PP 63 G
PP 93 G
PP 63 G NL
PP 93 G NL
PP 63 G AT
PP 93 G AT
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Instructions for use and installation
Instructions pour l'emploi et l'installation
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
Instructies voor het gebruik en het installeren
Vejledning til brug og installering
Complimenti!
Avete acquistato un elettrodomestico costruito con tecnologie avanzate e materiali di qualità. Utilizzandolo avrete modo
di apprezzarne la funzionalità e la sicurezza, caratteristiche costanti della nostra produzione.
Indice
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL
LIBRETTO E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO.
Avvertenze
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da privati per un uso di tipo non
professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
con cura questo libretto per ogni eventuale
consultazione.
3. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
4. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito.
Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio
quando lo stesso non è utilizzato e chiudere il rubinetto
del gas.
5. È necessario che tutte le operazioni relative
all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da
personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le
istruzioni specifiche sono descritte nella sezione
riservata all’installatore.
7. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas
di questo apparecchio non devono essere sostituiti
dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale
sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
8. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
sulla targhetta caratteristiche (su parte inferiore
dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica
e gas.
9. Verificare che la por tata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di
dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente
qualificata.
10. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo
dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
11. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili
o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
12. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza
dell’apparecchio quando è in uso.
6. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di
collegamento gas e farlo sostituire da personale
qualificato non appena presenta qualche anomalia.
13. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano.
1
Descrizione dei piani di cottura
B
B
C
B
D
A
M
C
D
A
F
E
A Bruciatore gas Ausiliario
B Bruciatore gas Semirapido
C Bruciatore gas Rapido
D Bruciatore gas Tripla Corona
G Griglie di appoggio per recipienti di cottura
M Manopole di comando dei bruciatori gas
E Candela di accensione dei bruciatori gas
F Dispositivo di sicurezza Interviene in caso di spegni-
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi,
correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al
bruciatore.
2
Istruzioni per l'uso
Bruciatori gas
Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più
adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola
"M" corrispondente come segue:
Rubinetto chiuso
Apertura massima
Apertura minima
Nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la
posizione sul piano del bruciatore relativo.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario
fino al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione
automatica del gas ;
• mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi
con la fiamma accesa per consentire il riscaldamento
della termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere
l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il
simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni
intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di
fiamma grande e quello della fiamma piccola.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso
orario fino alla posizione di chiuso " " .
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per
più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad
eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto
del gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma
dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante
prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere
la manopola di comando e non ritentare l’accensione per
almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito
che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare
che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si
consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del
condotto di alimentazione del gas.
Uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si
consiglia adoperare solo pentole di diametro adatto al
bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal
fondo della pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando
un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma
quanto basta per mantenere l’ebollizione.
BruciatoreDiametro del recipiente in cm.
A
Aus il iario
B
Semirapido
C
Rapido
D
Tr ip la corona ( wok)
da 6 a 14
da 15 a 20
da 21 a 26
da 24 a 26
Pulizia e manutenzione
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
tenendo conto che:
• L’apparecchiatura deve essere disinseritaelettricamente prima di iniziare la pulizia.
• Evitare di effettuare pulizie sulle parti ancora calde
dell’apparecchiatura.
• Le parti smaltate, cromate ed in vetro, vanno lavate con
acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze
corrosive che potrebbero rovinarle.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli
serigrafati non devono essere pulite con diluenti o
detersivi abrasivi; utilizzare pref eribilmente solo un panno
morbido inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido
per piatti (passare il panno eseguendo il movimento nello
stesso senso della satinatura dell'acciaio).
Per lo sporco difficile è consentito l'uso di alcool
denaturato.
L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o
con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia quindi di sciacquare sempre abbondantemente e di
asciugare accuratamente con una pelle di daino.
• Dopo la pulizia è possibile eseguire eventuali trattamenti
per risaltare la lucentezza dell' acciaio e prevenire
eventuali ingiallimenti; a tal proposito si consiglia l'utilizzo
dell'apposita "crema specifica per la cura dell'acciaio" in
dotazione e richiedibile presso i nostri Centri Assistenza.
