SCHOLTES FN 64 T XA, FN 64.1, FN 64.1 T, FN 64.1 T XA, FN 64.1 XA User Manual

...
Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 28
GB
English,15
FR
ES PT
Espanol, 41 Portuges, 55
FN 64.1 FN 64.1 XA FNG 64.1 FN 64.1 T FN 64.1 T XA
Sommario
IT
Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme Pannello di controllo Display
Avvio e utilizzo, 5-11
Prima accensione Impostare lorologio Impostare il contaminuti Sicurezza Bambini Avviare il forno Le mie ricette Programmare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 13
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 14
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
560 mm.
45 mm.
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
547 mm. min.
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
g
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N­poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti
NL
rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde
(vedi figura).
3. Fissare il cavo nellapposito fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
e
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
amenti
Colle elettrici
ENERGY LABEL
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 41,5
lt. 58
tensione a 220-240V ~ 50Hz potenza massima assorbita 2800W
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale  funzione di riscaldamento: Tradizione;
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata -
funzione di riscaldamento: Rosticceria.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni ­2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni. 2002/96/CE e successive modificazioni. 1275/2008 stand-by/off mode.
IT
3
Descrizione dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Regolazione
Tempi
Selezione
Programmi
Tasto
OK
Freccia
Su
GUIDE di
scorrimento dei ripiani
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
START/ STOP
ON/OFF
Regolazione
Temperatura
Display
Icona della cottura selezionata/
icona del ripiano di cottura consigliato
Indicatori di
Preriscaldamento
DISPLAY
Tasto -
Tasto +
Freccia
Giù
Indicazione
Menù selezionato
Suggerisce cosa fare o cosa sta facendo il forno Indica anche:
ORA; DURATA COTTURA; FINE COTTURA.
Tasto
Impostazioni
Tasto
Blocco comandi
Indicazione
Temperatura
4
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. ! Porre sempre i recipienti di cottura sulle griglie in dotazione. ! Nel caso di cotture per le quali è prevista la lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per non comprometterne il risultato.
La pressione prolungata dei tasti , , - e +
consente lo scorrimento veloce delle liste o dei valori impostati. Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù UNIVERSALI Allaccensione del display, se lutente non tocca alcun tasto, il display si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto daria che esce sopra al pannello di controllo del forno. ! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva automaticamente finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento aprendo la porta del forno.
Prima accensione
Dopo lallacciamento alla rete elettrica, alla prima alimentazione, accendere il pannello di controllo
premendo il tasto nel menù. Per scegliere la lingua desiderata selezionarla con i tasti premere il tasto OK. Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i seguenti parametri: LINGUA Selezione della lingua ORA Impostazione dellora TONO Tono della tastiera VISUALIZZA ORA Visualizzazione orologio CONTAMINUTI Impostazione contaminuti ESCI Uscita dal menù
. Compare la lista delle lingue
e . Per confermare
Impostare lorologio
Per impostare lorologio, accendere il forno premendo il tasto
seguire la procedura indicata.
1. selezionare la voce ORA e premere il tasto OK per modificare;
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti
4. premere il tasto OK per confermare.
; premere il tasto MENU e
- e +;
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è impostabile sia a forno spento che acceso.
Quando il forno è spento:
1. premere il tasto MENU
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti
4. premere il tasto OK per confermare.
Se il forno è acceso:
1. premere il tasto MENU
2. selezionare la voce CONTAMINUTI e premere il tasto OK per modificare;
3. i 4 digit numerici lampeggiano
4. regolare tramite i tasti
5. premere il tasto OK per confermare.
6. una volta impostato è possibile spegnere il forno. Il display visualizzerà il contaminuti: a tempo scaduto il forno emette un segnale acustico, che si arresta dopo un minuto o premendo una qualsiasi icona.
Il contaminuti non controlla laccensione e lo spegnimento del forno.
