SCHOLTES PP63G, PP93 User Manual

PP 63 G PP 93 G PP 63 G NL PP 93 G NL PP 63 G AT PP 93 G AT
Istruzioni per l'uso e l'installazione Instructions for use and installation Instructions pour l'emploi et l'installation Gebrauchs- und Installationsanleitungen Instructies voor het gebruik en het installeren
Complimenti!
Avete acquistato un elettrodomestico costruito con tecnologie avanzate e materiali di qualità. Utilizzandolo avrete modo di apprezzarne la funzionalità e la sicurezza, caratteristiche costanti della nostra produzione.
Indice
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO.
Avvertenze
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni eventuale consultazione.
3. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
4. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
5. È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata all’installatore.
7. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di questo apparecchio non devono essere sostituiti dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
8. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla targhetta caratteristiche (su parte inferiore dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
9. Verificare che la por tata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
11. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
12. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza dell’apparecchio quando è in uso.
6. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato non appena presenta qualche anomalia.
13. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricor­dare quanto segue: Sui bruciatori possono essere uti­lizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fon­do sia perfettamente piano.
1
Descrizione dei piani di cottura
B
B
C
B
D
A
M
C
D
A
F
E
A Bruciatore gas Ausiliario B Bruciatore gas Semirapido C Bruciatore gas Rapido D Bruciatore gas Tripla Corona G Griglie di appoggio per recipienti di cottura M Manopole di comando dei bruciatori gas E Candela di accensione dei bruciatori gas F Dispositivo di sicurezza Interviene in caso di spegni-
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
2
Istruzioni per l'uso
Bruciatori gas
Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola "M" corrispondente come segue:
Rubinetto chiuso Apertura massima
Apertura minima Nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la
posizione sul piano del bruciatore relativo.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione automatica del gas ;
• mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi con la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma grande e quello della fiamma piccola. Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario fino alla posizione di chiuso " " .
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione per almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di alimentazione del gas.
Uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
Bruciatore Diametro del recipiente in cm.
A
Aus il iario
B
Semirapido
C
Rapido
D
Tr ip la corona ( wok)
da 6 a 14 da 15 a 20 da 21 a 26 da 24 a 26
Pulizia e manutenzione
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo conto che:
L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la pulizia.
• Evitare di effettuare pulizie sulle parti ancora calde dell’apparecchiatura.
• Le parti smaltate, cromate ed in vetro, vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli serigrafati non devono essere pulite con diluenti o detersivi abrasivi; utilizzare pref eribilmente solo un panno morbido inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti (passare il panno eseguendo il movimento nello stesso senso della satinatura dell'acciaio). Per lo sporco difficile è consentito l'uso di alcool denaturato. L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con­tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consi­glia quindi di sciacquare sempre abbondantemente e di asciugare accuratamente con una pelle di daino.
• Dopo la pulizia è possibile eseguire eventuali trattamenti per risaltare la lucentezza dell' acciaio e prevenire eventuali ingiallimenti; a tal proposito si consiglia l'utilizzo dell'apposita "crema specifica per la cura dell'acciaio" in dotazione e richiedibile presso i nostri Centri Assistenza.
• Evitare di lasciare sulle parti smaltate o verniciate dei liquidi acidi (aceto, succo di limone , detergenti aggressivi, ecc.)
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale delle candelette di accensione automatica del piano di cottura.
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostitu­zione del grasso. Questa operazione deve essere effet-
tuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
3
Istruzioni per l'installatore
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni.
I piani di cottura hanno le seguenti caratteristiche
tecniche:
-Categoria II 2H3+ -Classe 3
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.1).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione contemporaneamente all’apparecchio.
fig.1
dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia all’interno che all’esterno della parete, non possano venire ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del pavimento.
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
Fig. 2A Fig. 2B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129.
Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare deve a vvenire liberamente attr averso aperture permanenti, di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento (fig.2B).
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno (riservata agli apparecchi di cottura)
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129.
L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento.