• Evitare di lasciare sulle parti smaltate o verniciate dei
liquidi acidi (aceto, succo di limone , detergenti aggressivi,
ecc.)
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno
lavati frequentemente con acqua calda e detersivo
avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
Controllare che le fessure di uscita del gas non siano
otturate. Asciugarli accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale
delle candelette di accensione automatica del piano di
cottura.
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione del grasso. Questa operazione deve essere effet-
tuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
3
Istruzioni per l'installatore
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore
qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto
e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere
le massime precauzioni.
I piani di cottura hanno le seguenti caratteristiche
tecniche:
-Categoria II 2H3+ -Classe 3
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un
camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.1).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è
permesso l’uso di un elettroventilatore, installato su
finestra o su parete affacciate all’esterno, da mettere in
funzione contemporaneamente all’apparecchio.
fig.1
dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata
termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia
all’interno che all’esterno della parete, non possano
venire ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche,
ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del
pavimento.
Particolare ALocaleLocale da
adiacente ventilare
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
Fig. 2AFig. 2B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale
adiacente purché questo locale non sia una camera da
letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse,
garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che
sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129.
Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare
deve a vvenire liberamente attr averso aperture permanenti,
di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture
potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura
tra porta e pavimento (fig.2B).
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato
l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a
quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del
gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale
dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti
praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno,
oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi
ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129.
L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno,
lontana da fonti di inquinamento.
L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti
caratteristiche (fig.2A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di
almeno 6 cm² per ogni kW di portata ter mica nominale
Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene
usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà
essere aumentata in funzione della massima portata d’aria
dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata
sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5
volte il volume del locale.
Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio
l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace
aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore
se esso esiste.
Gli apparecchi sprovvisti di dispositivo di sicurezza per
assenza di fiamma possono essere utilizzati solo in
ambienti con ventilazione maggiorata con una sezione
minima di apertura di aerazione 200 cm² (D.M.21-04-94).
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano
verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL
devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del
pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso
delle eventuali fughe di gas . Inoltre non depositare bombole
di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo;
è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo,
collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla
ad una temperatura superiore a 50 °C.
4
Installazione dei piani di cottura
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di
assicurare una installazione rispondente alle norme
antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per
l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento
dei piani di cottura installati nei mobili, devono essere
rispettate le distanze minime indicate in fig.3. Inoltre, le
superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere
idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
Incasso piani PP 63/93 G in abbinamento a forno da
60/90cm.
Installazione sopra una base con forno
Sia il cavo alimentazione elettrico che il tubo del gas devono essere posizionati in modo da evitare il contatto con
parti calde dell’involucro del forno, onde evitare
surriscaldamenti. Devono essere previste delle opportune
prese d’aria come in fig.4 (entrata dal basso di almeno 200
cm², uscita dalla parte superiore di almeno 60 cm² per
forni da 60cm, almeno 90 per forni da 90cm) per consentire una adeguata aerazione all’interno del mobile. Sotto il
piano deve essere installato un pannello di legno “A” (fig.4)
come isolamento, posizionato ad una distanza minima di
15 mm dall’involucro del piano. Tale parete deve essere
asportabile in modo da rendere possibile un eventuale intervento di manutenzione sotto la zona cottura. Nel caso
che sotto il piano si trovi una base con portine, il funzionamento del piano non è influenzato dall’apertura e chiusura
delle portine stesse.
Zona
Cottura
Y
m
m
490
Zona
Comandi
MIN. 40 mm.
*
Dimensioni fori per incasso
Modello
PP 63 G695x490695155
PP 93 G948x490948155
Dimensioni per
l'incasso
"Y"
Dimensioni Minime
fig.3
"X"
Dimens ion i M ass im e
fig.5
*
Parete
asportabile
per
manutenzione
B
Per TOP con spessore
inferiore a 40 mm.
