SEB Optima User Manual [fr]

OPTIMA CLASSIC OPTIMA cocotte
Guide de l'utilisateur
www.groupeseb.com
E
F
B
C
D
I
G
J*
K*
M
N*
une vitesse
de cuisson
deux vitesses
de cuisson
H
J*
K*
L
M
O
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16
fig. 17
Précautions importantes
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et régle­mentations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au
“Guide de l’utilisateur”.
Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveil-
lance si vous utilisez la cocotte à proximité d’enfants.
Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauffé.
Déplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de pré-
caution. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
N’utilisez pas votre cocotte dans un autre but que celui auquel elle
est destinée.
Votre cocotte cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage
peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que la cocotte est convenablement fermée avant de la mettre en service.
N’ouvrez jamais la cocotte en force. Assurez-vous que la pression
intérieure est retombée.
N’utilisez jamais votre cocotte sans liquide, cela la détériorerait
gravement.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s).
Ne remplissez pas votre cocotte au-delà des 2/3.
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz,
les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre cocotte au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve.
Pour les viandes qui comportent une peau superficielle qui risque
de gonfler sous l’effet de la pression (ex. langue de bœuf...), piquez la viande avant cuisson. En fin de cuisson, si la peau de la viande présente un aspect gonflé, attendez avant de la ressortir de la cocotte.
Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe, compo-
tes…), la cocotte doit être légèrement secouée avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque uti-
lisation.
N’utilisez pas votre cocotte pour frire sous pression avec de l’huile.
N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consi-
gnes de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre
modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle SEB.
Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ
2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
N’utilisez pas votre cocotte pour stocker des aliments acides ou
salés avant et après cuisson.
Assurez-vous que la soupape est en position de décompression
avant d’ouvrir votre cocotte.
Conservez ces instructions
Description
A. Soupape de fonctionnement B. Conduit de soupape de fonctionnement C. Poignée de couvercle principale D. Couvercle E. Soupape de sécurité F. Poignée de couvercle auxiliaire G. Repère de positionnement du couvercle H. Repère de positionnement de la soupape
de fonctionnement
Capacité Ø Fond Modèles inox
4,5 L
6 L 8 L
10 L
18 cm 18 cm 20 cm 20 cm
Les modèles Optima Classic (une vitesse de cuisson) ont une pression de fonctionnement (PF) de 65 kPa. Les modèles Optima (deux vitesses de cuisson) ont une pression supérieure de fonctionnement (PF) de 80 kPa. Tous les modèles Optima et Optima Classic ont une pression maxi­mum de sécurité (PS) de 140 kPa.
I. Indicateur de présence de pression J. Joint de couvercle* K. Panier vapeur vitamine* ou panier vapeur* L. Support de panier vapeur M. Poignée principale de cuve N. Poignée auxiliaire de cuve* O. Cuve
Optima Classic
esse de cuisson
1 vit
-
-
P30614
-
*selon modèle
Caractéristiques
Optima
2 vitesses de cuisson
P30506 P30507 P30514 P30515
Source de chaleur
GAZ PLAQUE
Les cocottes Optima et Optima Classic s’utilisent sur tous les modes de chauffage y compris induction. Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de la cocotte. Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est pro­pre et net. Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve. Sur tous les foyers, veillez à ce que votre cocotte soit bien centrée.
ELECTRIQUE
VITROCERAM HALOGENE RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ SPIRALE
Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu’elle est vide, au risque de détériorer votre produit.
1
• Les accessoires de la cocotte Optima disponibles dans le commer­ce sont :
Capacité Ø Fond Modèle
Panier Vapeur
Panier Vapeur Panier Vapeur Vitamine Panier Vapeur Vitamine
Support de panier Vapeur
Joint Joint
• Pour le changement d’autres pièces ou réparations, faites appel aux Centres de Service agréés SEB.
• N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre modèle.
4,5 / 6 L
8 / 10 L
4,5 / 6 L
8 / 10 L
-
4,5 / 6 L
8 / 10 L
Utilisation
Ouverture
• En maintenant la cuve par ses poignées, faites tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- fig 1
Accessoires SEB
792185
980513 X103001 X103002
792691
792189
980549
Si la résistance est trop importante, ne forcez pas sur le couvercle.
2
Fermeture
• Posez le couvercle bien à plat sur la cuve en alignant le repère de positionnement du couvercle et celui de la poignée principale de
- fig 2
cuve
• En maintenant la cuve par ses poignées, faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre
• Vérifiez que le verrou situé sous la poignée principale du couvercle n’est pas en position avancée. Dans ce cas, tenez le couvercle à l’endroit et horizontalement et reculez le verrou
- fig 4
- fig 3
Remplissage minimum
• Mettez toujours une quantité minimale de liquide au moins égale à 25 cl (2 verres)
Pour une cuisson vapeur
• Le remplissage doit être au moins égal à 75 cl (6 verres)
• Poser votre panier vapeur* sur le support prévu à cet effet
- fig 5
- fig 6
Remplissage maximum
• Ne remplissez jamais votre cocotte au-delà des 2/3 de la hauteur de la cuve
Pour certains aliments
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes ... ne remplissez pas votre cocotte au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve.
- fig 7
Utilisation de la soupape de fonctionnement
Pour mettre en place la soupape de fonctionnement
• Posez la soupape de fonctionnement le repère de positionnement «
• Enfoncez la soupape pour qu’elle s’enclenche sur le conduit de soupape de fonctionnement.
• Appuyez sur la soupape de fonctionnement et tournez jusqu’à la position souhaitée
Pour cuire les aliments délicats et préserver les vitamines
• Positionnez le pictogramme 1 ou repère de positionnement.
Pour cuire les viandes et les aliments surgelés
• Positionnez le pictogramme 1 ou repère de positionnement.
Pour retirer la soupape de fonctionnement
• Appuyez sur la soupape et alignez le zéro avec le repère de posi­tionnement «H».
• Retirez-la.
- fig 8
- fig 8 en alignant le 0 avec
- fig 9 - 10
*
de la soupape face au
*
de la soupape face au
*selon modèle
3
Loading...
+ 14 hidden pages