L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.2A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno 6 cm² per ogni kW di portata ter mica nominale
Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà essere aumentata in funzione della massima portata d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5 volte il volume del locale.
Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste.
Gli apparecchi sprovvisti di dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma possono essere utilizzati solo in ambienti con ventilazione maggiorata con una sezione minima di apertura di aerazione 200 cm² (D.M.21-04-94).
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas . Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla ad una temperatura superiore a 50 °C.
4
Installazione dei piani di cottura
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura installati nei mobili, devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.3. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
Incasso piani PP 63/93 G in abbinamento a forno da 60/90cm.
Installazione sopra una base con forno
Sia il cavo alimentazione elettrico che il tubo del gas devo­no essere posizionati in modo da evitare il contatto con parti calde dell’involucro del forno, onde evitare surriscaldamenti. Devono essere previste delle opportune prese d’aria come in fig.4 (entrata dal basso di almeno 200 cm², uscita dalla parte superiore di almeno 60 cm² per forni da 60cm, almeno 90 per forni da 90cm) per consenti­re una adeguata aerazione all’interno del mobile. Sotto il piano deve essere installato un pannello di legno “A” (fig.4) come isolamento, posizionato ad una distanza minima di 15 mm dall’involucro del piano. Tale parete deve essere asportabile in modo da rendere possibile un eventuale in­tervento di manutenzione sotto la zona cottura. Nel caso che sotto il piano si trovi una base con portine, il funziona­mento del piano non è influenzato dall’apertura e chiusura delle portine stesse.
Zona
Cottura
Y
m
m
490
Zona Comandi
MIN. 40 mm.
*
Dimensioni fori per incasso
Modello
PP 63 G 695x490 695 155 PP 93 G 948x490 948 155
Dimensioni per
l'incasso
"Y"
Dimensioni Minime
fig.3
"X"
Dimens ion i M ass im e
fig.5
*
Parete
asportabile
per
manutenzione
B
Per TOP con spessore inferiore a 40 mm. è necessario prevedere uno scarico sulla parte alta del fianco "B".
Fianchi Base per forno 60 e 90 cm
Fissaggio al mobile
Fissare la guarnizione sigillante“G”in dotazione sotto il bor­do perimetrale del piano di cottura; Per fissare i piani serie PP 63/93G al mobile sono previste delle squadrette da montare come indicato nella figura 5;
fig.4
5
Collegamento alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un apposito regolatore di pressione secondo la norma UNI-CIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio), posto nel lato posteriore destro dell’apparecchio (fig.6), per mezzo di tubo metallico rigido e a raccordi conformi alla norma UNI-CIG 7129, oppure con tubo flessibile metallico a parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000 mm. Nel caso sia necessario ruotare il raccordo, sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito gas, delle connessioni interne e dei rubinetti sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma). Verificare inoltre che il tubo di collegamento non possa venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Accertarsi che la conduttura del gas naturale sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione. Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido (in bombola), interporre un regolatore di pressione conforme alla norma UNI-CIG 7432-75.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas div erso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre so­stituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti ope­razioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
• svitare gli ugelli (fig.7), servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
A
fig.7
fig.8
• al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utiliz­zo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Regolazione minimi
• Con il bruciatore acceso, portare il rubinetto sulla posi­zione di minimo;
• togliere la manopola (fig. 8) ed agire con un cacciavite sulla vite di regolazione posta all’interno dell’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare (svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminu­isce). N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
• verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
Collegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA DELL’APPARECCHIATURA. I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di corrente. Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il filo di terr a giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di
fig.6
6
sicurezza elettrica, sia per facilitare l’eventuale estraibilità del forno. Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);
• l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore;
• la presa o l’interruttore onnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO LE NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO RISPETTATE.
Sostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05RR-F con una sezione 3 x 0.75 mm² Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3 cm. degli altri conduttori.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Bruciatore Diametro
(mm)
Potenza termica
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata *
g/h
Ugello
1/100
Portata *
l/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
Tr ipl aCorona D 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
Rapido C 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
Semirapido B 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
Ausiliario A 55 1.00 0.3 27 50 73 71 71 95
Pressione di
alimentazione
*A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m
3
(mm)
(mm)
28-30 37 20
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi­ve modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne­tica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
(mm)
7
Congratulations!
You have just purchased an electrical household appliance that has been made using advanced technology and quality materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production.
Contents
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINA TION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
Recommendations
1. This appliance has been designed for private, non­professional use in normal dwellings.
2. Carefully read the recommendations in this instruction booklet, as they give important advice regarding safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a safe place for further reference when required.
3. After removing the packaging, check that the appliance is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
4. All installation and adjustment operations should be carried out by qualified engineers in accordance with current regulations. Specific directions are given in the “installation instructions” paragraph.
5. Periodically check the condition of the gas connection pipe and have it replaced by a qualified technician as soon as it shows any signs of wear or anomaly.
6. Under no circumstances should the user replace the power supply cable or the gas connection pipe of this appliance. In the event of damage or the necessity for replacement, only contact an authorised service centre.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data on the rating plate (situated on the bottom part of the appliance and on the last page of the booklet) correspond to those of the mains electricity and gas supplies.
8. Check that the capacity of the electrical system and the power outlets are suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult a professionally qualified technician.
9. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch off the main switch and gas supply when you are not using the hob.
10. The gas burners and pan supports remain heated for a long time after use. Take care not to touch them.
11. To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven or deformed bottoms on the burner.
12. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use.
13. To obtain the best results with the cooktop, several fundamental rules should be followed while cooking or preparing food. Use cookw are with a flat bottom to make certain that the pot sets properly on the cooking area.
8
Hob description
B
B
C
B
D
A
M
C
D
A
F
E
A Auxiliary gas burner B Semi-rapid gas burner C Rapid gas-burner D Triple ring gas burner E Ignitor for gas burners F Safety device Activates if the flame accidentally goes
out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas
to the burner. G Pan supports M Control knobs for gas burners
9
Instructions for use
Gas burners
The burners differ in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob "M" by using one of the following settings:
Off High flame
Low flame The symbols near the knobs show the position of the
relative burner on the hob.
To ignite a burner proceed as follows:
• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to activate the automatic gas ignition;
• keep the knob pressed down for about 10 seconds with the flame lit to allow the safety thermocouple to be heated;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame symbol. Intermediate positions are possible by putting the knob anywhere between the high and the low flame symbol. To tur n off the burner, turn the knob clockwise to the off position " " .
Important:
• Do not activate the automatic ignition device for more than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues to exit for a few moments before the safety device activates. Turn the control knob to the off position and do not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
• When the equipment is not in operation, check that the knobs are in the off position " " . The main gas supply cut-off cock should also be closed.
Using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, it is advisable to use only pans with a diameter that is suitable for the burner being used, so that the flame does not extend beyond the pan base (see following table). When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame down just enough to keep the liquid simmering.
Burners Diameter of the pan in cm
A
Aux il iary
B
Semi-rapid
C
Rapid
D
Triple ring
from 6 to 14 from 15 to 20 from 21 to 26 from 24 to 26
Cleaning and maintenance
To ensure long life of the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently , taking into account that:
The appliance should be disconnected from the mains supply before starting cleaning operations.
• Av oid cleaning appliance parts when they are still warm.
The enamelled or chromed or glass parts must be washed with warm water without using abrasive powders or corrosive substances which could ruin them.
• The steel parts, especially in areas with the screen-printed symbols, should not be cleaned with diluents or abrasive detergents; preferably use just a soft cloth moistened with warm water and liquid detergent for washing dishes (wipe the cloth over the steel in the same direction as the satin­finish). Denatured alcohol may be used to remov e stubborn dirt. Stainless steel can be stained if it remains in contact with agressive detergents (containing phosphorus) or water with a high lime content. After washing the stainless steel parts they should be rinsed and dried with a soft cloth (washleather).