- e +;
- e +;
Sicurezza Bambini
La funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare i tasti del forno. Per lattivazione premere il tasto voce ATTIVARE e poi il tasto OK per confermare. Per disattivare ripetere la procedura indicata selezionando la voce NON ATTIVARE. La sicurezza bambini è attivabile quando il forno è in cottura, oppure è spento. La sicurezza bambini è disattivabile in tutti i casi precedenti e anche quando il forno ha terminato la cottura.
, selezionare la
IT
Dopo aver impostato la lingua nel menù, trascorso un tempo di 60 secondi di non utilizzo il display passa al menù UNIVERSALI.
5
IT
Avviare il forno
Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù UNIVERSALI
Per ritornare alla schermata principale del menù di selezione programmi premere il tasto P
1. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto
2. Il display visualizza: AUTOMATICI UNIVERSALI LE MIE RICETTE con la prima voce selezionata (scritta nera su sfondo bianco)
3. Tramite i tasti desiderata e confermare premendo OK. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura.
4. Tramite i tasti cottura desiderato e confermare premendo OK.
5. Premere il tasto START/STOP per avviare la cottura.
6. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
7. Un segnale acustico e laccensione di tutti gli indicatori preriscaldamento segnalano che il preriscaldamento è completo.
8. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo il tasto °C,
regolare tramite i tasti premendo OK (solo per cotture UNIVERSALI);
- programmare la durata di una cottura (solo per cotture UNIVERSALI);
- interrompere la cottura premendo il tasto START/ STOP;
- impostare il contaminuti
- spegnere il forno premendo il tasto
9. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Programmi di cottura UNIV ERSALI
.
o selezionare la voce
o selezionare il programma di
- o + e confermare
;
.
fonte di calore, tasso d'umidità e circolazione forzata dell'aria sono valori che vengono controllati automaticamente. Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati. Per ciascuna funzione UNIVERSALI, nella tabella seguente viene indicato se la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni garantisce un risultato di cottura ottimale. Se si desidera infornare a caldo, attendere la fine del preriscaldamento, segnalata da una sequenza di segnali acustici. La temperatura viene determinata automaticamente in base al tipo di cottura scelto; tuttavia è possibile modificarla per adattarla alla specifica ricetta da realizzare. È possibile anche impostare una durata di cottura con inizio immediato o ritardato.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di tre ripiani contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva lelemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GRILL-GIRARROSTO
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C (ove possibile).
I programmi UNIV ERSALI comprendono tutte le cotture manuali. Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per la riuscita di tutte le ricette, dalle più semplici alle più sofisticate: temperatura,
6
Programma GRATIN
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc... Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è consigliabile mettere lacqua direttamente nella leccarda.
Programma ROSTICCERIA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma LIEVITAZIONE
Si attiva lelemento riscaldante circolare ed entra in funzione la ventola solo in fase di riscaldamento. La temperatura del forno è ideale per lattivazione del processo di lievitazione. Durante la lievitazione tenere la porta del forno chiusa.
Programma BRIOCHE
I parametri usati rendono questo programma di cottura ideale per dolci a base di lievito naturale.
Programma CROSTATE I parametri usati rendono questo programma di cottura ideale per tutte le ricette di crostate.
Programma DOLCI Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di
pasticceria non inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es. piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).
Programma MERINGA BIANCA/AMBRATA Le temperature sono preimpostate e non modificabili.
Il programma MERINGA BIANCA è ideale per lasciugatura delle meringhe. Il programma MERINGA AMBRATA è ideale per la cottura delle meringhe.
Programma SCONGELAMENTO La ventola posta sul fondo del forno fa circolare laria
a temperatura ambiente attorno al cibo. E indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta.
