SEA Gate 2 DG R1B User Manual

®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
GATE 2 DG R1B
(Cod. 23023025)
CENTRALE ELETTRONICA PER 1 O 2 MOTORI A 230V/115V
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 OR 2 230V/115V MOTORS
ARMOIRE DE COMMANDE POUR 1 OU 2 MOTEURS EN 230V/115V
CENTRAL ELECTRÓNICA PARA 1 O 2 MOTORES A 230V/115V
Italiano
English
Français
Español
67411385
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
www.seateam.com
seacom@seateam.com
Rev.11 - 12/2015
COMPONENTS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control unit power supply: 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz Absorption in stand by: 30 mA Environment temperature : -20°C +50°C Specifications of external enclosure: 325,7 X 246 X 140
LE (Management card for linear Encoder)
ON
1 2
POTENC
CNP
CN1
+ -
M2
I3 I4
GND
DS1
I2
F1
R4
R2
5 6 7
3 8 9 10 11
1 2 4
P01 D1 P11 P02 D2 P12 I1
M1
CNP
CN7
DS
English
TR1
F2
EXP
UP DOWN OK
JOLLY
JOLLY-JOLLY2
RECEIVER RX
CNA
CN1 CN2
CN1 = Input/output connectors CN2 = Limit switch, 24V~, Electrolock connector CN3 = M1 Motors and capacitors connector CN4 = M2 motors and capacitors connector CN5 = Courtesy light output connector CN6 = Power supply connector CN7 = Encoder connector CNA = RX Receiver connector CNP = Porgramming connector EXP = Expansion module connector / LE Card JOLLY = Jolly and Jolly 2 connector DS = Programming display
R1
T1 T2
F3
R3
174 mm
OK = Programming button DOWN = Programming button UP = Programming button T1 = Motors piloting Triac T2 = Motors piloting Triac R1 = Motors comand relay R2 = Courtesy light comand relay R3 = Photocell autotest relay R4 = Electrolock relay F1 = Accessories 1A fuse F2 = Fuse 6.3AT on 230V - 10AT on 115V F3 = 6.3A Electrolock fuse TR1 = Power transformer
CN6
CN5
CN4
CN3
168 mm
30
CN2
CONNECTIONS
CN3
English
CN4
15
14
LSO1 LSC1 LSO2 LSC2 COM 24V~AC24VPH
Limit Switch opening M1
N.C. Contacts
24VDC
24VAC
16 17
Limit Switch closing M1
1
Antenna
20 21
24V~
(800 mA max)
2
Common
AC
24VPh
3 4
18 19
Common
Limit Switch closing M2
Limit Switch opening M2
ANT COM STRT
25
Motor 1
24
closing
22
23
LOCK CLM1 NM1 OPM1 CAPM1 CLM2 NM2 OPM2 CAPM2
Electrolock
(800 mA max)
Motor 1
M1
26 27
Neutral
28
Motor 1
opening
Motor 1
Capacitor
29
Motor 2
30
closing
Motor 2
M2
Neutral
CN1
5 6
STPD
STOP COM PH1 PH2
Start
Stop
Partial opening
7 8
Common
Loop1 - Photocell 1
9
EDG1
10
EDG2
12
11
COM 24VA FLS
-
13
+
DC
max)
Common
Safety edge 1
Safety edge 2
Loop2 - Photocell 2
AUX Programmable
Flash 24V
(500mA max)
(24VDC 800mA
31 32
Motor 2
opening
Capacitor
CN5
34 35
Flash N
Flash Light
CN6
L N
Not
Line
connected
33
Motor 2
Nuetral
NO JUMPERS NEEDED ON N.C. CONTACTS
WARNING: Automatic detection of not used N.C. inputs (Photocells, Stop, Limit switch and Edges).
To reactivate an NC contact you follow this procedure:
SEA
MENU
Go to press the button for 5 seconds then you enter
the INPUT CHECK MENU, where you can check the operating status of all inputs (pg 40).
No need to repeat self programming after reactivation of N.C. contacts.
THE HEREIN REPORTED FUNCTIONS ARE AVAILABLE STARTING FROM
REVISION 39, ON R1B VERSIONS ONLY.
SET
1-LANGUAGE
OK
31
A) 24V AC 19 and 20
CONNECTIONS
English
SAFETY DEVICES
PHOTOCELL 1 AND PHOTOCELL 2 - (LOOP1 - LOOP2)
19 and 20 24VAC~ (Accessories) 800 mA max COM = 0V 7 PH1 = Photocell contact 1 8 PH2 = Photocell contact 2
Default setting: PHOTO 1 = “Closing” - PHOTO 2 = “Opening and closing”. The photocell 2 can also be set as TIMER (see TIMER function below). For the options of the photocells (97 and 98 menus) see page 52-53.
TIMER: by holding PH2 the gate opens and then stay opened. While you release it the gate repeat the pause selected time and start closing. In case a safety is activated the timer will automatically reset after 6 sec.
AUTOTEST Function: Check that the photocells are working properly before each movement. If the test fails it’s indicated on the display. To activate AUTOTEST:
1) Connect the TX photocell power on 24V AC~ input 20 and 21
2) Go on 95-PHOTOTEST menu and select on which accessory (Photo 1 or
Photo 2 or both) activate this mode.
CN2
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
CN2
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
CN1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
C
PHOTO
RX1
6
7
PHOTO
19
20
RX2
6
8
19
20
N.B: For the autotest connect the transmitters to the contacts 20 and 21, if you do not want the autotest connect the transmitters to the contacts 19 and 20.
10 11 12 13
PHOTO
TX1
PHOTO
TX2
21
20
21
20
B) 24V DC AUX PROGRAMMABLE 12
On the 24VAUX you can select when and how to operate the connected auxiliary accessory. See menu 94-24V AUX. It is not possible to use AUTOTEST if you connect on 24V DC AUX (only on 24V AC).
Max load 800 mA
32
The options of 94-24V AUX menu are:
• Always
• In cycle
• Opening
• Closing
• In pause
• Positive brake management
• Negative brake management
• Negative brake management - photocellule
• Gate open warning light
SEA
MENU
94-24V AUX
SET
(See special menu pg. 51)
CONNECTIONS
PARTIAL OPENING, STOP, START
English
PARTIAL OPENING (N.O.) 4
• Function 1 (STANDARD): partial opening space adjustble from 20 to 100 (90-
PARTIAL OPENING menu).
• Function 2 (TIMER): by holding STDP 4 the gate opens and then stay opened. While you release it the gate repeat the pause selected time and start closing. In case a safety is activated the timer will automatically reset after 6 sec.
• Function 3 (2 BUTTONS): in 2 buttons logic press the STPD 4 to close the gate.
• Function 4 (DEADMAN): in deadman logic this button executes the re-closing if you
keep it pressed.
STOP (N.C.) 5
When pressing this button the motor immediately stops in any condition/position. To re-start the movement give a start command. After a stop the motor always re-starts in closing.
START (N.O.) 3
• Function 1 (STANDARD): a
contact opens and closes the automation depending on the Selected logic.
• Function 2 (TIMER): h V and then close. Switches).
• Function 3 (2 BUTTONS):
• Function 4 (DEADMAN):
To connect the other devices refer to the related instructions leaflets (ie. loop detectors and proximity
In case of activation of a safety device the timer will automatically reset after 6 seconds.
n impulse given to this
olding START starts the TIMER function, releasing the start, the operator repeats the pause
in 2 buttons logic this button performs the opening.
in deadman logic keep pressed the Start for the opening of the automation.
PARTIAL OPENING
4
6
ANTENNA
START
STOP
CN1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-
3 6
5 6
C
10 11 12 13
CONNECTIONS
SAFETY EDGE AND FLASHING LAMP
SAFETY EDGE - EDGE 1 9 EDGE 2 10
Pressing EDG1 and EDG2, the contact opens, causing a partial reversing of the gate in closing and opening.
Note1: the EDG1 and EDG2 inputs can be set: only in closing, only in opening or in both directions. Note2: It is possible to activate a balanced edge 8K2 through the on board display or through the Jolly programmer, in such
case the edge contact will be controled by a specific resistance value, detecting the possible involontary short circuit of the device. In case of an imbalanced device a special alarm will show on the on board display or on the JOLLY programmer. If you connect a wireless edge it is possible to make a self-test on the power supply of the receiver by connecting it to 24Vac and selecting in the 96-EDGE AUTOTEST menu the edge or the edges on which to perform the test.
24V FLASHING LIGHT 3W MAX 13
It blinks once per second during opening and twice per second during closing, while it remains lit during pause. Throught the warning light it is also possible to identify alarm signals comming from the STOP, PHOTOCELL 1, PHOTOCELL2 and EDGE devices. On board display it is possible to activate the pre -flashing function and/or fixed flashing, defaults signals lamp or Buzzer.
The pre-flashing can be set from 0 to 5 s. or it is possible to have it only before closing.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EDG1 Safety edge
in closing
CN1
9
10 11 12 13
11
10
EDG2 Safety edge
13
11
in opening
11
CONNECTIONS COURTESY LIGHT
CN5
Timing from 0 to 4 min
34 35
(230V~ 50W Max -
115V~ 50W Max)
33
CONNECTIONS
MOTORS, CAPACITY AND POWER SUPPLY
English
Cap M1
Cap M2
CN4
CN3
27
28
32
33
CN3
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Phase 1
Neutral
Phase 2
Phase 1
Neutral
Phase 2
CN4
Motor 1
Motor 1 connection
M = Opening /Closing
Com = COMMON
Motor to be connected in case of single-leaf.