• After cleaning, some special treatments are available to bring back the shine to steel and to prevent it from yellowing; for this purpose, we recommend you use the specific “special cream detergent for steel care” available from our Assistance Centres.
• Avoid lea ving acid liquids (vinegar, lemon juice, agg ressive detergents, etc.) on enamelled or painted parts.
• The removable parts of the burners should be washed frequently with warm water and soap, making sure to remove caked-on substance. Check that the gas outlet slits are not clogged. Dry the burners carefully before using them again.
• Frequently clean the end part of the automatic glow plugs of the hob.
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In this case it will be necessary to clean inside and replace the grease.
This procedure must be performed by a technician authorized by the manufacturer .
10
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with current regulations and standards.
Important: the hob should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used whenever it is necessary to keep the appliance connected to the electricity supply.
The hobs have the following technical characteristics:
-Category II 2H3+ Class 3
Positioning
This appliance may only be installed and operated in permanently ventilated rooms in compliance with provisions laid down by current regulations and standards. The following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into a special hood, which must be connected to a chimney, flue pipe or directly to the outside (fig.2).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is permitted, either installed on a window or on an external wall, which must be switched on at the same time as the appliance.
fig.1
· total free cross section of passage of at least 6 cm² for every kW of rated heating capacity of the appliance, with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on the rating plate);
· it must be made in such a way that the aperture, both on the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
· it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in such a way that the above-mentioned free section is not reduced;
· it must be situated as near to floor level as possible.
Detail A Adjacent Room to be
room ventilated
A
Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
Fig. 2A Fig. 2B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room, provided the latter is not a bedroom or a room where there is a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc. and is ventilated in compliance with the standards in force.
Air from the adjoining room to the one to be ventilated may be made to freely pass through permanent aper tures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (fig.2B).
In a chimney stack or branched flue Directly to the outside (exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the standards in force.
The air must be taken directly from the outside, from an area far from sources of pollution.
The ventilation aperture must have the following characteristics (fig.2A):
If an electric fan is used for extracting the combustion products, the ventilation aperture must be increased in relation to its maximum performance. The electric fan should have a sufficient capacity to guarantee an hourly exchange of air equal to 3-5 times the volume of the kitchen.
Prolonged, intensive use of the appliance ma y require extra ventilation, e.g. an open window or a more efficient ventilation system by increasing the extraction power of the electric fan if installed.
Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is heavier than air. Apertures in the outside walls in rooms containing LPG cylinders should therefore be at floor lev el, in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements/ rooms below ground level; it is advisable to keep only the cylinder in use in the room at any one time and connected far from heat sources which could raise its temperature to above 50 °C.
11
Hobs installation
Suitable precautions must be taken to ensure that the installation is in compliance with current accident-prevention regulations regarding electrical and gas connections. For trouble-free operation of the appliance set into kitchen units, the minimum distances indicated in fig.3 should be complied with and the adjoining surfaces and rear wall should be capable of withstanding a surface temperature of 65 °C.
Installation of PP 63/93 G hobs combined with 60/90 cm oven.
fig.3
Installation above a built-in oven
Both the electricity supply cable and the gas pipe must not touch hot parts of the oven housing, in order to avoid overheating. Suitable air vents should be provided for as shown in fig.4 (inlet at least 200 cm² from the bottom, outlet at least 60 cm² from the top part for 60 cm ovens, and at least 90 cm2 for 90 cm ovens) to allow adequate ventilation inside the housing unit. When installing above a built-under oven without forced cooling ventilation, a wooden panel “A” (fig.4) should be installed beneath the hob as insulation, positioning it at a minimum distance of 15 mm from the hob housing. This wooden panel must be removable in order to allow for any maintenance operations beneath the hob. If the hob is installed on a base unit with doors, hob operation is not influenced by the opening and closing of these doors.