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai professionisti del settore, consente di cucinare gli alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature molto basse (85,95 e 120 °C), garantendo una cottura perfetta ed esaltando al massimo le qualità gustative. I vantaggi non sono da sottovalutare:  essendo le temperature di cottura molto basse (in
genere, inferiori alla temperatura d'evaporazione), la dispersione dei sughi di cottura dovuta all'evaporazione viene notevolmente ridotta e l'alimento acquista morbidezza;
 nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano
meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è una carne più tenera che non necessita di una fase di riposo dopo la cottura. La doratura della
carne dovrà essere effettuata prima di infornare. La cottura a bassa temperatura sottovuoto, utilizzata da 30 anni dai più grandi chef, presenta numerose qualità:  gastronomiche: consente di concentrare gli aromi
rispettando la caratteristiche gustative
dell'alimento e mantenendone la morbidezza e la
tenerezza.  igieniche: poiché vengono rispettate le norme
d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli
alimenti contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e
garantisce una conservazione più prolungata delle
pietanze nel frigorifero.  organizzative: grazie al prolungamento della
durata di conservazione, è possibile preparare i
piatti con largo anticipo.  dietetiche: questa cottura limita l'utilizzo delle
sostanze grasse e permette quindi di realizzare
una cottura leggera e digeribile.  economiche: riduce notevolmente il calo di peso
dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario possedere una macchina sottovuoto dotata di appositi sacchetti. Seguire attentamente le istruzioni indicate per il confezionamento sottovuoto degli alimenti. La tecnica del sottovuoto permette anche la conservazione dei prodotti crudi (frutta, verdura, ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Programma PASTORIZZAZIONE
Questo tipo di cottura è indicata per la frutta,
verdure, ecc....
I contenitori di piccole dimensioni possono essere posizionati su 2 livelli (leccarda 1° ripiano e griglia 3° ripiano). Lasciare raffreddare i contenitori allinterno del forno. Infornare a forno freddo.
IT
7
IT
Girarrosto
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando la funzione
.
Programmi di cottura AUTOMATICI
Programma BRIOCHE
Questa funzione é ideale per dolci di pasticceria a
base di lievito naturale. Infornare a forno freddo, è
comunque possibile di infornare a forno caldo
Programma PLUM-CAKE
Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base
di lievito chimico. Infornare a forno freddo. E
comunque possibile infornare a forno caldo.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per tutte le altre ricette
(senza lievito e che non sono crostate). Infornare a
forno freddo. E comunque possibile infornare a
anche forno caldo.
Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le temperature di esecuzione delle cotture.
La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta. Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati.
Programma ARROSTO...
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di manzo, vitello, maiale, pollo e agnello. Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare anche a forno caldo. Su alcuni programmi ARROSTO è possibile selezionare il livello di cottura desiderato: BEN COTTO, MEDIO e AL SANGUE.
Programma CROSTATE...
Questa funzione é ideale per tutte le ricette di crostate (che normalmente necessitano di una buona cottura sotto). Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare a anche forno caldo.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare il pane. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
 rispettare la ricetta;
non dimenticare di mettere 100gr (1 dl) di acqua
fredda sulla leccarda alla posizione 5; Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta forno troppo caldo fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo punto sarà possibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:  650 gr di farina  350 gr di acqua  12 gr di sale  25 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:  Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.  Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).  Aprire la farina a fontana.  Versare il composto di acqua e lievito.  Lavorare limpasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.  Formare una palla, mettere limpasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dellimpasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale
8
LIEVITAZIONE a 40° e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1 ora (il volume dellimpasto deve raddoppiare).
 Rompere limpasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
 Disporli sulla griglia con la carta forno (tagliata
della stessa misura interna della leccarda) e
cospargerli di farina.  Praticare alcune incisioni con una lama affilata.  Infornare la griglia al ripiano 2.  Posizionare la leccarda al ripiano 5 e versarvi
100 gr di acqua fredda.
 Infornare a forno freddo.
 Avviare la funzione automatica  A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
PANE.
Programma PIZZERIA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza (impasto sottile). Usare la pietra refrattaria per pizza in dotazione posizionandola sulla apposita griglia sul ripiano
6. Fare riferimento al paragrafo della ricetta PIZZA per gli ingredienti. Il forno indica il momento di infornare tramite un segnale acustico e la visualizzazione del messaggio
INFORNA E PREMI START.
Le mie ricette
! Se viene scelta una funzione UNIVERSALI e si imposta una durata, al termine della cottura, sul display appare la schermata in cui il forno chiede se vuole salvare la cottura.
