OPTIMA CLASSIC
OPTIMA
cocotte
Guide de l'utilisateur
www.groupeseb.com
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16
fig. 17
Précautions importantes
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
• Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au
“Guide de l’utilisateur”.
• Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveil-
lance si vous utilisez la cocotte à proximité d’enfants.
• Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauffé.
• Déplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de pré-
caution. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées
et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
• N’utilisez pas votre cocotte dans un autre but que celui auquel elle
est destinée.
• Votre cocotte cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage
peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que la
cocotte est convenablement fermée avant de la mettre en service.
• N’ouvrez jamais la cocotte en force. Assurez-vous que la pression
intérieure est retombée.
• N’utilisez jamais votre cocotte sans liquide, cela la détériorerait
gravement.
• Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s).
• Ne remplissez pas votre cocotte au-delà des 2/3.
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz,
les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas
votre cocotte au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve.
• Pour les viandes qui comportent une peau superficielle qui risque
de gonfler sous l’effet de la pression (ex. langue de bœuf...), piquez
la viande avant cuisson. En fin de cuisson, si la peau de la viande
présente un aspect gonflé, attendez avant de la ressortir de la
cocotte.
• Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe, compo-
tes…), la cocotte doit être légèrement secouée avant ouverture
pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
• Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque uti-
lisation.
• N’utilisez pas votre cocotte pour frire sous pression avec de l’huile.
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consi-
gnes de nettoyage et d’entretien.
• N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre
modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle SEB.
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ
2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil
dans le cadre des recettes à base d’alcool.
• N’utilisez pas votre cocotte pour stocker des aliments acides ou
salés avant et après cuisson.
• Assurez-vous que la soupape est en position de décompression
avant d’ouvrir votre cocotte.
Conservez ces instructions
Description
A. Soupape de fonctionnement
B. Conduit de soupape de fonctionnement
C. Poignée de couvercle principale
D. Couvercle
E. Soupape de sécurité
F. Poignée de couvercle auxiliaire
G. Repère de positionnement du couvercle
H. Repère de positionnement de la soupape
de fonctionnement
Capacité Ø Fond Modèles inox
4,5 L
6 L
8 L
10 L
18 cm
18 cm
20 cm
20 cm
Les modèles Optima Classic (une vitesse de cuisson) ont une pression
de fonctionnement (PF) de 65 kPa.
Les modèles Optima (deux vitesses de cuisson) ont une pression
supérieure de fonctionnement (PF) de 80 kPa.
Tous les modèles Optima et Optima Classic ont une pression maximum de sécurité (PS) de 140 kPa.
I. Indicateur de présence de pression
J. Joint de couvercle*
K. Panier vapeur vitamine* ou panier vapeur*
L. Support de panier vapeur
M. Poignée principale de cuve
N. Poignée auxiliaire de cuve*
O. Cuve
Optima Classic
esse de cuisson
1 vit
-
-
P30614
-
*selon modèle
Caractéristiques
Optima
2 vitesses de cuisson
P30506
P30507
P30514
P30515
Source de chaleur
GAZ PLAQUE
Les cocottes Optima et Optima Classic s’utilisent sur tous les modes
de chauffage y compris induction.
Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou
inférieur à celui du fond de la cocotte.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre cocotte soit bien centrée.
ELECTRIQUE
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ
SPIRALE
Ne faites pas chauffer
votre cuve lorsqu’elle est
vide, au risque de
détériorer votre produit.
1
• Les accessoires de la cocotte Optima disponibles dans le commerce sont :
Capacité Ø Fond Modèle
Panier Vapeur
Panier Vapeur
Panier Vapeur Vitamine
Panier Vapeur Vitamine
Support de panier Vapeur
Joint
Joint
• Pour le changement d’autres pièces ou réparations, faites appel
aux Centres de Service agréés SEB.
• N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre
modèle.
4,5 / 6 L
8 / 10 L
4,5 / 6 L
8 / 10 L
-
4,5 / 6 L
8 / 10 L
Utilisation
Ouverture
• En maintenant la cuve par ses poignées, faites tourner le couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- fig 1
Accessoires SEB
792185
980513
X103001
X103002
792691
792189
980549
Si la résistance est trop
importante, ne forcez
pas sur le couvercle.
2
Fermeture
• Posez le couvercle bien à plat sur la cuve en alignant le repère de
positionnement du couvercle et celui de la poignée principale de
- fig 2
cuve
• En maintenant la cuve par ses poignées, faites tourner le couvercle
dans le sens des aiguilles d’une montre
• Vérifiez que le verrou situé sous la poignée principale du couvercle
n’est pas en position avancée.
Dans ce cas, tenez le couvercle à l’endroit et horizontalement et
reculez le verrou
- fig 4
- fig 3
Remplissage minimum
• Mettez toujours une quantité minimale de liquide au moins égale
à 25 cl (2 verres)
Pour une cuisson vapeur
• Le remplissage doit être au moins égal à 75 cl (6 verres)
• Poser votre panier vapeur* sur le support prévu à cet effet
- fig 5
- fig 6
Remplissage maximum
• Ne remplissez jamais votre cocotte au-delà des 2/3 de la hauteur
de la cuve
Pour certains aliments
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz,
les légumes déshydratés, ou les compotes ... ne remplissez pas
votre cocotte au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve.
- fig 7
Utilisation de la soupape de fonctionnement
Pour mettre en place la soupape de fonctionnement
• Posez la soupape de fonctionnement
le repère de positionnement «H»
• Enfoncez la soupape pour qu’elle s’enclenche sur le conduit de
soupape de fonctionnement.
• Appuyez sur la soupape de fonctionnement et tournez jusqu’à la
position souhaitée
Pour cuire les aliments délicats et préserver les vitamines
• Positionnez le pictogramme 1 ou
repère de positionnement.
Pour cuire les viandes et les aliments surgelés
• Positionnez le pictogramme 1 ou
repère de positionnement.
Pour retirer la soupape de fonctionnement
• Appuyez sur la soupape et alignez le zéro avec le repère de positionnement «H».
• Retirez-la.
- fig 8
- fig 8 en alignant le 0 avec
- fig 9 - 10
*
de la soupape face au
*
de la soupape face au
*selon modèle
3