Motor 2
Motor 2 connection
M = Opening/Closing
Com = COMMON
Example
Example
M1
M2
24
CN6
25
26
L N
Line
Neutral
29
30
31
POWER SUPPLY INPUT
NOTE: For power supply connection follow the rules in
force
34
LIMIT SWITCH, ELECTRIC LOCK
CONNECTIONS
English
LIMIT SWITCH 14 15 16 17
Does not need a jumper when not connected. For the limit switch function, limit switches must be installed, both in opening and closing. In the case of single-leaf connect motor 1 (it is not necessary to bridge the limit switches of motor 2). Anti-intrusion function can be activated. This function needs at least one limit switch, which pushes the motor in closing direction once it’s released.
The right operation of the limit switch is guaranteed
!!
when the motors turning direction correspond with the respective employed limit switche. Com = Common C= Contact
Limit switch M1 opening
Limit switch M1 closing
N.C.
Limit switch M2 opening
N.C.
Limit switch M2 closing
ELECTROLOCK OUTPUT 22 23
N.C.
N.C.
CN2
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
18
14
18
15
18 16
18
17
22 23
A 12V 15W max electrolock can be connected Electrolock can be deactivated when not used for energy saving on the control unit. Electrolock release can be timed from 0 to 5 s. The electrobrake can be set: only before opening, only before closing or in both directions.
MAGLOCK 12V
CONNECTIONS
Art.23105340
1 2 3 4 5 6 7
24VDC
CN1 (12)
COM
CN1 (11)
COM
CN2 (18)
NO
NC
COM
ELECTROLOCK
MagLock
12V DC
CN2 (19)
NOTE: Please set 94-24V AUX menu to “Negative brake management”.
35
CONNECTIONS
English
SAFETY GATE, AMPEROMETRIC MANAGEMENT
or POSITION GATE
1) AMPEROMETRIC DEVICE FOR ELECTROMECHANICAL OPERATORS
This control unit comes with an obstacle detection system working only on electromechanical operators allowing to have the reversing on obstacles and the automatic detection of the stops. Sensitivity adjustable from OFF to 99% inside the special menu. The more the percentage is high the more the obstacle detection will be difficult. On hydraulic unit this parameter will be always OFF.
2) SAFETY GATE
The Safety Gate, unlike the amperometric sensor, can be used both on electromechanical and hydraulic operators.
1
CN7
2
3 4
The Safety Gate is an ENCODER allowing the detection of the gate position and its reversing in case of obstacles. To use the ENCODER it is necessary to enable it inside the special 32-ENCODER Menu. The sensitivity on the
ENC1+24V ENC2 GND
obstacle is adjustable from 0 - 99%. The higher the percentage is the more it will be difficult to detect the obstacle.
ATTENTION: The first operation after power failure, will be executed with the set speed to search the mechanical stops limit.
SAFETY GATE 1
SAFETY GATE 2
1
2
3
4
1
3
4
3) POSITION GATE WITH LE CARD
The position gate allows to know the exact position of the gate and to have the reverse on the obstacle. The position gate is applicable on the hydraulic motors Half Tank and Mini Tank new series, in combination with
the LE card.
To connect position gate (linear Encoder):
If the reading of the potentiometer is reversed relative to the movement of the motor, on the display will appear the alarm "Potentiometer direction" and you will have to reverse the brown wire with the green one and repeat programming.
M1
P01 D1 P11 P02 D2 P12
3.1)
1 2 4
CN1
5 63
DS1
M2
+ -
CNP
POTENC
1 2
ON
LE CARD
Potentiometer 2 (Position Gate)
Potentiometer 1 (Position Gate)
SEA
MENU
POTENTIO-
UP/DOWN
METER
SET
3.2)
P12 (Brown)
P11 (Brown)
1
2
OFF
ON
D2 (White)
D1 (White)
3.3)
P02 (Green)
P01 (Green)
SEA
MENU
32-ENCODER
SET
3.4) Sensitivity adjustment on obstacle reverse from 1 to 100. Go to menu from 38 to 45.
36
OK
CONNECTIONS
4 LIMIT SWITCHES WITH LSE CARD
Display
EXP
CONTROL UNIT GATE 2 DG R1B
1 2
ON
Dip switch 1 = OFF
OFF
Dip switch 2 = ON
M1
P01 D1 P11 P02 D2 P12 I1
1 2 4
DS1
1 2
CN1
POTENC
ON
NOT USED
P01 to P12
3 8 9 10 11
5 6 7
I2
GND
I3 I4
M2
NOT USED
LSE CARD
I1 = Slowdown motor 1 closing I2 = Slowdown motor 1 opening GND = Common I3 =Slowdown motor 2 closing I4 = Slowdown motor 2 opening
Note: For gates with double leaves only the limit switches for slowdown must be connected on the LSE card. The closing and opening limit switches must be connected on the electronic control unit.
English
24V~ / (ac/dc)
or
230V~
CONNECTIONS TRAFFIC LIGHT CARD
1 2 3 4 5 6 7 8
M1
RL4 RL3 RL2 RL1
L3
IC2
1 CNP
L2
L1
CN1
EXP
Connect on
EXP terminal
L4
1
DS1
2
3
DS2
4
- M2+
37
CONNECTIONS
SAFETY LOOP
CN1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
English
DRAWING SHOWS HOW TO EVENTUALLY CONNECT THE MAGNETIC LOOP
Safety exit loop
Connecting scheme of loop detector 1 reader
7 = Contact photocell 1 (N.C.) 6 = Common
Shadow loop
Connecting scheme of loop detector 2 reader
8 = Contact photocell 2 (N.C.) 6 = Common
Note: Please set 98­PHOTOCELL2 - LOOP2 menu to “Shadow loop”.
Free exit loop
Connecting scheme of loop detector reader
-
C
C2 C2C1
C1 = CONTACT OPEN C2 = CONTACT CLOSED 12 = 24 V 11 = 0 V
12
11
Loop1
7
6
Loop2
8
6
Loop3
3
6
Safety exit
loop 1
Shadow
loop
Free exit
loop 3
3 = Contact start (n.o.) 6 = Common
CONNECTING SCHEME OF THREE READERS OF MAGNETIC LOOP DETECTORS:
(TWO OF THEM USED AS SECURITY DEVICE AND ONE AS EXIT)
SAFETY LOOP SYSTEM
L
SD
HO
A
W
LO
O
P
S
O
O
A Y
F
E
T
P
EXIT LOOP SYSTEM
F
E
E
E
X
I
L
TR
O
OP
38
PRE SET PARAMETERS AND NO/NC CONTACTS
English
1
Start
Limit Switch opening motor 1
Limit Switch closing motor 1
- When N.C. (Photo, Stop, Limit switch and Edge)
DISPLAY INPUTS STATUS
Pratial
opening
MENU
- - -
- - - -
- - - -
Photocell 1
Photocell 2
MENU
MENU
SEA
SEA
SET
Edge 1 Edge 2
SET
-
SEA
SET
Stop
When not engaged or not wired
When cross photo or input is engaged
Limit Switch opening motor 2
Limit Switch closing motor 2
N.C contacts
SEA
MENU
- When N.O. (Start, Partial opening)
MENU
Power OFF
-
SEA
SET
When input is engaged
SET
When input is not engaged
N.O. contacts
2
F
OF
Power ON
Keep pressed the two buttons and . At the same time put to start initialisation
3
UP DOWN
of the board until you see INIT on the display.
SEA
MENU
4
INIT
SET
All parameters will return to the DEFAULT configuration, see "Default" column in the tables of the menus and all inputs will display their real state.
N
O
SEA
MENU
4
SET
All contacts N.C. are automatically turned off if not used (no segment on the display). If the contacts are connected, on the display they will appear in ON (lit segment).
39
English
INPUTS CHECK MENU
SEA
MENU
SET
Moving in the menu pressing the button for 5 seconds, you enter the CHECK
MENU, where you can check the operating status of all inputs.
MENU
START
STOP
PARTIAL OPENING START
EDGE1
EDGE2
PHOTO1
PHOTO2
LIMIT SWITCH OPENING 1
LIMIT SWITCH CLOSING 1
LIMIT SWITCH OPENING 2
LIMIT SWITCH CLOSING 2
1-LANGUAGE
OK
MENU FUNCTION TABLE CHECK GATE 2 DG R1B INPUTS
To access the Menu for input check keep pressed OK for about 5 seconds.
Description
OK
OK
OK
OK
OK
Enabled
Blocked
Enabled
Blocked
Enabled
Blocked
Enabled
Blocked
Enabled
Blocked
Description
Start test
Stop test
Partial opening
start test
Safety edge1
test
Safety edge2
test
Photocell 1
test
Photocell 2
test
M1 Opening
limit switch
test
M1 Closing
limit switch
test
M2 Opening
limit switch
test
M2 Closing
limit switch
test
The contact must be a N.O. Contact . When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, check the wirings.
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact
The contact must be a N.O. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, check the wirings.
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact
IThe contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works.
If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make
sure that the contact is a N.C. contact or that the related limit switch is not occupied.
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make
sure that the contact is a N.C. Contact or that the related limit switch is not occupied.
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make
sure that the contact is a N.C. contact or that the related limit switch is not occupied.