è necessario prevedere
uno scarico sulla parte
alta del fianco "B".
Fianchi Base per forno 60 e 90 cm
Fissaggio al mobile
Fissare la guarnizione sigillante“G”in dotazione sotto il bordo perimetrale del piano di cottura;
Per fissare i piani serie PP 63/93G al mobile sono previste
delle squadrette da montare come indicato nella figura 5;
fig.4
5
Collegamento alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas deve essere effettuato secondo le
prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131)
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è
regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il
gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel
caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per
cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla
sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione),
consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di
gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso
un apposito regolatore di pressione secondo la norma
UNI-CIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare
sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio),
posto nel lato posteriore destro dell’apparecchio (fig.6),
per mezzo di tubo metallico rigido e a raccordi conformi
alla norma UNI-CIG 7129, oppure con tubo flessibile
metallico a parete continua conforme alla norma UNI-CIG
9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000
mm. Nel caso sia necessario ruotare il raccordo, sostituire
tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con
l’apparecchio). Ad installazione ultimata accertarsi che la
tenuta del circuito gas, delle connessioni interne e dei
rubinetti sia perfetta impiegando una soluzione saponosa
(mai una fiamma). Verificare inoltre che il tubo di
collegamento non possa venire a contatto con parti mobili
in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Accertarsi che la
conduttura del gas naturale sia sufficiente per alimentare
l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido
(in bombola), interporre un regolatore di pressione conforme
alla norma UNI-CIG 7432-75.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas div erso da quello per
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata
nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi;
• svitare gli ugelli (fig.7), servendosi di una chiave a tubo
da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di
gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed
ugelli”).
A
fig.7
fig.8
• al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Regolazione minimi
• Con il bruciatore acceso, portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola (fig. 8) ed agire con un cacciavite
sulla vite di regolazione posta all’interno dell’astina del
rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare
(svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce).
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
• verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
Collegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA
DELL’APPARECCHIATURA.
I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente
alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate
sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla
fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale
della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata per il carico indicato sulla targhetta
caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di
corrente. Desiderando un collegamento diretto alla rete è
necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un
interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di
3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore. Il filo di terr a giallo-verde non deve essere interrotto
dall’interruttore.
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
che non raggiunga in nessun punto una temperatura
superiore di 50 °C a quella ambiente.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono
essere realizzati separatamente, sia per ragioni di
fig.6
6
sicurezza elettrica, sia per facilitare l’eventuale estraibilità
del forno.
Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto
essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhettacaratteristiche);
• l’impianto di alimentazione sia munito di efficace
collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni
di legge in vigore;
• la presa o l’interruttore onnipolare siano facilmente
raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO LE
NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO
RISPETTATE.
Sostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05RR-F con una
sezione 3 x 0.75 mm²
Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3
cm. degli altri conduttori.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
(mm)
7
Congratulations!
You have just purchased an electrical household appliance that has been made using advanced technology and quality
materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production.
Contents
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINA TION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN
IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
Recommendations
1. This appliance has been designed for private, nonprofessional use in normal dwellings.
2. Carefully read the recommendations in this
instruction booklet, as they give important advice
regarding safe installation, use and maintenance.
Keep this booklet in a safe place for further
reference when required.
3. After removing the packaging, check that the appliance
is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact
professionally qualified personnel.
4. All installation and adjustment operations should be
carried out by qualified engineers in accordance with
current regulations. Specific directions are given in the
“installation instructions” paragraph.
5. Periodically check the condition of the gas connection
pipe and have it replaced by a qualified technician as
soon as it shows any signs of wear or anomaly.
6. Under no circumstances should the user replace the
power supply cable or the gas connection pipe of this
appliance. In the event of damage or the necessity for
replacement, only contact an authorised service
centre.
7. Before connecting the appliance, make sure that the
data on the rating plate (situated on the bottom part of
the appliance and on the last page of the booklet)
correspond to those of the mains electricity and gas
supplies.
