................................................................................................................

3-3

Controllo della calandra .........................................................................................

3-3

Impianto del carburante .............................................................................................

3-3

Controllo del giunto carburante e dei flessibili del carburante

 

(dal giunto carburante all’iniettore carburante) ....................................................

3-3

Controllo del filtro carburante ................................................................................

3-3

Gruppo motore............................................................................................................

3-4

Controllo dell’olio motore .......................................................................................

3-4

Cambio dell’olio motore con un attrezzo per l’estrazione dell’olio .........................

3-4

Cambio dell’olio motore scaricandolo ....................................................................

3-4

Sostituzione del filtro dell’olio ................................................................................

3-5

Controllo della cinghia di distribuzione ..................................................................

3-6

Controllo delle candele ..........................................................................................

3-6

Controllo del termostato ........................................................................................

3-7

Controllo dei condotti dell’acqua di raffreddamento ..............................................

3-8

Sistema di comando...................................................................................................

3-8

Controllo del regime del minimo del motore ..........................................................

3-8

Regolazione del leveraggio della valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore ...

3-8

Controllo del funzionamento del cambio .............................................................

3-10

Gruppo supporto piede............................................................................................

3-11

Controllo del funzionamento del sistema motorino PTT......................................

3-11

Controllo del livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico ......................

3-11

Piede ..........................................................................................................................

3-12

Controllo del livello dell’olio per ingranaggi .........................................................

3-12

Cambio dell’olio per ingranaggi ...........................................................................

3-12

Controllo del piede (eventuali trafilamenti d’aria) ................................................

3-13

Controllo dell’elica ...............................................................................................

3-13

Generali .....................................................................................................................

3-14

Controllo degli anodi............................................................................................

3-14

Controllo della batteria.........................................................................................

3-14

Lubrificazione del motore fuoribordo ...................................................................

3-15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6D93G41

CHK ADJ

Controlli e regolazioni periodici

Utensili speciali

Contagiri digitale 90890-06760

Tester di perdite 90890-06840

Chiave per filtri olio 64 90890-01426

3-1

6D93G41

Loading...
+ 219 hidden pages