The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command
on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make
sure that the contact is a N.C. Contact or that the related limit switch is not occupied.
END
Note: If the Stop, Photocell 1 and Photocell 2, Edge 1 and Enge 2 contacts are not bridged in self-learning, they will be deactivated and can be reactivated through this menu, without repeating times self-learning.
40
Exit menu
1
2
UP
SEA
MENU
LANGUAGE
MENU
TRANSMITTERS
UP
SEA
UP
SET
SET
QUICK START AND PROGRAMMING
SEA
MENU
OK
Skip this step if you do not want to program a transmitter
MENU
OK OK
If on the
display
MENU
appears
SET
ENGLISH
SEA
SET
START
SEA
RECEIVER
MISSING
SET
the item:
MENU
PRESS
BUTTON
SEA
SET
Press the
button of the
TX to be
stored
After programming connect the antenna
Check if a
receiver has
been
connceted
OFF
REMOTE CONTROL PROGRAMMING
PROGRAMMING
MENU
RX
BUTTONS
DOWNUP
SEA
STORED
OK
SET
CNA
connector
English
To exit
OK
another TX
to be store it
Press
another
button or
Power ONPower OFF
N
O
SEA
MENU
3
MOTOR
SET
SET
Choose the type of motor
OK OK
with UP or DOWN
To confirm and return
to main menu
CHOOSE FROM SINGLE LEAF OR DOUBLE LEAF
SET IF ONE SINGLE LEAF (ON)
Default (OFF) = Double leaf
Skip this step if you are working in double leaf mode
ON only if in single
leaf mode (Motor 1)
OK
To confirm and return
to the main menu
4
SEA
MENU
ONE SINGLE
SET
LEAF
OK
With UP or DOWN choose
PRESET INSTALLATION
ATTENTION: This procedure is potentially dangerous and should only be performed by qualified people in
safety conditions.
Turn OFF the power
A
OFF
Reset the mechanical lock
D
Example
Lock
Release the operators
B
Example
Put the power ON
E
N
O
Release
C
M1 = motor1 M2 = motor2
Manually push the leaves in half position
M1
M2
41
SELECT TYPE OF SELF-LEARNING
CHOOSE FROM 5 TYPES IN BASE OF TYPE OF YOUR INSTALLATION:
A - IMPULSE (MANUAL LEARING)
B - ENCODER (AUTOMATIC LEARNING)
C - POTENTIOMETER (AUTOMATIC LEARNING)
D - AMPEROMETRIC (AUTOMATIC LEARNING)
E - WITH LIMIT SWITCHES (AUTOMATIC LEARNING)
English
SEA
MENU
9-PROGRAM-
* If the motor starts in opening, switch off the power and then ON again, select on the display and through the and put it
on ON, or if you have the Jolly programmer, activate the motor exchange function.
MING
SET
OK
MENU
SEA
ON
SET
SEA
MENU
5-REVERSE
SET
MOTOR
UP DOWN
42
English
MANUAL SELFLEARNING
A) IMPULSES *
The gate will start the following cycle: CLOSING M2 - CLOSING M1 - OPENING M1 - OPENING M2 - CLOSING M2 - CLOSING M1. During cycle, to store the respective stops, press UP or DOWN or START at every point of mechanical stop of the leaf. The self-learning is done.
17
43
AUTOMATIC SELF-LEARNING
English
Make sure, for all these types of selflearning, that the gate effects the : CLOSE M2, CLOSE M1, OPEN M1,
following cycle
OPEN M2, CLOSE M2, CLOSE M1. Otherwise see REVERSE MOTOR function.
B) ENCODER *
- When an Encoder is installed, it is necessary to select ON in the 32-ENCODER menu
SEA
Note: to adjust sensitivity on obstacle refer to the special menu to
MENU
33-OPENING
SET
SENSITIVITY
SEA
MENU
9-PROGRAM-
MING
SET
OK
MENU
SEA
ON
SET
!!
C) POTENTIOMETER *
- When the potentiometer is installed, it is necessary to select
SEA
MENU
9-PROGRAM-
.
MING
SET
OK
Note: to adjust sensitivity on obstacle refer to the special menu to
MENU
SEA
ON
SET
!!
MOTOR1
SELF-LEARNING starts AUTOMATICALLY
SEA
MENU
SET
32-ENCODER
SELF-LEARNING starts AUTOMATICALLY
SEA
MENU
33-OPENING
SET
SENSITIVITY MOTOR1
MENU
MENU
POTENTIO-
SEA
MENU
SET
32-ENCODER
SEA
37-SLOW DOWN SENSITIVITY
SEA
SET
METER
SEA
MENU
37-SLOW DOWN SENSITIVITY
SET
SET
MENU
SEA
ON
SET
SEA
Potentiometer treshold intervention is automatically set during self learning, NO NEED TO SET TO
MENU
38-POT.
SET
THRESHOLD
D) AMPEROMETRIC*
OPENING1
(For electromechanical motors only)
SEA
MENU
3-MOTOR
SET
SEA
MENU
MECHANIC
SET
This type of selflearning is possible ONLY with electromechanical operators and physical stops.
SEA
Note: to adjust sensitivity on obstacle refer to the special menu to
MENU
33-OPENING
SET
SENSITIVITY MOTOR1
SEA
MENU
9-PROGRAM-
MING
SET
OK
MENU
SEA
ON
SET
!!
SELF-LEARNING starts AUTOMATICALLY
SEA
MENU
37-SLOW DOWN SENSITIVITY
SET
E) WITH LIMIT SWITCHES *
1 - INPUT TEST LIMIT SWITCHES: test each limit switch of both leaves by activation before self-learning.
The segment on display shall disappear when each limit switch is activated
Limit Switch
opening motor 1
SEA
MENU
SET
- - - -
Limit Switch
closing motor 2
SEA
MENU
SET
- - -
MENU
MENU
45-POT.SLOWDOWN THRESHOLD CLOSING2
SEA
SET
SEA
SET
Limit Switch
closing motor 1
WHEN NOT ENGAGED (-) segment is ON
SEA
2 -
MENU
9-PROGRAM-
MING
SET
OK
REVERSE MOTOR
* If the motor starts in opening, switch off the power and then ON again, select on the display and through the and put it
on ON, or if you have the Jolly programmer, activate the motor exchange function.
Limit Switch
opening motor 2
SEA
MENU
SET
ON
WHEN SINGLE LIMIT SWITCH
IS ENGAGED
the segment is in OFF
!!
SELF-LEARNING starts AUTOMATICALLY
SEA
MENU
5-REVERSE
SET
MOTOR
WHEN ALL LIMIT SWITCHES
ARE ENGAGED
the segment are in OFF
UP
DOWN
44
LOGIC FUNCTIONS
SEA
MENU
6
LOGIC
SET
OK OK
With UP or DOWN
choose
the desired logic
To confirm and return
to main menu
Skip this step if you want to work
in semi-automatic logic
English
ONLY AFTER SELF LEARNING OF WORKING TIME
!!
WITH AUTOMATIC LOGIC, THEN YOU CAN CHANGE LOGICS TO:
A) AUTOMATIC
A start impulse opens the gate. A second impluse during the opening will not be accepted. A start impulse during closing reverses the movement.
NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic.
SEA
MENU
SET
7-PAUSE
TIME
More than 0 sec
NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item 8-STARTIN PAUSE and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF.
SEA
MENU
8 - START IN PAUSE
SET
ON (accept start in pause)
OFF (not accept start in pause)
B) SECURITY
A start impulse opens the gate. A second impulse during opening reverses the movement. A start impulse during closing reverses the movement.
NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic.
NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item 8-STARTIN PAUSE and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF.
SEA
MENU
7-PAUSE
TIME
SEA
MENU
8 - START IN PAUSE
SET
More than 0 sec
SET
ON (accept start in pause)
OFF (not accept start in pause)
C) STEP BY STEP TYPE 1
The start impulse follows the OPEN-STOP-CLOSE-STOP-OPEN logic.
NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic.
SEA
MENU
7-PAUSE
TIME
SET
More than 0 sec
NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item 8-STARTIN PAUSE and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF.
SEA
MENU
8 - START IN PAUSE
SET
ON (accept start in pause)
OFF (not accept start in pause)
D) STEP BY STEP TYPE 2
The start impulse follows the OPEN-STOP-CLOSE -OPEN logic.
NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic.
SEA
MENU
7-PAUSE
TIME
SET
More than 0 sec
NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item 8-STARTIN PAUSE and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF.
SEA
MENU
8 - START IN PAUSE
SET
ON (accept start in pause)
OFF (not accept start in pause)
E) DEAD MAN
The gate opens as long as the START button of opening is pressed; releasing it the gate stops. The gate closes as long as the button connected to the PARTIAL OPENING is pressed; releasing it the gate stops. To execute complete opening and/or closing cycles the related pushbuttons must be constantly pressed.
F) 2 BUTTONS
One start opens, one partial opening closes. In opening the closing will not be accepted. In closing a start command reopens, a partial opening command (closes) will be ignored.