8. Check that the capacity of the electrical system and
the power outlets are suitable for the maximum power
of the appliance, indicated on the rating plate. If in doubt,
consult a professionally qualified technician.
9. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you
are not using the hob.
10. The gas burners and pan supports remain heated for a
long time after use. Take care not to touch them.
11. To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or deformed bottoms on the burner.
12. Never use flammable liquids such as alcohol or
gasoline, etc. near the appliance when it is in use.
13. To obtain the best results with the cooktop, several
fundamental rules should be followed while cooking or
preparing food. Use cookw are with a flat bottom to make
certain that the pot sets properly on the cooking area.
8
Hob description
B
B
C
B
D
A
M
C
D
A
F
E
A Auxiliary gas burner
B Semi-rapid gas burner
C Rapid gas-burner
D Triple ring gas burner
E Ignitor for gas burners
F Safety device Activates if the flame accidentally goes
out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas
to the burner.
G Pan supports
M Control knobs for gas burners
9
Instructions for use
Gas burners
The burners differ in size and power. Choose the most
appropriate one for the diameter of the cookware being
used.
The burner can be regulated with the corresponding control
knob "M" by using one of the following settings:
Off
High flame
Low flame
The symbols near the knobs show the position of the
relative burner on the hob.
To ignite a burner proceed as follows:
• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer
is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to activate the automatic gas
ignition;
• keep the knob pressed down for about 10 seconds with
the flame lit to allow the safety thermocouple to be heated;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is
not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame
symbol. Intermediate positions are possible by putting the
knob anywhere between the high and the low flame symbol.
To tur n off the burner, turn the knob clockwise to the off
position " " .
Important:
• Do not activate the automatic ignition device for more
than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the
gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues
to exit for a few moments before the safety device
activates. Turn the control knob to the off position and do
not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby
letting the gas disperse, which could otherwise be a
danger.
• When the equipment is not in operation, check that the
knobs are in the off position " " . The main gas supply
cut-off cock should also be closed.
Using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, it is
advisable to use only pans with a diameter that is suitable
for the burner being used, so that the flame does not extend
beyond the pan base (see following table).
When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame
down just enough to keep the liquid simmering.
BurnersDiameter of the pan in cm
A
Aux il iary
B
Semi-rapid
C
Rapid
D
Triple ring
from 6 to 14
from 15 to 20
from 21 to 26
from 24 to 26
Cleaning and maintenance
To ensure long life of the appliance, it is essential to carry
out a thorough general clean frequently , taking into account
that:
• The appliance should be disconnected from the mainssupply before starting cleaning operations.
• Av oid cleaning appliance parts when they are still warm.
• The enamelled or chromed or glass parts must be washed
with warm water without using abrasive powders or corrosive
substances which could ruin them.
• The steel parts, especially in areas with the screen-printed
symbols, should not be cleaned with diluents or abrasive
detergents; preferably use just a soft cloth moistened with
warm water and liquid detergent for washing dishes (wipe
the cloth over the steel in the same direction as the satinfinish).
Denatured alcohol may be used to remov e stubborn dirt.
Stainless steel can be stained if it remains in contact with
agressive detergents (containing phosphorus) or water with
a high lime content. After washing the stainless steel parts
they should be rinsed and dried with a soft cloth
(washleather).
• After cleaning, some special treatments are available to
bring back the shine to steel and to prevent it from yellowing;
for this purpose, we recommend you use the specific
“special cream detergent for steel care” available from our
Assistance Centres.
• Avoid lea ving acid liquids (vinegar, lemon juice, agg ressive
detergents, etc.) on enamelled or painted parts.
• The removable parts of the burners should be washed
frequently with warm water and soap, making sure to remove
caked-on substance. Check that the gas outlet slits are
not clogged. Dry the burners carefully before using them
again.
• Frequently clean the end part of the automatic glow plugs
of the hob.
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In
this case it will be necessary to clean inside and replace the
grease.
This procedure must be performed by a technician
authorized by the manufacturer .