IT
Programma PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza (impasto di un certo spessore). Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. E possibile selezionare il livello di cottura desiderato: MEDIA COTTURA, CROCCANTE e SOFFICE. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:  rispettare la ricetta;  il peso dellimpasto deve essere da 350g a 500g.  ungere leggermente la leccarda e le teglie. Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta forno troppo caldo fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)  Lievitazione nell ambiente : 1 ora o funzione manuale
LIEVITAZIONE a 40° e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti.  Infornare a forno freddo.
 Lanciare la cottura
PIZZA.
La funzione LE MIE RICETTE è attiva solo per cotture UNIVERSALI e dove si stato impostata la durata. La memorizzazione della ricetta avviene soltanto al termine della cottura. Può essere memorizzato un numero finito di operazioni (totale 10) tra variazione temperatura e della durata, se intercorre almeno un minuto tra luna e laltra. Si possono memorizzare al massimo 10 cotture . E possibile selezionare la posizione della memoria da occupare. Per poter differenziare tra di loro le ricette salvate in modo da facilitare la ricerca allinterno della lista, il nome con cui verrà salvata ciascuna cottura sarà composto da:
- MIA RICETTA + numero progressivo (1, 2, 3, ecc...)
- TEMPERATURA INIZIALE + EVENTUALE SIMBOLO* (es. 170°C)
- DURATA (es. 00:30)
* Significato dei simboli:
- nessun simbolo: è stata impostata la temperatura iniziale e non è stata più variata;
- â : è stata variata la temperatura iniziale, solo diminuendola;
- á : è stata variata la temperatura iniziale, solo aumentandola;
- áâ : è stata variata la temperatura iniziale, sia aumentandola che diminuendola.
9
IT
Programmare la cottura
Programmare la durata
La durata è impostabile solo per cotture UNIVERSALI.
Consigli pratici di cottura
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e
5: sono investite direttamente dallaria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
La programmazione è possibile anche prima dellavvio di un programma di cottura con il tasto START/STOP.
Premere il tasto
1. Selezionare la voce DURATA e premere OK per confermare.
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti
4. premere il tasto OK per confermare.
5. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.  Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata
di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
Programmare una cottura ritardata
Impostando la durata è possibile programmare una cottura ritardata.
La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato, senza avviarlo, un programma di cottura.
1. Premere il tasto descritta per la durata.
2. Selezionare la voce FINE COTTURA e premere OK per confermare.
3. i 4 digit numerici lampeggiano
, poi:
- e +;
e seguire la procedura da 1 a 3
! Nelle cotture BARBECUE disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTILIVELLO
 Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
PIZZA o FOCACCE
 Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla griglia in dotazione.
 Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
BARBECUE
 Preriscaldare il forno per 5 minuti.  Effettuare la cottura a porta chiusa.  Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli
alimenti al centro della griglia.
 Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin,
colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con carne magre e sottili.
 Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
4. regolare tramite i tasti
5. premere il tasto OK per confermare.
6. Premere il tasto START per attivare la programmazione.
7. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.  Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il
programma inizia automaticamente alle ore 11:15. Il messaggio sul display ATTESA segnala che è stata effettuata una programmazione. Sul display vengono visualizzate lora di fine cottura e la durata. Si può modificare lora di fine cottura finchè il forno è nella modalità di attesa seguendo la procedura sopra indicata.
Per annullare una programmazione spegnere il forno
10
- e +;
.