45
BASIC MENU
MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG R1B
English
MENU
1 - LANGUAGE
2 - TRANSMITTERS
3 - MOTOR
SET
Italiano
English
Français
Español
Dutch
Start
Partial opening
External module
Stop
Unloch
Delete a transmitter
Clear memory
End
Hydraulic
Sliding
Reversible sliding gate
Description
Italian
English
French
Spanish
Olandese
Start
Partial opening
External module
Stop Storing of a command
for unlocking an electric brake
Delete single transmitter
Delete transmitter memory
“Transmitters” menu output
Hydraulic
Sliding
Reversible sliding gate
Default
English
Start
Partial
opening
Mechanic
Set value
4 - ONE SINGLE LEAF *
5 - REVERSE MOTOR
6 - LOGIC
7 - PAUSE TIME
8 - START IN PAUSE
9 - PROGRAMMING
Mechanic
Off
On
Off
On
Automatic
Open-stop-close-stop-open
Open-stop-close-open
2 buttons * *
Safety Dead man * *
Off
1 240
Off
On
Off On
Mechanic
Disabled In ON activates single leaf
mode (Motor 1)
In On reverses the opening with the closing and / or vice versa.
Automatic
Step by step type 1
Step by step type 2
Two buttons
Safety
Dead man
OFF (semi-automatic logics)
Setting from 1s to 4min.
In pause start is not acceped
In pause start is accepted
Times learning start
Off
Off
Automatic
Off
Off
Off
10 - TEST START
15 - END
16 - SPECIAL MENU
Off On
Press OK to return to the display of the firmware version
Press OK to enter the special menu.
Start command
and to the one of inputs state.
* May automatically change depending of motor type. ** You can select those only after having done selflearning with automatic logic.
46
Off
English
SPECIAL MENU
UPDOWN
SPECIAL MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG R1B
For entering into the special menu move on one of the menu and press the buttons at the same time
for 5 s or access through the menu 16 and press OK.
For exiting the special menu move on one of the menu and press the buttons at the same time
UP and DOWN
for 5 s or move on the menu 120 and press OK.
UP and DOWN
MENU SP
26 - LEAF DELAY IN OPENING *
27 - LEAF DELAY IN CLOSING *
28 - OPENING TORQ 1 *
29 - CLOSING TORQ 1 *
30 - OPENING TORQ 2 *
31 - CLOSING TORQ 2 *
32 - ENCODER *
47 - ENCODER PAR.1 *
48 - ENCODER TOT.1 *
49 - ENCODER PAR.2 *
50 - ENCODER TOT.2 *
32 - ENCODER *
51 - I.PAR.M1 *
52 - I.AP.M1 *
53 - I.CH.M1 *
SET
Off 6
Off 20
10 100
10 100
10 100
10 100
On
xxx.
xxx.
xxx.
xxx.
Potentiometer
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
Description
Setting from OFF to 6 seconds
Setting from OFF to 20 seconds
M1 opening torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100%
M1 closing torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100%
M2 opening torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100%
M2 closing torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100%
In ON enables the Encoder, in OFF
it's disabled Encoder impulses during operation (Motor 1).
Encoder impulses stored in programming (Motor 1). Encoder impulses during operation (Motor 2).
Encoder impulses stored in programming (Motor 2).
Enables the reading of the potentiometer with LE card.
Reports the current position
of the potentiometer on the
leaf of motor 1.
This parameter is useful for
seeing if the potentiometer
is read correctly.
Reports the impulses
stored by the control unit
when the leaf of motor 1
is fully open.
Reports the impulses stored
by the control unit when the
leaf of motor 1is fully close.
Default
1,5
2,5
75
75
75
75
Off
Off
Set value
47
English
MENU SP
54 - I.PAR.M2 *
55 - I.AP.M2 *
56 - I.CH.M2 *
32 - ENCODER *
65 - OPENING TIME MOTOR1
66 - CLOSING TIME MOTOR1
67 - OPENING TIME MOTOR2
68 - CLOSING TIME MOTOR2
33 - OPENING SENSITIVITY MOTOR1
34 - CLOSING SENSITIVITY MOTOR1
35 - OPENING SENSITIVITY MOTOR2 *
36 - CLOSING SENSITIVITY MOTOR2 *
37 - SLOW DOWN SENSITIVITY *
SET
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
Off
xxx.s
xxx.s
xxx.s
xxx.s
10% (Fast intervention) 99% (Slow intervention)
Off (Intervention excluded)
10% (Fast intervention) 99% (Slow intervention)
Off (Intervention excluded)
10% (Fast intervention) 99% (Slow intervention)
Off (Intervention excluded)
10% (Fast intervention) 99% (Slow intervention)
Off (Intervention excluded)
10% (Fast intervention) 99% (Slow intervention)
Off (Intervention excluded)
Description
Default
Set value
Reports the current position of the potentiometer on the leaf of motor 2. This parameter is useful for seeing if the potentiometer is read correctly.
Reports the impulses
stored by the control unit
when the leaf of motor 2
is fully open.
Reports the impulses
stored by the control unit
when the leaf of motor 2
is fully close.
In ON enables the
Encoder, in OFF
Off
it's disabled
Indicates the working times selflearning
in opening and closing (Motor 1).
With UP or DOWN it is possible to increase
or reduce the working times.
Indicates the working times selflearning
in opening and closing (Motor 2).
With UP or DOWN it is possible to increase
or reduce the working times.
Adjusts the intervention time
of the Encoder / Potentiometer
on Motor 1 in opening
Off
Disabled
Adjusts the intervention time
of the Encoder / Potentiometer
on Motor 1 in closing
Off
Disabled
Adjusts the intervention time
of the Encoder / Potentiometer
on Motor 2 in opening
Off
Disabled
Adjusts the intervention time
of the Encoder / Potentiometer
on Motor 2 in closing
Off
Disabled
Adjusts the amperometric
sensitivity in slowdown.
Active only if the motors
are electromechanical.
Off
Disabled
48
English
MENU SP
38 - POT. THRESHOLD OPENING 1 *
39 - POT. THRESHOLD CLOSING 1 *
40 - POT. THRESHOLD OPENING 2 *
41 - POT. THRESHOLD CLOSING 2 *
42 - POT. SLOWDOWN THRESHOLD OPENING1 *
43 - POT. SLOWDOWN THRESHOLD CLOSING1 *
44 - POT. SLOWDOWN THRESHOLD OPENING 2 *
45 - POT. SLOWDOWN THRESHOLD CLOSING 2 *
1 100
1 100
SET
Description
Adjusts the threshold of the
potentiometer intervention.
The parameter self-
determines in learning but
can also be adjusted later.
The lower the value, the
slower will be the response
of the potentiometer.
The parameter can be set
as maximum threshold at
the value read on the
DEBUG VPI, VP2 menu.
Adjust the threshold of the potentiometer in slowdown. By default this value is set on 1 and can be increased manually up to the maximum value read on the DEBUG VPI, VP2 menu.
Default
Set value
Allows you to adjust the
0 2000
46 - INVERSION
Normal
For the menus from number 47 to 50 see menu 32-ENCODER = On
For the menus from number 51 to 56 see menu 32-ENCODER = Potentiometer
59 - OPENING SLOWDOWN 1
60 - CLOSING SLOWDOWN 1
61 - OPENING SLOWDOWN 2 *
62 - CLOSING SLOWDOWN 2 *
63 - DECELERATION
Off 50
Off 50
Off 50
Off 50
0 %
100%
inversion space
calculated in pulses.
In case of inversion on
obstacle in opening the gate
partially reverses, in closing it
reopens completely and if a
pause time has been set it
attempts to reclose for three
times.
From OFF to 50% of
the stroke
From OFF to 50% of
the stroke
From OFF to 50% of
the stroke
From OFF to 50% of
the stroke
Adjust the passage
between normal speed
and slowdown speed
500
20
20
20
20
100%
0 %
64 - ACCELERATION
100%
For the menus from number 65 to 68 see menu 32-ENCODER = Off
Acceleration ramp.
Adjusts the motor start.
Desactivate the leaves
anti-overlapping control,
Off
69 - ANTI OVERLAP *
On
allowing separate control
of the two leaves.
Activate the leaves anti-overlapping control
100%
Off
49
English
MENU SP
70 - OPENING POSITION RECOVERY
71 - CLOSING POSITION RECOVERY
72 - OPENING TOLERANCE MOTOR1
73 - CLOSING TOLERANCE MOTOR1
74 - OPENING TOLERANCE MOTOR2 *
75 - CLOSING TOLERANCE MOTOR2 *
76 - PUSHING STROKE
77 - LOCK TIME
78 - LOCK
79 - ANTI INTRUSION
80 - PUSHOVER *
81 - PERIODICAL PUSHOVER *
82 - MOTOR RELEASE *
83 - EXTRA TIME
84 - BRAKE *
85 - PREFLASHING
SET
0 20
0 20
0 100
0 100
0 100
0 100
Off 3
Off 5
Only opening
Only closing
Opening and closing
Only opening
Only closing
Opening and closing
Off
Off
Opening and closing
Only opening
Only closing
Off 8
Off
0.1 3.0 s
0.0 s 10 s
- - - -
Only closing
0.0 5.0 s
Description
Retrieves the inertia of the
motor in opening after Stop
or reversing
Retrieves the inertia of the
motor in closing after Stop
or reversing
Adjust the tolerance between
stop and obstacle M1 opening
Adjust the tolerance between
stop and obstacle M1 closing
Adjust the tolerance between
stop and obstacle M2 opening
Adjust the tolerance between
stop and obstacle M2 closing
Facilitates the unlocking of the electrolock
Sets the lock release time from 0 to 5 s
Active only before opening Active only before cloning
Active before opening
and closing
If you force the gate
manually, the control
unit starts the motor to
restore the state of the
gate before forcing only
if limit switch is present
Allows the leaf to make an extra move at maximum torque to ensure the tightening.