10
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
The following instructions are provided for qualified installers
so that they may accomplish installation, adjustment and
technical maintenance operations correctly and in
compliance with current regulations and standards.
Important: the hob should be disconnected from the
mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used whenever it is necessary to keep the appliance
connected to the electricity supply.
The hobs have the following technical characteristics:
-Category II 2H3+ Class 3
Positioning
This appliance may only be installed and operated in
permanently ventilated rooms in compliance with provisions
laid down by current regulations and standards. The
following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into
a special hood, which must be connected to a chimney,
flue pipe or directly to the outside (fig.2).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan
is permitted, either installed on a window or on an external
wall, which must be switched on at the same time as the
appliance.
fig.1
· total free cross section of passage of at least 6 cm² for
every kW of rated heating capacity of the appliance, with
a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated
on the rating plate);
· it must be made in such a way that the aperture, both on
the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
· it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in
such a way that the above-mentioned free section is not
reduced;
· it must be situated as near to floor level as possible.
Detail AAdjacentRoom to be
room ventilated
A
Examples of ventilation holesEnlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
Fig. 2AFig. 2B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room,
provided the latter is not a bedroom or a room where there
is a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc.
and is ventilated in compliance with the standards in force.
Air from the adjoining room to the one to be ventilated may
be made to freely pass through permanent aper tures with
a cross section at least equal to that indicated above. These
apertures may also be obtained by increasing the gap
between the door and the floor (fig.2B).
In a chimney stack or branched flueDirectly to the outside
(exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed
must equal the quantity of air that is required for regular
combustion of the gas and for ventilating the same room.
Air must be taken in naturally through permanent apertures
made in the outside walls of the room or through single or
branching collective ventilation ducts in compliance with
the standards in force.
The air must be taken directly from the outside, from an
area far from sources of pollution.
The ventilation aperture must have the following
characteristics (fig.2A):
If an electric fan is used for extracting the combustion
products, the ventilation aperture must be increased in
relation to its maximum performance. The electric fan
should have a sufficient capacity to guarantee an hourly
exchange of air equal to 3-5 times the volume of the kitchen.
Prolonged, intensive use of the appliance ma y require extra
ventilation, e.g. an open window or a more efficient
ventilation system by increasing the extraction power of
the electric fan if installed.
Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is
heavier than air. Apertures in the outside walls in rooms
containing LPG cylinders should therefore be at floor lev el,
in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do not
store LPG cylinders (even when empty) in basements/
rooms below ground level; it is advisable to keep only the
cylinder in use in the room at any one time and connected
far from heat sources which could raise its temperature to
above 50 °C.
11
Hobs installation
Suitable precautions must be taken to ensure that the
installation is in compliance with current accident-prevention
regulations regarding electrical and gas connections. For
trouble-free operation of the appliance set into kitchen units,
the minimum distances indicated in fig.3 should be complied
with and the adjoining surfaces and rear wall should be
capable of withstanding a surface temperature of 65 °C.
Installation of PP 63/93 G hobs combined with 60/90
cm oven.
fig.3
Installation above a built-in oven
Both the electricity supply cable and the gas pipe must not
touch hot parts of the oven housing, in order to avoid
overheating.
Suitable air vents should be provided for as shown in fig.4
(inlet at least 200 cm² from the bottom, outlet at least 60
cm² from the top part for 60 cm ovens, and at least 90 cm2
for 90 cm ovens) to allow adequate ventilation inside the
housing unit.
When installing above a built-under oven without forced
cooling ventilation, a wooden panel “A” (fig.4) should be
installed beneath the hob as insulation, positioning it at a
minimum distance of 15 mm from the hob housing.
This wooden panel must be removable in order to allow for
any maintenance operations beneath the hob.
If the hob is installed on a base unit with doors, hob operation
is not influenced by the opening and closing of these doors.
Size of cut-out for hob installation
Model
PP 63 G695x490695155
PP 93 G948x490948155
Dimensions for
building-in
"Y"
Minimu m D ime nsio ns
"X"
Ma x imum D ime n s ions
Cooking
Area
Removable
wall panel for
maintenance
work
Base Side Panels for 60 and 90 cm oven
B
mm
490
*
For TOPS which are
less than 40 mm thick,
a hollow must be made
on the top part of side
panel "B".