Tabella cottura
Funzioni Alimenti Peso
Uni vers ali N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2
Crostate*
Bri oche*
Dolci*
Multilivello*
Rosticceria*
Grat in*
Grill -Barbecue*
Lievitazione*
Meringhe
Crostate 1
Pizza 1
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60 Bignè 1
Cookies 3 1 3 5 Si 180 20-30 Pasticci 3 1 3 5 Si 200 40-50 Plumcake 1 2 Si 160 60-75 Pan di spagna 1
Crème Caramel (bagno maria) Grosso pezzo di carne Arrosto di maiale, vitello Grosso volatile arrosto Gratin 1 2 o 3 No 190 40-60
Costata di manzo 1 1 3 o 4 No 270-300 20-30 Salsicce 1 1 4 a 5 No 270-300 10-20 Costata di maiale 1 1 4 No 270-300 15-25 Bacon 1 1 5 No 270-300 3-6 Lievitazione 1 2 No 40
Meringhe bianche 3 1 3 5 No 70 8-12 ore
bianche*
Meringhe
Meringhe ambrata 3 1 3 5 No 110 1,5-2 ore
ambrata*
Bassa
Carne/Pesce 3 1 3 5 No 85 90-180
temperatura 85°C*
Pastorizzazione
Frutta, verdura, ecc
Autom atici
Pane
Arrosto
Dolci
Crostate
Bri oche
Plumcake
Pizza
Pizzeria**
Pane (vedi ricetta) 1 1 5** 1 o 2 No Arrosti 1 1 2 Dolci 1 2 No Crostate 1 2 No Brioche 1 2 No Plumcake 1 2 No Pizza (vedi ricetta) 1 2 No Pizze molto sottili 1 4 + pietra
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente. ** Come da ricetta, aggiungere 100 gr di acqua nella leccarda.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2
2
3
2 1 3 Si 170 35-45
1 2 Si 160 90-240
1 1 2 No 200 35-75
1 1 2 No 190 90-120
1 2 Si 110
2
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
2 1 2 1
2 1
2 1
3
3
3
3
pizza
Si
Si
5
Si
Si
Si
Si
Si Si
Si
No
200 200 220 220
190 190
180 180
Dura ta
cottura
(minuti)
30-40 30-40 25-30 25-30
25-30 30-40
30-35 35-40
IT
11
Precauzioni e consigli
IT
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.  Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.  Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.  Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.  Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli. Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.  Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.  Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.  Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.  Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.  Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.  Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/
utilizzato.  Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.  Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.  In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).  Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.  Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
¡ quando lapparecchio non è
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar modo la cottura ritardata (vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby. Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, lapparecchio si dispone automaticamente in modalità standby. La modalità standby è visualizzata con Tasto Orologio in bassa luminosità. Non appena si interagisce nuovamente con lapparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
12
Manutenzione e cura
F
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
cavità
lampadina di illuminazione del forno:
lampadina
1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.
coperchio
2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi figura).
2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima lincastro B e poi lincastro C.
IT
F
3 (con controporta in vetro). afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Premere i fermi F, poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere (vedi figura).
Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Guida
Guida
sinistra
destra
A
B
Verso di
C
estrazione
3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati in
D
alto, mentre i fori per quello destro sono in basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A. Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
13
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
14
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1 Français, 28
GB
English,15
FR
ES PT
Espanol, 41 Portuges, 55
FN 64.1 FN 64.1 XA FNG 64.1 FN 64.1 T FN 64.1 T XA
Contents
GB
Installation, 16-17
Positioning Electrical connection Technical data
Description of the appliance, 18
Overall view Control panel Display
Start-up and use, 19-25
Switching the oven on for the first time Setting the clock Setting the minute minder Child lock Starting the oven My recipes Programming cooking Practical cooking advice Cooking advice table Assistance
Precautions and tips, 26
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 27
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assembling the sliding rack kit
Installation
560 mm.
45 mm.
GB
Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
Please read this manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
Do not let children play with the packaging material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance functions properly.
 the panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material;  cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C;  to install the oven under the counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see figures).
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are aligned with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs in accordance with the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the removable part of the tab (see diagram);
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram);
547 mm. min.
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
16
16 mm thick: use the second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N­Connect the wires to the corresponding
NL
terminals: the Blue wire to the terminal marked
(N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the terminal marked
(see diagram).
3. Fix the cable in place by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
.
 the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
 the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below);
 the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions
Volume
Electrical connections
ENERGY LABEL
This appliance conforms to the
width 43.5 cm height 32 cm depth 41.5 cm
58 l
voltage: 220-240V ~ 50Hz / maximum power absorbed 2800W
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Energy consumption for Natural convection – heating mode: Conventional;
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: Roast.
following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments – 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EEC and subsequent amendments. 1275/2008 stand-by/off mode.