Allows the repetition of the
Pushover function at a
distance of time adjustable
from 0 to 8 hours at hourly
intervals
Disabled
Setting from 1 to 3 s.
At the end of closing the
motor re-opens for
the set time.
If limit switches are present it adds an extra time to the movement of the motors after the reading of the limit switches.
Adjusts the braking on the
limit switches Pre-flashing only
active before closing
Pre-flashing time
Default
1
1
0
0
0
0
Off
1
Only
opening
Off
Off
Off
0.1
0.0 s
0
Off
Set value
50
English
MENU SP
86 - FLASHING LIGHT
87 - FLASHING LIGHT AND TIMER
88 - COURTESY LIGHT
89 - TRAFFIC LIGHT RESERVATION
90 - PARTIAL OPENING
91 - PARTIAL PAUSE
Normal
Light
Always
Buzzer
Off
On
1 240
In cycle
Off on
20 100
= Start
Off
SET
Description
Normal
Control lamp
Always ON
Buzzer
The flashing light remains OFF with the active timer and open gate
The flashing light remains
ON with active timer and
open gate
Courtesy light setting
from 1s to 4min.
Courtesy light in cycle
When setting this function the partial input will be activated to work on the auxiliary board SEM (traffic light management).
Setting from 20 to 100
Pause in partial opening same as in total opening
Disabled
Default
Normal
Off
20
Off
100
= Start
Set value
92 - TIMER
94 - 24V AUX
95 - FOTOTEST
1 240
Off
On photo2
On partial entry
Always
In cycle
Opening
Closing
In pause
Positive brake management
Negative brake management
Negative brake management - photocellule
Gate open warning light
Photo1
Photo2
Photo1-2
Off
Setting from 1s to 4 min.
Transforms the selected input in an input on which to connect an external clock.
AUX output always power supplied
AUX output active only
during cycle
AUX output power supplied only during opening
AUX output power supplied only during closing
AUX output power supplied only during pause
Positive Electrobrake
Negative Electrobrake
Negative electrobrake not
active on intervention of
the photocell.
1 flash per sec. in opening 2 flashes per sec. in closing Steady lit in Stop or Open.
Auto-test active only on Photo1
Auto-test active only on
Photo2
Auto-test active on Photo1 and Photo2
Disabilitato
Off
Always
Off
51
English
MENU SP
96 - EDGE AUTOTEST
97 - PHOTO1 - LOOP1
SET
Edge1
Edge2
Edge1-2
Off
Closing
Opening and closing
Stop
Stop and close
Close
Pause reload
Shadow loop
Delay pause time
Description
Test enabled on edge 1
Test enabled on edge 2
Test enabled on edge
1 and 2
Disabled
If the photocell is occupied, reverses the movement in closing, during pause it prevent the closing.
If activated the
photocell blocks the move-
ment as long as it’s busy,
when released the opening
continues.
When activated before the
opening the photocell blocks
the automation as long as it
is busy, during the opening
it will be ignored. In closing
the intervention of the photo-
cell causes the reopening.
In closing, the photocell stops the movement until it is occupied, when released the closing continues.
The photocell stops the gate
as long as it is occupied in
both opening and closing,
when released it gives a
closing command (Closing
one second after release of
the photocell).
If occupied, during pause the
photocell recharges the timer
of pause. In closing it
reverses the movement.
Until occupied, with open gate, it prevents reclosing. It is switched off during closing. If occupied during opening, pause or closing, the gate reopens completely and closes without observing the pause time.
Default
Off
Closing
Set value
52
English
MENU SP
98 - PHOTO2 - LOOP2
100 - EDGE1
SET
Closing
Opening and closing
Stop
Stop and close
Close
Pause reload
Shadow loop
Delay pause time
Normal
8K2
Description
If the photocell is occupied, reverses the movement in closing, during pause it prevent the closing.
If activated the
photocell blocks the move-
ment as long as it’s busy,
when released the opening
continues.
When activated before the
opening the photocell blocks
the automation as long as it
is busy, during the opening
it will be ignored. In closing
the intervention of the photo-
cell causes the reopening.
In closing, the photocell stops the movement until it is occupied, when released the closing continues.
The photocell stops the gate
as long as it is occupied in
both opening and closing,
when released it gives a
closing command (Closing
one second after release of
the photocell).
If occupied, during pause the
photocell recharges the timer
of pause. In closing it
reverses the movement.
Until occupied, with open gate, it prevents reclosing. It is switched off during closing. If occupied during opening, pause or closing, the gate reopens completely and closes without observing the pause time.
Normal N.C. contact Edge is active and
protected by a 8k2 resistor
Default
Opening
and
Closing
Normal
Set value
Normal
101 - EDGE2
8K2
Opening and closing
102 - EDGE1
Only opening
Only closing
Opening and closing
103 - EDGE2
Only opening
Only closing
Note: LOOP3 (FREE EXIT) connected to START.
Normal N.C. contact Edge is active and
protected by a 8k2 resistor
Active in opening and closing
Active only in opening
Active only in closing
Active in opening and closing
Active only in opening
Active only in closing
Normal
Opening
and
closing
Opening
and
closing
53
English
MENU SP
104 - SELECT LIMIT SWITCH
106 - DIAGNOSTICS
107 - MAINTENANCE CYCLES
108 - PERFORMED CYCLES
109 - THERMOMETER
112 - PASSWORD
120 - BASIC MENU
SET
Automatic
Only opening
Only closing
Motor internal
Ext
1 10
100 10E4
0 10E9
On Off
- - - -
The special menu switches off automatically after 20 minutes.
Description
Limit switch in automatic
recognition
Only limit switch in opening present
Only limit switch in closing present
To be activated if there is
a limit switch that stops
the motor phase
Limit switch connected on Four limit switch interface card
Shows last event (See alarms table)
Setting from 100 to
100000
Reports the executed
cycles. Keep pressed OK
to reset the cycles
In ON you can insert the
piston oil temperature probe
combined with the LE card.
Allows the entering of a password blocking the control unit parameters modification.
Press OK to exit the special menu.
Default
Automatic
10E4
0
Off
- - - -
Set value
Note 1: The * indicates that the default value or the menu may change depending on the selected motor type.
Note 2: After initialization the parameters "motor type" and "limit switch type" remain son the value chosen in the
setup program.
PASSWORD MANAGEMENT
With a new control unit all menus can be displayed and set and the password will be disabled. Selecting one of the Menus and keeping UP and DOWN pressed at the same time for 5 seconds, you will access the SP Menu containing the 112-PASSWORD Submenu. Pressing OK in the 112-PASSWORD Menu, you will proceed with the entering of the numeric code of the 4-digit password. Use UP and DOWN to increase or decrease the number, press OK to confirm it and you will pass automatically to the entering of the next number. Pressing OK after the last entered number the word “Sure?” appears, confirm the activation of the password and the message OK appears, pressing UP or DOWN instead you can cancel the operation and “No operation” will appear on the display.
Once entered the password, it will be definitively activated, once the display switch off timeout has expired, or by turning off and on again the control unit. Once the password has been activated, the menus of the display can be only displayed but not set. To unlock them you must enter the correct password in the112-PASSWORD menu, if the password is wrong the message “Error” will appear. At this point, if the password has been entered correctly, the menus will be unlocked and it will be possible to change the parameters of the control unit again. If the control unit has been unlocked through 112-PASSWORD Menu, it is possible to enter a new and different password, using the same entering process as for the first one; at this point, the old password will no longer be valid.
If the password has been forgotten, the only way to unlock the control unit is to contact the SEA technical assistance, which will assess whether to provide the procedure to unlock the control unit or not.
Note: The password cannot be set through the Jolly or Jolly 2 terminal.
54
English
RADIO TRANSMITTER SELF LEARNING
WITH RECEIVER ON BOARD OF CONTROL UNIT
With RF UNI and RF UNI PG module it will be possible to use both Coccinella Roll Plus transmitters and radio transmitters with fixed code. The first memorized radio transmitter will determine the type of the remaining radio transmitters.
If the receiver is a Rolling Code, press twice the button of the radio transmitter that you want to program to memorize the first TX. In the case of transmitters with fixed code it is necessary to press 1 time the button of the transmitter you want to program to store the first remote control
Notes:
- Enter radio transmitters learning only when the working cycle stops and the gate is closed.
- You can store max. 2 of the available 4 functions. If the control unit receives a code which was already associated to another function it will be updated with the new function.
RF UNI
RF UNI PG
Old Model
RF UNI PG
New model
16 USERS Whitout memory 800 USERS With additional memory MEM
100 USERS Fixed code 800 USERS Roll Plus
800 UTENTI Fixed code 800 UTENTI Roll Plus
Transmitter
Transmitter
button
Memory
Memory location
location
button
0
0 1
1 2
2 3
3
SEA
MENU
TRANSMITTERS
SET
OK
If you want to program
the partial
opening as second
channel.
If you want to program
the activation
of the LIGHT
output
as second channel.
If you want to
program the
STOP as
second channel.
If you want to
program the
UNLOCH as
second channel.
If you want to
delete a single
transmitter.