Controls
Area
MIN. 40 mm.
*
Fixing to the unit
Fix the provided sealing gasket “G” under the outer edge of
the hob;
To fix hobs from the PP 63/93 G series to the unit, four
brackets have been provided to fit on as indicated in fig.5 ;
fig.4
fig.5
12
Gas supply connection
• Check that the appliance is set for the type of gas
available and then connect it to the mains gas piping or
the gas cylinder in compliance with current regulations
and standards.
• This appliance is designed and set to work with the gas
indicated on the label situated on the actual hob. If the
gas supply is other than the type for which the appliance
has been set, proceed with replacing the corresponding
nozzles (provided), following instructions given in the
paragraph “Adaptation to different types of gas”.
• For trouble-free operation, suitable use of energy and
longer life of the appliance, make sure that the supply
pressure complies with the values indicated in the table
1 "burners and nozzles specifications, otherwise install
a special pressure regulator on the supply pipe in
compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected
to no strain whatsoever.
Either a rigid metal pipe with fittings in compliance with
the standards in force must be used for connecting to the
nipple union (threaded ½"G male fitting) situated at the
rear of the appliance to the right (fig.7), or flexible steel
pipe in compliance with the standards in force, which must
not exceed 2000 mm in length. Should it be necessary to
turn the fitting, the gasket (supplied with the appliance)
must be replaced. Upon completion of installation, check
the gas circuit, the internal connections and the taps for
leaks using a soapy solution (never a flame). Also check
that the connecting pipe cannot come into contact with
moving parts which could damage or crush it. Make sure
that the natural gas pipe is adequate for a sufficient supply
to the appliance when all the burners are lit
Important: A pressure regulator, in compliance with the
standards in force, must be inserted when connecting to
a liquid gas supply (in a cylinder).
Adaptation to a different type of gas
If the hob is to be converted for use with a type of gas
other than that for which it was set in the f actory (indicated
on the label to be found on the hob), the burner nozzles
should be replaced as follows:
• Remove the pan supports and the burners.
• Unscrew the nozzles “A” (fig.8) using a 7 mm socket
wrench and replace them with the ones which have a
diameter suitable for the type of gas to be used,
according to the table 1 "burners and nozzles
specifications).
• On completing the operation, replace the old rating label
with the one showing the new type of gas; the sticker is
available from our Service Centres.
Adjusting the low flame
· Put the tap to the low flame position;
· Remove the tap knob and turn the adjusting screw,
situated inside of the tap stem (fig.9), using a screwdriver
(loosening the screw increases the height of the flame,
tightening decreases it).
note: the adjusting screw must be fully screwed down
for liquid gas.
· Having obtained the low flame setting required and with
the burner lit, abruptly change the position of the knob
several times from minimum to maximum and vice versa
and check that the flame does not go out.
A
fig.8
fig.9
Electrical connection
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED
The hobs are designed to work with alternating current at
the supply voltage and frequency indicated on the rating
plate (situated under the hob or at the end of the instruction
booklet). Make sure that the local supply voltage
corresponds to the voltage indicated on the rating plate.
Connecting the supply cable to the mains electricity
supply
For models supplied without a plug, fit a standard plug,
suitable for the load indicated on the rating plate, onto the
cable and connect to a suitable socket.
T o connect directly to the mains supply , a doub le-pole switch
with a contact separation of at least 3 mm suitable for the
load and complying with current standards and regulations,
must be fitted between the appliance and the mains supply
outlet.
The yellow-green earth wire must not be interrupted by
the switch.
The supply cable must be in such a position that no part of
it can reach a temperature of 50 °C above room
temperature.
For installation above a built-under oven, the hob and the
oven must be connected separately to the electricity supply
both for safety reasons and for easy removal of the oven if
necessary.
Do not use adapters or shunts as they could cause heating
fig.7
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.