GB
17
Description of the appliance
GB
Overall view
Control panel
adjustment
Cooking mode
selection
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
Time
OK
button
Up arrow
GUIDES for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
START/ STOP
Display
Selected cooking mode symbol/
ON/OFF
recommended rack position
Temperature adjustment
Preheating
indicators
Setup button
DISPLAY Control panel
- button
Selected Menu
indicator
Suggests a course of action or displays the activity currently being performed by the oven. It also displays:
TIME; COOKING DURATION; COOKING END TIME.
+ button
Down
arrow
lock button
Temperature
indicator
18
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.
Always place cookware on the racks provided. We recommend that you do not open the door
when cooking foodstuffs which require proving, so as to not compromise cooking results.
If you press the , , - and + buttons for an
extended period of time, you will be able to scroll through the options on various lists or set values more quickly. Every time the oven is switched on it is set to the CREATION menu. If no button is pressed within 2 minutes of its activation, the display will switch off automatically.
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the oven, a cooling fan generates a stream of air which escapes above the oven control panel. Once cooking has been completed, the cooling fan activates and deactivates automatically until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
When the oven is not in operation, the light may be switched on at any time by opening the oven door.
Switching the oven on for the first time
After connecting the oven to the electricity supply, the first time it is switched on the user should also switch on the control panel by pressing the button. The list of languages will appear in the menu. To choose the desired language, select it using the confirm. Once the selection has been made, the display will show the following parameters: LANGUAGE Select language TIME Set the time TONE Keypad tone DISPLAY TIME Display the time MINUTE MINDER Set the minute minder EXIT Exit the menu
and buttons. Press the OK button to
After choosing the language in the menu, if the display is not used for another 60 seconds it will automatically revert to the CREATION menu.
Setting the clock
To set the clock, switch on the oven by pressing the
button, then press the MENU button and follow
the steps described.
1. Select the TIME command and press OK to begin modifying the value.
2. The 4 numerical digits will begin to flash.
3. Adjust the values using the
4. Press the OK button to confirm.
and + buttons.
Setting the minute minder
The minute minder may be set whether the oven is switched on or off.
When the oven is switched off:
1. Press the MENU button.
2. The 4 numerical digits will begin to flash.
3. Adjust the values using the
4. Press the OK button to confirm.
If the oven is switched on:
1. Press the MENU button.
2. Select the MINUTE MINDER command and press OK to begin modifying the value.
3. The 4 numerical digits will begin to flash.
4. Adjust the values using the
5. Press the OK button to confirm.
6. Once this has been set, the oven may be switched off. The display will show the time on the minute minder: when the set time has elapsed, the oven will emit a sound alert. This will automatically stop after one minute or when any symbol on the control panel is pressed.
The minute minder does not switch the oven on or off.
and + buttons.
and + buttons.
Child lock
The Child lock function may be used to lock the oven control panel. To activate the function, press the the SWITCH ON option, then press the OK button to confirm the setting. To deactivate the function, repeat the procedure, this time selecting the DO NOT SWITCH ON option. The child lock may be activated while the oven is in use, or while it is switched off. The child lock function can also be deactivated in all the above situations and after the oven has completed the cooking programme.
button, select
GB
19
GB
Starting the oven
Every time the oven is switched on it is set to the CREATION menu.
To return to the main programme selector menu screen, press the P button.
1. Switch the control panel on by pressing the button.
2. The display shows: SUCCESS CREATION MY RECIPES with the first option selected (black text on a white background).
3. Use the option and confirm by pressing OK. The display will then show the list of cooking programmes.
4. Use the cooking programme and confirm by pressing OK.
5. Press the START/STOP button to begin cooking.
6. The oven will begin its preheating stage.
7. When the preheating process has finished, a buzzer sounds and all the preheating indicator lights show that this stage has been completed:
8. During cooking it is always possible to:
- modify the temperature by pressing the °C
button, adjust the value using the and confirm by pressing OK (for CREATION
cooking modes only);
- set the cooking duration (for CREATION cooking modes only);
- stop cooking by pressing the START/STOP button;
- set the minute minder
- switch off the oven by pressing the
9. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed.