If you want to delete
the whole memory
If you want
to exit the
TRANSMITTERS
menu
1 2 3 4
1 2 3 4
SEA
MENU
SET
START
UP
SEA
MENU
PARTIAL
OPENING
SET
UP
SEA
MENU
EXTERNAL
MODULE
SET
UP
SEA
MENU
SET
STOP
UP
SEA
MENU
SET
UNLOCH
UP
SEA
MENU
TRANSMITTER
SET
DELETE A
UP
SEA
MENU
CLEAR
MEMORY
SET
for 10 s.
UP
SEA
MENU
SET
END
TABLE EXAMPLE
SEA
MENU
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
PRESS
BUTTON
MENU
PRESS
BUTTON
MENU
PRESS
BUTTON
MENU
PRESS
BUTTON
MENU
PRESS
BUTTON
MENU
MENU
MENU
SEA
SEA
SEA
SEA
SEA
SEA
OK
SEA
OK
Serial number Customer
Serial number Customer
Press the
SET
button of the
transmitter
to be stored
Press the
SET
button of the
transmitter
to be stored
Press the
SET
button of the
transmitter
to be stored
Press the
SET
button of the
transmitter
to be stored
Press the
SET
button of the
transmitter
to be stored
Select with
UP or DOWN
SET
the memory
0
location
to be deleted
and press OK
SEA
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
SET
STORED
SEA
SET
STORED
SEA
SET
STORED
SEA
SET
STORED
SEA
SET
STORED
SEA
SET
OK? OK
OK
MENU
SEA
SET
If you do not want to execute the cancellation,
press UP or DOWN to return to the
SET
2-TRANSMITTER menu.
Confirm the cancellation.
SET
Menu output
55
ALARM DESCRIPTION
English
Signals Kind of alarm
FAILURE MOTOR
FAILURE24VAUX
FAILURE NET
FAILURE SELF TEST
FAILURE LIMIT SWITCH
FAILURE FLASHING LIGHT
FAILURE POTENTIOMETER
Note 1: If in the diagnostics shows "Max. cycles reached ", do the maintenance and / or reset the number of cycles performed. Note2: To exit from the error messages, press OK. If the error persists, make all required checks for the specific error and / or disconnect the
device that generates the error to see if the error disappears.
At each opening and closing of the automation the flashing light will blink. It blinks once per second during opening and twice per second during closing, while it remains lit during pause. It is possible to view the alarms also on the flashing light or on the control lamp, simply by observing the number of flashes emitted and verifying the reference in the table below:
Motors current failure
AUX output voltage
Power supply failure
Self-test photocells failure
Limit switch activation failure
Flashing lamp failure
Potentiometer failure
Solutions
Sure there are no short circuits on the motor or on the control unit.
Make sure there are no short circuits on wiring or control unit and no overload.
Check the network or the F2 fuse
Check the photocells operation and / or connections on the control unit.
Check the operation of both limit switches and / or correspondence between movement direction of the motor and engaged limit switches.
Check connections and / or conditions of the lamp.
The message appears only if the potentiometer is ON and the potentiometer (LE) card is broken or not connected.
Blinks
9 2 3 6 4
Cause of alarm
Motors failure
Photocell in closing
Photocell in opening
Collision in opening
Safety edge
Blinks
5 7 6
4 fast
Cause of alarm
Stop
Max. Cycles reached
Collision in closing
Limit switch fault
56
TROUBLE SHOOTING
Advises
Make sure all Safeties are turned ON All N.C. contacts must have jumpers
Problem Found Possibile Cause Solutions
Motor doesn’t respond to any START impulse
a.) Check the connected N.C. contacts
b.) Burnt fuse
a.) Check the connections or the jumpers on the
connections of the safety edges or of the stop and of the photocell if connected
b.) Replace the burned fuse on the control unit
Gate doesn’t move while the motor is running
Gate doesn’t reach the complete Open / Closed position
The gate opens but doesn’t close
The gate doesn’t close automatically
a.) The motor is in the released position
b.) There is an obstacle
a.) Wrong setting of the limit switches b.) Error on programming c.) Gate is stopped by an obstacle d.) Torque too low
The contacts of the photocells are
a.)
connected and open
b.) The stop contact is connected and open
c.) The edge contact is open
d
.) Ammeter alarm
e.) Encoder alarm
a.) Pause time set to high
b.) Control unit in semi-autom. logic
a.) Re-lock the motor
b.) Remove obstacle
a.) Set limit switches b.) Repeat programming c.) Remove obstacle d.) Increase torque parameter
a.) b.) c.) Check the jumpers or the
signals indicated on the warning lamp
d.) Check if the ammeter alarm has intervened and eventually increase the torque parameter.
e.) Check the reading of the Encoder and/or the sensibility
a.) Adjust pause time
b.) Set the pause parameter on a different
value from the OFF
Page for both instaler and user
MAINTENANCE
Considering the number of working cycles and the kind of gate, if the gate has changed the clutches and doesn’t work it’s necessary to periodically proceed, with the learning times reprogramming on the electronic control unit. Periodically clean the optical systems of the photocells.
REPLACEMENTS
Any request for spare parts must be sent to:
S SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia
SAFETY AND ENVIRONMENTAL COMPATIBILITY
Disposal of the packaging materials of products and/or circuits should take place in an approved disposal facility.
REGULAR PRODUCT DISPOSAL (electric and electronic waste)
(It’s applicable in EU countries and in those ones provided with a differential waste collection)
The brand that you find on the product or on documentation signals that the product must not be disposed off together with other domestic waste at the end of life cycle. In order to avoid any possible environmental or health damage caused by irregular waste disposal, we recommand to separate this product from other forms of waste and to recycle it in a responsible way in order to provide the sustainable re-use of material resources. Domestic users are invited to contact the retailer where the product has been purchased or the local office in charge of all the information related to differential watse collection and recycling of this kind of product.
STORING
WAREHOUSING TEMPERATURES
T
min
Materials handling must be made with appropriate vehicles..
WARRANTY LIMITS
For the guarantee see the sales conditions on the official SEA price list.
SEA reserves the right to make any required modification or change to the products and/or to this manual without any advanced notice obligation.
- 20°C + 65°C
T
Max
Dampness
min
Dampness
Max
5% Not condensing 90% Not condensing
57
Italiano
CONDIZIONI DI VENDITA
EFFICACIA DELLE PRESENTI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA: Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutti gli ordini
indirizzati a SEA S.p.A. Tutte le vendite fatte da SEA ai clienti sono regolate secondo le presenti condizioni di vendita che costituiscono parte integrante del contratto di vendita ed annullano ogni clausola contraria o pattuizioni particolari presenti nell’ ordine o in altro documento proveniente dall’ acquirente (cliente) AVVERTENZE GENERALI Gli impianti di automazioni porte e cancelli vanno realizzati esclusivamente con componenti SEA, salvo accordi specifici. L’inosservanza delle norme di sicurezza vigenti (Norm. EUROPEE EN 12453 - EN 12445 e altro) e di buona tecnica esclude la SEA da ogni responsabilità. La SEA non risponde del mancato rispetto della corretta e sicura installazione secondo le norme.
1) PROPOSTA D’ORDINE La proposta d’ordine si intenderà accettata solo dopo la sua approvazione da parte della SEA. Conseguenza della sua sottoscrizione, l’acquirente sarà vincolato alla stipula di un contratto d’acquisto, secondo quanto contenuto nella stessa proposta d’ordine e nelle presenti condizioni di vendita. Viceversa, la mancata comunicazione all’acquirente dell’aprovazione della proposta d’ordine, non comporta la sua automatica accettazione da parte della SEA
2) VALIDITÀ OFFERTA Le offerte proposte dalla SEA o dalla sua struttura commerciale periferica, avranno una validità di 30 giorni solari, salvo diversa comunicazione in merito.
3) PREZZI I prezzi della proposta d’ordine sono quelli del listino in vigore alla data della redazione della stessa. Gli sconti applicati dalla struttura commerciale periferica della SEA si intenderanno validi solo dopo la loro accettazione da parte della SEA. I prezzi si intendono per merce resa franco ns. stabilimento in Teramo, esclusi IVA ed imballaggi speciali. La SEA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento il listino, dando opportuno preavviso alla rete di vendita. Le condizioni speciali riservate agli acquisti con formula agevolata Qx, Qx1, Qx2, Qx3 sono riservate ai distributori ufficiali dietro accettazione scritta da parte della direzione SEA.
4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
5) CONSEGNA La consegna avverrà indicativamente ma non tassativamente entro 30 giorni lavorativi dalla data di ricezione dell’ordine, salvo diverse comunicazioni in merito. Il trasporto degli articoli venduti sarà effettuato a spese ed a rischio dell’acquirente. La SEA si libera dall’obbligo della consegna rimettendo la merce al vettore, sia esso scelto dalla SEA oppure dall’acquirente. Eventuali smarrimenti e/o danneggiamenti della merce dovuti al trasporto, sono a carico dell’acquirente.
6) RECLAMI Eventuali reclami e/o contestazioni dovranno pervenire alla SEA entro 8 giorni solari dalla ricezione della merce, supportati da idonei documenti provanti la loro veridicità.
7) FORNITURA L’ordine in oggetto viene assunto da SEA senza alcun impegno e subordinatamente alle possibilità di approvvigionamento delle materie prime occorrenti alla produzione; eventuali mancate esecuzioni totali o parziali non possono dar luogo a reclami e riserve per danni. La fornitura SEA è strettamente limitata alla sola merce di sua produzione, esclusi il montaggio, l’installazione ed il collaudo. La SEA declina pertanto ogni responsabilità per danni che dovessero derivare, anche a terzi, dall’inosservanza delle norme di sicurezza e della buona regola d’arte nelle fasi dell’installazione e dell’impiego dei prodotti venduti.