Size of cut-out for hob installation
Model
PP 63 G 695x490 695 155 PP 93 G 948x490 948 155
Dimensions for
building-in
"Y"
Minimu m D ime nsio ns
"X"
Ma x imum D ime n s ions
Cooking
Area
Removable
wall panel for
maintenance
work
Base Side Panels for 60 and 90 cm oven
B
mm
490
*
For TOPS which are less than 40 mm thick, a hollow must be made on the top part of side panel "B".
Controls Area
MIN. 40 mm.
*
Fixing to the unit
Fix the provided sealing gasket “G” under the outer edge of the hob; To fix hobs from the PP 63/93 G series to the unit, four brackets have been provided to fit on as indicated in fig.5 ;
fig.4
fig.5
12
Gas supply connection
• Check that the appliance is set for the type of gas available and then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in compliance with current regulations and standards.
• This appliance is designed and set to work with the gas indicated on the label situated on the actual hob. If the gas supply is other than the type for which the appliance has been set, proceed with replacing the corresponding nozzles (provided), following instructions given in the paragraph “Adaptation to different types of gas”.
• For trouble-free operation, suitable use of energy and longer life of the appliance, make sure that the supply pressure complies with the values indicated in the table 1 "burners and nozzles specifications, otherwise install a special pressure regulator on the supply pipe in compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected to no strain whatsoever.
Either a rigid metal pipe with fittings in compliance with the standards in force must be used for connecting to the nipple union (threaded ½"G male fitting) situated at the rear of the appliance to the right (fig.7), or flexible steel pipe in compliance with the standards in force, which must not exceed 2000 mm in length. Should it be necessary to turn the fitting, the gasket (supplied with the appliance) must be replaced. Upon completion of installation, check the gas circuit, the internal connections and the taps for leaks using a soapy solution (never a flame). Also check that the connecting pipe cannot come into contact with moving parts which could damage or crush it. Make sure that the natural gas pipe is adequate for a sufficient supply to the appliance when all the burners are lit Important: A pressure regulator, in compliance with the standards in force, must be inserted when connecting to a liquid gas supply (in a cylinder).
Adaptation to a different type of gas
If the hob is to be converted for use with a type of gas other than that for which it was set in the f actory (indicated on the label to be found on the hob), the burner nozzles should be replaced as follows:
• Remove the pan supports and the burners.
• Unscrew the nozzles “A” (fig.8) using a 7 mm socket wrench and replace them with the ones which have a diameter suitable for the type of gas to be used, according to the table 1 "burners and nozzles specifications).
• On completing the operation, replace the old rating label with the one showing the new type of gas; the sticker is available from our Service Centres.
Adjusting the low flame
· Put the tap to the low flame position;
· Remove the tap knob and turn the adjusting screw, situated inside of the tap stem (fig.9), using a screwdriver (loosening the screw increases the height of the flame, tightening decreases it). note: the adjusting screw must be fully screwed down for liquid gas.
· Having obtained the low flame setting required and with the burner lit, abruptly change the position of the knob several times from minimum to maximum and vice versa and check that the flame does not go out.
A
fig.8
fig.9
Electrical connection
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED The hobs are designed to work with alternating current at the supply voltage and frequency indicated on the rating plate (situated under the hob or at the end of the instruction booklet). Make sure that the local supply voltage corresponds to the voltage indicated on the rating plate.
Connecting the supply cable to the mains electricity supply
For models supplied without a plug, fit a standard plug, suitable for the load indicated on the rating plate, onto the cable and connect to a suitable socket. T o connect directly to the mains supply , a doub le-pole switch with a contact separation of at least 3 mm suitable for the load and complying with current standards and regulations, must be fitted between the appliance and the mains supply outlet. The yellow-green earth wire must not be interrupted by the switch. The supply cable must be in such a position that no part of it can reach a temperature of 50 °C above room temperature. For installation above a built-under oven, the hob and the oven must be connected separately to the electricity supply both for safety reasons and for easy removal of the oven if necessary. Do not use adapters or shunts as they could cause heating
fig.7
13
Loading...
+ 30 hidden pages