CREATION cooking modes
All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually as desired, between 30 °C and 300 °C (where possible).
CREATION cooking modes include all manual programmes. The oven controls all essential aspects of each of
or buttons to select the desired
or buttons to select the desired
- or + buttons
;
button.
these cooking modes and makes it easier for you to create the perfect dish, from the simplest recipe to the most sophisticated culinary delights: the temperature, heat source, humidity and fan assisted operation are all controlled automatically. This chapter was written with the help of our very own culinary expert. We invite you to follow his advice so you can benefit from his experience and perfect your cooking skills. The recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reflect our experts own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results. The table below specifies whether it is best to pre-heat your oven or not for each CREATION cooking mode. Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this will be signalled by a series of beeps). The temperature is set automatically, according to the cooking mode selected; however, you may adjust it to suit your recipe. You can also set a cooking duration with an immediate or delayed start.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of three racks may be used at the same time.
GRILL mode
The top heating element comes on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
ROTISSERIE mode
The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The function is ideal for rotisserie spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed.
FAN GRILLING mode
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This mode is ideal for cooking gratin dishes, lasagne, etc... Always cook in this mode with the oven door closed.
20
CONVENTIONAL mode
When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. Recommended for slow cooking, or cooking with a bain-marie. When using a bain-marie, the water should be poured directly into the dripping pan.
ROASTING mode
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
PROVING mode
The circular heating element will come on and the fan will operate during the preheating stage only. The oven temperature is ideal for activating the rising process. Always cook in this mode with the oven door closed.
PASTRIES mode
The parameters used make this cooking mode ideal for desserts containing natural yeast.
TARTS mode
The parameters used make this cooking mode ideal for all tart recipes.
DESSERTS mode
This cooking mode is suitable for all baked desserts which do not fall into the PASTRIES or TARTS category (for example, small choux pastries, sponge cake, etc...).
WHITE/BROWN MERINGUE mode
The default temperatures cannot be modified. The WHITE MERINGUE cooking mode is ideal for drying meringues. The BROWN MERINGUE cooking mode is ideal for browning meringues.
DEFROSTING mode
The fan at the bottom of the oven circulates room­temperature air around the food. This mode is suitable for defrosting any type of food, especially delicate items that should not be heated, for example: ice-cream cakes or cakes made with custard, cream or fruit.
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking mode, used for years by industry professionals, enables food (meat, fish, fruit and vegetables) to be cooked at very low temperatures (85, 95 and 120°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possible. The value of these advantages should not be underestimated:  as the cooking temperatures are very low (in
general they are lower than the temperature required for evaporation), the dispersion of cooking sauces due to evaporation is substantially reduced and the food becomes softer;
 when cooking meat, the muscle fibres contract
less than they would during a classic cooking cycle. The result is a more tender meat which does not need to be rested after it is cooked. Meat should be browned before it is placed in the oven.
Cooking vacuum-packed foods at low temperatures, a technique used for over 30 years
by the most prestigious chefs, brings many advantages:  culinary: flavours are concentrated and the taste,
softness and tenderness of the food are maintained;
 hygienic: provided that hygiene regulations are
respected, this type of cooking protects the food from the harmful effects of oxygen, thus ensuring that the dishes may be stored for longer in the refrigerator;
 organisational: thanks to the longer storage
period, dishes may be prepared well in advance.
 diet-related: this type of cooking limits the amount
of fatty substances used and therefore means that the food is lighter and easier to digest;
 financial: the food shrinks less so there is more of
the product left after it has been cooked.
To use this technique, you must use a vacuum­packing machine and the appropriate bags. Follow the instructions supplied relating to vacuum-packing food carefully. The vacuum-packing technique may also be used for raw products (fruit, vegetables, etc.) as well as pre-cooked products (traditional cooking).
PASTEURISATION mode
This cooking mode is suitable for fruit, vegetables, etc... Small containers may be positioned on 2 levels (dripping pan on the 1st shelf and rack on the 3rd shelf). Let the containers cool inside the oven. Place
GB
21
Loading...
+ 47 hidden pages