8) GARANZIA La garanzia minima è di 12 mesi e può essere estesa, come di seguito, in caso di riconsegna del certificato di garanzia. SILVER: Le parti meccaniche degli operatori rientranti in tale categoria sono garantite per 24 mesi dalla data di fabbricazione riportata
sull’operatore. GOLD: Le parti meccaniche degli operatori rientranti in tale categoria sono garantite per 36 mesi dalla data di fabbricazione riportata sull’operatore. PLATINUM: Le parti meccaniche degli operatori rientranti in tale categoria sono garantite per 36 mesi dalla data di fabbricazione riportata sull’operatore. La garanzia di base (36 mesi) sarà estesa per ulteriori 24 mesi (fino ad un totale di 60 mesi) qualora venga acquistato il certificato di garanzie che dovrà essere compilato e rispedito alla SEA S.p.A. entro 60 giorni dall’acquisto. L’elettronica e le centrali di comando sono garantite per 24 mesi dalla data di fabbricazione. Nell’eventualità di difettosità del prodotto, la SEA si impegna alla sua sostituzione gratuita oppure alla sua riparazione, previa restituzione al proprio centro di riparazione. La definizione di stato di garanzia è ad insindacabile giudizio della SEA. I pezzi sostitutivi restano di proprietà della SEA. In modo vincolante, il materiale dell’acquirente ritenuto in garanzia deve essere spedito al centro di riparazione della SEA in porto franco e sarà rispedito dalla SEA in porto assegnato. La garanzia non si estende alla manodopera eventualmente accorsa. I difetti riconosciuti non produrranno alcuna responsabilità e/o richiesta di danni, di qualsiasi natura essi siano, da parte dell’acquirente nei riguardi della SEA. La garanzia non è in ogni caso riconosciuta qualora sia stata apportata alla merce qualsivoglia modifica, oppure vi sia stato un uso improprio, oppure si sia in presenza di una qualsivoglia sua manomissione o di un montaggio non corretto, oppure se sia stata rimossa l’etichetta apposta dal produttore comprensiva del marchio SEA registrato n° 804888. La garanzia non è inoltre valida nel caso la merce SEA sia stata in parte o in toto accoppiata a componenti meccanici e/o elettronici non originali, ed in particolare in assenza di una specifica autorizzazione in merito, ed inoltre nel caso in cui l’acquirente non sia in regola con i pagamenti. La garanzia non comprende danni derivati dal trasporto, materiale di consumo, avarie dovute al mancato rispetto delle specifiche prestazionali dei prodotti indicate nel listino. Non è riconosciuto alcun indennizzo durante il tempo di riparazione e/o sostituzione della merce in garanzia. La SEA declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e della non conforme installazione o dall’impiego errato dei prodotti venduti. La riparazione dei prodotti in garanzia e fuori garanzia è subordinata al rispetto delle procedure comunicate da SEA.
9) RISERVATO DOMINIO Sulla merce venduta è valida la clausola del riservato dominio, della quale la SEA deciderà autonomamente se avvalersi o meno, in virtù della quale l’acquirente acquisisce la proprietà della merce, solo dopo che il suo pagamento sia stato completamente effettuato.
10) FORO COMPETENTE Per qualsiasi controversia avente per oggetto l’applicazione di questo contratto, viene eletto competente il Foro di Teramo. La lingua valida nell’ interpretazione di cataloghi, manuali di installazione, condizioni di vendita o altro è quella italiana. La SEA si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche atte a migliorare i propri prodotti, presenti o meno in questo Listino, in qualsiasi momento senza preavviso. La SEA declina ogni responsabilità derivante da possibili inesattezze contenute nel presente listino, derivanti da errori di stampa e/o trascrizione. Il presente Listino annulla e sostituisce quelli precedenti. L’acquirente ai sensi della legge 196/2003 (codice privacy) acconsente all’inserimento dei propri dati personali derivanti dal presente contratto negli archivi informatici e cartacei della SEA S.p.A. al loro trattamento per motivi commerciali ed amministrativi. Diritti di proprietà industriale: il cliente, con l’acquisto, accetta le presenti condizioni di vendita e riconosce in capo a SEA la titolarità esclusiva del marchio internazionale SEA registrato n. 804888 apposto sulle etichette dei prodotti e/o sui manuali e/o su ogni altra documentazione, e si impegna ad utilizzare il medesimo nella propria attività di rivendita e/o installazione secondo modalità che non ne riducano in alcun modo i diritti, a non rimuovere, sostituire o alterare marchi o altri segni distintivi di qualsiasi genere apposti ai prodotti. E’ vietata ogni forma di riproduzione o utilizzo del marchio SEA e di ogni altro segno distintivo presente sui prodotti, salvo autorizzazione scritta di SEA S.p.A..
Agli effetti dell’articolo 1341 del C.C. si approvano specificatamente per iscritto le clausole di cui ai numeri:
4) PAGAMENTI - 8) GARANZIA - 10) FORO COMPETENTE
114
English
TERMS OF SALES
EFFICACY OF THE FOLLOWING TERMS OF SALE: the following general terms of sale shall be applied to all orders sent to SEA S.p.A.
All sales made by SEA to all costumers are made under the prescription of this terms of sales which are integral part of sale contract and cancel and substitute all apposed clauses or specific negotiations present in order document received from the buyer. GENERAL NOTICE The systems must be assembled exclusively with SEA components, unless specific agreements apply. Non­compliance with the applicable safety standards (European Standards EM12453 – EM 12445) and with good installation practice releases SEA from any responsibilities. SEA shall not be held responsible for any failure to execute a correct and safe installation under the above mentioned standards.
1) PROPOSED ORDER The proposed order shall be accepted only prior SEA approval of it. By signing the proposed order, the Buyer shall be bound to enter a purchase agreement, according to the specifications stated in the proposed order. On the other hand, failure to notify the Buyer of said approval must not be construed as automatic acceptance on the part of SEA.
2) PERIOD OF THE OFFER The offer proposed by SEA or by its branch sales department shall be valid for 30 solar days, unless otherwise notified.
3) PRICING The prices in the proposed order are quoted from the Price List which is valid on the date the order was issued. The discounts granted by the branch sales department of SEA shall apply only prior to acceptance on the part of SEA. The prices are for merchandise delivered ex-works from the SEA establishment in Teramo, not including VAT and special packaging. SEA reserves the right to change at any time this price list, providing timely notice to the sales network. The special sales conditions with extra discount on quantity basis (Qx, Qx1, Qx2, Qx3 formula) is reserved to official distributors under SEA management written agreement.
4) PAYMENTS The accepted forms of payment are each time notified or approved by SEA. The interest rate on delay in payment shall be
1.5% every month but anyway shall not be higher than the max. interest rate legally permitted.
5) DELIVERY Delivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods during transport, are at Buyer’s cost.
6) COMPLAINTS Any complaints and/or claims shall be sent to SEA within 8 solar days from receipt of the goods, proved by adequate supporting documents as to their truthfulness.
7) SUPPLY The concerning order will be accepted by SEA without any engagement and subordinately to the possibility to get it’s supplies of raw material which is necessary for the production; Eventual completely or partially unsuccessful executions cannot be reason for complains or reservations for damage. SEA supply is strictly limited to the goods of its manufacturing, not including assembly, installation and testing. SEA, therefore, disclaims any responsibility for damage deriving, also to third parties, from non-compliance of safety standards and good practice during installation and use of the purchased products.
8) WARRANTY The standard warranty period is 12 months. This warranty time can be extended by means of expedition of the warranty coupon as follows: SILVER: The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 24 months from the date of manufacturing written on the operator. GOLD: The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 36 months from the date of manufacturing written on the operator. PLATINUM: The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 36 months from the date of manufacturing written on the operator. The base warranty (36 months) will be extended for further 24 months (up to a total of 60 months) when it is acquired the certificate of warranty which will be filled in and sent to SEA S.p.A. The electronic devices and the systems of command are guaranteed for 24 months from the date of manufacturing. In case of defective product, SEA undertakes to replace free of charge or to repair the goods provided that they are returned to SEA repair centre. The definition of warranty status is by unquestionable assessment of SEA. The replaced parts shall remain propriety of SEA. Binding upon the parties, the material held in warranty by the Buyer, must be sent back to SEA repair centre with fees prepaid, and shall be dispatched by SEA with carriage forward. The warranty shall not cover any required labour activities. The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No. 804888. Furthermore, the warranty shall not apply if SEA products are partly or completely coupled with non-original mechanical and/or electronic components, and in particular, without a specific relevant authorization, and if the Buyer is not making regular payments. The warranty shall not cover damage caused by transport, expendable material, faults due to non-conformity with performance specifications of the products shown in the price list. No indemnification is granted during repairing and/or replacing of the goods in warranty. SEA disclaims any responsibility for damage to objects and persons deriving from non-compliance with safety standards, installation instructions or use of sold goods. The repair of products under warranty and out of warranty is subject to compliance with the procedures notified by SEA.
9) RESERVED DOMAIN A clause of reserved domain applies to the sold goods; SEA shall decide autonomously whether to make use of it or not, whereby the Buyer purchases propriety of the goods only after full payment of the latter.
10) COMPETENT COURT OF LAW In case of disputes arising from the application of the agreement, the competent court of law is the tribunal of Teramo. SEA reserves the faculty to make technical changes to improve its own products, which are not in this price list at any moment and without notice. SEA declines any responsibility due to possible mistakes contained inside the present price list caused by printing and/or copying. The present price list cancels and substitutes the previous ones. The Buyer, according to the law No. 196/2003 (privacy code) consents to put his personal data, deriving from the present contract, in SEA archives and electronic files, and he also gives his consent to their treatment for commercial and administrative purposes. Industrial ownership rights: once the Buyer has recognized that SEA has the exclusive legal ownership of the registered SEA brand num.804888 affixed on product labels and / or on manuals and / or on any other documentation, he will commit himself to use it in a way which does not reduce the value of these rights, he won’t also remove, replace or modify brands or any other particularity from the products. Any kind of replication or use of SEA brand is forbidden as well as of any particularity on the products, unless preventive and expressed authorization by SEA.
In accomplishment with art. 1341 of the Italian Civil Law it will be approved expressively clauses under numbers:
4) PAYMENTS - 8) GUARANTEE - 10) COMPETENT COURT OF LOW
115
®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
AVVERTENZE GENERALI PER INSTALLATORE E UTENTE
Italiano
1. Leggere attentamente le Istruzioni di Montaggio e le Avvertenze Generali prima di iniziare l’installazione del prodotto. Conservare la documentazione per consultazioni future
2. Non disperdere nell’ ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti
3. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. L’uso improprio è anche causa di cessazione della garanzia. La SEA S.p.A. declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per cui l’automatismo è destinato.
4. I prodotti SEA sono conformi alle Direttive: Macchine (2006/42/CE e successive modifiche), Bassa Tensione (2006/95/CE e successive modifiche), Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/CE e successive modifiche). L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle norme EN 12453 e EN 12445.
5. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva.
6. SEA S.p.A. non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero verificarsi durante l’ uso.
7. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e scollegare le batterie. Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura.
8. Per ogni impianto SEA S.p.A. consiglia l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso.
9. SEA S.p.A. declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento della automazione, in caso vengano utilizzati componenti di altri produttori.
10. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali SEA.
11. Non eseguire alcuna modifica sui componenti dell’automazione.
12. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
13. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento. L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento. Tenere inoltre fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
14. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
15. Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione o verifiche periodiche devono essere eseguiti da personale professionalmente qualificato. L’utente deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve rivolgersi esclusivamente a personale qualificato SEA. L’utente può eseguire solo la manovra manuale.
16. La lunghezza massima dei cavi di alimentazione fra centrale e motori non deve essere superiore a 10 m. Utilizzare cavi con sezione 2.5 mm . Utilizzare cablaggi
2
con cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) nelle immediate vicinanze dei morsetti specie per il cavo di alimentazione (230V). Inoltre è necessario mantenere adeguatamente lontani (almeno 2.5 mm in aria) i conduttori in bassa tensione (230V) dai conduttori in bassissima tensione di sicurezza (SELV) oppure utilizzare un’adeguata guaina che fornisca un isolamento supplementare avente uno spessore di almeno 1 mm.
English
GENERAL NOTICE FOR THE INSTALLER AND THE USER
1. Read carefully these Instructions before beginning to install the product. Store these instructions for future reference
2. Don’t waste product packaging materials and /or circuits.
3. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of danger. SEA S.p.A. declines all liability caused by improper use or different use in respect to the intended one.
4. The mechanical parts must be comply with Directives: Machine Regulation 2006/42/CE and following adjustments), Low Tension (2006/95/CE), electromgnetic Consistency (2004/108/CE) Installation must be done respecting Directives: EN12453 and En12445.
5. Do not install the equipment in an explosive atmosphere.
6. SEA S.p.A. is not responsible for failure to observe Good Techniques in the construction of the locking elements to motorize, or for any deformation that may occur during use.
7. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the batteries. Be sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect it metal parts of the lock.
8. Use of the indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign well-fixed to the frame structure.
9. SEA S.p.A. declines all liability as concerns the automated system’s security and efficiency, if components used, are not produced by SEA S.p.A..
10. For maintenance, strictly use original parts by SEA.
11. Do not modify in any way the components of the automated system.
12. The installer shall supply all information concerning system’s manual functioning in case of emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the product.
13. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental or sensorial capacity, or by people without experience or necessary training. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent involuntary activation of the system.
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
16. The power cables maximum length between the central engine and motors should not be greater than 10 m. Use cables with 2,5 mm section. Use double
2
insulation cable (cable sheath) to the immediate vicinity of the terminals, in particular for the 230V cable. Keep an adequate distance (at least 2.5 mm in air), between the conductors in low voltage (230V) and the conductors in low voltage safety (SELV) or use an appropriate sheath that provides extra insulation having a thickness of 1 mm.
Français
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR ET L’UTILISATEUR
1. Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.Conserver les instructions en cas de besoin.
2. Ne pas dispenser dans l’ environnement le materiel d’ emballage du produit et/ou des circuits
4. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette fiche. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourraient compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger. SEA S.p.A. décline toute responsabilités qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui auquel l’automatisme est destiné.Une mauvaise utilisation cause la cessation de la garantie.
5. Les composants doivent répondre aux prescriptions des Normes: Machines (2006/42/CE et successifs changements); Basse Tension (2006/95/CE et successifs changements); EMC (2004/108/CE et successifs changements). L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445.
6. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive.
7. SEA S.p.A. n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique de construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
8. Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur l’installation.Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces métalliques de la fermeture.
9. On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture.
10. SEA S.p.A. décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production SEA.
116
®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
11. Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces SEA originales.
12. Ne jamais modifier les composants d’automatisme.
13. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions pour l’Usager” fournies avec le produit.
14. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement. Ne pas permettre aux enfants, aux personnes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation nécessaires d’utiliser l’application en question. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
15. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert.
16. L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doigt s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié SEA ou aux centres d’assistance SEA. L’utilisateur doigt garder la documentation de la réparation. L’utilisateur peut exécuter seulement la manoeuvre manuel.
17. La longueur maximum des câbles d’alimentation entre la carte et les moteurs ne devrait pas être supérieure à 10 m. Utilisez des câbles avec une section de 2,5
2
mm . Utilisez des câblage avec cable à double isolation (avec gaine) jusqu’à proximité immédiate des terminaux, en particulier pour le câble d’alimentation (230V). Il est également nécessaire de maintenir une distance suffisante (au moins 2,5 mm dans l’air), entre les conducteurs en basse tension (230V) et les conducteurs de très basse tension de sécurité (SELV) ou utiliser une gaine ayant une épaisseur d’au moin 1 mm, qui fournisse une isolation supplémentaire.
Español
ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS
1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación. Mantenga las instrucciones para consultas futura
2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva.
6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso.
7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las baterías. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea diseñado de una manera profesional y conectar las partes metálicas del cierre.
8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal de alarma conectada a la estructura del marco.
9. SEA S.p.A. no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de utilización de componentes no producidos por SEA.
10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales SEA S.p.A..
11. No modificar los componentes del sistema automatizado.
12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de adjunto al producto.
13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con movilidad reducida de tipo fìsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automación pueda ser accionada accidentalmente.
14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente abierta.
15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de necesitad comunicarse con un personal SEA calificado. Sólo se puede realizar la operación manual.
16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm . Utilizar cables con doble
2
aislamiento (cables con váina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V). Además es necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensión (230V) y los conductores de baja tensión de seguridad (SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mínimo de 1 mm.
117
®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Dichiarazione di conformità
Declaration of Conformity
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto:
SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product:
Descrizione / Description Modello / Model Marca / Trademark
Gate 2 DG R1B (e tutti i suoi derivati) 23023025 SEA
Gate 2 DG R1B (and all its by-products) 23023025 SEA
è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costruire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE:
is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of Directive 2006/42/CE:
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza relativi al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie 2006/95/CE e 2004/108/CE.
it is conforming to the essential safety requirements related to the product within the field of applicability of the Community Directives 2006/95/CE and 2004/108/CE.
COSTRUTTORE o RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO:
MANUFACTURER or AUTHORISED REPRESENTATIVE:
SEA S.p.A. DIREZIONE E STABILIMENTO: Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
Http://www.seateam.com
I test sul prodotto sono stati effettuati in configurazione standard e in riferimento alle norme specifiche per la sua classe d'utilizzo.
The products have been tested in standard configuration and with reference to the special norms concerning the classe of use.
(Luogo, data di emissione) L’Amministratore
(Place, date of issue) The Administrator Teramo, 10/06/2015 Ennio Di Saverio
118
Questo articolo è stato prodotto seguendo rigide procedure
di lavorazione ed è stato testato singolarmente al fine di
garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione.
Vi ringraziamo per aver scelto SEA.
This article was produced following strict processing
procedures and has been tested individually in order to
ensure the highest levels of quality and your satisfaction.
We thank you for choosing SEA.
Cet article a été produit suivant les procédures d’usinage strictes et a été testé individuellement afin de garantir les
plus hauts niveaux de qualité et de votre satisfaction.
Nous vous remercions d'avoir choisi SEA.
Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos
procedimientos de elaboracion y ha sido probando
singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de
calidad y vuestra satisfaccion.
Le agradecemos por haber escogito SEA.
®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
www.seateam.com
seacom@seateam.com
Loading...